바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Luke › 21장

Luke 21장

1 He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury.예수께서 눈을 들어 부자들이 헌금함에 자기 예물을 넣는 것을 보셨다.

2 He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.또 한 가난한 과부가 작은 동전 두 닢을 넣는 것을 보시고

3 He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,And he said, Of a truth I say unto you, This poor widow cast in more than they all:이렇게 말씀하셨다. "내가 진실로 너희에게 말한다. 이 가난한 과부가 다른 모든 사람보다 더 많이 넣었다.

4 for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”for all these did of their superfluity cast in unto the gifts; but she of her want did cast in all the living that she had.저들은 다 넉넉한 가운데서 하나님께 드릴 예물을 넣었지만, 이 과부는 가난한 가운데서 자기가 가진 생활비 전부를 넣었기 때문이다."

5 As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,어떤 사람들이 성전이 아름다운 돌과 봉헌물로 꾸며진 것을 이야기하고 있을 때, 예수께서 말씀하셨다.

6 “ As for these things which you see, the days will come in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.”As for these things which ye behold, the days will come, in which there shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down."너희가 보고 있는 이것들로 말하면, 돌 하나도 다른 돌 위에 남아 있지 못하고 다 무너질 날이 올 것이다."

7 They asked him, “ Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?”And they asked him, saying, Teacher, when therefore shall these things be? and what shall be the sign when these things are about to come to pass?그들이 예수께 물었다. "선생님, 그러면 그런 일이 언제 일어나겠습니까? 그 일이 일어나려 할 때에는 무슨 징조가 있겠습니까?"

8 He said, “Watch out that you don’ t get led astray, for many will come in my name, saying, ‘ I am he,’ and, ‘ The time is at hand.’ Therefore don’ t follow them.And he said, Take heed that ye be not led astray: for many shall come in my name, saying, I am he; and, The time is at hand: go ye not after them.예수께서 말씀하셨다. "너희가 미혹되지 않도록 조심하여라. 많은 사람이 내 이름으로 와서 '내가 그다', '때가 가까웠다' 하고 말할 것이니, 그들을 따르지 말아라.

9 When you hear of wars and disturbances, don’ t be terrified, for these things must happen first, but the end won’ t come immediately.”And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified: for these things must needs come to pass first; but the end is not immediately.또 너희가 전쟁과 난리 소식을 들어도 무서워하지 말아라. 이런 일들이 반드시 먼저 일어나야 하지만, 끝이 곧 오는 것은 아니다."

10 Then he said to them, “ Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom;그리고 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어날 것이며,

11 There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.and there shall be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there shall be terrors and great signs from heaven.곳곳에 큰 지진과 기근과 전염병이 있을 것이고, 무서운 일들과 하늘로부터 오는 큰 징조들이 있을 것이다.

12 But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.But before all these things, they shall lay their hands on you, and shall persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.그러나 이 모든 일이 있기 전에, 사람들이 너희에게 손을 대어 박해하고, 너희를 회당과 감옥에 넘겨주며, 내 이름 때문에 너희를 임금들과 총독들 앞에 끌고 갈 것이다.

13 It will turn out as a testimony for you.It shall turn out unto you for a testimony.이 일이 너희에게 증언할 기회가 될 것이다.

14 Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:그러므로 너희는 어떻게 대답할지 미리 궁리하지 않기로 마음에 굳게 정하여라.

15 for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.내가 너희에게 입과 지혜를 줄 것이니, 너희를 대적하는 모든 자가 능히 맞서거나 반박하지 못할 것이다.

16 You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.But ye shall be delivered up even by parents, and brethren, and kinsfolk, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.너희는 부모와 형제와 친척과 친구들에게까지 넘겨질 것이며, 그들이 너희 가운데 몇 사람을 죽게 할 것이다.

17 You will be hated by all men for my name’s sake.And ye shall be hated of all men for my name’s sake.또 너희가 내 이름 때문에 모든 사람에게 미움을 받을 것이다.

