1절 카드 ↗
1. empty —stripped of its fruits [CALVIN], ( :- ); compelled to pay tribute to Pul ( :- ). MAURER translates, "A widespreading vine"; so the Septuagint. Compare Genesis 49:22 ; Psalms 80:9-11 ; Ezekiel 17:6 . bringeth forth fruit unto himself —not unto ME. according to . . . multitude of . . . fruit . . . increased . . . altars —In proportion to the abundance of their prosperity, which called for fruit unto God (compare Romans 6:22 ), was the abundance of their idolatry ( Hosea 8:4 ; Hosea 8:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 열매 없는 — 그 열매들이 벗겨진[칼빈](:-). 불에게 조공을 강요받은(:-). 마우러는 "광범하게 뻗어나가는 포도나무"로 번역한다. 70인역도 그러하다. 창 49:22; 시 80:9-11; 겔 17:6과 비교하라. 자기를 위하여 열매를 맺느니라 — 내게가 아니라. 열매가 많을수록 … 제단을 많게 하였으며 — 하나님을 위한 열매를 요구하는 그들의 번영(롬 6:22 비교)의 풍성함에 비례하여 그들의 우상 숭배의 풍성함이 있었다(호 8:4, 11).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. heart . . . divided — ( 1 Kings 18:21 ; Matthew 6:24 ; James 4:8 ). now —that is, soon. he —Jehovah. break down —"cut off," namely the heads of the victims. Those altars, which were the scene of cutting off the victims' heads, shall be themselves cut off. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 그들의 마음이 둘로 나뉘었으니 — (왕상 18:21; 마 6:24; 약 4:8). 이제 — 즉 곧. 그가 — 여호와. 꺾어버리리라 — "끊어버리리라", 즉 제물의 목들을 끊다. 그들의 제단들이 그 위에서 제물의 목들을 끊던 장소였으므로, 그 제단들 자체가 끊길 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. now, c.—Soon they, deprived of their king, shall be reduced to say, We have no king ( Hosea 10:7 Hosea 10:15 ), for Jehovah deprived us of him, because of our not fearing God. What then (seeing God is against us) should a king be able to do for us, if we had one? As they rejected the heavenly King, they were deprived of their earthly king. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 이제 … — 곧, 왕을 박탈당한 그들은 말할 수밖에 없게 될 것이다. 우리에게 왕이 없음이여(호 10:7, 15). 이는 여호와께서 하나님 두려워하지 아니함으로 인하여 우리에게서 왕을 빼앗으셨기 때문이다. 우리에게 왕이 있다 한들 그가 우리를 위하여 무엇을 하리요 — 하나님이 우리를 대적하심에 있어서. 그들이 하늘의 왕을 거부하였으므로, 그들은 세상의 왕을 빼앗겼다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. words —mere empty words. swearing falsely in making a covenant —breaking their engagement to Shalmaneser ( :- ), and making a covenant with So, though covenants with foreigners were forbidden. judgment . . . as hemlock —that is, divine judgment shall spring up as rank, and as deadly, as hemlock in the furrows ( Deuteronomy 29:18 ; Amos 5:7 ; Amos 6:12 ). GESENIUS translates, "poppy." GROTIUS, "darnel." return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 말들 — 그저 빈말들. 거짓으로 언약을 세우며 — 살만에셀에게 한 그들의 약속을 어기고(:-), 이방인들과의 언약이 금지되었음에도 불구하고(:-). 소와 더불어 맺은 언약을 어기고 소와 더불어 언약을 세움. 심판은 … 독보리 같으리라 — 즉 신성한 심판이 밭고랑에 독보리처럼 무성하고 치명적으로 솟아오를 것이다(신 29:18; 암 5:7; 6:12). 