1절 카드 ↗
1. the Lord sent Nathan unto David —The use of parables is a favorite style of speaking among Oriental people, especially in the conveyance of unwelcome truth. This exquisitely pathetic parable was founded on a common custom of pastoral people who have pet lambs, which they bring up with their children, and which they address in terms of endearment. The atrocity of the real, however, far exceeded that of the fictitious offense. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 여호와께서 나단을 다윗에게 보내셨다. 비유를 사용하는 것은 동방 사람들, 특히 반가운 진실을 전달할 때 즐겨 사용하는 화법이다. 이 지극히 감동적인 비유는 목축 민족들이 자녀들과 함께 기르는 귀여운 어린 양의 흔한 관습에 기반한 것이었다. 그러나 실제 죄는 허구의 잘못보다 훨씬 더 심각한 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. the man that hath done this thing shall surely die —This punishment was more severe than the case deserved, or than was warranted by the divine statute ( :- ). The sympathies of the king had been deeply enlisted, his indignation aroused, but his conscience was still asleep; and at the time when he was most fatally indulgent to his own sins, he was most ready to condemn the delinquencies and errors of others. :- . HE APPLIES IT TO DAVID, WHO CONFESSES HIS SIN, AND IS PARDONED. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. "이 일을 행한 사람은 반드시 죽어야 하리라." 이 처벌은 사건이 요구하는 것보다 더 가혹하고, 하나님의 율법이 허용하는 것(이하 참조)보다도 가혹한 것이었다. 왕의 동정심은 깊이 불러일으켜졌고, 분노도 자극되었으나, 그의 양심은 아직 잠들어 있었다. 자신의 죄에 가장 치명적으로 방종할 때, 다른 이들의 잘못과 허물을 가장 서슴없이 정죄했던 것이다. 나단이 다윗에게 적용하여 다윗이 죄를 고백하고 용서받다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. Nathan said to David, Thou art the man —These awful words pierced his heart, aroused his conscience, and brought him to his knees. The sincerity and depth of his penitent sorrow are evinced by the Psalms he composed ( Psalms 32:1-11 ; Psalms 51:1-19 ; Psalms 103:1-22 ). He was pardoned, so far as related to the restoration of the divine favor. But as from his high character for piety, and his eminent rank in society, his deplorable fall was calculated to do great injury to the cause of religion, it was necessary that God should testify His abhorrence of sin by leaving even His own servant to reap the bitter temporal fruits. David was not himself doomed, according to his own view of what justice demanded ( Psalms 103:1-19.103.22- : ); but he had to suffer a quadruple expiation in the successive deaths of four sons, besides a lengthened train of other evils. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 나단이 다윗에게 말했다. "당신이 바로 그 사람이니이다." 이 두려운 말이 그의 마음을 찔렀고, 양심을 일깨우며 그를 무릎 꿇게 했다. 그의 회개의 진실성과 깊이는 그가 지은 시편들에서 나타난다(시 32편; 51편; 103편). 하나님의 은총 회복이라는 면에서 그는 용서받았다. 그러나 경건함으로 명성이 높고 사회에서 지위가 높은 다윗의 처참한 타락이 종교의 대의에 큰 해를 끼칠 것이었으므로, 하나님은 당신의 죄에 대한 혐오를 자신의 종도 쓴 세속적 결과들을 거두게 하심으로써 증언하실 필요가 있었다. 다윗이 자신이 정의가 요구한다고 본 것에 따라 사형 선고를 받지는 않았으나, 네 아들의 연속적인 죽음과 그 외에도 긴 일련의 다른 재앙들로 네 배의 속죄를 치러야 했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. I gave thee thy master's house, and thy master's wives —The phraseology means nothing more than that God in His providence had given David, as king of Israel, everything that was Saul's. The history furnishes conclusive evidence that he never actually married any of the wives of Saul. But the harem of the preceding king belongs, according to Oriental notions, as a part of the regalia to his successor. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 내가 주인의 집을 네게 주었으며 주인의 아내들을 네 품에 두었다. 이 표현은 하나님께서 그분의 섭리 안에서 이스라엘 왕인 다윗에게 사울의 것이었던 모든 것을 주셨다는 것 이상을 의미하지 않는다. 역사는 그가 사울의 아내들과 실제로 결혼한 적이 없다는 결론적인 증거를 제시한다. 그러나 이전 왕의 후궁은 동방의 관념에 따르면 왕위의 일부로서 후계자에게 속한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. I will raise up evil against thee out of thine own house, &c.