1~9절 카드 ↗
Proverb of the Sour Grapes; Reply to the Sour Grapes; Divine Judgments Vindicated. . 1 The word of the LORD came unto me again, saying, 2 What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? 3 As I live, saith the Lord G OD , ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel. 4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die. 5 But if a man be just, and do that which is lawful and right, 6 And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman, 7 And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment; 8 He that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man, 9 Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord G OD . Evil manners, we say, beget good laws; and in like manner sometimes unjust reflections occasion just vindications; evil proverbs beget good prophecies. Here is, I. An evil proverb commonly used by the Jews in their captivity. We had one before ( Ezekiel 12:22 ; Ezekiel 12:22 ) and a reply to it; here we have another. That sets God's justice at defiance: " The days are prolonged and every vision fails; the threatenings are a jest." This charges him with injustice, as if the judgments executed were a wrong: "You use this proverb concerning the land of Israel, now that it is laid waste by the judgments of God, saying, The fathers have eaten sour grapes and the children's teeth are set on edge; we are punished for the sins of our ancestors, which is as great an absurdity in the divine regimen as if the children should have their teeth set on edge, or stupefied, by the fathers' eating sour grapes, whereas, in the order of natural causes, if men eat or drink any thing amiss, they only themselves shall suffer by it." Now, 1. It must be owned that there was some occasion given for this proverb. God had often said that he would visit the iniquity of the fathers upon the children, especially the sin of idolatry, intending thereby to express the evil of sin, of that sin, his detestation of it, and just indignation against it, and the heavy punishments he would bring upon idolaters, that parents might be restrained from sin by their affection to their children and that children might not be drawn to sin by their reverence for their parents. He had likewise often declared by his prophets that in bringing the present ruin upon Judah and Jerusalem he had an eye to the sins of Manasseh and other preceding kings; for, looking upon the nation as a body politic, and punishing them with national judgments for national sins, and admitting the maxim in our law that a corporation never dies, reckoning with them now for the iniquities of former ages was but like making a man, when he is old, to possess the iniquities of his youth, Job 13:26 . And there is no unrighteousness with God in doing so. But, 2. They intended it as a reflection upon God, and an impeachment of his equity in his proceedings against them. Thus far that is right which is implied in this proverbial saying, That those who are guilty of wilful sin eat sour grapes; they do that which they will feel from, sooner or later. The grapes may look well enough in the temptation, but they will be bitter as bitterness itself in the reflection. They will set the sinner's teeth on edge. When conscience is awake, and sets the sin in order before them, it will spoil the relish of their comforts as when the teeth are set on edge. But they suggest it as unreasonable that the children should smart for the fathers' folly and feel the pain of that which they never tasted the pleasure of, and that God was unrighteous in thus taking vengeance and could not justify it. See how wicked the reflection is, how daring the impudence; yet see how witty it is, and how sly the comparison. Many that are impious in their jeers are ingenious in their jests; and thus the malice of hell against God and religion is insinuated and propagated. It is here put into a proverb, and that proverb used, commonly used; they had it up ever and anon. And, though it had plainly a blasphemous meaning, yet they sheltered themselves under the similitude from the imputation of downright blasphemy. Now by this it appears that they were unhumbled under the rod, for, instead of condemning themselves and justifying God, they condemned him and justified themselves; but woe to him that thus strives with his Maker. II. A just reproof of, and reply to, this proverb: What mean you by using it? That is the reproof. "Do you intend hereby to try it out with God? Or can you think any other than that you will hereby provoke him to be angry with you will he has consumed you? Is this the way to reconcile yourselves to him and make your peace with him?" The reply follows, in which God tells them, 1. That the use of the proverb should be taken away. This is said, it is sworn ( Ezekiel 18:3 ; Ezekiel 18:3 ): You shall not have occasion any more to use this proverb; or (as it may be read), You shall not have the use of this parable. The taking away of this parable is made the matter of a promise, Jeremiah 31:29 . Here it is made the matter of a threatening. There it intimates that God will return to them in ways of mercy; here it intimates that God would proceed against them in ways of judgment. He will so punish them for this impudent saying that they shall not dare to use it any more; as in another case, Jeremiah 23:34 ; Jeremiah 23:36 . God will find out effectual ways to silence those cavillers. Or God will so manifest both to themselves and others that they have wickedness of their own enough to bring all these desolating judgments upon them that they shall no longer for shame lay it upon the sins of their fathers that they were thus dealt with: "Your own consciences shall tell you, and all your neighbours shall confirm it, that you yourselves have eaten the same sour grapes that your fathers ate before you, or else your teeth would not have been set on edge." 2. That really the saying itself was unjust and a causeless reflection upon God's government. For, (1.) God does not punish the children for the fathers' sins unless they tread in their fathers' steps and fill up the measure of their iniquity ( Matthew 23:32 ), and then they have no reason to complain, for, whatever they suffer, it is less than their own sin has deserved. And, when God speaks of visiting the iniquity of the fathers upon the children, that is so far from putting any hardship upon the children, to whom he only renders according to their works, that it accounts for God's patience with the parents, whom he therefore does not punish immediately, because he lays up their iniquity for their children, Job 21:19 . (2.) It is only in temporal calamities that children (and sometimes innocent ones) fare the worse for their parents' wickedness, and God can alter the property of those calamities, and make them work for good to those that are visited with them; but as to spiritual and eternal misery (and that is the death here spoken of) the children shall by no means smart for the parents' sins. This is here shown at large; and it is a wonderful piece of condescension that the great God is pleased to reason the case with such wicked and unreasonable men, that he did not immediately strike them dumb or dead, but vouchsafed to state the matter before them, that he may be clear when he is judged. Now, in his reply, [1.] He asserts and maintains his own absolute and incontestable sovereignty: Behold, all souls are mine, Ezekiel 18:4 ; Ezekiel 18:4 . God here claims a property in all the souls of the children of men, one as well as another. First, Souls are his. He that is the Maker of all things is in a particular manner the Father of spirits, for his image is stamped on the souls of men; it was so in their creation; it is so in their renovation. He forms the spirit of man within him, and is therefore called the God of the spirits of all flesh, of embodied spirits. Secondly, All souls are his, all created by him and for him, and accountable to him. As the soul of the father, so the soul of the son, is mine. Our earthly parents are only the fathers of our flesh; our souls are not theirs; God challenges them. Now hence it follows, for the clearing of this matter, 1. That God may certainly do what he pleases both with fathers and children, and none may say unto him, What doest thou? He that gave us our being does us no wrong if he takes it away again, much less when he only takes away some of the supports and comforts of it; it is as absurd to quarrel with him as for the thing formed to say to him that formed it, Why hast thou made me thus? 2. That God as certainly bears a good-will both to father and son, and will put no hardship upon either. We are sure that God hates nothing that he has made, and therefore (speaking of the adult, who are capable of acting for themselves) he has such a kindness for all souls that none die but through their own default. All souls are his, and therefore he is not partial in his judgment of them. Let us subscribe to his interest in us and dominion over us. He says, All souls are mine; let us answer, "Lord, my soul is thine; I devote it to thee to be employed for thee and made happy in thee." It is with good reason that God says, " My son, give me thy heart, for it is my own," to which we must yield, " Father, take my heart, it is thy own." [2.] Though God might justify himself by insisting upon his sovereignty, yet he waives that, and lays down the equitable and unexceptionable rule of judgment by which he will proceed as to particular persons; and it is this:-- First, The sinner that persists in sin shall certainly die, his iniquity shall be his ruin: The soul that sins shall die, shall die as a