언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]호세아 › 11장

주석[JFB] — 호세아 11장 · 하나님의 사랑

요약
JFB 주석 · 섹션 12개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Israel . . . called my son out of Egypt —BENGEL translates, " From the time that he (Israel) was in Egypt, I called him My son," which the parallelism proves. So Hosea 12:9 ; Hosea 13:4 use "from . . . Egypt," for "from the time that thou didst sojourn in Egypt." Hosea 13:4- : also shows that Israel was called by God, "My son," from the time of his Egyptian sojourn ( Hosea 13:4- : ). God is always said to have led or brought forth, not to have "called," Israel from Egypt. Hosea 13:4- : , therefore, in quoting this prophecy (typically and primarily referring to Israel, antitypically and fully to Messiah), applies it to Jesus' sojourn in Egypt, not His return from it. Even from His infancy, partly spent in Egypt, God called Him His son. God included Messiah, and Israel for Messiah's sake, in one common love, and therefore in one common prophecy. Messiah's people and Himself are one, as the Head and the body. Hosea 13:4- : calls Him "Israel." The same general reason, danger of extinction, caused the infant Jesus, and Israel in its national infancy (compare Genesis 42:1-43 ; Genesis 45:18 ; Genesis 46:3 ; Genesis 46:4 ; Ezekiel 16:4-6 ; Jeremiah 31:20 ) to sojourn in Egypt. So He, and His spiritual Israel, are already called "God's sons" while yet in the Egypt of the world. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-1

Source

1. 이스라엘이 어렸을 때에 내가 사랑하여 내 아들을 이집트에서 불러냈노라 — 벵겔은 번역한다. "그가 (이스라엘이) 이집트에 있던 때부터, 내가 그를 내 아들이라 불렀다." 대구법이 이것을 증명한다. 호 12:9; 13:4도 "이집트에서부터"를, 즉 "그들이 이집트에 거류하던 때부터"를 의미하는 데 사용한다. 호 13:4-: 또한 이스라엘이 하나님에 의해 이집트 거류 때부터 "내 아들"이라 불렸음을 보여 준다(호 13:4-:). 하나님은 항상 이스라엘을 이집트에서 이끌거나 데려나오셨다고 하시지, "불렀다"고 하시지 않는다. 그러므로 호 13:4-:는 이 예언을 인용할 때(일차적으로 전형적으로 이스라엘을, 원형적으로 완전히 메시아를 가리키는), 이집트에서의 귀환이 아닌 예수님의 이집트 거류에 적용한다. 어린 유아 시절부터 이집트에서 부분적으로 보내셨던 그때부터, 하나님께서는 그를 그분의 아들이라 부르셨다. 하나님은 메시아와 이스라엘을 메시아를 위해 하나의 공통된 사랑으로, 따라서 하나의 공통된 예언으로 포함시키셨다. 메시아의 백성과 그분 자신은 하나이다. 머리와 몸과 같이. 호 13:4-:는 그분을 "이스라엘"이라 부른다. 이스라엘이 어린 민족으로서(창 42:1-43; 45:18; 46:3, 4; 겔 16:4-6; 렘 31:20 비교) 이집트에 거류한 것과 같은 일반적인 이유, 즉 멸절의 위험이 어린 예수와 이스라엘의 민족적 유아기 시절이 이집트에서 거류하게 하였다. 그리하여 그분과 그분의 영적 이스라엘은 이미 세상이라는 이집트에 있으면서도 "하나님의 아들들"이라 불린다.

원주석

2절 카드 ↗

2. As they called them —"they," namely, monitors sent by Me. "Called," in :- , suggests the idea of the many subsequent calls by the prophets. went from them —turned away in contempt ( Jeremiah 2:27 ). Baalim —images of Baal, set up in various places. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-2

Source

2. 그들을 불렀을수록 — "그들", 즉 내가 보낸 감독자들. :-에서의 "부르다"는 이후 선지자들을 통한 많은 부르심들의 생각을 암시한다. 그들이 … 떠났으며 — 경멸로 등을 돌렸다(렘 2:27). 바알들에게 — 다양한 장소에 세워진 바알의 형상들.

