11절 카드 ↗
There is a difference between Matthew and Mark in their narrative of the withering of the fig tree ; for Matthew says that it was on the day after that Christ made a public appearance as King, while Mark appears to throw it back to the following day. (9) But the solution is easy; for they agree in this respect, that Christ, on the day after that he made his solemn entrance into the city, cursed the tree; only Mark states what Matthew had omitted, that the occurrence was observed by the disciples on the following day., So then, though Mark has stated more distinctly the order of time, he makes no contradiction. He appears to differ more openly both from Matthew and from Luke in the narrative of chastising the traders; (10) for while both of them declare that Christ, as soon as he entered into the city and temple, drove out those who sold and bought , Mark simply says that he looked around on all things, but has thrown back the driving of them out till another day. (11) But I reconcile them in this way, that Mark, not having spoken about the purifying of the temple, afterwards inserts it, though not in its proper place. He relates that, on the first day, Christ came into the temple, and there looked round on all things. (12) Now why did he look so earnestly, except for the purpose of correcting something that was wrong? For, having been formerly accustomed to pay frequent visits to the temple, it was not the novelty of the sight that affected him. Now as Mark ought immediately to have added, that those who sold and bought in the temple were driven out of it, he says that Christ went out of the city; but, having omitted what was worthy of being related, he inserts it afterwards. But perhaps some will be more inclined to believe that, in this narrative also, Mark observed the order of time, which the other two Evangelists had disregarded; for though they appear to indicate an uninterrupted succession of events, yet as they do not name a particular day, there would be no impropriety in dividing what we find to be connected in their writings. For my own part, however, I prefer the conjecture which I stated first; for it is probable that this demonstration of his power was made by Christ in presence of a large multitude. But any one who will consider how little care the Evangelists bestowed on pointing out dates will not stumble at this diversity in the narrative. (9) “ Que le jour ensuyvant les disciples prindrent garde à ce qui estoit advenu à l’arbre ;”— “that, on the following day, the disciples took notice of what had happened the tree.” (10) “ En l’histoire des marchans chassez hors du temple ;” — “in the narrative of the merchants driven out of the temple.” (11) “ Et puis il remet à l’autre jour ensuyvant ceste reformation du temple ;” — “and then he throws back to the other following day that reformation of the temple.” (12) “ Et là regarda tout autour ce qui s’y faisoit ;” — “and there looked all around at what was done in it.” return to ' Top of Page ' Mark Mrk 10 Mark Mrk Mark Mrk 12 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Mark 11". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ mark-11.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:fir
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mrk-11-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
마가 11:11 — 무화과나무가 마르는 이야기에서 마태와 마가 사이에 차이가 있다. 마태는 그것이 그리스도가 왕으로서 공개적으로 나타나신 날의 다음 날이었다고 말하는 반면, 마가는 그것을 그 다음 날로 미루는 것처럼 보인다. 그러나 해결은 쉽다. 두 복음서 기자는 이 점에서 일치한다. 즉 그리스도가 그 도시에 엄숙히 입성하신 다음 날에 나무를 저주하셨다는 것이다. 마가는 단지 마태가 생략한 것, 즉 그 사건이 제자들에 의해 다음 날 목격되었다는 것을 말하고 있을 뿐이다. 따라서 마가가 시간의 순서를 더 명확하게 말했지만 모순은 없다. 그는 상인들을 책망하는 서술에서 마태와 누가 모두와 더 분명히 다른 것처럼 보인다. 마태와 누가 두 사람은 그리스도가 도시와 성전에 들어가시자마자 사고 파는 자들을 내쫓으셨다고 선언하는 반면, 마가는 단순히 그분이 모든 것을 두루 보셨다고 하고 그들을 내쫓는 것은 다음 날로 미루어 놓았기 때문이다. 그러나 나는 이것을 이렇게 조화시킨다. 마가가 성전 정화에 대해 말하지 않다가 나중에 그것을 제 위치에는 아니지만 삽입했다는 것이다. 그는 첫날에 그리스도가 성전에 오셔서 거기서 모든 것을 두루 보셨다고 전한다. 왜 그분은 그처럼 주의 깊게 보셨는가? 잘못된 것을 고치기 위해서가 아니겠는가? 그분은 이전에 성전에 자주 방문하시던 분으로서, 새로운 광경이 그분에게 영향을 준 것이 아니기 때문이다. 이제 마가가 즉시 성전에서 사고 파는 자들이 쫓겨났다는 것을 덧붙이려 했지만, 그리스도가 도시를 떠나셨다고 말한다. 전하기에 가치 있는 것을 생략하고 나중에 삽입한 것이다. 그러나 어쩌면 어떤 이들은 이 서술에서도 마가가 다른 두 복음서 기자들이 무시했던 시간 순서를 지켰다고 믿는 것을 선호할 것이다. 그들이 사건들의 연속을 나타내는 것처럼 보이지만 특정 날을 명시하지 않으므로, 그들의 글에서 연결된 것으로 발견되는 것을 나누는 것은 부적절하지 않을 것이기 때문이다. 나 자신은 처음에 말한 추측을 선호한다. 이 권능의 나타남이 많은 무리 앞에서 그리스도에 의해 이루어졌을 가능성이 높기 때문이다. 그러나 복음서 기자들이 날짜를 지적하는 데 얼마나 적은 주의를 기울였는지 고려할 사람은 서술의 이 다양함에 걸려 넘어지지 않을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mrk-11-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역