soul can die, shall be excluded from the favour of God, which is the life and bliss of the soul, and shall lie for ever under his wrath, which is its death and misery. Sin is the act of the soul, the body being only the instrument of unrighteousness; it is called the sin of the soul, Micah 6:7 . And therefore the punishment of sin is the tribulation and the anguish of the soul, Romans 2:9 . Secondly, The righteous man that perseveres in his righteousness shall certainly live. If a man be just, have a good principle, a good spirit and disposition, and, as an evidence of that, do judgment and justice ( Ezekiel 18:5 ; Ezekiel 18:5 ), he shall surely live, saith the Lord God, Ezekiel 18:9 ; Ezekiel 18:9 . He that makes conscience of conforming in every thing to the will of God, that makes it his business to serve God and his aim to glorify God, shall without fail be happy here and for ever in the love and favour of God; and, wherein he comes short of his duty, it shall be forgiven him, through a Mediator. Now here is part of the character of this just man. 1. He is careful to keep himself clean from the pollutions of sin, and at a distance from all the appearances of evil. (1.) From sins against the second commandment. In the matters of God's worship he is jealous, for he knows God is so. He has not only not sacrificed in the high places to the images there set up, but he has not so much as eaten upon the mountains, that is, not had any communion with idolaters by eating things sacrificed to idols, 1 Corinthians 10:20 . He would not only not kneel with them at their altars, but not sit with them at their tables in their high places. He detests not only the idols of the heathen but the idols of the house of Israel, which were not only allowed of, but generally applauded and adored, by those that were accounted the professing people of God. He has not only not worshipped those idols, but he has not so much as lifted up his eyes to them; he has not given them a favourable look, has had no regard at all to them, neither desired their favour nor dreaded their frowns. He has observed so many bewitched by them that he has not dared so much as to look at them, lest he should be taken in the snare. The eyes of idolaters are said to go a whoring, Ezekiel 6:9 . See Deuteronomy 4:19 . (2.) From sins against the seventh commandment. He is careful to possess his vessel in sanctification and honour, and not in the lusts of uncleanness; and therefore he has not dared to defile his neighbour's wife, nor said or done any thing which had the least tendency to corrupt or debauch her, no, nor will he make any undue approaches to his own wife when she is put apart for her uncleanness, for it was forbidden by the law, Leviticus 18:19 ; Leviticus 20:18 . Note, It is an essential branch of wisdom and justice to keep the appetites of the body always in subjection to reason and virtue. (3.) From sins against the eighth commandment. He is a just man, who has not, by fraud and under colour of law and right, oppressed any, and who has not with force and arms spoiled any by violence, not spoiled them of their goods or estates, much less of their liberties and lives, Ezekiel 18:7 ; Ezekiel 18:7 . Oppression and violence were the sins of the old world, that brought the deluge, and are sins of which still God is and will be the avenger. Nay, he is one that has not lent his money upon usury, nor taken increase ( Ezekiel 18:8 ; Ezekiel 18:8 ), though, being done by contract, it may seem free from injustice ( Volenti non fit injuria--What is done to a person with his own consent is no injury to him ), yet, as far as it is forbidden by the law, he dares not do it. A moderate usury they were allowed to receive from strangers, but not from their brethren. A just man will not take advantage of his neighbour's necessity to make a prey of him, nor indulge himself in ease and idleness to live upon the sweat and toil of others, and therefore will not take increase from those who cannot make increase of what he lends them, nor be rigorous in exacting what was agreed for from those who by the act of God are disabled to pay it; but he is willing to share in loss as well as profit. Qui sentit commodum, sentire debet et onus--He who enjoys the benefit should bear the burden. 2. He makes conscience of doing the duties of his place. He has restored the pledge to the poor debtor, according to the law. Exodus 22:26 . " If thou take thy neighbour's raiment for a pledge, the raiment that is for necessary use, thou shalt deliver it to him again, that he may sleep in his own bedclothes." Nay, he has not only restored to the poor that which was their own, but has given his bread to the hungry. Observe, It is called his bread, because it is honestly come by; that which is given to some is not unjustly taken from others; for God has said, I hate robbery for burnt-offerings. Worldly men insist upon it that their bread is their own, as Nabal, who therefore would not give of it to David ( 1 Samuel 25:11 ); yet let them know that it is not so their own but that they are bound to do good to others with it. Clothes are necessary as well as food, and therefore this just man is so charitable as to cover the naked also with a garment, Ezekiel 18:7 ; Ezekiel 18:7 . The coats which Dorcas had made for the poor were produced as witnesses of her charity, Acts 9:39 . This just man has withdrawn his hands from iniquity, Ezekiel 18:8 ; Ezekiel 18:8 . If at any time he has been drawn in through inadvertency to that which afterwards has appeared to him to be a wrong thing, he does not persist in it because he has begun it, but withdraws his hand from that which he now perceives to be iniquity; for he executes true judgment between man and man, according as his opportunity is of doing it (as a judge, as a witness, as a juryman, as a referee), and in all commerce is concerned that justice be done, that no man be wronged, that he who is wronged be righted, and that every man have his own, and is ready to interpose himself, and do any good office, in order hereunto. This is his character towards his neighbours; yet it will not suffice that he be just and true to his brother, to complete his character he must be so to his God likewise ( Ezekiel 18:9 ; Ezekiel 18:9 ): He has walked in my statutes, those which relate to the duties of his immediate worship; he has kept those and all his other judgments, has had respect to them all, has made it his constant care and endeavour to conform and come up to them all, to deal truly, that so he may approve himself faithful to his covenant with God, and, having joined himself to God, he does not treacherously depart from him, nor dissemble with him. This is a just man, and living he shall live; he shall certainly live, shall have life and shall have it more abundantly, shall live truly, live comfortably, live eternally. Keep the commandments, and thou shalt enter into life, Matthew 19:17 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-10-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-18-001 - part_of
pericope/per-ezk-18-002
절 (explains)
bible-text/ezk-18-1, bible-text/ezk-18-2, bible-text/ezk-18-3, bible-text/ezk-18-4, bible-text/ezk-18-5, bible-text/ezk-18-6, bible-text/ezk-18-7, bible-text/ezk-18-8, bible-text/ezk-18-9
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**신 포도를 먹는다는 속담; 그 속담에 대한 반박; 하나님의 심판이 정당함을 밝히다**
> 1 여호와의 말씀이 다시 내게 임하여 이르시되, 2 너희가 이스라엘 땅에 관하여 이 속담을 사용하여 이르기를, 아버지가 신 포도를 먹었으므로 자녀의 이가 시다 하는 것이 어찌 됨이냐? 3 주 여호와의 말씀이니라. 내가 살아 있는 것같이 너희가 이스라엘에서 다시는 이 속담을 쓰지 못하리라. 4 모든 영혼이 다 내 것이라. 아버지의 영혼이 내 것인 것같이 아들의 영혼도 내 것이니, 범죄하는 그 영혼이 죽으리라. 5 사람이 의로워서 정의와 공의를 행하며, 6 산 위에서 먹지 아니하며, 이스라엘 족속의 우상에게 눈을 들지 아니하며, 이웃의 아내를 더럽히지 아니하며, 월경 중인 여자를 가까이하지 아니하며, 7 사람을 억압하지 아니하며, 전당물을 돌려주며, 강탈하지 아니하며, 주린 자에게 음식을 주며, 헐벗은 자에게 옷을 입히며, 8 이자를 받지 아니하며, 이익을 더하지 아니하며, 손을 거두어 불의를 행하지 아니하며, 사람과 사람 사이에 진실한 판결을 하며, 9 내 율례를 따르며, 내 규례를 지켜 성실하게 행하면, 그는 의롭고 반드시 살리라. 주 여호와의 말씀이니라.
나쁜 풍습이 좋은 법을 낳기도 하듯, 부당한 비판이 때로는 정당한 변호를 불러일으킨다. 나쁜 속담이 좋은 예언의 계기가 되는 것이다. 여기서 다루는 것은 유대인들이 포로 생활 중에 흔히 사용하던 속담이다. 앞서 12:22에도 속담이 하나 등장한 바 있다. 그것은 하나님의 공의를 비웃는 것이었다. "날들이 지연되고 모든 환상도 사라진다. 위협들은 농담이다." 하지만 지금 이 속담은 하나님을 불의하다고 고발한다. "이스라엘 땅이 이 심판들로 황폐해진 지금, 너희가 이 속담을 사용한다. 아버지가 신 포도를 먹었으므로 자녀의 이가 시다고. 우리는 조상들의 죄 때문에 벌을 받는 것이니, 이것은 마치 아이들이 아버지가 신 포도를 먹었다고 이가 시어지는 것만큼 불합리하다."
1. 이 속담이 생겨난 데는 어느 정도 빌미가 있었다는 점은 인정해야 한다. 하나님은 특히 우상숭배의 죄에 대해 아버지의 죄를 자손들에게 갚겠다고 자주 말씀하셨다. 이것은 죄의 심각성, 그것에 대한 하나님의 혐오와 공의로운 진노를 표현하기 위함이었다. 또한 하나님은 선지자들을 통해, 유다와 예루살렘에 내리는 지금의 멸망 심판에 있어 므낫세와 이전 왕들의 죄를 눈여겨보신다고 여러 번 선포하셨다. 민족을 하나의 정치 공동체로 보고, 이전 세대의 죄에 대해 국가적 심판을 내리시는 것은, 욥기 13:26에 나오는 것처럼 사람이 늙어서 젊은 날의 죄악을 당하게 하는 것과 같다. 하나님께서 그리하시는 데는 불의함이 없다.
2. 하지만 그들은 이 속담으로 하나님을 비방하고 그분의 처사에 불공평하다고 고발하려 했다. 속담 자체에 담긴 것, 즉 고의적인 죄를 짓는 자들이 신 포도를 먹는다는 것은 옳다. 그 포도는 유혹 앞에서 보기 좋을지 모르지만, 돌이켜보면 심히 쓴 것이다. 양심이 깨어나 죄를 눈앞에 세울 때 그것은 마치 이가 시어지듯 즐거움의 맛을 망친다. 그러나 그들이 제기한 것은, 아이들이 맛도 보지 못한 것으로 고통 받는 것이 불합리하며, 하나님이 그런 식으로 보복하시는 것은 정당화될 수 없다는 것이었다. 그 비방이 얼마나 사악한지, 그 뻔뻔함이 얼마나 대단한지를 보라. 동시에 얼마나 교묘하고 은밀한지도 보라. 지옥의 악의가 비유라는 그늘 아래서 얼마나 슬그머니 퍼져나가는지를 보라. 이것이 속담이 되어 입에 오르내리며, 공공연한 신성모독이라는 비난을 그 비유라는 껍데기로 피하고 있었다. 이것은 그들이 채찍 아래서도 겸손해지지 않았음을 보여준다. 자신을 정죄하고 하나님을 의롭다 하는 대신, 하나님을 정죄하고 자신을 의롭다 하고 있으니, 조물주와 싸우는 자에게 화가 있을 것이다.
하나님의 정당하고 정확한 반박은 다음과 같다.
**반박 I.** 이 속담의 사용이 사라질 것이다. 이것은 맹세로 선언된다(3절). "너희가 다시는 이 속담을 쓰지 못하리라." 예레미야 31:29에서는 이 속담을 거두는 것이 약속의 내용이다. 여기서는 위협의 내용이다. 거기서는 하나님이 자비로 그들에게 돌아오심을 의미하고, 여기서는 심판으로 진행하심을 의미한다. 하나님은 이 뻔뻔한 말을 다시는 감히 사용하지 못하도록 그들을 치실 것이다(참조 렘 23:34, 36). 혹은, 하나님이 그들 자신에게도 이웃들에게도 분명히 보이실 것이니, 그들에게 이 모든 심판이 내려지기에 충분한 자신들의 죄악이 있다는 것이 드러나 더 이상 부끄럽게 조상들의 죄 탓을 하지 못하게 될 것이다. "너희 자신의 양심이 말하고, 모든 이웃이 확인해줄 것이다. 너희 자신이 너희 조상들이 먹은 것과 똑같은 신 포도를 먹었거나, 아니라면 너희 이가 시어지지 않았을 것이라고."
