언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]요한복음 › 5장

주석[JFB] — 요한복음 5장 · 베데스다 치유

요약
JFB 주석 · 섹션 43개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. a feast of the Jews — What feast? No question has more divided the Harmonists of the Gospels, and the duration of our Lord's ministry may be said to hinge on it. For if, as the majority have thought (until of late years) it was a Passover, His ministry lasted three and a half years; if not, probably a year less. Those who are dissatisfied with the Passover-view all differ among themselves what other feast it was, and some of the most acute think there are no grounds for deciding. In our judgment the evidence is in favor of its being a Passover, but the reasons cannot be stated here. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-1

Source

"유대 사람들의 명절"—어떤 명절인가? 복음서 조화론자들 사이에 이 문제만큼 의견이 갈린 것이 없다. 우리 주님의 사역 기간이 이 문제에 달려 있다고 해도 과언이 아니다. 다수의 견해(최근까지는)처럼 이것이 유월절이라면 그분의 사역은 3년 반이다. 그렇지 않다면 약 1년 짧아진다. 유월절 견해에 만족하지 못하는 이들도 각자 다른 명절을 주장하며, 가장 예리한 학자들 중 일부는 결정할 근거가 없다고 생각한다. 우리는 유월절을 지지하는 증거가 있다고 보지만 그 이유를 여기서 다 설명할 수 없다.

원주석

2절 카드 ↗

2, 3. sheep market —The supplement should be (as in Margin ) "sheep [gate]," mentioned in Nehemiah 3:1 ; Nehemiah 3:32 . Bethesda —that is, "house (place) of mercy," from the cures wrought there. five porches —for shelter to the patients. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-2

Source

2-3절. "양의 문"—보충 설명으로 "양의 문"이 맞다(느 3:1, 32에 언급됨). "베데스다"—즉 "자비의 집(장소)". 거기서 행해진 치유에서 온 이름이다. "다섯 행각"—환자들의 피난처.

원주석

3절 카드 ↗

3. impotent —infirm. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-3

Source

"무력한 자들"—허약한 자들.

원주석

4절 카드 ↗

4. an angel, c.—This miracle differed in two points from all other miracles recorded in Scripture: (1) It was not one, but a succession of miracles periodically wrought: (2) As it was only wrought "when the waters were troubled," so only upon one patient at a time, and that the patient "who first stepped in after the troubling of the waters." But this only the more undeniably fixed its miraculous character. We have heard of many waters having a medicinal virtue but what water was ever known to cure instantaneously a single disease? And who ever heard of any water curing all, even the most diverse diseases—"blind, halt, withered"—alike? Above all, who ever heard of such a thing being done "only at a certain season," and most singularly of all, doing it only to the first person who stepped in after the moving of the waters? Any of these peculiarities—much more all taken together—must have proclaimed the supernatural character of the cures wrought. (If the text here be genuine, there can be no doubt of the miracle, as there were multitudes living when this Gospel was published who, from their own knowledge of Jerusalem, could have exposed the falsehood of the Evangelist, if no such cure had been known there. The want of :- and part of John 5:3 in some good manuscripts, and the use of some unusual words in the passage, are more easily accounted for than the evidence in their favor if they were not originally in the text. Indeed John 5:3- : is unintelligible without John 5:3- : . The internal evidence brought against it is merely the unlikelihood of such a miracle—a principle which will carry us a great deal farther if we allow it to weigh against positive evidence). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-4

Source

"천사가"—이 이적은 성경에 기록된 다른 모든 이적과 두 가지 점에서 달랐다. (1) 한 번이 아니라 주기적으로 일어나는 연속된 이적이었다. (2) "물이 움직일 때"에만 일어났으며, 한 번에 오직 한 환자에게만, 그것도 "물이 움직인 후 먼저 들어간" 환자에게만 행해졌다. 이는 오히려 그 이적적 성격을 더욱 부인할 수 없게 만든다. 약효가 있다는 물에 대해서는 많이 들었지만, 단 하나의 질병을 즉각적으로 치유한 물이 어디 있었는가? 또 "눈먼 자, 다리 저는 자, 시든 자"처럼 가장 다양한 질병을 모두 치유한 물이 어디 있었는가? 무엇보다, "특정 계절에만", 더 놀랍게는 "물이 움직인 후 먼저 들어간 사람에게만" 치유가 일어났다는 것을 누가 들은 적이 있는가?

원주석

5절 카드 ↗

5-9. thirty and eight years —but not all that time at the pool. This was probably the most pitiable of all the cases, and therefore selected. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-5

Source

5-9절. "삼십팔 년"—하지만 그 기간 내내 그 못가에 있었던 것은 아니다. 아마도 모든 경우 중 가장 불쌍한 것이어서 선택되었을 것이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. saw him lie, and knew, c.—As He doubtless visited the spot just to perform this cure, so He knows where to find His patient, and the whole previous history of his case ( John 2:25 ). Wilt thou be made whole? —Could anyone doubt that a sick man would like to be made whole, or that the patients came thither, and this man had returned again and again, just in hope of a cure? But our Lord asked the question. (1) To fasten attention upon Himself (2) By making him detail his case to deepen in him the feeling of entire helplessness; (3) By so singular a question to beget in his desponding heart the hope of a cure. (Compare John 2:25- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-6

