바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Hosea › 10장

Hosea 10장

1 Israel is a luxuriant vine that produces his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.이스라엘은 무성하게 자라 열매를 맺는 포도나무였다. 그러나 열매가 많아질수록 그들은 제단을 더 많이 세웠고, 땅이 풍요로워질수록 우상의 돌기둥을 더 화려하게 꾸몄다.

2 Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.그들의 마음은 둘로 갈라졌으니, 이제 그들은 죄가 있다고 판결받을 것이다. 여호와께서 그들의 제단을 헐어 버리시고 그들의 돌기둥을 부수실 것이다.

3 Surely now they will say, “ We have no king; for we don’t fear Yahweh; and the king, what can he do for us?”Surely now shall they say, We have no king; for we fear not Jehovah; and the king, what can he do for us?그제야 그들은 분명히 이렇게 말할 것이다. "우리에게는 왕이 없다. 우리가 여호와를 두려워하지 않았으니, 왕이라 한들 우리를 위해 무엇을 할 수 있겠는가?"

4 They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.They speak vain words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.그들은 빈말로 약속하고 거짓 맹세로 언약을 맺는다. 그러므로 심판이 밭고랑에 돋아나는 독초처럼 솟아오른다.

5 The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven, for its people will mourn over it, along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.사마리아 주민들은 벧아웬의 송아지 우상 때문에 두려움에 떨 것이다. 그 백성이 그 우상을 두고 슬피 울 것이며, 그것을 기뻐하던 제사장들도 그 영광이 떠나갔으므로 함께 통곡할 것이다.

6 It also will be carried to Assyria for a present to a great king. Ephraim will receive shame, and Israel will be ashamed of his own counsel.It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.그 우상도 큰 왕에게 바칠 예물로 앗수르에 끌려갈 것이다. 에브라임은 수치를 당하고, 이스라엘은 자기가 꾀한 일로 부끄러움을 당할 것이다.

7 Samaria and her king float away like a twig on the water.As for Samaria, her king is cut off, as foam upon the water.사마리아와 그 왕은 물 위에 떠내려가는 나뭇조각처럼 사라질 것이다.

8 The high places also of Aven, the sin of Israel, will be destroyed. The thorn and the thistle will come up on their altars. They will tell the mountains, “ Cover us!” and the hills, “ Fall on us!”The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.이스라엘의 죄가 된 아웬의 산당들도 무너질 것이다. 가시와 엉겅퀴가 그들의 제단 위에 돋아날 것이며, 그들은 산을 향해 "우리를 덮어 다오!" 하고, 언덕을 향해 "우리 위로 무너져 다오!" 하고 외칠 것이다.

9 “ Israel, you have sinned from the days of Gibeah. There they remained. The battle against the children of iniquity doesn’t overtake them in Gibeah.O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood; the battle against the children of iniquity doth not overtake them in Gibeah."이스라엘아, 너는 기브아 시절부터 죄를 지어 왔으니, 그들은 거기 그대로 머물러 있다. 악을 행하는 자들을 친 그 전쟁이 기브아에서 그들을 따라잡지 못하겠느냐?

10 When it is my desire, I will chastise them; and the nations will be gathered against them when they are bound to their two transgressions.When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.내가 원할 때에 내가 그들을 징계하리니, 그들이 두 가지 죄에 묶여 있을 때에 여러 민족이 그들을 치려고 모일 것이다.

11 Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, so I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods.And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out the grain; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.에브라임은 곡식 밟기를 좋아하는, 잘 길든 암송아지였다. 그래서 내가 그 아름다운 목에 멍에를 씌우고, 에브라임 위에 마부를 앉히겠다. 유다는 밭을 갈고, 야곱은 흙덩이를 부술 것이다.

12 Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness. Break up your fallow ground, for it is time to seek Yahweh, until he comes and rains righteousness on you.Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you.너희는 의를 위해 씨를 뿌리고 인애를 따라 거두어라. 묵은 땅을 갈아엎어라. 지금은 여호와를 찾을 때이니, 그분이 오셔서 너희 위에 의를 비처럼 내리실 때까지 그리하여라.

13 You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.너희는 악을 갈았고 죄를 거두었으며 거짓의 열매를 먹었다. 이는 너희가 너희 자신의 길과 너희 용사들의 많음을 의지했기 때문이다.

14 Therefore a battle roar will arise among your people, and all your fortresses will be destroyed, as Shalman destroyed Beth Arbel in the day of battle. The mother was dashed in pieces with her children.Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children.그러므로 너희 백성 가운데 전쟁의 함성이 일어나고, 마치 살만이 전쟁의 날에 벧아벨을 파괴하던 때처럼 너희의 모든 요새가 무너질 것이다. 그때에 어머니가 자식들과 함께 산산이 부서졌다.

15 So Bethel will do to you because of your great wickedness. At daybreak the king of Israel will be destroyed.So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.너희의 큰 악함 때문에 벧엘이 너희에게 이와 같이 행할 것이다. 동틀 무렵에 이스라엘의 왕은 완전히 멸망할 것이다.

← 9장 목차 11장 →