—The prophet speaks of God threatening to do what He only permitted to be done. The fact is, that David's loss of character by the discovery of his crimes, tended, in the natural course of things, to diminish the respect of his family, to weaken the authority of his government, and to encourage the prevalence of many disorders throughout his kingdom. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 내가 너의 집에서 너를 해칠 자를 일으킬 것이요. 선지자는 하나님이 단지 허용하신 것을 하나님이 행하신다고 말하는 방식으로 표현하고 있다. 사실 다윗이 죄를 저질렀다는 발각은 자연스럽게 그의 가족의 존경심을 감소시키고, 그의 정부의 권위를 약화시키며, 그의 왕국 전역에 많은 무질서의 만연을 조장하는 경향이 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15-23. the Lord struck the child . . . and it was very sick —The first visible chastisement inflicted on David appeared on the person of that child which was the evidence and monument of his guilt. His domestics were surprised at his conduct, and in explanation of its singularity, it is necessary to remark that the custom in the East is to leave the nearest relative of a deceased person to the full and undisturbed indulgence of his grief, till on the third or fourth day at farthest ( :- ). Then the other relatives and friends visit him, invite him to eat, lead him to a bath, and bring him a change of dress, which is necessary from his having sat or lain on the ground. The surprise of David's servants, then, who had seen his bitter anguish while the child was sick, arose apparently from this, that when he found it was dead, he who had so deeply lamented arose of himself from the earth, without waiting for their coming to him, immediately bathed and anointed himself, instead of appearing as a mourner, and after worshiping God with solemnity, returned to his wonted repast, without any interposition of others. 2 Samuel 12:24 ; 2 Samuel 12:25 . SOLOMON IS BORN. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15-23. 여호와께서 우리아의 아내가 다윗에게 낳은 아이를 치시니 아이가 심히 병들었다. 다윗에게 내려진 첫 번째 가시적인 징계는 그의 죄의 증거이자 기념물이었던 그 아이의 몸에 나타났다. 그의 행동에 대해 신하들이 놀랐는데, 이것을 이해하려면 동방의 관습을 알아야 한다. 망자의 가장 가까운 친척은 셋째 또는 넷째 날까지 슬픔을 충분하고 방해받지 않게 표현하도록 내버려 둔다. 그때 다른 친척들과 친구들이 방문하여 음식을 권하고, 목욕으로 안내하며, 옷을 갈아입게 한다. 이것이 필요한 이유는 땅바닥에 앉거나 누워 있었기 때문이다. 다윗의 신하들이 놀란 것은 아이가 죽은 것을 알자 다른 이들이 와서 돌봐주기를 기다리지 않고 스스로 땅에서 일어나 목욕하고 기름을 바르고, 喪主처럼 나타나지 않고 근엄하게 하나님께 예배한 뒤 통상적인 식사로 돌아간 것으로 보인다. 솔로몬이 태어나다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24, 25. Bath-sheba . . . bare a son, and he called his name Solomon —that is, "peaceable." But Nathan gave him the name of Jedediah, by command of God, or perhaps only as an expression of God's love. This love and the noble gifts with which he was endowed, considering the criminality of the marriage from which he sprang, is a remarkable instance of divine goodness and grace. :- . RABBAH IS TAKEN. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
24, 25. 밧세바가 아들을 낳으매 그의 이름을 솔로몬이라 하였다. 즉 "평화로운"이라는 뜻이다. 그러나 나단은 하나님의 명령으로, 또는 아마도 하나님의 사랑의 표현으로 여디디야라는 이름을 주었다. 이 사랑과 그가 부여받은 탁월한 자질들은 그가 나온 결혼의 죄악성을 고려할 때, 하나님의 선하심과 은혜의 놀라운 증거다. 랍바가 함락되다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
26절 카드 ↗
26. Joab fought against Rabbah —The time during which this siege lasted, since the intercourse with Bath-sheba, and the birth of at least one child, if not two, occurred during the progress of it, probably extended over two years. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
26. 요압이 랍바를 쳐서. 이 포위전이 지속된 시간은 밧세바와의 교제, 그리고 적어도 한 명 또는 두 명의 자녀 출생이 그 진행 중에 일어났으므로, 아마도 2년에 걸쳐 이어진 것으로 보인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-26-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
27절 카드 ↗