Source

"그가 누운 것을 보시고 알으시고"—그분은 분명 바로 이 치유를 위해 그 장소를 방문하셨다. 그분은 자신의 환자를 어디서 찾을지 알고 계시며 그의 경우의 전 역사를 알고 계신다(요 2:25). "낫고자 하느냐?"—어떤 아픈 사람이 낫고 싶지 않겠는가, 또는 환자들이 그곳에 오고 이 사람이 치유의 희망 속에 거듭 왔다는 것을 누가 의심하겠는가? 그러나 주님은 질문하셨다. (1) 그분 자신에게 주의를 집중시키기 위해. (2) 그에게 자신의 상황을 상세히 말하게 함으로써 완전한 무력감의 느낌을 그 안에서 깊게 하기 위해. (3) 이처럼 특이한 질문으로 그의 낙담한 마음에 치유의 희망을 일게 하기 위해.

원주석

7절 카드 ↗

7. Sir, I have no man, c.—Instead of saying he wished to be cured, he just tells with piteous simplicity how fruitless had been all his efforts to obtain it, and how helpless and all but hopeless he was. Yet not quite. For here he is at the pool, waiting on. It seemed of no use nay, only tantalizing, while I am coming, another steppeth down before me —the fruit was snatched from his lips. Yet he will not go away. He may get nothing by staying, he may drop into his grave ere he get into the pool; but by going from the appointed, divine way of healing, he can get nothing. Wait therefore he will, wait he does, and when Christ comes to heal him, lo! he is waiting his turn. What an attitude for a sinner at Mercy's gate! The man's hopes seemed low enough ere Christ came to him. He might have said, just before "Jesus passed by that way," "This is no use; I shall never get in; let me die at home." Then all had been lost. But he held on, and his perseverance was rewarded with a glorious cure. Probably some rays of hope darted into his heart as he told his tale before those Eyes whose glance measured his whole case. But the word of command consummates his preparation to receive the cure, and instantaneously works it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-7

Source

"선생님, 나를 도와줄 사람이 없습니다"—낫기를 원한다고 말하는 대신, 치유를 얻으려는 모든 노력이 얼마나 헛되었는지, 자신이 얼마나 무력하고 거의 절망적인지를 애처롭게 단순하게 말할 뿐이다. 그래도 완전히 절망은 아니었다. 여기 그가 못가에 있었고 계속 기다리고 있었기 때문이다. 아무 소용이 없는 것 같았다. 아니 오히려 안타깝기만 했다. "내가 들어가는 동안 다른 사람이 먼저 들어간다." 열매가 그의 손에서 빼앗겼다. 그래도 그는 가지 않는다. 남아 있어도 아무것도 얻지 못할 수 있다. 못에 들어가기 전에 무덤에 들어갈 수도 있다. 그러나 치유의 지정된 신적 방법을 떠나면 아무것도 얻을 수 없다. 따라서 기다릴 것이다. 기다리고 있고, 그리스도가 그를 치유하러 오실 때, 보라! 그는 자기 차례를 기다리고 있다. 자비의 문 앞의 죄인에게 얼마나 좋은 자세인가!

원주석

8절 카드 ↗

8. Rise, take up thy bed, &c.—"Immediately" he did so. "He spake and it was done. " The slinging of his portable couch over his shoulders was designed to show the perfection of the cure. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-8

Source

"일어나 네 자리를 들고 걸어가라"—"즉시" 그렇게 했다. "그분이 말씀하시매 이루어졌다." 자신의 이동 가능한 침상을 어깨에 올린 것은 치유의 완전함을 보여 주기 위함이었다.

원주석

9절 카드 ↗

9. the same day was the sabbath —Beyond all doubt this was intentional, as in so many other healings, in order that when opposition arose on this account men might be compelled to listen to His claims and His teaching. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-9

Source

"그날은 안식일이었다"—이것은 다른 많은 치유에서처럼 의도적이었음에 틀림없다. 이 때문에 반대가 생겼을 때 사람들이 그분의 주장과 가르침에 귀를 기울이도록 하기 위해서였다.

원주석

10절 카드 ↗

10-16. The Jews —that is, those in authority. (See on :- .) it is not lawful to carry thy bed —a glorious testimony to the cure, as instantaneous and complete, from the lips of the most prejudiced! (And what a contrast does it, as all our Lord's miracles, present to the bungling miracles of the Church of Rome!) In ordinary circumstances, the rulers had the law on their side ( Nehemiah 13:15 ; Jeremiah 17:21 ). But when the man referred them to "Him that had made him whole" ( Jeremiah 17:21- : ) as his authority, the argument was resistless. Yet they ingeniously parried the thrust, asking him, not who had "made him whole"—that would have condemned themselves and defeated their purpose—but who had bidden him "take up his bed and walk," in other words, who had dared to order a breach of the sabbath? It is time we were looking after Him—thus hoping to shake the man's faith in his Healer. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-10

Source

10-16절. "유대 사람들"—즉 권위 있는 자들(요 1:19 참조). "자리를 들고 다니는 것이 율법에 어긋나오"—이는 순간적이고 완전한 치유에 대한 영광스러운 증언이다. 가장 편견이 심한 자들의 입술에서 나왔으니! 일반적인 상황에서라면 통치자들이 율법을 편에 두었다(느 13:15; 렘 17:21). 그러나 그 사람이 "나를 낫게 해 주신 분"을 자신의 권위로 언급하자 그 논거는 반박 불가능했다. 그러나 그들은 교묘하게 요점을 피했다. 그를 "낫게 한" 사람이 누구냐고 묻지 않았다. 그랬다면 자신들을 정죄하고 목적을 좌절시켰을 것이다. 대신 안식일 위반을 명한 자가 누구냐고 물었다.