게세니우스는 "양귀비"로, 그로티우스는 "독보리"로 번역한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. fear because of the calves —that is, shall fear for them. Beth-aven —substituted for Beth-el in contempt ( Hosea 4:15 ). it — singular, the one in Beth-el; after the pattern of which the other "calves" ( plural ) were made. "Calves" in the Hebrew is feminine, to express contempt. priests —The Hebrew is only used of idolatrous priests ( 2 Kings 23:5 ; Zephaniah 1:4 ), from a root meaning either "the black garment" in which they were attired; or, "to resound," referring to their howling cries in their sacred rites [CALVIN]. that rejoiced on it —because it was a source of gain to them. MAURER translates, "Shall leap in trepidation on account of it"; as Baal's priests did ( 1 Kings 18:26 ). the glory thereof —the magnificence of its ornaments and its worship. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 벧아웬의 … 송아지들로 인하여 두려워할지로다 — 즉 그것들을 위하여 두려워할 것이다. 벧아웬 — 경멸로 벧엘 대신 사용됨(호 4:15). 그것 — 단수, 벧엘에 있는 하나의 것을 가리킨다. 다른 "송아지들"(복수)은 이것의 모양을 따라 만들어졌다. "송아지들"은 히브리어에서 경멸을 표현하기 위해 여성형이다. 제사장들 — 히브리어는 오직 우상 숭배적 제사장들에게만 사용된다(왕하 23:5; 습 1:4). 어원은 "입은 검은 옷"에서, 또는 그들의 거룩한 예식에서 울부짖는 외침에서 "울리다"를 의미한다[칼빈]. 그것으로 인하여 기뻐하였느니라 — 그것이 그들에게 이익의 원천이었기 때문에. 마우러는 "그것으로 인하여 공포로 뛰어오를 것이다"로 번역한다. 바알의 제사장들이 그랬듯이(왕상 18:26). 그 영화 — 그 장식의 화려함과 그 예배의 화려함.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. It . . . also —The calf, so far from saving its worshippers from deportation, itself shall be carried off; hence "Israel shall be ashamed" of it. Jareb —(See on :- ). "A present to the king (whom they looked to as) their defender, " or else avenger, whose wrath they wished to appease, namely, Shalmaneser. The minor states applied this title to the Great King, as the avenging Protector. his own counsel —the calves, which Jeroboam set up as a stroke of policy to detach Israel from Judah. Their severance from Judah and Jehovah proved now to be not politic, but fatal to them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 그것 역시 — 이 송아지는 그 예배자들을 추방으로부터 구하기는커녕 오히려 자신이 끌려갈 것이다. 그러므로 "이스라엘은 수치를 당하리라." 야렙 — (:-에 관한 주석 참조). "그들이 (그들의 수호자로 여긴) 왕에게, 즉 그들의 진노를 달래고자 했던 왕에게 드리는 선물." 즉 살만에셀. 작은 나라들은 이 칭호를 복수하시는 보호자로서의 대왕에게 적용하였다. 그 자신의 꾀 — 즉 이스라엘이 유다와 예루살렘 예배에서 분리되는 것을 막기 위한 정책으로 여로보암이 세운 송아지들. 그들의 유다와 여호와에게서의 분리가 이제 현명하지 못하고 그들에게 치명적인 것으로 드러났다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. ( Hosea 10:3 ; Hosea 10:15 ). foam —denoting short-lived existence and speedy dissolution. As the foam, though seeming to be eminent raised on the top of the water, yet has no solidity, such is the throne of Samaria. MAURER translates, "a chip" or broken branch that cannot resist the current. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. (호 10:3, 15). 거품처럼 — 잠깐 있다가 빠르게 사라지는 것을 나타낸다. 사마리아의 왕이 물 위의 거품 같이 끊어질 것이다. 마우러는 "부러진 가지" 또는 물살에 저항하지 못하는 조각으로 번역한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. Aven —that is, Beth-aven. the sin —that is, the occasion of sin ( Deuteronomy 9:21 ; 1 Kings 12:30 ). they shall say to . . . mountains, Cover us —So terrible shall be the calamity, that men shall prefer death to life ( Luke 23:30 ; Revelation 6:16 ; Revelation 9:6 ). Those very hills on which were their idolatrous altars (one source of their confidence, as their "king," Revelation 9:6- : , was the other), so far from helping them, shall be called on by them to overwhelm them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 아웬의 산당들 — 즉 벧아웬의. 