**반박 II.** 이 속담 자체가 부당하고 하나님의 통치에 대한 근거 없는 비방이다. (1) 하나님은 아버지의 발자취를 따르고 불의의 분량을 채우지 않는 한 자녀에게 아버지의 죄를 벌하지 않으신다(참조 마 23:32). 그러할 때 그들은 불평할 이유가 없다. 무엇을 당하든 그것은 그들 자신의 죄가 마땅히 받아야 할 것보다 적기 때문이다. 하나님이 아버지의 죄악을 자녀에게 쌓아두신다는 것은 자녀들에게 불합리한 부담을 지우는 것이 아니라, 욥기 21:19처럼 하나님이 부모에게 즉각 벌하지 않으시는 이유를 설명한다. (2) 오직 현세적 재난에서만 자녀들이 부모의 악으로 인해 고통받을 수 있고, 하나님은 그 재난의 성격을 바꾸어 그것을 방문받는 자들에게 선으로 작용하게 하실 수 있다. 하지만 영적·영원한 비참(여기서 말하는 '죽음')의 경우에는 자녀가 결코 부모의 죄로 고통받지 않는다.
이제 하나님의 반박에서 그분은 다음을 확언하고 유지하신다.
**[1] 절대적이고 반박 불가한 하나님의 주권.** 모든 영혼이 다 내 것이라(4절). 하나님은 모든 인류의 영혼에 대한 소유권을 주장하신다. 첫째, 영혼은 그분의 것이다. 만물의 창조자이신 분은 특별한 의미에서 영들의 아버지이시다. 하나님의 형상이 사람의 영혼에 새겨져 있다. 그분은 사람 안에 영을 빚으시는 분으로, 육체를 입은 영들의 하나님이라 불리신다. 둘째, 모든 영혼이 그분의 것이다. 모두 그분이 창조하시고 그분을 위해 창조되었으며 그분께 책임을 진다. 아버지의 영혼이 내 것인 것같이 아들의 영혼도 내 것이다. 이로부터 다음이 따라온다.
1. 하나님은 분명히 아버지와 자녀 모두에게 마음대로 하실 수 있고, 아무도 "왜 이렇게 하시나이까?"라고 할 수 없다. 우리의 존재를 주신 분이 그것을 다시 거두어도 우리에게 잘못한 것이 아니고, 하물며 그 존재의 지지와 위안을 거두시는 것은 더욱 그러하다.
2. 하나님은 확실히 아버지와 아들 모두를 향해 선의를 가지시고, 어느 쪽에도 부당한 부담을 지우지 않으신다. 하나님은 그분이 만드신 어떤 것도 미워하지 않으신다. 모든 영혼이 그분의 것이므로, 그분의 심판에 편견이 없다.
**[2] 하나님이 주권만을 근거로 자신을 변호하실 수 있지만, 그것은 뒤로하고 공평하고 반박 불가한 심판 원칙을 제시하신다.**
첫째, 죄 가운데 지속하는 죄인은 반드시 죽는다. "범죄하는 그 영혼이 죽으리라." 영혼이 죽을 수 있는 방식으로 죽으니, 영혼의 생명과 복인 하나님의 은총에서 영원히 배제되고 영원히 그분의 진노 아래 놓인다. 죄는 영혼의 행위이고(몸은 불의의 도구일 뿐), 따라서 죄에 대한 형벌은 영혼의 환난과 고통이다(롬 2:9).
둘째, 의 안에 견인하는 의인은 반드시 산다. 사람이 의로워서 정의와 공의를 행하면(5절), 반드시 살리라(9절). 이제 이 의인의 성품이 어떠한지 일부를 보라.
1. 그는 죄의 오염에서 자신을 깨끗하게 지키고 악한 것의 모든 모양에서 멀리한다.
- (1) 제2계명에 어긋나는 죄에서. 그는 하나님의 예배에 있어 열심을 다해 경계한다. 산 위에서 먹지 않을 뿐 아니라(우상 앞에 바쳐진 제물을 먹는 것 곧 우상숭배자들과의 교제, 고전 10:20), 이스라엘 족속의 우상에게 눈을 들지도 않는다. 호의 어린 시선조차 주지 않고 조금도 존중하지 않는다. 그는 그것들을 바라보는 것만으로도 함정에 빠질 수 있음을 경험으로 알기에 감히 쳐다보지도 않는다. 우상숭배자들의 눈은 음행한다고 한다(겔 6:9, 신 4:19 참조).
- (2) 제7계명에 어긋나는 죄에서. 그는 거룩함과 명예로 자신의 몸을 다스리고, 정욕의 욕심에 따르지 않는다. 이웃의 아내를 더럽히지 않고, 월경 중인 자기 아내에게도 다가가지 않는다(레 18:19, 20:18).
- (3) 제8계명에 어긋나는 죄에서. 그는 누구도 억압하지 않고, 폭력으로 약탈하지 않는다(7절). 억압과 폭력은 홍수를 불러온 옛 세상의 죄였고, 하나님이 지금도 반드시 보응하시는 죄다. 또한 이자를 받지 않는다(8절). 계약으로 이루어진 것이라 불의에서 자유로운 것처럼 보일 수 있지만(동의한 일은 해가 아니다), 율법이 금하는 한 감히 하지 않는다. 이웃의 곤경을 이용해 그를 착취하지 않으며, 빌려준 것으로 이득을 얻을 수 없는 자들에게 엄격하게 이자를 요구하지 않는다.
2. 그는 자신의 위치에서 해야 할 의무에 양심적이다. 율법에 따라 가난한 채무자에게 전당물을 돌려준다(출 22:26). 주린 자에게 음식을 주고 헐벗은 자에게 옷을 입힌다(7절). 도르가가 가난한 자들을 위해 만든 겉옷들이 그녀의 자선의 증거로 제출되었다(행 9:39). 그는 손을 거두어 불의를 행하지 않는다(8절). 어떤 일이 불의임을 알게 되면, 이미 시작했다고 계속 하지 않고 손을 거둔다. 그는 사람 사이에 진실한 판결을 행하며, 모든 상거래에서 공의가 이루어지게 하고, 상처 입은 자가 구제받도록 힘쓴다. 이것이 이웃을 향한 그의 성품이다. 하지만 형제에게 의롭고 진실한 것만으로는 성품이 완전하지 않다. 하나님께도 그러해야 한다(9절). 그는 하나님의 즉각적인 예배의 의무에 관한 율례 안에서 걸었고, 모든 규례를 성실하게 지켰으며, 그 모든 것에 준종하여 하나님의 언약에 신실함을 증명하고, 하나님께 연합한 이상 배반하지 않았다. 이것이 의인이다. 그는 살 것이요, 살고 더욱 풍성히 살 것이요, 참되게 살고 편안하게 살며 영원히 살 것이다. "계명을 지키면 생명에 들어가리라"(마 19:17).
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-ezk-18-1-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~32절 카드 ↗
E Z E K I E L. CHAP. XVIII. Perhaps, in reading some of the foregoing chapters, we may have been tempted to think ourselves not much concerned in them (though they also were written for our learning); but this chapter, at first view, appears highly and nearly to concern us all, very highly, very nearly; for, without particular reference to Judah and Jerusalem, it lays down the rule of judgment according to which God will deal with the children of men in determining them to their everlasting state, and it agrees with that very ancient rule laid down, Genesis 4:7 , "If though doest well, shalt thou not be accepted?" But, "if not, sin," the punishment of sin,"lies at the door." Here is, I. The corrupt proverb used by the profane Jews, which gave occasion to the message here sent them, and made it necessary for the justifying of God in his dealings with them, Ezekiel 18:1-3 . II. The reply given to this proverb, in which God asserts in general his own sovereignty and justice, Ezekiel 18:4 . Woe to the wicked; it shall be ill with them, Ezekiel 18:4 ; Ezekiel 18:20 . But say to the righteous, It shall be ill with them, Ezekiel 18:4 ; Ezekiel 18:20 . But say to the righteous, It shall be well with them, Ezekiel 18:5-9 . In particular, as to the case complained of, he assures us, 1. That it shall be ill with a wicked man, though he had a good father, Ezekiel 18:10-13 . 2. That it shall be well with a good man, though he had a wicked father, Ezekiel 18:14-18 . And therefore in this God is righteous, Ezekiel 18:19 ; Ezekiel 18:20 . 3. That it shall be well with penitents, though they began ever so ill, Ezekiel 18:21-23 ; Ezekiel 18:27 ; Ezekiel 18:28 . 4. That it shall be ill with apostates, though they began ever so well, Ezekiel 18:24 ; Ezekiel 18:26 . And the use of all this is, (1.) To justify God and clear the equity of all his proceedings, Ezekiel 18:25 ; Ezekiel 18:29 . (2.) To engage and encourage us to repent of our sins and turn to God, Ezekiel 18:30-32 . And these are things which belong to our everlasting peace. O that we may understand and regard them before they be hidden from our eyes! return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-18-001 - part_of
pericope/per-ezk-18-002 - part_of
pericope/per-ezk-18-003 - part_of
pericope/per-ezk-18-004 - part_of
pericope/per-ezk-18-005 - part_of
pericope/per-ezk-18-006 - part_of
pericope/per-ezk-18-007
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
에스겔서를 앞 장들을 읽으면서 우리와 크게 관계없는 내용이라 여기고 싶은 유혹을 받았을 수도 있다. 하지만 이 장은 처음 보는 순간부터 우리 모두와 깊고 긴밀하게 연결되어 있음이 드러난다. 유다와 예루살렘을 특정하지 않고, 하나님이 사람들의 영원한 운명을 결정하실 때 따르시는 심판의 원칙을 천명하기 때문이다. 이 원칙은 창세기 4:7에 나오는 아주 오래된 규칙, 곧 "네가 잘하면 어찌 낯을 들지 못하겠느냐?"와 일치한다. 잘하지 아니하면 죄가 문에 엎드려 있어 결국 죄인을 치리라는 것이다.