원주석

13절 카드 ↗

13. he that was healed wist not, &c.—That some one, with unparalleled generosity, tenderness and power, had done it, the man knew well enough: but as he had never heard of Him before, so he disappeared too quickly for any inquiries. conveyed himself away —slipped out of the crowd that had gathered, to avoid both hasty popularity and precipitate hatred ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-13

Source

"고침을 받은 사람은 누구인지 알지 못하였다"—비할 데 없는 너그러움, 온유함, 능력을 가진 누군가가 그것을 했다는 것은 그 사람도 잘 알았다. 그러나 그 사람에 대해 들어본 적이 없었고, 그분은 물어볼 새도 없이 너무 빨리 사라지셨다. "몸을 피하셨다"—모인 군중 밖으로 빠져나가셨다. 성급한 인기와 조기의 증오를 모두 피하기 위해서였다.

원주석

14절 카드 ↗

14. findeth him in the temple —saying, perhaps, "I will go into Thy house with burnt offerings, I will pay my vows which my lips have uttered and my mouth hath spoken when I was in trouble" ( Psalms 66:13 ; Psalms 66:14 ). Jesus, there Himself for His own ends, "findeth him there"— not all accidentally, be assured. sin no more, &c.—a glimpse this of the reckless life he had probably led before his thirty-eight years' infirmity had come upon him, and which not improbably had brought on, in the just judgment of God, his chronic complaint. Fearful illustration this of "the severity of God," but glorious manifestation of our Lord's insight into "what was in man." return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-14

Source

"성전에서 그를 찾으셨다"—아마도 이렇게 말하고 있었을 것이다. "내가 번제물을 가지고 주의 집에 들어가며... 내가 환난 날에 입술로 약속한 서원을 갚으리이다"(시 66:13-14). 예수는 그 자신의 목적으로 거기 계시다가 "그를 거기서 만나셨다"—우연히가 아님을 확신하라. "다시는 죄를 범하지 말라"—이것은 그가 삼십팔 년의 병마가 오기 전에 방탕하게 살았음을 엿보게 해 준다. 아마도 그의 만성 질환을 가져온 것도 그 방탕한 생활이었을 것이다. 이것은 "하나님의 엄하심"의 두려운 예증이지만, 사람 안에 있는 것을 꿰뚫어 보시는 우리 주님에 대한 영광스러운 증명이기도 하다.

원주석

15절 카드 ↗

15. The man departed, and told, c.—little thinking how unwelcome his grateful and eager testimony would be. "The darkness received not the light which was pouring its rays upon it" ( John 1:5 John 1:11 ) [OLSHAUSEN]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-15

Source

"그 사람이 가서 유대 사람들에게 알렸다"—자신의 감사하고 열렬한 증언이 얼마나 달갑지 않게 받아들여질지를 거의 생각하지 않고. "빛이 비치되 어둠이 깨닫지 못했다"(요 1:5, 11).

원주석

16절 카드 ↗

16. because he had done these things on the sabbath day —What to these hypocritical religionists was the doing of the most glorious and beneficent miracles, compared with the atrocity of doing them on the sabbath day! Having given them this handle, on purpose to raise the first public controversy with them, and thus open a fitting opportunity of laying His claims before them, He rises at once to the whole height of them, in a statement which for grandeur and terseness exceeds almost anything that ever afterwards fell from Him, at least to His enemies. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-16

Source

"안식일에 이런 일을 행하였다는 이유로"—이 위선적인 종교인들에게 그 영광스럽고 자비로운 이적들이 안식일에 행해졌다는 불경보다 무엇이 더 중요했겠는가! 그들에게 이 구실을 주신 것은 의도적이었다. 그들과의 첫 번째 공개적 논쟁을 일으키고, 그들 앞에 자신의 주장을 펼칠 적절한 기회를 열기 위해서였다. 그리고 그분은 즉시 자신의 주장의 전체 높이로 올라가 말씀하신다. 그 간결함과 장엄함에서 이후 적들에게 하신 말씀들을 거의 능가하는 진술로.

원주석

17절 카드 ↗

17, 18. My Father worketh hitherto and I work —The " I " is emphatic; "The creative and conservative activity of My Father has known no sabbath-cessation from the beginning until now, and that is the law of My working. " return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-17

Source

17-18절. "내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다"—"나"가 강조된다. "내 아버지의 창조적이고 보존적인 활동은 태초부터 지금까지 안식일의 중단을 알지 못하셨다. 그것이 내 일하는 법칙이다."