죄 — 즉 죄악의 계기(신 9:21; 왕상 12:30). 그들이 … 산더러 덮으라 하리라 — 재앙이 너무 끔찍하여 사람들이 삶보다 죽음을 선호할 것이다(눅 23:30; 계 6:16; 9:6). 우상의 제단들이 있던 바로 그 산들이(신뢰의 한 원천이었으며, 그들의 "왕"이 다른 원천이었다, 계 9:6-:), 그들을 돕기는커녕 오히려 덮어달라는 요청을 받을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. Gibeah — ( Hosea 9:9 ; Judges 19:1-20 ). They are singled out as a specimen of the whole nation. there they stood —The Israelites have, as there and then, so ever since, persisted in their sin [CALVIN]. Or, better, "they stood their ground," that is, did not perish then [MAURER]. the battle . . . did not overtake them —Though God spared you then, He will not do so now; nay, the battle whereby God punished the Gibeonite "children of iniquity," shall the more heavily visit you for your continued impenitence. Though "they stood" then, it shall not be so now. The change from "thou" to "they" marks God's alienation from them; they are, by the use of the third person, put to a greater distance from God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 기브아로부터 — (호 9:9; 삿 19:1-20). 그들은 죄악의 대표적 사례로 지목된다. 거기서 그들이 섰도다 — 이스라엘은 그때처럼, 그 이후로도 계속 죄악에 집착하였다[칼빈]. 또는 더 낫게, "그들이 버텼다", 즉 그때 멸망하지 않았다[마우러]. 전쟁이 … 그들에게 미치지 아니하였거니와 — 그때 하나님이 너희를 살려 두셨으나, 이제 그분은 그러지 않으실 것이다. 오히려 기브아의 "불법의 자녀들"을 징벌하던 전쟁이 계속된 불회개로 인해 더욱 무겁게 너희를 칠 것이다. 비록 "그들이 섰으나" 이제는 그렇지 않을 것이다. "너희"에서 "그들"로의 변화는 하나님의 그들로부터의 소원함을 표시한다. 3인칭의 사용으로 그들은 하나님께서 더 먼 거리에 두어진다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. my desire . . . chastise —expressing God's strong inclination to vindicate His justice against sin, as being the infinitely holy God ( Deuteronomy 28:63 ). the people — Foreign invaders "shall be gathered against them." when they shall bind themselves in their two furrows —image from two oxen ploughing together side by side, in two contiguous furrows: so the Israelites shall join themselves, to unite their powers against all dangers, but it will not save them from My destroying them [CALVIN]. Their "two furrows" may refer to their two places of setting up the calves, their ground of confidence, Dan and Beth-el; or, the two divisions of the nation, Israel and Judah, "in their two furrows," that is, in their respective two places of habitation; Hosea 10:11 , which specifies the two, favors this view. HENDERSON prefers the Keri ( Hebrew Margin ) "for their two iniquities "; and translates, "when they are bound" in captivity. English Version is best, as the image is carried out in Hosea 10:11 ; only it is perhaps better to translate, "the people (the invaders) binding them, " that is, making them captives; and so Hosea 10:11- : alludes to the yoke being put on the neck of Ephraim and Judah. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 내 마음이 원하므로 그들을 징벌하겠다 — 하나님의 죄에 대한 공의를 옹호하려는 강한 성향을 표현하는 것으로, 그분은 무한히 거룩하신 하나님이시기 때문이다(신 28:63). 백성 — 이방 침략자들이 "그들에게 대적하여 모일 것이다." 그들이 두 가지 죄악에 대해 매임을 받을 때 — 나란히 두 고랑을 갈아나가는 두 소의 이미지. 이스라엘 사람들은 자신들의 모든 위험에 대항하기 위해 힘을 합치겠지만, 내가 그들을 멸하는 것을 막지 못할 것이다[칼빈]. 그들의 "두 고랑"은 그들의 신뢰의 두 근거, 즉 단과 벧엘에 세운 송아지들을 가리킬 수도 있다. 