이 장의 내용은 다음과 같이 구성된다. 첫째, 타락한 유대인들이 즐겨 사용하던 속담과, 그것이 이 예언의 배경이 된 경위(1-3절). 둘째, 그 속담에 대한 하나님의 반박. 하나님은 먼저 자신의 주권과 공의를 일반적으로 선언하신다(4절). 그런 다음 구체적 사례로, (1) 아버지가 선해도 아들이 악하면 그 악인은 망한다(10-13절), (2) 아버지가 악해도 아들이 선하면 그 의인은 산다(14-18절), (3) 회개하는 자는 처음이 아무리 나빴어도 산다(21-23, 27-28절), (4) 배교자는 처음이 아무리 좋았어도 망한다(24, 26절)고 보여주신다. 이 모든 것의 결론은, 하나님의 공의를 변호하고(25, 29절), 우리를 회개와 하나님께로의 돌이킴으로 초대하는 것이다(30-32절). 이것들은 영원한 평화에 관한 일이다. 우리의 눈에서 감춰지기 전에 이를 깨닫고 마음에 새기기를 바란다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-ezk-18-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10~20절 카드 ↗
The Ways of God Justified; God's Vindication of Himself. . 10 If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things, 11 And that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife, 12 Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination, 13 Hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him. 14 Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like, 15 That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife, 16 Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment, 17 That hath taken off his hand from the poor, that hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live. 18 As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity. 19 Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live. 20 The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him. God, by the prophet, having laid down the general rule of judgment, that he will render eternal life to those that patiently continue in well-doing, but indignation and wrath to those that do not obey the truth, but obey unrighteousness ( Romans 2:7 ; Romans 2:8 ), comes, in these verses, to show that men's parentage and relation shall not alter the case either one way or other. I. He applied it largely and particularly both ways. As it was in the royal line of the kings of Judah, so it often happens in private families, that godly parents have wicked children and wicked parents have godly children. Now here he shows, 1. That a wicked man shall certainly perish in his iniquity, though he be the son of a pious father. If that righteous man before described beget a son whose character is the reverse of his father's, his condition will certainly be so too. (1.) It is supposed as no uncommon case, but a very melancholy one, that the child of a very godly father, notwithstanding all the instructions given him, the good education he has had and the needful rebukes that have been given him, and the restraints he has been laid under, after all the pains taken with him and prayers put up for him, may yet prove notoriously wicked and vile, the grief of his father, the shame of his family, and the curse and plague of his generation. He is here supposed to allow himself in all those enormities which his good father dreaded and carefully avoided, and to shake off all those good duties which his father made conscience of and took satisfaction in; he undoes all that his father did, and goes counter to his example in every thing. He is here described to be a highwayman-- a robber and a shedder of blood. He is an idolater: He has eaten upon the mountains ( Ezekiel 18:11 ; Ezekiel 18:11 ) and has lifted up his eyes to the idols, which his good father never did, and has come at length not only to feast with the idolaters, but to sacrifice with them, which is here called committing abomination, for the way of sin is down-hill. He is an adulterer, has defiled his neighbour's wife. He is an oppressor even of the poor and needy; he robs the spital, and squeezes those who, he knows, cannot defend themselves, and takes a pride and pleasure in trampling upon the weak and impoverishing those that are poor already. He takes away from those to whom he should give. He has spoiled by violence and open force; he has given forth upon usury, and so spoiled by contract; and he has not restored the pledge, but unjustly detained it even when the debt was paid. Let those good parents that have wicked children not look upon their case as singular; it is a case put here; and by it we see that grace does not run in the blood, nor always attend the means of grace. The race is not always to the swift, nor the battle to the strong, for then the children that are well taught would do well, but God will let us know that his grace is his own and his Spirit a free-agent, and that though we are tied to give our children a good education he is not tied to bless it. In this, as much as any thing, appears the power of original sin and the necessity of special grace. (2.) We are here assured that this wicked man shall perish for ever in his iniquity, notwithstanding his being the son of a good father. He may perhaps prosper awhile in the world, for the sake of the piety of his ancestors, but, having committed all these abominations, and never repented of them, he shall not live, he shall not be happy in the favour of God; though he may escape the sword of men, he shall not escape the curse of God. He shall surely die; he shall be for ever miserable; his blood shall be upon him. He may thank himself; he is his own destroyed. And his relation to a good father will be so far from standing him in stead that it will aggravate his sin and his condemnation. It made his sin the more heinous, nay, it made him really the more vile and profligate, and, consequently, will make his misery hereafter the more intolerable. 2. That a righteous man shall be certainly happy, though he be the son of a wicked father. Though the father did eat the sour grapes, if the children do not meddle with them, they shall fare never the worse for that. Here, (1.) It is supposed (and, blessed be God, it is sometimes a case in fact) that the son of an ungodly father may be godly, that, observing how fatal his father's errors were, he may be so wise as to take warning, and not tread in his father's tests, Ezekiel 18:14 ; Ezekiel 18:14 . Ordinarily, children partake of the parents' temper and are drawn in to imitate their example; but here the son, instead of seeing his father's sins, and, as is usual, doing the like, sees them and dreads doing the like. Men indeed do not gather grapes of thorns, but God sometimes does, takes a branch from a wild olive and grafts it into a good one. Wicked Ahaz begets a good Hezekiah, who sees all his father's sins which he has done, and though he will not, like Ham, proclaim his father's shame, or make the worst of it, yet he loathes it, and blushes at it, and thinks the worse of sin because it was the reproach and ruin of his own father. He considers and does not such like; he considers how ill it became his father to do such things, what an offence it was to God and all good men, what a wound and dishonour he got by it, and what calamities he brought into his family, and therefore he does not such like. Note, If we did but duly consider the ways of wicked men, we should all dread being associates with them and followers of them. The particulars are here again enumerated almost in the same words with that character given of the just man ( Ezekiel 18:6 ; Ezekiel 18:6 , c.), to show how good men walk in the same spirit and in the same steps. This just man here, when he took care to avoid his father's sins, took care to imitate his grandfather's virtues and, if we look back, we shall find some examples for our imitation, as well as others for our admonition. This just man can not only say, as the Pharisee, I am no adulterer, no extortioner, no oppressor, no usurer, no idolater; but he has given his bread to the hungry and covered the naked. He has taken off his hand from the poor; where he found his father had put hardships upon poor servants, tenants, neighbours, he eased their burden. He did not say, "What my father has done I will abide by, and if it was a fault it was his and not mine;" as Rehoboam, who contemned the taxes his father had imposed. No; he takes his hand off from the poor, and restores them to their rights and liberties again, Ezekiel 18:15-17 ; Ezekiel 18:15-17 . Thus he has executed God's judgments and walked in his statutes, not only done his duty for once, but one on in a course and way of obedience. (2.) We are assured that the graceless father alone shall die in his iniquity, but his gracious son shall fare never the worse for it. As for his father ( Ezekiel 18:18 ; Ezekiel 18:18 ), because he was a cruel oppressor, and did hurt, nay, because, though he had wealth and power, he did not with them do good among his people, lo, even he, great as he is, shall die in his iniquity, and be undone for ever; but he that kept his integrity shall surely live, shall be easy and happy, and he shall not die for the iniquity of his father. Perhaps his father's wickedness has lessened his estate and weakened his interest, but it shall be no prejudice at all to his acceptance with God and his eternal welfare. II. He appeals to themselves then whether they did not wrong God with their proverb. "Thus plain the case is, and yet you say, Does not the son bear the iniquity of the father? No, he does not; he shall not if he will himself do that which is lawful and right, " Ezekiel 18:19 ; Ezekiel 18:19 . But this people that bore the iniquity of their fathers had not done that which is lawful and right, and therefore justly suffered for their own sin and had no reason to complain of God's proceedings against them as at all unjust, though they had reason to complain of the bad example their fathers had left them as very unkind. Our fathers have sinned and are not, and we have borne their iniquity, Lamentations 5:7 . It is true that there is a curse entailed upon wicked families, but it is as true that the entail may be cut off by repentance and reformation; let the impenitent and unreformed therefore thank themselves if they fall under it. The settled rule of judgment is therefore repeated ( Ezekiel 18:20 ; Ezekiel 18:20 ): The soul that sins shall die, and not another for it. What direction God has given to earthly judges ( Deuteronomy 24:16 ) he will himself pursue: The son shall not die, not die eternally, for the iniquity of the father, if he do not tread in the steps of it, nor the father for the iniquity of the son, if he endeavour to do his duty for the preventing of it. In the day of the revelation of the righteous judgment of God, which is now clouded and eclipsed, the righteousness of the righteous shall appear before all the world to be upon him, to his everlasting comfort and honour, upon him as a robe, upon his as a crown; and the wickedness of the wicked shall be upon him, to his everlasting confusion, upon him as a chain, upon him as a load, as a mountain of lead to sink him to the bottomless pit. return to ' Top of Page ' <a name="verses-21-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-18-003 - part_of
pericope/per-ezk-18-004 - part_of
pericope/per-ezk-18-005
절 (explains)
bible-text/ezk-18-10, bible-text/ezk-18-11, bible-text/ezk-18-12, bible-text/ezk-18-13, bible-text/ezk-18-14, bible-text/ezk-18-15, bible-text/ezk-18-16, bible-text/ezk-18-17, bible-text/ezk-18-18, bible-text/ezk-18-19, bible-text/ezk-18-20
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**하나님의 방식이 정당함; 하나님의 자기변호**
> 10 가령 그가 강포한 아들을 낳으면, 그가 피를 흘리고 그 중에서 어느 하나라도 행하여, 11 그 모든 일들을 행하지 아니하며, 산 위에서 먹으며, 이웃의 아내를 더럽히며, 12 가난한 자와 궁핍한 자를 억압하며, 강탈하며, 전당물을 돌려주지 아니하며, 우상들에게 눈을 들며, 가증한 일을 행하며, 13 이자를 받으며 이익을 더하면, 그가 살겠느냐? 그는 살지 못하리라. 그가 이 모든 가증한 일을 행하였은즉 반드시 죽을 것이요, 그의 피가 그에게로 돌아가리라. 14 가령 그가 아들을 낳을 때 아들이 아버지의 모든 죄를 보고 두려워하여 그같이 행하지 아니하고, 15 산 위에서 먹지 아니하며, 이스라엘 족속의 우상에게 눈을 들지 아니하며, 이웃의 아내를 더럽히지 아니하며, 16 사람을 억압하지 아니하며, 전당물을 잡지 아니하며, 강탈하지 아니하며, 주린 자에게 음식을 주며, 헐벗은 자에게 옷을 입히며, 17 손을 거두어 가난한 자를 학대하지 아니하며, 이자와 이익을 받지 아니하며, 내 규례를 행하며, 내 율례를 따르면, 그는 아버지의 죄악으로 죽지 아니하리라. 그는 반드시 살리라. 18 그의 아버지는 심히 억압하며, 그 형제에게서 강탈하며, 백성 중에 선하지 못한 일을 행하였으므로, 보라, 그는 그 죄악 중에서 죽으리라. 19 그런데 너희는 말하기를, 아들이 어찌 아버지의 죄악을 담당하지 않겠느냐 하는도다? 아들이 정의와 공의를 행하며 내 모든 율례를 지켜 행하였으면, 그는 반드시 살리라. 20 범죄하는 영혼이 죽으리라. 아들은 아버지의 죄악을 담당하지 않을 것이요, 아버지는 아들의 죄악을 담당하지 않을 것이라. 의인의 의는 자기에게 있고, 악인의 악도 자기에게 있으리라.