27. the city of waters —Rabbah, like Aroer, was divided into two parts—one the lower town, insulated by the winding course of the Jabbok, which flowed almost round it, and the upper and stronger town, called the royal city. "The first was taken by Joab, but the honor of capturing so strongly a fortified place as the other was an honor reserved for the king himself." return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
27. 물의 성읍. 랍바는 아로엘처럼 두 부분으로 나뉘어 있었다. 압복 강의 굽이치는 물길이 거의 그것을 둘러싸면서 형성된 하부 성읍과, "왕의 성읍"이라 불리는 상부이자 더 강력한 성읍이었다. "전자는 요압이 빼앗았으나, 그토록 강력하게 요새화된 후자를 함락하는 영예는 왕 자신을 위해 보류되었다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-27-27(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
28절 카드 ↗
28. encamp against the city, and take it —It has always been characteristic of Oriental despots to monopolize military honors; and as the ancient world knew nothing of the modern refinement of kings gaining victories by their generals, so Joab sent for David to command the final assault in person. A large force was levied for the purpose. David without much difficulty captured the royal city and obtained possession of its immense wealth. lest I take the city, and it be called after my name —The circumstance of a city receiving a new name after some great person, as Alexandria, Constantinople, Hyderabad, is of frequent occurrence in the ancient and modern history of the East. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
28. 진을 치고 성읍을 점령하소서. 동방 전제 군주들이 군사적 영예를 독점하는 것은 항상 그 특징이었다. 고대 세계는 왕들이 장군들을 통해 승리를 얻는다는 현대적 세련됨을 몰랐으므로, 요압은 최후의 공격을 직접 지휘하도록 다윗을 불렀다. 상당한 군대가 그 목적을 위해 소집되었다. 다윗은 왕성을 크게 어려움 없이 함락하고 그것의 막대한 부를 손에 넣었다. "내가 성읍을 취하면 성읍이 내 이름으로 불릴까 두려워하노라." 어떤 위대한 인물의 이름을 따서 성읍의 새 이름을 짓는 것은 알렉산드리아, 콘스탄티노플, 하이데라바드처럼 동방과 현대의 역사에서 자주 나타나는 일이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
30절 카드 ↗
30. he took their king's crown from off his head —While the treasures of the city were given as plunder to his soldiers, David reserved to himself the crown, which was of rarest value. Its great weight makes it probable that it was like many ancient crowns, not worn, but suspended over the head, or fixed on a canopy on the top of the throne. the precious stones — Hebrew, "stone"; was a round ball composed of pearls and other jewels, which was in the crown, and probably taken out of it to be inserted in David's own crown. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
30. 그들의 왕의 머리에서 왕관을 가져왔다. 성읍의 보물들은 병사들에게 전리품으로 주어진 반면, 다윗은 가장 귀한 가치의 왕관을 자신을 위해 보류했다. 그 무게가 많이 나가는 것으로 보아, 고대의 많은 왕관들처럼 쓰지 않고 머리 위에 매달거나 왕좌 위의 덮개 꼭대기에 고정시킨 것 같다. "보석"은 히브리어로 "돌"인데, 왕관에 있는 진주와 다른 보석들로 구성된 둥근 구슬이었으며, 아마도 왕관에서 꺼내 다윗 자신의 왕관에 넣었을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-30-30(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
31절 카드 ↗
31. he brought forth the people . . . and put them under saws, c.—This excessive severity and employment of tortures, which the Hebrews on no other occasion are recorded to have practised, was an act of retributive justice on a people who were infamous for their cruelties ( 1 Samuel 11:2 Amos 1:13 ). return to ' Top of Page ' 2 Samuel 2Sa 11 2 Samuel 2Sa 2 Samuel 2Sa 13 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 2 Samuel 12". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 2-samuel-12.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2sa-12-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
31. 그 안의 백성을 끌어내어 톱질하고. 이 극도의 가혹함과 고문의 사용은 히브리인들이 다른 어떤 경우에도 실행했다고 기록되지 않은 것으로, 잔인함으로 악명 높은 사람들(삼상 11:2; 암 1:13)에 대한 응보적 정의의 행위였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-12-31-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반