원주석

3절 카드 ↗

3. taught . . . to go —literally, "to use his feet." Compare a similar image, Deuteronomy 1:31 ; Deuteronomy 8:2 ; Deuteronomy 8:5 ; Deuteronomy 8:15 ; Deuteronomy 32:10 ; Deuteronomy 32:11 ; Nehemiah 9:21 ; Isaiah 63:9 ; Amos 2:10 . God bore them as a parent does an infant, unable to supply itself, so that it has no anxiety about food, raiment, and its going forth. Amos 2:10- : , which probably refers to this passage of Hosea; He took them by the arms, to guide them that they might not stray, and to hold them up that they might not stumble. knew not that I healed them —that is, that My design was to restore them spiritually and temporally ( Exodus 15:26 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-3

Source

3. 걸음을 가르쳤으며 — 문자적으로 "발 사용을 가르쳤으며." 유사한 이미지를 비교하라(신 1:31; 8:2, 5, 15; 32:10, 11; 느 9:21; 사 63:9; 암 2:10). 하나님은 스스로를 공급할 수 없는 유아를 부모가 돌보듯 그들을 돌보셨다. 그래서 음식, 의복, 그리고 외출에 대해 아무 걱정이 없었다. 암 2:10-:, 아마도 호세아의 이 구절을 가리키며. 그분은 그들의 팔을 붙잡아 그들이 길을 벗어나지 않도록 인도하시고 넘어지지 않도록 붙들어 주셨다. 내가 그들을 고쳤음을 알지 못하였도다 — 즉 나의 뜻은 그들을 영적으로나 시간적으로 회복시키는 것이었음을(출 15:26).

원주석

4절 카드 ↗

4. cords of a man —parallel to "bands of love"; not such cords as oxen are led by, but humane methods, such as men employ when inducing others, as for instance, a father drawing his child, by leading-strings, teaching him to go ( Hosea 11:1 ). I was . . . as they that take off the yoke on their jaws . . . I laid meat —as the humane husbandman occasionally loosens the straps under the jaws by which the yoke is bound on the neck of oxen and lays food before them to eat. An appropriate image of God's deliverance of Israel from the Egyptian yoke, and of His feeding them in the wilderness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-4

Source

4. 사람의 줄 — "사랑의 띠들"과 나란히. 소를 끄는 줄이 아니라, 예를 들어 아버지가 걸음을 가르치는 아이를 이끄는 끈과 같이 인간적인 방법들(호 11:1). 내가 … 그 턱의 멍에를 벗기는 자 같이 … 음식을 주었노라 — 인자한 농부가 때때로 멍에를 턱에 묶는 끈을 풀고 소들 앞에 먹을 것을 놓아 주듯이. 이집트의 멍에로부터 이스라엘의 구원과 광야에서의 그들을 먹이심에 대한 적절한 이미지.

원주석

5절 카드 ↗

5. He shall not return into . . . Egypt —namely, to seek help against Assyria (compare :- ), as Israel lately had done ( :- ), after having revolted from Assyria, to whom they had been tributary from the times of Menahem ( :- ). In a figurative sense, "he shall return to Egypt" ( Hosea 9:3 ), that is, to Egypt-like bondage; also many Jewish fugitives were literally to return to Egypt, when the Holy Land was to be in Assyrian and Chaldean hands. Assyrian shall be his king —instead of having kings of their own, and Egypt as their auxiliary. because they refused to return —just retribution. They would not return (spiritually) to God, therefore they shall not return (corporally) to Egypt, the object of their desire. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-5