원주석

18절 카드 ↗

18. God was his Father —literally, "His own [or peculiar] Father," (as in :- ). The addition is their own, but a very proper one. making himself equal with God —rightly gathering this to be His meaning, not from the mere words "My Father," but from His claim of right to act as His Father did in the like high sphere, and by the same law of ceaseless activity in that sphere. And as, instead of instantly disclaiming any such meaning—as He must have done if it was false—He positively sets His seal to it in the following verses, merely explaining how consistent such claim was with the prerogatives of His Father, it is beyond all doubt that we have here an assumption of peculiar personal Sonship, or participation in the Father's essential nature. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-18

Source

"하나님을 자기 아버지라 하여"—문자적으로 "자신의 고유한 아버지"(요 5:30과 같이). 그 부연은 그들 자신의 것이지만, 매우 적절하다. "하나님과 자기를 동등으로 만들었다"—단순히 "내 아버지"라는 말에서가 아니라, 높고 무한한 영역에서 아버지와 같이 행하고 같은 무한한 활동의 법칙으로 행할 권리를 주장하신 것에서 이를 올바르게 추론했다. 그리고 그분이 즉시 그 의미를 부인하지 않으시고—만약 거짓이었다면 반드시 그렇게 하셨을 것이다—오히려 이어지는 절들에서 그것을 적극적으로 확인하시고, 그런 주장이 아버지의 특권과 어떻게 일치하는지를 설명하신다. 따라서 우리는 여기서 독특한 인격적 아들됨, 즉 아버지의 본질적 본성에의 참여에 대한 주장이 있음을 의심할 수 없다.

원주석

19절 카드 ↗

19, 20. the Son can do nothing of himself —that is, apart from and in rivalry of the Father, as they supposed. The meaning is, "The Son can have no separate interest or action from the Father." for what things, &c.—On the contrary, "whatever the Father doeth that same doeth the Son," likewise —"in the like manner." What claim to absolute equality with the Father could exceed this: not only to do "the same things," but to do them as the Father does them? return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-19

Source

19-20절. "아들이 아무것도 스스로 할 수 없다"—즉 아버지와 별개로, 그들이 생각한 것처럼 경쟁 관계로. 의미는 "아들은 아버지와 별개의 이익이나 행동을 가질 수 없다." "아버지께서 행하시는 것을 아들도 그대로 행한다"—마찬가지로, "아버지께서 행하시는 것처럼." "같은 것들"을 할 뿐 아니라 아버지가 그것들을 행하시는 것처럼 행한다는 것이 아버지와의 절대적 동등성에 대한 주장을 얼마나 능가하는가!

원주석

20절 카드 ↗

20. Father loveth . . . and showeth him all, c.—As love has no concealments, so it results from the perfect fellowship and mutual endearment of the Father and the Son (see on John 1:1 John 1:1- : ), whose interests are one, even as their nature, that the Father communicates to the Son all His counsels, and what has been thus shown to the Son is by Him executed in His mediatorial character. "With the Father, doing is willing; it is only the Son who acts in Time " [ALFORD]. Three things here are clear: (1) The personal distinctions in the Godhead. (2) Unity of action among the Persons results from unity of nature. (3) Their oneness of interest is no unconscious or involuntary thing, but a thing of glorious consciousness, will, and love, of which the Persons themselves are the proper Objects. show him greater things, &c.—referring to what He goes on to mention ( John 1:1- : ), comprised in two great words, LIFE and JUDGMENT, which STIER beautifully calls God's Regalia. Yet these, Christ says, the Father and He do in common. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-20

Source

"아버지께서 아들을 사랑하사 자기가 행하시는 것을 다 아들에게 보이신다"—사랑은 감추는 것이 없으므로, 아버지와 아들의 완전한 교제와 상호 애정의 결과로(요 1:1 참조), 그 이익이 하나이고 본성도 하나인 분들 사이에서, 아버지가 모든 계획을 아들에게 전달하신다. 그렇게 아들에게 드러난 것이 그분의 중보자 성격 안에서 그분에 의해 실행된다. "아버지는 뜻하심이 곧 행하심이다. 오직 아들만이 시간 안에서 행하신다." 세 가지가 여기서 분명하다. (1) 신격 안의 인격적 구분. (2) 인격들 사이의 행동의 단일성은 본성의 단일성에서 나온다. (3) 그들의 이익의 단일성은 무의식적이거나 비자발적인 것이 아니라, 인격들 자신이 그 적절한 대상인 영광스러운 의식, 의지, 사랑의 것이다. "더 큰 일들을 보여 주실 것이다"—다음에 언급하실 것들을 가리킨다(요 5:21-30). 두 위대한 단어인 생명과 심판으로 요약되는데, 슈티어는 이를 아름답게 "하나님의 왕권"이라 부른다.