하나님은 선지자를 통해 심판의 일반적 원칙(참을성 있게 선을 행하는 자에게는 영생을, 불의에 복종하는 자에게는 분노와 진노를, 롬 2:7-8)을 제시하신 후, 이 절들에서 부모와 자녀의 관계가 어느 쪽으로도 사정을 달리하지 않음을 보이신다.
**I. 두 방향 모두에 넓고 구체적으로 적용하셨다.** 유다 왕들의 왕통에서도 그러했듯, 사가정에서도 경건한 부모가 악한 자녀를, 악한 부모가 경건한 자녀를 낳는 일이 자주 있다.
1. **악인은 경건한 아버지의 아들이라도 자신의 죄악 가운데 반드시 망한다.** 앞에서 묘사한 의인이 그 성품이 정반대인 아들을 낳으면, 그 상황도 정반대가 될 것이다. (1) 이것이 드문 경우가 아님을 생각하라. 아무리 좋은 교육을 받고 좋은 훈육을 받아도, 아무리 많은 수고와 기도가 있었어도, 경건한 아버지의 자녀가 악하고 비열하게 되는 것은 슬프지만 드문 일이 아니다. 이 아들은 착한 아버지가 두려워하고 피했던 모든 악에 자신을 내맡기고, 아버지가 즐거워하며 행했던 모든 선한 의무를 버린다. 그는 산 위에서 먹고(11절), 우상에게 눈을 들고, 이웃의 아내를 더럽히고, 가난하고 궁핍한 자를 억압하며, 고아원을 털고, 스스로 방어할 수 없는 자들을 짓밟고, 이자를 받으며 전당물을 부당하게 붙잡고 있다. 악한 자녀를 둔 선한 부모는 자기 경우가 특별하다고 여기지 말라. 이것은 여기에 제시된 사례다. 이로써 우리는 은혜가 피를 타고 흐르지 않으며 은혜의 수단에 항상 따르지도 않음을 본다. 하나님의 은혜는 그분 자신의 것이고 성령은 자유로운 행위자이시다. 이것보다 원죄의 권세와 특별한 은혜의 필요성이 더 선명하게 드러나는 일은 없다. (2) 이 악인은 경건한 아버지의 아들임에도 불구하고 영원히 죄악 가운데 망할 것이다. 조상의 경건 덕분에 잠시 세상에서 번영할 수도 있지만, 이 모든 가증한 일을 행하고 회개하지 않은 이상 그는 살지 못한다. 하나님의 은총 안에서 행복하지 못할 것이요, 사람의 칼을 피할지라도 하나님의 저주를 피하지 못한다. 그는 반드시 죽을 것이다. 그의 피가 그에게로 돌아간다. 그는 자기 자신을 멸망시킨 자다. 선한 아버지와의 관계는 도움이 되기는커녕 그의 죄를 더 무겁게 하고 그의 비참을 더 감당하기 어렵게 만들 것이다.
2. **의인은 악한 아버지의 아들이라도 반드시 행복하다.** 아버지가 신 포도를 먹었어도 자녀들이 그것을 건드리지 않으면, 그들은 조금도 나쁜 영향을 받지 않는다. (1) 불경건한 아버지의 아들이 경건할 수 있다는 것은 때로 실제 사실이다. 아버지의 실수가 얼마나 치명적인지를 보고, 지혜롭게도 경고를 받아 아버지의 발자취를 따르지 않는 자녀가 있다(14절). 보통 자녀는 부모의 성품을 물려받고 부모의 예를 좇도록 이끌린다. 하지만 여기서 아들은 아버지의 죄를 보고 두려워하여 같이 행하지 않는다. 하나님은 때로 야생 올리브에서 가지를 잘라 좋은 올리브에 접붙이신다. 악한 아하스가 선한 히스기야를 낳았고, 히스기야는 아버지의 모든 죄를 보고 함처럼 아버지의 수치를 드러내지는 않으면서도, 그것을 혐오하고 부끄러워하며 그것이 자기 아버지의 치욕과 파멸이었기에 더욱 죄를 싫어한다. 그는 두려워하여 그같이 행하지 않는다. 악인들의 길을 마음 깊이 생각한다면 우리 모두 그들과 어울리고 따르는 것을 두려워할 것이다. 이 의인의 성품이 앞서 의인의 성품(6절 이하)과 거의 동일한 말로 열거되어 있다. 이는 선한 자들이 같은 영 안에서 같은 발자취로 걷는다는 것을 보여준다. 여기 의인은 아버지의 죄를 피하면서 할아버지의 덕을 본받는다. 뒤를 돌아보면 본받을 모범도 있고 경계로 삼을 전례도 있다. 이 의인은 단지 "나는 간음하지 않았고, 착취하지 않았고, 억압하지 않았으며, 이자를 받지 않았고, 우상숭배하지 않았다"고 말할 수 있을 뿐 아니라, 주린 자에게 음식을 주고 헐벗은 자에게 옷을 입혔다. 그는 손을 거두어 가난한 자를 돌보았다. 아버지가 가난한 종·소작인·이웃에게 어려움을 주었던 곳에서 그것을 완화했다(15-17절). 그는 하나님의 규례와 율례 안에서 걸었으니, 한 번 의무를 행한 것이 아니라 순종의 지속적인 길 위에 있었다. (2) 은혜 없는 아버지만이 자신의 죄악 가운데 죽고, 은혜로운 아들은 그 때문에 조금도 나쁜 영향을 받지 않는다. 아버지는(18절) 잔인한 억압자였고, 해를 끼쳤으며, 능력과 재력이 있으면서도 백성 중에 선을 행하지 않았으므로, 그 큰 자라도 죄악 가운데 죽을 것이다. 하지만 정직을 지킨 자는 반드시 살 것이다. 아버지의 악함이 그의 재산과 영향력을 줄였을 수 있지만, 그것은 하나님의 눈에서 그가 받아들여지는 것과 그의 영원한 복지에 전혀 해가 되지 않는다.