Source

5. 이집트 땅으로 돌아가지 아니하리라 — 즉 그들이 최근에 하였던 것처럼(:-) 앗시리아를 대항하여 이집트에 도움을 구하러 가는 일(므나헴 때부터 앗시리아에 조공을 바쳤다, :-). 비유적 의미에서 "이집트로 돌아갈 것이다"(호 9:3), 즉 이집트와 같은 속박으로. 또한 많은 유대 피난민들이 문자 그대로 이집트로 돌아갈 것이다. 성지가 앗시리아와 갈대아의 손에 있게 될 때. 앗시리아 사람이 그의 왕이 될 것이라 — 자신들의 왕들과 이집트를 그들의 원군으로 삼는 대신. 그들이 돌아오기를 거부하였으므로 — 정당한 보복. 그들은 (영적으로) 하나님께 돌아오기를 원하지 않았으므로, 그들은 (육체적으로) 그들이 원하는 이집트로 돌아가지 못할 것이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. abide —or, "fall upon" [CALVIN]. branches —that is, his villages, which are the branches or dependencies of the cities [CALVIN]. GROTIUS translates, "his bars" (so :- ), that is, the warriors who were the bulwarks of the state. Compare Hosea 4:18 , "rulers" ( Margin ), "shields" ( Hosea 4:18- : ). because of their own counsels —in worshipping idols, and relying on Egypt (compare Hosea 4:18- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-6

Source

6. 칼이 … 맴돌며 — 또는 "그 위에 떨어지며"[칼빈]. 가지들에 — 즉 도시들에 종속된 그의 마을들[칼빈]. 그로티우스는 "그의 빗장들"로 번역한다(:-). 즉 나라의 방벽이 되는 전사들. 호 4:18 난외주, "방패들"(호 4:18-:)을 비교하라. 그들 자신의 꾀로 인하여 — 우상 숭배와 이집트에 의존하는 것(호 4:18-: 비교).

원주석

7절 카드 ↗

7. bent to backsliding —Not only do they backslide, and that too from ME, their "chief good," but they are bent upon it. Though they (the prophets) called them (the Israelites) to the Most High (from their idols), "none would exalt (that is, extol or honor) Him." To exalt God, they must cease to be " bent on backsliding," and must lift themselves upwards. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-7

Source

7. 내 백성이 나를 배역하기로 마음을 굳혔나니 — 그들은 배역할 뿐 아니라 나에게서 배역하기로 집착하고 있다. 비록 그들이(선지자들이) 그들을(이스라엘 사람들을) 지극히 높으신 분께로(우상들로부터) 부르지만, 아무도 그분을 높이지(경배하지, 존경하지) 않을 것이다. 하나님을 높이기 위해 그들은 "배역하기로 굳히기"를 그쳐야 하며 스스로를 위쪽으로 들어올려야 한다.

원주석

8절 카드 ↗

8. as Admah . . . Zeboim —among the cities, including Sodom and Gomorrah, irretrievably overthrown ( Deuteronomy 29:23 ). heart is turned within me —with the deepest compassion, so as not to execute My threat ( Lamentations 1:20 ; compare Genesis 43:30 ; 1 Kings 3:26 ). So the phrase is used of a new turn given to the feeling ( 1 Kings 3:26- : ). repentings —God speaks according to human modes of thought ( 1 Kings 3:26- : ). God's seeming change is in accordance with His secret everlasting purpose of love to His people, to magnify His grace after their desperate rebellion. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-8