원주석

21절 카드 ↗

21-23. raiseth the dead and quickeneth them —one act in two stages. This is His absolute prerogative as God. so the Son quickeneth them —that is, raiseth up and quickeneth. whom he will —not only doing the same divine act, but doing it as the result of His own will, even as the Father does it. This statement is of immense importance in relation to the miracles of Christ, distinguishing them from similar miracles of prophets and apostles, who as human instruments were employed to perform super-natural actions, while Christ did all as the Father's commissioned Servant indeed, but in the exercise of His own absolute right of action. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-21

Source

21-23절. "아버지께서 죽은 자들을 일으키사 살리심 같이 아들도 그 원하는 자들을 살린다"—아들도 죽은 자를 일으켜 살리신다. "그 원하는 자들"—같은 신적 행위를 할 뿐 아니라 아버지가 그것을 하시듯 자신의 의지의 결과로 그것을 하신다. 이 진술은 그리스도의 이적들과 관련하여 엄청난 중요성을 가진다. 이를 선지자들과 사도들의 유사한 이적들과 구별한다. 그들은 초자연적 행위를 수행하는 데 인간적 도구로 사용되었지만, 그리스도는 모든 것을 아버지의 위임된 종으로서 행하셨지만 자신의 절대적 행위 권리를 행사하면서 하셨다.

원주석

22절 카드 ↗

22. For the Father judgeth no man, &c.—rather, "For neither doth the Father judge any man," implying that the same "thing was meant in the former verse of the quickening of the dead"—both acts being done, not by the Father and the Son, as though twice done, but by the Father through the Son as His voluntary Agent. all judgment —judgment in its most comprehensive sense, or as we should say, all administration. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-22

Source

"아버지께서는 아무도 심판하지 아니하시고"—오히려 "아버지도 아무도 심판하지 아니하신다." 이는 이전 절의 죽은 자의 소생에서도 같은 것을 의미했음을 암시한다—두 행위 모두 아버지와 아들에 의해 따로따로 두 번 행해진 것이 아니라, 아버지의 자발적 대리인인 아들을 통해 아버지에 의해 행해진 것으로. "모든 심판"—가장 포괄적인 의미에서 심판, 또는 우리가 말하는 모든 통치.

원주석

23절 카드 ↗

23. honour the Son as . . . the Father —As he who believes that Christ in the foregoing verses has given a true account of His relation to the Father must of necessity hold Him entitled to the same honor as the Father, so He here adds that it was the Father's express intention in making over all judgment to the Son, that men should thus honor Him. honoureth not the Father —does not do it in fact, whatever he may imagine, and will be held as not doing it by the Father Himself, who will accept no homage which is not accorded to His own Son. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-23

Source

"아들을 공경하는 것같이 아버지를 공경하게 하려 하심이라"—앞의 절들에서 그리스도가 아버지와의 관계에 대해 참된 설명을 주었다고 믿는 자는 필연적으로 그분이 아버지와 같은 공경을 받을 자격이 있다고 여긴다. 그리고 그분은 모든 심판을 아들에게 맡기신 것이 아들이 이처럼 공경받게 하려는 아버지의 명시적 의도였다고 여기에 덧붙이신다. "아버지를 공경하는 것이 아니다"—실제로는 그렇지 않다. 그가 상상하는 것이 무엇이든 간에. 그리고 자신의 아들에게 주어지지 않은 어떤 존경도 받아들이지 않으실 아버지께 그렇게 여겨질 것이다.

원주석

24절 카드 ↗

24. believeth on him that sent me —that is, believeth in Him as having sent Me. I have spoken of the Son's right not only to heal the sick but to raise from the dead, and quicken whom He will: And now I say unto you, That life-giving operation has already passed upon all who receive My words as the Sent of the Father on the great errand of mercy. hath everlasting life —immediately on his believing (compare John 3:18 ; 1 John 5:12 ; 1 John 5:13 ). is passed —"hath passed over" from death unto life —What a transition! (Compare 1 John 3:14 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-24

Source

"나를 보내신 이를 믿는 자는"—즉 나를 보내신 분으로서 그분을 믿는다. 나는 아들이 병든 자를 치유할 권리만이 아니라 죽은 자를 살리고 원하는 자를 소생시킬 권리에 대해 말했다. 이제 너희에게 말하노니, 그 생명을 주는 역사가 나를 자비의 큰 사명으로 보내신 분의 보내심으로 내 말을 받아들이는 모든 자에게 이미 임했다. "영생을 가졌다"—즉시, 믿음과 동시에(요 3:18; 요일 5:12-13 비교). "넘어갔다"—"사망에서 생명으로 넘어갔다"—얼마나 큰 전환인가!(요일 3:14 비교).

원주석

25절 카드 ↗

25-29. The hour cometh —in its whole fulness, at Pentecost. and now is —in its beginnings. the dead —the spiritually dead, as is clear from :- . Here He rises from the calmer phrase "hearing his word " ( John 5:24 ), to the grander expression, "hearing the voice of the Son of God, " to signify that as it finds men in a dead condition, so it carries with it a resurrection-power. shall live —in the sense of John 5:24 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-25

Source

25-29절. "때가 온다, 지금이 그때다"—오순절에서 그 완성으로. "지금이 그때다"—그 시작으로. "죽은 자들"—영적으로 죽은 자들이다. 이 점은 요 5:29에서 분명하다. 여기서 그분은 더 차분한 표현인 "그의 말을 듣는 자"(요 5:24)에서 더 장대한 표현인 "하나님의 아들의 음성을 듣는 자"로 올라가신다. 그 음성이 사람들을 죽은 상태에서 발견하여 그 안에 부활의 능력을 담고 있음을 나타내기 위해서다. "살겠다"—요 5:24의 의미에서.