**II. 이 속담으로 그들이 하나님을 잘못 대하고 있음을 그들 자신에게 호소하셨다.** "이렇게 분명한데도 너희는 말한다. 아들이 어찌 아버지의 죄악을 담당하지 않겠느냐고? 그렇지 않다. 아들이 정의와 공의를 행한다면 담당하지 않는다"(19절). 하지만 이 백성 중 조상의 죄악을 짊어진 자들은 정의와 공의를 행하지 않았다. 따라서 그들은 자신의 죄에 대해 마땅히 고통을 받으며, 하나님이 그들을 대하시는 방식에서 조금도 불의를 찾아볼 수 없다. 비록 나쁜 본을 보인 아버지에게 불만을 품을 이유는 있더라도 말이다. 규정된 심판의 원칙이 다시 반복된다(20절). "범죄하는 영혼이 죽으리라. 다른 사람이 그 대신 죽지 않는다." 세상 재판관들에게 하나님이 명령하신 것(신 24:16), 그것을 하나님 자신도 따르실 것이다. "아들은 아버지의 죄악으로 인해, 특히 그 발자취를 따르지 않는 한, 영원히 죽지 않는다. 아버지도 아들의 죄악으로 죽지 않는다. 그것을 막으려 의무를 다했다면." 하나님의 공의로운 심판이 계시되는 날, 지금은 흐리고 가려져 있지만, 의인의 의는 온 세상 앞에서 그에게 있음이 나타날 것이다. 영원한 위안과 영광으로 그에게 있어 겉옷처럼, 왕관처럼 그에게 있을 것이다. 악인의 악은 그에게 있어 영원한 수치로, 쇠사슬처럼, 짐처럼, 그를 끝없는 구렁으로 가라앉히는 납 덩이처럼 그에게 있을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-ezk-18-10-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21~29절 카드 ↗
Encouragement to Repentance. . 21 But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die. 22 All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live. 23 Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord G OD : and not that he should return from his ways, and live? 24 But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die. 25 Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal? 26 When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die. 27 Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive. 28 Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die. 29 Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal? We have here another rule of judgment which God will go by in dealing with us, by which is further demonstrated the equity of his government. The former showed that God will reward or punish according to the change made in the family or succession, for the better or for the worse; here he shows that he will reward or punish according to the change made in the person himself, whether for the better or the worse. While we are in this world we are in a state of probation; the time of trial lasts as long as the time of life, and according as we are found at last it will be with us to eternity. Now see here, I. The case fairly stated, much as it had been before ( Ezekiel 3:18 ; Ezekiel 3:18 , c.), and here it is laid down once ( Ezekiel 18:21-24 ; Ezekiel 18:21-24 ) and again ( Ezekiel 18:26-28 ; Ezekiel 18:26-28 ), because it is a matter of vast importance, a matter of life and death, of life and death eternal. Here we have, 1. A fair invitation given to wicked people, to turn from their wickedness. Assurance is here given us that, if the wicked will turn, he shall surely live, Ezekiel 18:21 ; Ezekiel 18:27 . Observe, (1.) What is required to denominate a man a true convert, how he must be qualified that he may be entitled to this act of indemnity. [1.] The first step towards conversion is consideration ( Ezekiel 18:28 ; Ezekiel 18:28 ): Because he considers and turns. The reason why sinners go on in their evil ways is because they do not consider what will be in the end thereof; but if the prodigal once come to himself, if he sit down and consider a little how bad his state is and how easily it may be bettered, he will soon return to his father ( Luke 15:17 ), and the adulteress to her first husband when she considers that then it was better with her than now, Hosea 2:7 . [2.] This consideration must produce an aversion to sin. When he considers he must turn away from his wickedness, which denotes a change in the disposition of the heart; he must turn from his sins and his transgression, which denotes a change in the life; he must break off from all his evil courses, and, wherein he has done iniquity, must resolve to do so no more, and this from a principle of hatred to sin. What have I to do any more with idols? [3.] This aversion to sin must be universal; he must turn from all his sins and all his transgressions, with out a reserve for any Delilah, any house of Rimmon. We do not rightly turn from sin unless we truly hate it, and we do not truly hate sin, as sin, if we do not hate all sin. [4.] This must be accompanied with a conversion to God and duty; he must keep all God's statutes (for the obedience, if it be sincere, will be universal) and must do that which is lawful and right, that which agrees with the word and will of God, which he must take for his rule, and not the will of the flesh and the way of the world. (2.) What is promised to those that do thus turn from sin to God. [1.] They shall save their souls alive, Ezekiel 18:27 ; Ezekiel 18:27 . They shall surely live, they shall not die, Ezekiel 18:21 ; Ezekiel 18:28 . Whereas it was said, The soul that sins it shall die, yet let not those that have sinned despair but that the threatened death may be prevented if they will but turn and repent in time. When David penitently acknowledges, I have sinned, he is immediately assured of his pardon: " The Lord has taken away thy sin, thou shalt not die ( 2 Samuel 12:13 ), thou shalt not die eternally." He shall surely live; he shall be restored to the favour of God, which is the life of the soul, and shall not lie under his wrath, which is as messengers of death to the soul. [2.] The sins they have repented of and forsaken shall not rise up in judgment against them, nor shall they be so much as upbraided with them: All his transgressions that he has committed, though numerous, though heinous, though very provoking to God, and redounding very much to his dishonour, yet they shall not be mentioned unto him ( Ezekiel 18:22 ; Ezekiel 18:22 ), not mentioned against them; not only they shall not be imputed to him to ruin him, but in the great day they shall not be remembered against him to grieve or shame him; they shall be covered, shall be sought for and not found. This intimates the fulness of pardoning mercy; when sin is forgiven it is blotted out, it is remembered no more. [3.] In their righteousness they shall live; not for their righteousness, as if that were the purchase of their pardon and bliss and an atonement for their sins, but in their righteousness, which qualifies them for all the blessings purchased by the Mediator, and is itself one of those blessings. (3.) What encouragement a repenting returning sinner has to hope for pardon and life according to this promise. He is conscious to himself that his obedience for the future can never be a valuable compensation for his former disobedience; but he has this to support himself with, that God's nature, property, and delight, is to have mercy and to forgive, for he has said ( Ezekiel 18:23 ; Ezekiel 18:23 ): " Have I any pleasure at all that the wicked should die? No, by no means; you never had any cause given you to think so." It is true God has determined to punish sinners; his justice calls for their punishment, and, pursuant to that, impenitent sinners will lie for ever under his wrath and curse; that is the will of his decree, his consequent will, but it is not his antecedent will, the will of his delight. Though the righteousness of his government requires that sinners die, yet the goodness of his nature objects against it. How shall I give thee up, Ephraim? It is spoken here comparatively; he has not pleasure in the ruin of sinners, for he would rather they should turn from their ways and live; he is better pleased when his mercy is glorified in their salvation than when his justice is glorified in their damnation. 2. A fair warning given to righteous people not to turn from their righteousness, Ezekiel 18:24-26 ; Ezekiel 18:24-26 . Here is, (1.) The character of an apostate, that turns away from his righteousness. He never was in sincerity a righteous man (as appears by that of the apostle, 1 John 2:19 , If they had been of us, they would, no doubt, have continued with us ), but he passed for a righteous man. He had the denomination and all the external marks of a righteous man; he thought himself one, and others thought him one. But he throws of his profession, leaves his first love, disowns and forsakes the truth and ways of God, and so turns away from his righteousness as one sick of it, and now shows, what he always had, a secret aversion to it; and, having turned away from his righteousness, he commits iniquity, grows loose, and profane, and sensual, intemperate, unjust, and, in short, does according to all the abominations that the wicked man does; for, when the unclean spirit recovers his possession of the heart, he brings with him seven other spirits more wicked than himself and they enter in and dwell there, Luke 11:26 . (2.) The doom of an apostate: Shall he live because he was once a righteous man? No; factum non dicitur quod non perseverat--that which does not abide is not said to be done. In his trespass ( Ezekiel 18:24 ; Ezekiel 18:24 ) and for his iniquity (that is the meritorious cause of his ruin), for the iniquity that he has done, he shall die, shall die eternally, Ezekiel 18:26 ; Ezekiel 18:26 . The backslider in heart shall be filled with his own ways. But will not his former professions and performances stand him in some stead--will they not avail at least to mitigate his punishment? No: All his righteousness that he has done, though ever so much applauded by men, shall not be mentioned so as to be either a credit or a comfort to him; the righteousness of an apostate is forgotten, as the wickedness of a penitent is. Under the law, if a Nazarite was polluted he lost all the foregoing days of his separation ( Numbers 6:12 ), so those that have begun in the spirit and end in the flesh may reckon all their past services and sufferings in vain ( Galatians 3:3 ; Galatians 3:4 ); unless we persevere we lose what we have gained, 2 John 1:8 . II. An appeal to the consciences even of the house of Israel, though very corrupt, concerning God's equity in all these proceedings; for he will be justified, as well as sinners judged, out of their own mouths. 1. The charge they drew up against God is blasphemous, Ezekiel 18:25 ; Ezekiel 18:29 . The house of Israel has the impudence to say, The way of the Lord is not equal, than which nothing could be more absurd as well as impious. He that formed the eye, shall he not see? Can his ways be unequal whose will is the eternal rule of good and evil, right and wrong? Shall not the Judge of all the earth do right? No doubt he shall; he cannot do otherwise. 2. God's reasonings with them are very gracious and condescending, for even these blasphemers God would rather have convinced and saved than condemned. One would have expected that God would immediately vindicate the honour of his justice by making those that impeached it eternal monuments of it. Must those be suffered to draw another breath that have once breathed out such wickedness as this? Shall that tongue ever speak again any where but in hell that has once said, The ways of the Lord are not equal? Yes, because this is the day of God's patience, he vouchsafes to argue with them; and he requires them to own, for it is so plain that they cannot deny, (1.) The equity of his ways: Are not my ways equal? No doubt they are. He never lays upon man more than is right. In the present punishments of sinners and the afflictions of his own people, yea, and in the eternal damnation of the impenitent, the ways of the Lord are equal. (2.) The iniquity of their ways: " Are not your ways unequal? It is plain that they are, and the troubles you are in you have brought upon your own heads. God does you no wrong, but you have wronged yourselves." The foolishness of man perverts his way, makes that unequal, and then his heart frets against the Lord, as if his ways were unequal, Proverbs 19:3 . In all our disputes with God, and in all his controversies with us, it will be found that his ways are equal, but ours are unequal, that he is in the right and we are in the wrong. return to ' Top of Page ' <a name="verses-30-32" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-18-006 - part_of
pericope/per-ezk-18-007
절 (explains)
bible-text/ezk-18-21, bible-text/ezk-18-22, bible-text/ezk-18-23, bible-text/ezk-18-24, bible-text/ezk-18-25, bible-text/ezk-18-26, bible-text/ezk-18-27, bible-text/ezk-18-28, bible-text/ezk-18-29
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**회개를 향한 초대**
> 21 만일 악인이 자기가 행한 모든 죄악에서 떠나 내 모든 율례를 지켜 정의와 공의를 행하면, 반드시 살고 죽지 아니하리라. 22 그가 행한 모든 죄악이 다시 기억되지 아니하리니, 그가 행한 의로 인하여 살리라. 23 내가 어찌 악인이 죽는 것을 조금이라도 기뻐하겠느냐? 주 여호와의 말씀이니라. 그가 자기 길에서 돌이켜 사는 것이 기쁘지 아니하겠느냐? 24 그러나 의인이 자기 의에서 돌이키며 불의를 행하고 악인이 행하는 모든 가증한 것대로 행하면, 그가 살겠느냐? 그의 행한 의로운 일이 하나도 기억되지 아니하리니, 그가 행한 죄와 그가 범한 허물로 인하여 그 중에서 죽으리라. 25 그러나 너희는 말하기를, 주의 길이 공평하지 않다 하는도다. 이스라엘 족속아, 들으라. 내 길이 공평하지 않겠느냐? 너희의 길이 공평하지 않은 것이 아니냐? 26 의인이 자기 의에서 돌이키며 불의를 행하면, 그것으로 인하여 죽으리라. 그가 행한 불의로 인하여 죽을 것이니라. 27 다시 악인이 자기가 행한 악에서 돌이켜 정의와 공의를 행하면, 그가 그것으로 말미암아 살리라. 28 그는 두려워하며 자기가 행한 모든 죄악에서 돌이켰으니, 그가 반드시 살고 죽지 아니하리라. 29 그런데도 이스라엘 족속은 말하기를, 주의 길이 공평하지 않다 하는도다. 이스라엘 족속아, 내 길이 공평하지 않겠느냐? 너희의 길이 공평하지 않은 것이 아니냐?