또는 민족의 두 분파, 즉 이스라엘과 유다로, "그들의 두 고랑 안에서", 즉 그들 각자의 두 거주지 안에서. 호 10:11이 이 둘을 특별히 언급하는 것이 이 견해를 지지한다. 헨더슨은 쪼개진 난외 읽기(히브리어 방주(傍注))인 "그들의 두 죄악을 위해"를 선호하며 번역한다. "그들이 결박될 때." 개역한글성경이 최선이다. 이미지가 호 10:11에서 계속되기 때문이다. 다만 "백성들(침략자들)이 그들을 결박하며", 즉 그들을 포로로 만들면서라고 번역하는 것이 더 나을 수도 있다. 호 10:11-:는 에브라임과 유다의 목에 멍에를 씌우는 것을 암시한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. taught —that is, accustomed. loveth to tread out . . . corn —a far easier and more self-indulgent work than ploughing. In treading corn, cattle were not bound together under a yoke, but either trod it singly with their feet, or drew a threshing sledge over it ( Isaiah 28:27 ; Isaiah 28:28 ): they were free to eat some of the corn from time to time, as the law required they should be unmuzzled ( Isaiah 28:28- : ), so that they grew fat in this work. An image of Israel's freedom, prosperity, and self-indulgence heretofore. But now God will put the Assyrian yoke upon her, instead of freedom, putting her to servile work. I passed over upon —I put the yoke upon. make . . . to ride —as in Job 30:22 ; that is, hurry Ephraim away to a distant region [CALVIN]. LYRA translates, "I will make (the Assyrian) to ride upon Ephraim." MAURER, "I will make Ephraim to carry," namely, a charioteer. his clods —"the clods before him." return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 잘 길들여진 — 즉 익숙해진. 곡식 밟기를 좋아하더니 — 밭 가는 것보다 훨씬 쉽고 자기 탐닉적인 일. 곡식을 밟는 데 소들은 멍에로 묶이지 않고 발로 밟거나 그 위로 탈곡 썰매를 끌었으며(사 28:27, 28), 율법이 요구하듯 중간에 곡식을 좀 먹을 수 있도록 입에 망을 씌우지 않아(사 28:28-:) 이 일로 살이 쪘다. 이스라엘의 자유, 번영, 자기 탐닉의 이미지. 그러나 이제 하나님은 자유 대신 앗시리아의 멍에를 그 위에 씌워 종살이를 시키실 것이다. 내가 그 아름다운 목을 타겠다 — 그 위에 멍에를 씌우겠다. 타게 하겠다 — 욥 30:22처럼; 즉 에브라임을 먼 나라로 급히 데려가겠다[칼빈]. 리라는 "(앗시리아 사람을) 에브라임 위에 타게 하겠다"로 번역한다. 마우러는 "에브라임을 수레몰이로 삼겠다"로. 그 고랑들을 — "그 앞에 있는 고랑들."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. Continuation of the image in Hosea 10:11 ( Hosea 10:11- : ). Act righteously and ye shall reap the reward; a reward not of debt, but of grace. in mercy —according to the measure of the divine "mercy," which over and above repays the goodness or "mercy" which we show to our fellow man ( Luke 6:38 ). break . . . fallow ground —Remove your superstitions and vices, and be renewed. seek . . . Lord, fill he come —Though not answered immediately, persevere unceasingly " till He come." rain —send down as a copious shower. righteousness —the reward of righteousness, that is, salvation, temporal and spiritual ( 1 Samuel 26:23 ; compare Joel 2:23 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 호 10:11에서의 이미지의 계속(호 10:11-:). 공의롭게 행동하면 보상을 거두리라. 빚이 아닌 은혜의 보상. 인자하심을 따라 — "인자하심"의 크기에 따라. 하나님의 "인자하심"이 우리가 동료 사람에게 보이는 선함 또는 "인자하심"을 위에서 풍성하게 갚으신다(눅 6:38). 묵은 땅을 갈으라 — 너희의 미신들과 악들을 제거하고 새롭게 되라. 여호와를 찾으라, 그가 오사 — 즉각적으로 응답받지 못하더라도 그분이 오실 때까지 부단히 계속하라. 비처럼 내리시어 — 풍부한 소나기처럼 내려 보내신다. 공의 — 공의의 보상, 즉 시간적·영적 구원(삼상 26:23; 욜 2:23 비교).