원주석

26절 카드 ↗

26. given to the Son, &c.—Does this refer to the essential life of the Son before all time ( :- ) (as most of the Fathers, and OLSHAUSEN, STIER, ALFORD, &c., among the moderns), or to the purpose of God that this essential life should reside in the Person of the Incarnate Son, and be manifested thus to the world? [CALVIN, LUCKE, LUTHARDT, &c.] The question is as difficult as the subject is high. But as all that Christ says of His essential relation to the Father is intended to explain and exalt His mediatorial functions, so the one seems in our Lord's own mind and language mainly the starting-point of the other. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-26

Source

"아들에게 생명을 주셨다"—이것이 모든 시간 이전에 있었던 아들의 본질적 생명을 가리키는가(요 1:4; 대부분의 교부들과 올스하우젠, 슈티어, 알포드 등), 아니면 이 본질적 생명이 성육신한 아들의 인격 안에 거하여 세상에 이처럼 나타나야 한다는 하나님의 목적을 가리키는가(칼빈, 뤼케, 루타르트 등)? 그 질문은 그 주제만큼 어렵다. 그러나 그리스도가 아버지와의 본질적 관계에 대해 말씀하시는 모든 것이 그분의 중보적 기능을 설명하고 높이기 위한 것이므로, 전자가 주님의 마음과 언어에서 주로 후자의 출발점이 된다.

원주석

27절 카드 ↗

27. because he is the Son of man —This seems to confirm the last remark, that what Christ had properly in view was the indwelling of the Son's essential life in humanity as the great theater and medium of divine display, in both the great departments of His work— life-giving and judgment. The appointment of a Judge in our own nature is one of the most beautiful arrangements of divine wisdom in redemption. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-27

Source

"그가 인자이기 때문이다"—이는 인자의 본질적 생명이 인류 안에 거하는 것이, 그분의 사역의 두 큰 영역인 생명 부여와 심판 모두에서 신적 나타남의 위대한 무대와 매개가 된다는 마지막 말씀을 확인하는 것 같다. 우리 자신의 본성 안에서 심판자가 임명되는 것은 구원에서 신적 지혜의 가장 아름다운 배치 중 하나다.

원주석

28절 카드 ↗

28. Marvel not at this —this committal of all judgment to the Son of man. for the hour is coming —He adds not in this case (as in :- ), "and now is," because this was not to be till the close of the whole dispensation of mercy. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-28

Source

"이를 이상히 여기지 말아라"—모든 심판이 인자에게 위임된 것을. "때가 온다"—이 경우에는(요 5:25에서와 달리) "지금이 그때다"를 덧붙이지 않으신다. 이것은 자비의 경륜 전체가 끝날 때까지 아니었기 때문이다.

원주석

29절 카드 ↗

29. resurrection of life —that is, to life everlasting ( :- ). of damnation —It would have been harsh to say "the resurrection of death," though that is meant, for sinners rise from death to death [BENGEL]. The resurrection of both classes is an exercise of sovereign authority; but in the one case it is an act of grace, in the other of justice. (Compare :- , from which the language is taken). How awfully grand are these unfoldings of His dignity and authority from the mouth of Christ Himself! And they are all in the third person; in what follows He resumes the first person. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-29

Source

"생명의 부활"—즉 영생으로(계 20:12-13). "심판의 부활"—"사망의 부활"이라 하면 너무 가혹했을 것이다. 비록 그것이 의미하는 바이지만. 죄인들은 사망에서 사망으로 일어나기 때문이다. 두 부류의 부활 모두 주권적 권위의 행사다. 그러나 한 경우에는 은혜의 행위이고 다른 경우에는 공의의 행위다(단 12:2 참조). 그리스도 자신의 입에서 나온 그분의 존엄과 권위의 이 전개들이 얼마나 두렵게 장엄한가!

원주석

30절 카드 ↗

30-32. of mine own self do nothing —that is, apart from the Father, or in any interest than My own. (See on John 5:19 ). as I hear —that is, "My judgments are all anticipated in the bosom of My Father, to which I have immediate access, and by Me only responded to and reflected. They cannot therefore err, as I live for one end only, to carry into effect the will of Him that sent Me." return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-30

Source

30-32절. "나는 아무것도 내 스스로 할 수 없다"—즉 아버지와 별개로, 또는 아버지 이외의 이익을 위해. "내가 들은 대로"—즉 "내 심판은 모두 내 아버지의 가슴속에서 미리 형성되어 있고, 나는 즉각적인 접근권을 가지고 있으며, 다만 응답하고 반영할 뿐이다. 따라서 잘못될 수 없다. 나는 나를 보내신 분의 뜻을 실행하는 한 가지 목적으로 살기 때문이다."

원주석

31절 카드 ↗

31. If I . . . witness of myself —standing alone, and setting up any separate interest. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-31

Source

"내가 만일 나를 위하여 증언하면"—홀로 서서 별개의 이익을 세우는 경우.