18 And not a hair of your head will perish.And not a hair of your head shall perish.그러나 너희 머리카락 하나도 상하지 않을 것이다.

19 “ By your endurance you will win your lives.In your patience ye shall win your souls.너희가 인내함으로 너희 생명을 얻을 것이다.

20 “ But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.But when ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand.그러나 너희가 예루살렘이 군대에 둘러싸인 것을 보거든, 그 멸망이 가까운 줄로 알아라.

21 Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the middle of her depart. Let those who are in the country not enter therein.Then let them that are in Judæa flee unto the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the country enter therein.그때에 유대에 있는 사람들은 산으로 도망하고, 성 안에 있는 사람들은 떠나가며, 시골에 있는 사람들은 성으로 들어가지 말아라.

22 For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.이는 기록된 모든 것이 이루어지는 보응의 날들이기 때문이다.

23 Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land and wrath to this people.Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people.그날에는 아이 밴 여인들과 젖 먹이는 여인들에게 화가 있을 것이다! 이 땅에 큰 환난이 있고 이 백성에게 진노가 임할 것이기 때문이다.

24 They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led captive into all the nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.그들은 칼날에 쓰러지고 모든 민족에게 사로잡혀 끌려갈 것이며, 예루살렘은 이방 사람의 때가 찰 때까지 이방 사람에게 짓밟힐 것이다.

25 “ There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;And there shall be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;또 해와 달과 별들에 징조가 있겠고, 땅에서는 민족들이 바다와 파도의 성난 소리로 인하여 어찌할 바를 몰라 불안에 떨 것이며,

26 men fainting for fear and for expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.사람들은 세상에 닥쳐올 일들을 예상하며 두려워 기절할 것이다. 이는 하늘의 권능들이 흔들릴 것이기 때문이다.

27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.그때에 사람들이 인자가 권능과 큰 영광으로 구름을 타고 오는 것을 볼 것이다.

28 But when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption is near.”But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads; because your redemption draweth nigh.이런 일들이 일어나기 시작하거든, 너희는 일어서서 머리를 들어라. 너희의 구원이 가까웠기 때문이다."

29 He told them a parable. “ See the fig tree and all the trees.And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:그리고 예수께서 그들에게 비유를 들어 말씀하셨다. "무화과나무와 모든 나무를 보아라.

30 When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.그것들이 싹을 내면, 너희가 그것을 보고 여름이 이미 가까운 줄을 스스로 안다.

31 Even so you also, when you see these things happening, know that God’s Kingdom is near.Even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that the kingdom of God is nigh.이와 같이 너희도 이런 일들이 일어나는 것을 보거든, 하나님 나라가 가까운 줄로 알아라.

32 Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.내가 진실로 너희에게 말한다. 이 모든 일이 다 이루어지기까지 이 세대가 지나가지 않을 것이다.

33 Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.하늘과 땅은 없어지겠으나, 내 말은 결코 없어지지 않을 것이다.

34 “ So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:그러므로 너희는 스스로 조심하여라. 그렇지 않으면 너희 마음이 방탕과 술취함과 이 세상살이의 염려로 둔해지고, 그날이 뜻밖에 너희에게 닥칠 것이다.

35 For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.for so shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth.그날은 온 땅에 사는 모든 사람에게 덫처럼 임할 것이다.

36 Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”But watch ye at every season, making supplication, that ye may prevail to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.그러므로 너희는 늘 깨어서, 앞으로 일어날 이 모든 일을 능히 피하고 인자 앞에 설 수 있도록 기도하여라."

37 Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called Olivet.예수께서는 낮마다 성전에서 가르치시고, 밤마다 나가셔서 올리브 산이라 하는 산에서 밤을 지내셨다.

38 All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.그리고 모든 백성이 그분의 말씀을 들으려고 이른 아침에 성전으로 그분께 나아왔다.

← 20장 목차 22장 →