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. reaped iniquity —that is, the fruit of iniquity; as "righteousness" ( :- ) is "the fruit of righteousness" ( Job 4:8 ; Proverbs 22:8 ; Galatians 6:7 ; Galatians 6:8 ). lies —false and spurious worship. trust in thy way —thy perverse way ( Isaiah 57:10 ; Jeremiah 2:23 ), thy worship of false gods. This was their internal safeguard, as their external was "the multitude of their mighty men." return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 죄악을 거두었으니 — 즉 죄악의 열매. :-의 "공의의 열매"처럼(욥 4:8; 잠 22:8; 갈 6:7, 8). 거짓들을 — 거짓되고 불순한 예배. 네 길을 신뢰하였으며 — 네 패역한 길(사 57:10; 렘 2:23). 네 강한 용사가 많음을 신뢰하였는도다 — 이것이 그들의 외적 보호 수단이었고, 그들의 내적 보호 수단은 거짓 신들에 대한 신뢰였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. tumult —a tumultuous war. among thy people —literally, "peoples": the war shall extend to the whole people of Israel, through all the tribes, and the peoples allied to her. Shalman spoiled Beth-arbel —that is, Shalmaneser, a compound name, in which the part common to it and the names of three other Assyrian kings, is omitted; Tiglath-pileser, Esar-haddon, Shar-ezer. So Jeconiah is abbreviated to Coniah. Arbel was situated in Naphtali in Galilee, on the border nearest Assyria. Against it Shalmaneser, at his first invasion of Israel ( 2 Kings 17:3 ), vented his chief rage. God threatens Israel's fortresses with the same fate as Arbel suffered "in the day (on the occasion) of the battle" then well-known, though not mentioned elsewhere (compare 2 Kings 18:34 ). This event, close on the reign of Hezekiah, shows the inscription of Hosea ( 2 Kings 18:34- : ) to be correct. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14. 소요가 — 시끄러운 전쟁이. 네 백성 중에 — 문자적으로 "백성들 가운데." 전쟁이 모든 이스라엘 지파, 이스라엘 전 백성에게, 그리고 그녀와 동맹한 백성들에게까지 확대될 것이다. 살만이 벧아벨을 무너뜨리던 것처럼 — 즉 살만에셀. 세 다른 앗시리아 왕들의 이름과 공통 부분을 가진 복합 이름에서, 공통 부분이 생략된 것이다. 디글랏빌레셀, 에살핫돈, 사르에셀. 고니야가 고니야로 줄어드는 것과 같다. 아벨은 갈릴리 납달리에, 앗시리아에 가장 가까운 경계에 위치하였다. 살만에셀이 이스라엘로의 첫 번째 침략에서(왕하 17:3), 아벨에 가장 크게 분노를 쏟았다. 하나님께서는 다른 곳에는 언급되지 않지만 당시에 잘 알려진 "전투의 날"에 아벨이 겪었던 것과 같은 운명으로 이스라엘의 요새들을 위협하신다(왕하 18:34 비교). 히스기야 통치와 가까운 이 사건은 호세아 표제(왕하 18:34-:)가 옳다는 것을 보여 준다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. So shall Beth-el do unto you —that is, Your idolatrous calf at Beth-el shall be the cause of a like calamity befalling you. your great wickedness —literally, "the wickedness of your wickedness." in a morning —that is, speedily, as quickly as the dawn is put to flight by the rising sun ( Hosea 6:4 ; Hosea 13:3 ; Psalms 30:5 ). king —Hoshea. return to ' Top of Page ' Hosea Hos 9 Hosea Hos Hosea Hos 11 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Hosea 10". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ hosea-10.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testamen
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hos-10-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. 벧엘이 너희에게 이같이 행하리니 — 즉 벧엘에 있는 너희 우상 송아지가 이와 같은 재앙이 너희에게 임하는 원인이 될 것이다. 너희의 큰 죄악으로 인하여 — 문자적으로 "너희 악함의 악함." 날이 새는 즈음에 — 즉 빠르게. 아침이 태양의 뜨오름에 의해 쫓겨나듯이(호 6:4; 13:3; 시 30:5). 왕 — 호세아.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-10-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반