원주석

32절 카드 ↗

32. There is another —that is, the Father, as is plain from the connection. How brightly the distinction of the Persons shines out here! and I know that the witness, c.—"This is the Son's testimony to the Father's truth (see John 7:28 John 8:26 ; John 8:55 ). It testifies to the full consciousness on the part of the Son, even in the days of His humiliation, of the righteousness of the Father" [ALFORD]. And thus He cheered His spirit under the cloud of human opposition which was already gathering over His head. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-32

Source

"나를 위하여 증언하는 이가 따로 있다"—즉 아버지. 문맥에서 분명하다. "그 증언이 참인 줄 안다"—이것은 아버지의 진실에 대한 아들의 증언이다(요 7:28; 8:26, 55 참조). 그것은 비록 굴욕의 날에도 아버지의 의로움에 대한 아들의 충분한 의식을 증언한다. 이리하여 그분은 이미 그분 위에 모이기 시작한 인간적 반대의 구름 아래에서 자신의 심령을 격려하셨다.

원주석

33절 카드 ↗

33-35. Ye sent unto John —(See John 1:19 , &c.). receive not testimony . . . from man —that is, depend not on human testimony. but . . . that ye might be saved —"I refer to him merely to aid your salvation." return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-33

Source

33-35절. "너희가 요한에게 사람을 보내었다"—(요 1:19 이하 참조). "나는 사람에게서 증언을 받지 않는다"—즉 인간의 증언에 의존하지 않는다. "너희가 구원을 얻게 하려고"—"나는 단지 너희의 구원을 돕기 위해 그를 언급할 뿐이다."

원주석

35절 카드 ↗

35. He was a burning and a shining light —literally, " the burning and shining lamp" (or torch):—that is, "the great light of his day." Christ is never called by the humble word here applied to John—a light-bearer —studiously used to distinguish him from his Master, but ever the Light in the most absolute sense. (See on John 1:6 ). willing for a season —that is, till they saw that it pointed whither they were not prepared to go. to rejoice in his light —There is a play of irony here, referring to the hollow delight with which his testimony tickled them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-35

Source

"그는 타오르는 등불이었다"—문자적으로 "타오르고 빛나는 등불(또는 횃불)", 즉 "그 시대의 위대한 빛." 그리스도는 요한에게 적용된 이 겸손한 단어—빛을 전달하는 자—로 결코 불리지 않는다. 오직 가장 절대적인 의미에서 빛이시다(요 1:6 참조). "얼마 동안 기뻐하였다"—즉 그것이 자신들이 갈 준비가 되지 않은 곳을 가리키는 것을 볼 때까지. "그의 빛을 즐거워하였다"—그의 증언이 그들을 간지럽게 한 텅 빈 기쁨에 대한 반어법의 유희가 여기에 있다.

원주석

36절 카드 ↗

36-38. I have greater witness —rather, "The witness which I have is greater." the works . . . bear witness of me —not simply as miracles nor even as a miracle of mercy, but these miracles, as He did them, with a will and a power, a majesty and a grace manifestly His own. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-36

Source

36-38절. "내게는 요한의 증언보다 더 큰 증언이 있다"—오히려 "내가 가진 증언은 더 크다." "내가 하는 일들이 나를 증언한다"—단순히 이적으로서가 아니라, 자비의 이적으로서도 아니라, 그분이 그것들을 행하신 방식으로, 분명히 그분 자신의 의지와 능력, 위엄과 은혜로.

원주석

37절 카드 ↗

37. the Father himself . . . hath borne witness of me —not referring, probably, to the voice of His baptism, but (as seems from what follows) to the testimony of the Old Testament Scripture [CALVIN, LUCKE, MEYER, LUTHARDT, &c.]. neither heard his voice, &c.—never recognized Him in this character. The words are "designedly mysterious, like many others which our Lord uttered" [STIER]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-37

Source

"나를 보내신 아버지께서 친히 나를 증언하셨다"—아마도 세례 때의 음성이 아니라, 다음에서 보듯이 구약 성경의 증언을 가리키는 것 같다. "그 음성을 들은 적도 없다"—결코 그분을 이 성격 안에서 인정하지 않았다. 이 말씀들은 그분이 발하신 많은 다른 것들처럼 "의도적으로 신비스럽다."

원주석

38절 카드 ↗

38. not his word abiding in you —passing now from the Witness to the testimony borne by Him in "the lively oracles" ( :- ): both were alike strangers to their breasts, as was evidenced by their rejecting Him to whom all that witness was borne. return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-38

Source

"그의 말씀이 너희 안에 있지 않다"—이제 증인에서 "살아 있는 신탁"(행 7:38)에서 그분에 의해 주어진 증언으로 넘어간다. 그 둘 모두 그들의 가슴에 낯설었으며, 이는 그 모든 증언이 베풀어진 그분을 그들이 거부한다는 것으로 증거되었다.