여기에 하나님이 우리를 대하실 때 따르는 또 다른 심판 원칙이 있어, 그분의 통치의 공의가 더욱 분명히 드러난다. 앞의 원칙은 가계나 계승의 변화(좋은 쪽으로든 나쁜 쪽으로든)에 따라 하나님이 보상하거나 벌하신다는 것이었다. 여기서는 사람 자신의 변화에 따라(좋은 쪽으로든 나쁜 쪽으로든) 보상하거나 벌하신다는 것을 보여주신다. 우리가 이 세상에 있는 동안 우리는 시험 중에 있다. 시험의 시간은 생명의 시간만큼 지속된다. 마지막에 어떻게 발견되느냐에 따라 영원히 그렇게 될 것이다.
**I. 사례가 공정하게 제시된다(겔 3:18 이하 참조). 여기서 한 번(21-24절), 다시 한 번(26-28절) 제시된다. 생사의 문제, 영원한 생사의 문제이기에.**
**1. 악한 사람들이 악에서 돌이키도록 공정한 초대가 주어진다.** 악인이 돌이키면 반드시 살리라는 확언이 있다(21, 27절). 다음을 보라.
(1) 참된 회심자로 인정받으려면 어떠해야 하는가.
- [1] 회심의 첫 단계는 생각이다(28절). "두려워하며 돌이켰다." 죄인들이 악한 길을 계속 가는 이유는 그 끝이 어떠할지 생각하지 않기 때문이다. 하지만 탕자가 제정신이 들어 잠시 자리에 앉아 자기 처지가 얼마나 나쁜지, 얼마나 쉽게 나아질 수 있는지를 생각하게 되면, 곧 아버지에게 돌아올 것이다(눅 15:17). 창녀도 그때가 지금보다 더 나았다고 생각할 때 처음 남편에게 돌아간다(호 2:7).
- [2] 이 생각은 죄에 대한 혐오를 낳아야 한다. 생각한 다음 악에서 돌이켜야 하는데, 이는 마음의 성향의 변화를 뜻한다. 죄와 범죄에서 돌이켜야 하는데, 이는 삶의 변화를 뜻한다. 모든 악한 행습을 끊고, 불의를 더 이상 행하지 않기로 결단해야 한다. 이것은 죄를 미워하는 원칙에서 나와야 한다.
- [3] 이 죄에 대한 혐오는 보편적이어야 한다. 모든 죄, 모든 범죄에서 돌이켜야 하고, 어떤 들릴라, 어떤 림몬의 전각도 예외가 없어야 한다. 죄를 죄로서 진심으로 미워하지 않으면 진심으로 미워하는 것이 아니고, 죄를 죄로서 미워한다면 모든 죄를 미워해야 한다.
- [4] 이는 하나님과 의무로의 회심을 동반해야 한다. 하나님의 모든 율례를 지키고(순종이 진실하다면 보편적일 것이다), 정의와 공의를 행해야 한다. 하나님의 말씀과 뜻을 규칙으로 삼고, 육체의 욕심과 세상의 방식이 아니라 그것을 따라야 한다.
(2) 그렇게 죄에서 하나님께 돌이키는 자들에게 약속된 것은 무엇인가.
- [1] 그들은 영혼을 살아나게 하리라(27절). 반드시 살고 죽지 않으리라(21, 28절). "범죄하는 영혼이 죽으리라"고 했지만, 죄 지은 자라도 제때 돌이켜 회개하면 위협받은 죽음이 막아질 수 있다. 다윗이 "내가 범죄하였노라"고 고백했을 때 즉시 용서가 보장되었다. "여호와께서 당신의 죄를 사하셨나니, 당신이 죽지 아니하리이다"(삼하 12:13). 영원히 죽지 않을 것이다. 그는 반드시 살 것이다. 영혼의 생명인 하나님의 은총으로 회복되어, 영혼의 사망인 그분의 진노 아래 놓이지 않을 것이다.
- [2] 회개하고 버린 죄들은 다시 기억되어 그를 대적하지 않을 것이다. 그의 범한 모든 죄악이 다시 기억되지 않으리라(22절). 다시 기억되어 그를 파멸시키지 않을 뿐 아니라, 큰 날에도 그를 슬프게 하거나 부끄럽게 하려고 기억되지 않을 것이다. 덮이고, 찾아도 발견되지 않을 것이다. 이것은 용서하시는 자비의 충만함을 의미한다. 죄가 용서될 때 지워지고, 다시는 기억되지 않는다.
- [3] 그들은 자신의 의로 인해 살 것이다. 의의 값으로가 아니라(그것이 과거 불순종의 구매 가격이나 속죄가 아니므로), 의 안에서 살 것이다. 의는 중보자가 구매하신 모든 복을 위해 그들을 자격 있게 하고, 그 복 중 하나이기도 하다.
(3) 회개하며 돌아오는 죄인이 이 약속에 따라 용서와 생명을 바랄 수 있는 격려가 무엇인가. 그는 앞으로의 순종이 과거의 불순종에 대한 충분한 보상이 될 수 없음을 자각한다. 하지만 하나님의 본성, 속성, 기쁨이 자비를 베풀고 용서하시는 것이라는 점에서 지지를 받는다. 그분은 "내가 어찌 악인이 죽는 것을 조금이라도 기뻐하겠느냐? 그가 자기 길에서 돌이켜 사는 것이 기쁘지 않겠느냐?"고 말씀하신다(23절). 이것은 비교해서 말씀하신 것이다. 하나님의 통치의 의가 죄인들의 처벌을 요구하고, 그에 따라 회개하지 않는 죄인들은 영원히 그분의 진노와 저주 아래 있을 것이다. 그것은 그분의 결과적 의지이지만, 그분의 기쁨의 선행적 의지는 아니다. 비록 그분의 통치의 의가 죄인들의 죽음을 요구하지만, 그분의 본성의 선하심은 그것에 반대한다. 그분은 죄인들의 파멸을 기뻐하지 않으신다. 그분의 자비가 그들의 구원에서 영광을 받을 때가 그분의 공의가 그들의 멸망에서 영광을 받을 때보다 더 기쁘신 것이다.
**2. 의로운 사람들에게 자신의 의에서 돌이키지 말라는 공정한 경고가 주어진다(24-26절).**
(1) 의에서 돌이키는 배교자의 성품. 그는 결코 진심으로 의인이었던 것이 아니다(요일 2:19, "우리에게서 나갔으나 우리에게 속하지 아니하였던 것이라"). 하지만 그는 의인으로 통했고, 자신도 그렇게 생각하고 남들도 그렇게 생각했다. 그런데 그는 고백을 버리고, 처음 사랑을 떠나며, 하나님의 진리와 길을 부인하고 버린다. 그것에 질린 듯, 항상 가지고 있었지만 숨겨왔던 그것에 대한 혐오를 드러내며 의에서 돌이키고, 방탕하고 세속적이고 관능적이 되어 결국 악인이 행하는 모든 가증한 것대로 행한다. 불결한 영이 마음의 소유를 되찾으면 자신보다 더 악한 일곱 영을 데려와 들어와 거하기 때문이다(눅 11:26).
(2) 배교자의 운명. 그가 한때 의인이었다고 살겠느냐? 아니다. 그의 범죄로 인하여(24절), 그의 불의로 인하여(그것이 그의 파멸의 원인), 그가 행한 불의로 인하여 죽을 것이다(26절). 그의 이전 고백과 실천은 조금도 도움이 되지 않는다. 그의 행한 의로운 일이 하나도 기억되지 않을 것이다. 율법 아래서 나실인이 오염되면 이전 구별의 날들을 모두 잃었듯이(민 6:12), 성령으로 시작하여 육체로 끝나는 자들은 과거의 모든 헌신과 고난을 헛된 것으로 여길 수 있다(갈 3:3-4). 끝까지 인내하지 않으면 얻은 것을 잃는다(요이 1:8).
**II. 이 모든 처사에 있어 하나님의 공평에 관해, 비록 매우 타락했지만 이스라엘 족속 자신의 양심에 호소하신다.** 죄인들이 자신의 입으로 정죄받듯이, 그분도 자신의 입으로 의롭다 함을 받으실 것이다.
1. 그들이 하나님에 대해 제기한 고발은 신성모독이다(25, 29절). 이스라엘 족속이 "주의 길이 공평하지 않다"고 말하는 뻔뻔함을 보라. 선하심과 악함, 옳고 그름의 영원한 기준인 그분의 뜻이 공평하지 않을 수 있는가? 온 땅의 재판장께서 공의를 행하지 않으시겠는가? 물론 그러실 것이다. 그렇게 하지 않을 수 없으시다.