Source

8. 내가 어찌 너를 아드마 같이 놓겠느냐 … 스보임 같이 — 소돔과 고모라를 포함하여 돌이킬 수 없이 엎드러진 도시들 가운데(신 29:23). 내 마음이 내 속에서 뒤집히었으며 — 내 위협을 실행하지 않을 만큼 깊은 자비로(애 1:20; 창 43:30; 왕상 3:26 비교). 그 어구는 감정에 새로운 변화가 생기는 것에 사용된다(왕상 3:26-:). 열정 — 하나님은 인간적 사고 방식으로 말씀하신다(왕상 3:26-:). 하나님의 외견상 변화는 그분의 백성을 향한 그분의 비밀스런 영원한 사랑의 목적과 일치하며, 그들의 절망적인 반역 이후 그분의 은혜를 드높이기 위한 것이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. I will not return to destroy Ephraim —that is, I will no more, as in past times, destroy Ephraim. The destruction primarily meant is probably that by Tiglath-pileser, who, as the Jewish king Ahaz' ally against Pekah of Israel and Rezin of Syria, deprived Israel of Gilead, Galilee, and Naphtali ( 2 Kings 15:29 ). The ulterior reference is to the long dispersion hereafter, to be ended by God's covenant mercy restoring His people, not for their merits, but of His grace. God, . . . not man —not dealing as man would, with implacable wrath under awful provocation ( Isaiah 55:7-9 ; Malachi 3:6 ). I do not, like man, change when once I have made a covenant of everlasting love, as with Israel ( Malachi 3:6- : ). We measure God by the human standard, and hence are slow to credit fully His promises; these, however, belong to the faithful remnant, not to the obstinately impenitent. in the midst of thee —as peculiarly thy God ( Exodus 19:5 ; Exodus 19:6 ). not enter into the city —as an enemy: as I entered Admah, Zeboim, and Sodom, utterly destroying them, whereas I will not utterly destroy thee. Somewhat similarly JEROME: "I am not one such as human dwellers in a city, who take cruel vengeance; I save those whom I correct." Thus "not man," and "in the midst of thee," are parallel to "into the city." Though I am in the midst of thee, it is not as man entering a rebellious city to destroy utterly. MAURER needlessly translates, "I will not come in wrath. " return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-9

Source

9. 내가 다시 에브라임을 멸하지 않겠다 — 즉 내가 과거의 때처럼 더 이상 에브라임을 멸하지 않겠다. 일차적으로 의도된 멸망은 아마도 디글랏빌레셀에 의한 것으로, 그는 아하스의 동맹자로서 이스라엘의 베가와 시리아의 르신을 대항하여 이스라엘에서 길르앗, 갈릴리, 납달리를 빼앗았다(왕하 15:29). 더 나아간 언급은 이후에 있을 오랜 흩어짐으로, 자신들의 공로가 아닌 하나님의 은혜로 그분의 언약 자비가 그들을 회복시킴으로써 끝날 것이다. 하나님 … 사람이 아니라 — 이스라엘의 무서운 도발에도 인간이 반응하는 것처럼 달래지지 않는 진노로 대하지 않으신다(사 55:7-9; 말 3:6). 내가 사람처럼 변하지 않는 것은, 이스라엘과 영원한 사랑의 언약을 맺으셨을 때(말 3:6-:). 우리는 하나님을 인간의 기준으로 재며, 따라서 그분의 약속들을 완전히 믿는 것을 더디게 한다. 그러나 이것들은 완고하게 불회개한 자들이 아닌 신실한 남은 자들에게 해당된다. 네 가운데에 있노니 — 특별히 네 하나님으로서(출 19:5, 6). 성읍에 들어가지 않겠다 — 원수로서. 내가 아드마와 스보임과 소돔에 들어가서 완전히 멸망시켰듯이 너를 완전히 멸망시키지 않겠다. 히에로니무스도 유사하게 설명한다. "나는 잔인하게 보복하는 성읍의 인간 거주자와 같지 않다. 나는 내가 징계하는 자들을 구원한다." 이처럼 "사람이 아닌"과 "네 가운데에 있노니"가 "성읍에"와 나란히 있다. 비록 내가 네 가운데 있으나, 반역하는 성읍에 들어가 완전히 멸망시키는 사람과 같이 행하지 않는다. 마우러는 불필요하게 "진노하여 들어가지 않겠다"로 번역한다.