원주석

39절 카드 ↗

39-42. Search the scriptures, c.—"In the Scriptures ye find your charter of eternal life go search them then, and you will find that I am the Great Burden of their testimony; yet ye will not come to Me for that life eternal which you profess to find there, and of which they tell you I am the appointed Dispenser." (Compare Acts 17:11 ; Acts 17:12 ). How touching and gracious are these last words! Observe here (1) The honor which Christ gives to the Scriptures, as a record which all have a right and are bound to search—the reverse of which the Church of Rome teaches; (2) The opposite extreme is, resting in the mere Book without the living Christ, to direct the soul to whom is its main use and chiefest glory. return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-39

Source

39-42절. "성경을 연구하라"—"너희는 성경에서 영생의 헌장을 찾는다. 그렇다면 성경을 연구하라. 내가 그것들의 큰 짐이라는 것을 발견할 것이다. 그러나 너희는 거기서 찾는다고 공언하는 영생, 그리고 성경이 내가 임명된 나눠 주는 자라고 알려 주는 그 영생을 위해 내게로 나오려 하지 않는다"(행 17:11-12 비교). 주목할 점이 있다. (1) 그리스도가 성경에 부여하는 명예. 모든 사람이 찾을 권리가 있고 찾아야 할 기록으로서. 로마 가톨릭 교회가 가르치는 것의 반대다. (2) 반대되는 극단은 살아 있는 그리스도 없이 단순히 책에 머무는 것이다. 성경의 주요 사용과 최고의 영광은 그 책이 영혼을 인도하는 것이다.

원주석

41절 카드 ↗

41. I receive not honour from men —contrasting His own end with theirs, which was to obtain human applause. return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-41

Source

"나는 사람에게서 영광을 받지 않는다"—인간적 칭찬을 얻으려는 그들의 목적과 대조하여 자신의 목적을 제시하시며.

원주석

42절 카드 ↗

42. not the love of God in you —which would inspire you with a single desire to know His mind and will, and yield yourselves to it, in spite of prejudice and regardless of consequences. return to ' Top of Page ' <a name="verse-43" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-42

Source

"너희 속에 하나님을 사랑하는 것이 없다"—그것이 있다면 편견에 상관없이 결과에 무관하게 그분의 마음과 뜻을 알고 그것에 복종하려는 단 하나의 욕구를 불러일으킬 것이다.

원주석

43절 카드 ↗

43-47. if another shall come, &c.—How strikingly has this been verified in the history of the Jews! "From the time of the true Christ to our time, sixty-four false Christs have been reckoned by whom they have been deceived" [BENGEL]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-44" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-43

Source

43-47절. "다른 이가 자기 이름으로 오면"—이것이 유대인의 역사에서 얼마나 놀랍게 실현되었는가! "참 그리스도의 때부터 지금 우리 시대까지 그들이 속은 예순네 명의 거짓 그리스도가 기록되었다."

원주석

44절 카드 ↗

44. How can ye believe, &c.—(See on John 5:40 ). The " will not " of John 5:40 , and " cannot " here are just different features of the same awful state of the human heart. return to ' Top of Page ' <a name="verse-45" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-44

Source

"어떻게 믿을 수 있느냐?"—(요 5:40 참조). 요 5:40의 "원하지 아니하고"와 여기의 "할 수 없다"는 인간 마음의 같은 두려운 상태의 다른 면모일 뿐이다.

원주석

45절 카드 ↗

45. Do not think I will accuse you to the Father —"My errand hither is not to collect evidence to condemn you at God's bar." one that accuseth you, even Moses, &c.—"Alas! that will be too well done by another, and him the object of all your religious boastings—Moses," here put for " the Law, " the basis of the Old Testament Scriptures. return to ' Top of Page ' <a name="verse-46" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-45

Source

"아버지께 너희를 고발할 것이라고 생각하지 말라"—"내 이리 온 사명은 하나님의 법정에서 너희를 정죄할 증거를 모으려는 것이 아니다." "너희를 고발하는 이가 있으니, 곧 너희가 바라는 모세이다"—"그 일은 너희 모든 종교적 자랑의 대상인 다른 이에 의해 너무나 잘 이루어질 것이다—모세." 여기서 모세는 구약 성경의 기초인 "율법"을 뜻한다.

원주석

46절 카드 ↗

46. he wrote of me —"an important testimony to the subject of the whole Pentateuch—'of Me'" [ALFORD]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-47" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-46

Source

"나를 가리켜 기록하였다"—"오경 전체의 주제에 대한 중요한 증언—'나를 가리켜.'"

원주석

47절 카드 ↗

47. If ye believe not —(See :- ). his writings . . . my words —a remarkable contrast, not absolutely exalting Old Testament Scripture above His own words, but pointing to the office of those venerable documents to prepare Christ's way, to the necessity universally felt for documentary testimony in revealed religion, and perhaps (as STIER adds) to the relation which the comparative " letter " of the Old Testament holds to the more flowing "words" of "spirit and life" which characterize the New Testament. return to ' Top of Page ' John Jhn 4 John Jhn John Jhn 6 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on John 5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ john-5.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Syno

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-5-47

Source

"그의 글을 믿지 아니하면"—(요 3:12 참조). "그의 글... 내 말"—주목할 만한 대조. 구약 성경을 자신의 말 위에 절대적으로 높이는 것이 아니라, 이 귀한 문서들이 그리스도의 길을 준비하는 역할, 계시된 종교에서 문서적 증언의 보편적 필요성, 그리고 아마도 구약의 비교적 "문자"와 신약을 특징짓는 더 자유로운 "영과 생명"의 "말씀들" 사이의 관계를 가리킨다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