2. 하나님이 그들과 하시는 논리가 매우 은혜롭고 겸손하시다. 이 신성모독자들조차 하나님은 정죄보다는 설득하고 구원하려 하신다. 그런 말을 내뱉었는데도 하나님이 즉시 그들을 공의의 영원한 기념물로 만들지 않으신 것을 보라. 아직 숨을 쉬고 있는 이들이 어디서든 혀를 한 번 더 움직여서 "주의 길이 공평하지 않다"고 말할 수 있겠는가? 그렇다. 이것이 하나님의 인내의 날이므로, 그분은 그들과 논하시기를 원하신다. 그분은 그들이 다음을 인정하도록 요구하신다.
- (1) 그분의 길의 공의. "내 길이 공평하지 않겠느냐? 물론 공평하다. 그분은 사람에게 마땅한 것 이상을 지우지 않으신다. 현재 죄인들에 대한 형벌에서, 그분 자신의 백성들에 대한 고난에서, 심지어 회개하지 않는 자들의 영원한 저주에서도, 주의 길은 공평하다."
- (2) 그들의 길의 불공평. "내 길이 공평하지 않겠느냐? 너희의 길이 공평하지 않은 것이 아니냐? 분명하다. 너희가 처한 어려움은 너희 자신이 자초한 것이다. 하나님은 너희에게 잘못한 것이 없고, 너희가 너희 자신에게 잘못한 것이다." 사람의 어리석음이 그의 길을 불공평하게 만들고, 그것을 불공평하게 하면 그의 마음이 주를 원망한다(잠 19:3). 하나님과의 모든 다툼과 우리와의 모든 논쟁에서, 그분의 길은 공평하고 우리의 길은 불공평하며, 그분이 옳고 우리가 틀렸다는 것이 드러날 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-ezk-18-21-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
30~32절 카드 ↗
Warning against Apostasy. . 30 Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord G OD . Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. 31 Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel? 32 For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord G OD : wherefore turn yourselves, and live ye. We have here the conclusion and application of this whole matter. After a fair trial at the bar of right reason the verdict is brought in on God's side; it appears that his ways are equal. Judgment therefore is next to be given; and one would think it should be a judgment of condemnation, nothing short of Go, you cursed, into everlasting fire. But, behold, a miracle of mercy; the day of grace and divine patience is yet lengthened out; and therefore, though God will at last judge every one according to his ways, yet he waits to be gracious, and closes all with a call to repentance and a promise of pardon upon repentance. I. Here are four necessary duties that we are called to, all amounting to the same:-- 1. We must repent; we must change our mind and change our ways; we must be sorry for what we have done amiss and ashamed of it, and go as far as we can towards the undoing of it again. 2. We must turn ourselves from all our transgressions, Ezekiel 18:30 ; Ezekiel 18:32 . Turn yourselves, face about; turn from sin, nay, turn against it as the enemy you loathe, turn to God as the friend you love. 3. We must cast away from us all our transgressions; we must abandon and forsake them with a resolution never to return to them again, give sin a bill of divorce, break all the leagues we have made with it, throw it overboard, as the mariners did Jonah (for it has raised the storm), cast it out of the soul, and crucify it as a malefactor. 4. We must make us a new heart and a new spirit. This was the matter of a promise, Ezekiel 11:19 ; Ezekiel 11:19 . Here it is the matter of a precept. We must do our endeavour, and then God will not be wanting to us to give us his grace. St. Austin well explains this precept. Deus non jubet impossibilia, sed jubendo monet et facere quod possis et petere quod non possis--God does not enjoin impossibilities, but by his commands admonishes us to do what is in our power and to pray for what is not. II. Here are four good arguments used to enforce these calls to repentance:-- 1. It is the only way, and it is a sure way, to prevent the ruin which our sins have a direct tendency to: So iniquity shall not be your ruin, which implies that, if we do not repent, iniquity will be our ruin, here and for ever, but that, if we do, we are safe, we are snatched as brands out of the burning. 2. If we repent not, we certainly perish, and our blood will be upon our own heads. Why will you die, O house of Israel? What an absurd thing it is for you to choose death and damnation rather than life and salvation. Note, The reason why sinners die is because they will die; they will go down the way that leads to death, and not come up to the terms on which life is offered. Herein sinners, especially sinners of the house of Israel, are most unreasonable and act most unaccountably. 3. The God of heaven has no delight in our ruin, but desires our welfare ( Ezekiel 18:32 ; Ezekiel 18:32 ): I have no pleasure in the death of him that dies, which implies that he has pleasure in the recovery of those that repent; and this is both an engagement and an encouragement to us to repent. 4. We are made for ever if we repent: Turn yourselves, and live. He that says to us, Repent, thereby says to us, Live, yea, he says to us, Live; so that life and death are here set before us. return to ' Top of Page ' Ezekiel Ezk 17 Ezekiel Ezk Ezekiel Ezk 19 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Ezekiel 18". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ ezekiel-18.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e8d71098c2b75',t:'MTc4MDMyMDQxMg=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "25"; var cur_com_cn = "18"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-9","Verses 10-20","Verses 21-29","Verses 30-32"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-18-007
절 (explains)
bible-text/ezk-18-30, bible-text/ezk-18-31, bible-text/ezk-18-32
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**배교에 대한 경고**
> 30 주 여호와의 말씀이니라. 이스라엘 족속아, 내가 각각 자기 행위대로 너희를 심판하리라. 너희는 회개하고 모든 죄악에서 떠날지어다. 그리하면 그것이 너희에게 죄악의 걸림돌이 되지 않으리라. 31 너희가 범한 모든 죄악을 버리고 새 마음과 새 영을 너희에게 구하라. 이스라엘 족속아, 너희가 어찌하여 죽고자 하느냐? 32 주 여호와의 말씀이니라. 죽는 자가 죽는 것을 내가 기뻐하지 아니하노니, 너희는 돌이키고 살지니라.
이것이 이 모든 문제의 결론이자 적용이다. 이성적 법정에서의 공정한 재판 끝에 판결은 하나님 편에서 내려진다. 그분의 길이 공평하다는 것이 드러났다. 이제 판결을 선고해야 한다. 인간의 논리로는 "저주받은 자들아, 영원한 불로 가라"는 정죄의 판결이어야 할 것 같다. 하지만 보라, 자비의 기적이 있다. 은혜와 하나님의 인내의 날이 아직 연장되어 있다. 따라서 하나님은 마침내 각자의 행위대로 심판하실 것이지만, 지금은 은혜를 베푸시기를 기다리시며, 회개의 촉구와 회개에 따른 용서의 약속으로 마무리하신다.
**I. 여기에 네 가지 필수적 의무가 있는데, 모두 같은 것을 가리킨다.**
1. 회개해야 한다. 마음을 바꾸고 행동을 바꾸어야 한다. 잘못 행한 것을 슬퍼하고 부끄러워하며, 할 수 있는 한 그것을 되돌려야 한다.
2. 모든 죄악에서 돌이켜야 한다(30, 32절). 돌이켜 방향을 바꾸어라. 죄에서 떠날 뿐 아니라, 증오하는 원수로서 죄를 대적하고, 사랑하는 친구로서 하나님께 돌이키라.
3. 모든 죄악을 버려야 한다. 그것을 버리고 다시 돌아가지 않기로 결단하며, 죄에 이혼장을 주고, 죄와 맺은 모든 동맹을 끊고, 폭풍을 일으킨 요나처럼 배 밖으로 던지며, 영혼에서 몰아내어 죄인으로 처형하라.
4. 새 마음과 새 영을 구해야 한다. 이것은 에스겔 11:19에서 약속의 내용이었다. 여기서는 계명의 내용이다. 우리는 최선을 다해야 하고, 그러면 하나님은 우리에게 은혜를 베푸시는 일에 부족함이 없으실 것이다. 아우구스티누스는 이 명령을 잘 설명했다. "하나님은 불가능한 것을 명하지 않으시고, 명하심으로써 우리가 할 수 있는 것은 행하고 할 수 없는 것은 구하도록 권고하신다."
**II. 이 회개의 촉구를 강화하는 네 가지 좋은 논거가 있다.**
1. 이것이 우리의 죄가 직접 가리키는 파멸을 막는 유일한 방법이요, 확실한 방법이다. "그리하면 그것이 너희에게 죄악의 걸림돌이 되지 않으리라." 이것은 회개하지 않으면 죄악이 지금 여기서도 영원히도 우리의 파멸이 될 것임을 함의한다. 하지만 회개하면 우리는 안전하고 불에서 꺼낸 나무토막처럼 구원받는다.
2. 회개하지 않으면 반드시 멸망하고 그 피가 우리 자신에게 돌아온다. "이스라엘 족속아, 너희가 어찌하여 죽고자 하느냐? 생명과 구원보다 죽음과 저주를 선택하다니 얼마나 불합리한가." 죄인들이 죽는 이유는 그들이 죽으려 하기 때문이다. 그들은 죽음으로 이어지는 길로 내려가고, 생명이 제공되는 조건들로 올라오지 않는다. 이 점에서 죄인들, 특히 이스라엘 족속의 죄인들은 가장 비합리적이고 설명하기 어려운 방식으로 행동한다.
3. 하늘에 계신 하나님은 우리의 파멸을 기뻐하지 않으시고, 우리의 복지를 원하신다(32절). "죽는 자가 죽는 것을 내가 기뻐하지 아니하노니." 이것은 그분이 회개하는 자들의 회복을 기뻐하심을 함의한다. 이것은 우리가 회개하도록 의무를 지우기도 하고 격려하기도 한다.
4. 우리가 회개하면 영원히 행복하다. "돌이키고 살지니라." 우리에게 회개하라고 말씀하심으로 그분은 우리에게 살라고 말씀하신다. 그 살라는 말씀에 힘이 있다. 삶과 죽음이 우리 앞에 놓여 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-ezk-18-30-32(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반