바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Deuteronomy › 16장

Deuteronomy 16장

1 Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you out of Egypt by night.Observe the month of Abib, and keep the passover unto Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.아빕월을 지켜 너희 하나님 여호와께 유월절을 지키라. 아빕월에 너희 하나님 여호와께서 밤중에 너희를 이집트에서 인도해 내셨기 때문이다.

2 You shall sacrifice the Passover to Yahweh your God, of the flock and the herd, in the place which Yahweh shall choose to cause his name to dwell there.And thou shalt sacrifice the passover unto Jehovah thy God, of the flock and the herd, in the place which Jehovah shall choose, to cause his name to dwell there.여호와께서 자기 이름을 두시려고 택하실 그곳에서, 너희 하나님 여호와께 양 떼와 소 떼에서 골라 유월절 제물을 드려라.

3 You shall eat no leavened bread with it. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction ( for you came out of the land of Egypt in haste ) that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.그것과 함께 누룩 든 빵을 먹지 말고, 일곱 날 동안 누룩 없는 빵 곧 고난의 빵을 먹어라. 너희가 이집트 땅에서 급히 나왔으니, 평생토록 이집트 땅에서 나오던 날을 기억하기 위함이다.

4 No yeast shall be seen with you in all your borders seven days; neither shall any of the meat, which you sacrifice the first day at evening, remain all night until the morning.And there shall be no leaven seen with thee in all thy borders seven days; neither shall any of the flesh, which thou sacrificest the first day at even, remain all night until the morning.일곱 날 동안 너희의 모든 영토 안에서 누룩이 보이지 않게 하고, 첫째 날 저녁에 잡은 제물의 고기를 아침까지 밤새도록 남겨 두지 마라.

5 You may not sacrifice the Passover within any of your gates which Yahweh your God gives you;Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee;너희 하나님 여호와께서 너희에게 주시는 어느 성문 안에서도 유월절 제물을 드릴 수 없다.

6 but at the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came out of Egypt.but at the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.오직 너희 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 택하실 그곳에서, 저녁 해 질 무렵 곧 너희가 이집트에서 나오던 그 시각에 유월절 제물을 드려라.

7 You shall roast and eat it in the place which Yahweh your God chooses. In the morning you shall return to your tents.And thou shalt roast and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.너희 하나님 여호와께서 택하실 그곳에서 그것을 구워 먹고, 아침에 돌아서서 너희 장막으로 돌아가라.

8 Six days you shall eat unleavened bread. On the seventh day shall be a solemn assembly to Yahweh your God. You shall do no work.Six days thou shalt eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work therein.엿새 동안은 누룩 없는 빵을 먹고, 일곱째 날에는 너희 하나님 여호와께 성회로 모여 아무 일도 하지 마라.

9 You shall count for yourselves seven weeks. From the time you begin to put the sickle to the standing grain you shall begin to count seven weeks.Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks.너희를 위해 일곱 주를 세어라. 곡식에 낫을 대기 시작하는 때부터 일곱 주를 세기 시작하여라.

10 You shall keep the feast of weeks to Yahweh your God with a tribute of a free will offering of your hand, which you shall give according to how Yahweh your God blesses you.And thou shalt keep the feast of weeks unto Jehovah thy God with a tribute of a freewill-offering of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God blesseth thee:너희 하나님 여호와께서 너희에게 복 주신 만큼, 너희 손으로 자원하여 드리는 예물을 가지고 너희 하나님 여호와께 칠칠절을 지켜라.

11 You shall rejoice before Yahweh your God: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite who is within your gates, the foreigner, the fatherless, and the widow who are among you, in the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are in the midst of thee, in the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.너희와 너희 아들과 딸과 남종과 여종과 너희 성문 안에 있는 레위 사람과 나그네와 고아와 과부 곧 너희 가운데 있는 자들이, 너희 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 택하실 그곳에서, 너희 하나님 여호와 앞에서 즐거워하여라.

12 You shall remember that you were a slave in Egypt. You shall observe and do these statutes.And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.너희가 이집트에서 종이었음을 기억하고, 이 규례들을 지켜 행하여라.

13 You shall keep the feast of booths seven days, after you have gathered in from your threshing floor and from your wine press.Thou shalt keep the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in from thy threshing-floor and from thy winepress:타작마당과 포도주 틀에서 소출을 거두어들인 후에, 일곱 날 동안 초막절을 지켜라.

14 You shall rejoice in your feast, you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow who are within your gates.and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.너희와 너희 아들과 딸과 남종과 여종과 너희 성문 안에 있는 레위 사람과 나그네와 고아와 과부가 너희 절기에 즐거워하여라.

15 You shall keep a feast to Yahweh your God seven days in the place which Yahweh chooses, because Yahweh your God will bless you in all your increase and in all the work of your hands, and you shall be altogether joyful.Seven days shalt thou keep a feast unto Jehovah thy God in the place which Jehovah shall choose; because Jehovah thy God will bless thee in all thine increase, and in all the work of thy hands, and thou shalt be altogether joyful.너희 하나님 여호와께서 택하실 그곳에서 일곱 날 동안 너희 하나님 여호와께 절기를 지켜라. 너희 하나님 여호와께서 너희의 모든 소출과 너희 손의 모든 수고에 복 주실 것이니, 너희가 마음껏 즐거워할 것이다.

16 Three times in a year all of your males shall appear before Yahweh your God in the place which he chooses: in the feast of unleavened bread, in the feast of weeks, and in the feast of booths. They shall not appear before Yahweh empty.Three times in a year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:너희 가운데 모든 남자는 일 년에 세 번, 곧 무교절과 칠칠절과 초막절에 여호와께서 택하실 그곳에서 너희 하나님 여호와 앞에 나아가되, 빈손으로 여호와 앞에 나아가지 마라.

17 Every man shall give as he is able, according to Yahweh your God’s blessing which he has given you.every man shall give as he is able, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.각 사람은 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주신 복을 따라, 자기 힘닿는 대로 드려라.

18 You shall make judges and officers in all your gates, which Yahweh your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, according to thy tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.너희 하나님 여호와께서 너희에게 주시는 모든 성문 안에, 너희 지파대로 재판관과 관리들을 세워라. 그들이 의로운 재판으로 백성을 다스릴 것이다.

19 You shall not pervert justice. You shall not show partiality. You shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.Thou shalt not wrest justice: thou shalt not respect persons; neither shalt thou take a bribe; for a bribe doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.너희는 공의를 굽게 하지 말고, 사람을 차별하지 말며, 뇌물을 받지 마라. 뇌물은 지혜로운 사람의 눈을 멀게 하고, 의로운 사람의 말을 굽게 하기 때문이다.

20 You shall follow that which is altogether just, that you may live and inherit the land which Yahweh your God gives you.That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which Jehovah thy God giveth thee.너희는 온전히 의로운 것만을 따르라. 그래야 너희가 살고, 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주시는 땅을 차지할 것이다.

21 You shall not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside Yahweh your God’s altar, which you shall make for yourselves.Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.너희가 너희 하나님 여호와를 위해 쌓을 제단 곁에, 어떤 나무로도 아세라 목상을 세우지 마라.

22 Neither shall you set yourself up a sacred stone which Yahweh your God hates.Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.또 여호와께서 미워하시는 우상 기둥을 너희를 위해 세우지 마라.

← 15장 목차 17장 →