원주석

10절 카드 ↗

10. he shall roar like a lion —by awful judgments on their foes ( Isaiah 31:4 ; Jeremiah 25:26-30 ; Joel 3:16 ), calling His dispersed "children" from the various lands of their dispersion. shall tremble —shall flock in eager agitation of haste. from the west — ( Joel 3:16- : ). Literally, "the sea." Probably the Mediterranean, including its "isles of the sea," and maritime coast. Thus as Hosea 11:11 specifies regions of Africa and Asia, so here Europe. Hosea 11:11- : , is parallel, referring to the very same regions. On "children," see Hosea 1:10 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-10

Source

10. 그는 사자처럼 부르짖으리라 — 그들의 원수들을 대항하는 무서운 심판들로(사 31:4; 렘 25:26-30; 욜 3:16). 흩어진 자녀들을 여러 나라에서 불러 모으신다. 떨며 서방에서 — (욜 3:16-:). 문자적으로 "바다". 아마도 그 "섬들"과 해안을 포함하는 지중해. 호 11:11이 아프리카와 아시아 지역들을 언급하듯 여기서는 유럽을 포함한다. 호 11:11-:는 나란히 같은 지역들을 언급한다. "자녀들"에 관해서는 호 1:10을 참조하라.

원주석

11절 카드 ↗

11. tremble —flutter in haste. dove —no longer "a silly dove" ( Hosea 7:11 ), but as "doves flying to their windows" ( Hosea 7:11- : ). in their houses — ( Hosea 7:11- : ). Literally, "upon," for the Orientals live almost as much upon their flat-roofed houses as in them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-11

Source

11. 떨리라 — 빠른 서두름 속에 퍼덕이리라. 비둘기 같이 — 더 이상 "어리석은 비둘기"(호 7:11)가 아니라 "창문으로 날아드는 비둘기들"처럼(호 7:11-:). 그들의 집으로 — (호 7:11-:). 문자적으로 "위로", 동방인들이 평평한 지붕 위에서 그 안에서만큼이나 많은 시간을 보내기 때문이다.

원주석

12절 카드 ↗

12. MAURER joins this verse with the twelfth chapter. But as this verse praises Judah, whereas Hosea 12:2 censures him, it must belong rather to the eleventh chapter and a new prophecy begins at the twelfth chapter. To avoid this, MAURER translates this verse as a censure, "Judah wanders with God," that is, though having the true God, he wanders after false gods. ruleth with God —to serve God is to reign. Ephraim wished to rule without God (compare 1 Corinthians 4:8 ); nay, even, in order to rule, cast off God's worship [RIVETUS]. In Judah was the legitimate succession of kings and priests. with the saints —the holy priests and Levites [RIVETUS]. With the fathers and prophets who handed down the pure worship of God. Israel's apostasy is the more culpable, as he had before him the good example of Judah, which he set at naught. The parallelism ("with GOD") favors Margin, "With THE MOST HOLY ONE." return to ' Top of Page ' Hosea Hos 10 Hosea Hos Hosea Hos 12 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Hosea 11". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ hosea-11.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hos-11-12

Source

12. 마우러는 이 절을 12장과 연결한다. 그러나 이 절이 유다를 칭찬하는 반면 호 12:2는 유다를 책망하므로, 이 절은 오히려 11장에 속하며 새로운 예언이 12장에서 시작된다. 이를 피하기 위해 마우러는 이 절을 책망으로 번역한다. "유다가 하나님과 함께 방황한다", 즉 참 하나님을 모시면서도 거짓 신들을 좇아 방황한다. 하나님으로 통치하고 — 섬기는 것이 곧 다스리는 것이다. 에브라임은 하나님 없이 다스리기를 원하였다(고전 4:8); 아니, 다스리기 위해 하나님의 예배까지 버렸다[리베투스]. 유다에는 왕들과 제사장들의 합법적인 계승이 있었다. 거룩한 자들과 함께 — 순수한 하나님 예배를 전수한 조상들과 선지자들과 함께[리베투스]. 이스라엘의 배교는 그가 무시한 유다의 좋은 선례를 앞에 두고 있었으므로 더욱 비난받아 마땅하다. 대구("하나님과 함께")가 난외주 "지극히 거룩하신 분과 함께"를 지지한다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