언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 마태복음 9장 · 마태를 부르심

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 7개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~8절 카드 ↗

Christ Heals a Man Sick of the Palsy. 1 And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. 2 And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee. 3 And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. 4 And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts? 5 For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk? 6 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house. 7 And he arose, and departed to his house. 8 But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men. The first words of this chapter oblige us to look back to the close of that which precedes it, where we find the Gadarenes so resenting the loss of their swine, that they were disgusted with Christ's company, and besought him to depart out of their coasts. Now here it follows, He entered into a ship, and passed over. They bid him begone, and he took them at their word, and we never read that he came into their coasts again. Now here observe, 1. His justice--that he left them. Note, Christ will not tarry long where he is not welcome. In righteous judgment, he forsakes those places and persons that are weary of him, but abides with those that covet and court his stay. If the unbeliever will depart from Christ, let him depart; it is at his peril, 1 Corinthians 7:15 . 2. His patience--that he did not leave some destroying judgment behind him, to punish them, as they deserved, for their contempt and contumacy. How easily, how justly, might he have sent them after their swine, who were already so much under the devil's power. The provocation, indeed, was very great: but he put it up, and passed it by; and, without any angry resentments or upbraidings, he entered into a ship, and passed over. This was the day of his patience; he came not to destroy men's lives, but to save them; not to kill, but to cure. Spiritual judgments agree more with the constitution of gospel times; yet some observe, that in those bloody wars which the Romans made upon the Jews, which began not many years after this, they first besieged the town of Gadara, where these Gadarenes dwelt. Note, Those that drive Christ from them, draw all miseries upon them. Woe unto us, if God depart from us. He came into his own city, Capernaum, the principal place of his residence at present ( Mark 2:1 ), and therefore called his own city. He had himself testified, that a prophet it least honoured in his own country and city, yet thither he came; for he sought not his own honour; but, being in a state of humiliation, he was content to be despised of the people. At Capernaum all the circumstances recorded in this chapter happened, and are, therefore, put together here, though, in the harmony of the evangelists, other events intervened. When the Gadarenes desired Christ to depart, they of Capernaum received him. If Christ be affronted by some, there are others in whom he will be glorious; if one will not, another will. Now the first occurrence, after Christ's return to Capernaum, as recorded in Matthew 9:1-8 , was the cure of the man sick of the palsy. In which we may observe, I. The faith of his friends in bringing him to Christ. His distemper was such, that he could not come to Christ himself, but as he was carried. Note, Even the halt and the lame may be brought to Christ, and they shall not be rejected by him. If we do as well as we can, he will accept of us. Christ had an eye to their faith. Little children cannot go to Christ themselves, but he will have an eye to the faith of those that bring them, and it shall not be in vain. Jesus saw their faith, the faith of the paralytic himself, as well as of them that brought him; Jesus saw the habit of faith, though his distemper, perhaps, impaired his intellect, and obstructed the actings of it. Now their faith was, 1. A strong faith; they firmly believed that Jesus Christ both could and would heal him; else they would not have brought the sick man to him so publicly, and through so much difficulty. 2. A humble faith; though the sick man was unable to stir a step, they would not ask Christ to make him a visit, but brought him to attend on Christ. It is fitter than we should wait on Christ, than he on us. 3. An active faith: in the belief of Christ's power and goodness, they brought the sick man to him, lying on a bed, which could not be done without a deal of pains. Note, A strong faith regards no obstacles in pressing after Christ. II. The favour of Christ, in what he said to him; Son, be of good cheer, thy sins be forgiven thee. This was a sovereign cordial to a sick man, and was enough to make all his bed in his sickness; and to make it easy to him. We read not of any thing said to Christ; probably the poor sick man could not speak for himself, and they that brought him chose rather to speak by actions than words; they set him before Christ; that was enough. Note, It is not in vain to present ourselves and our friends to Christ, as the objects of his pity. Misery cries as well as sin, and mercy is no less quick of hearing than justice. Here is, in what Christ said, 1. A kind compellation; Son. Note, Exhortations and consolations to the afflicted speak to them as to sons, for afflictions are fatherly discipline, Hebrews 12:5 . 2. A gracious encouragement; " Be of good cheer. Have a good heart on it; cheer up thy spirits." Probably the poor man, when let down among them all in his bed, was put out of countenance, was afraid of a rebuke for being brought in so rudely: but Christ does not stand upon ceremony; he bids him be of good cheer; all would be well, he should not be laid before Christ in vain. Christ bids him be of good cheer; and then cures him. He would have those to whom he deals his gifts, to be cheerful in seeking him, and in trusting in him; to be of good courage. 3. A good reason for that encouragement; Thy sins are forgiven thee. Now this may be considered, (1.) as an introduction to the cure of his bodily distemper; "Thy sins are pardoned, and therefore thou shalt be healed." Note, As sin is the cause of sickness, so the remission of sin is the comfort of recovery from sickness; not but that sin may be pardoned, and yet the sickness not removed; not but that the sickness may be removed, and yet the sin not pardoned: but if we have the comfort of our reconciliation to God, with the comfort of our recovery from sickness, this makes it a mercy indeed to us, as to Hezekiah, Isaiah 38:17 . Or, (2.) As a reason of the command to be of good cheer, whether he were cured of his disease or not; "Though I should not heal thee, wilt thou not say thou hast not sought in vain, if I assure thee that thy sins are pardoned; and wilt thou not look upon that as a sufficient ground of comfort, though thou shouldst continue sick of the palsy? " Note, They who, through grace, have some evidence of the forgiveness of their sins, have reasons to be of good cheer, whatever outward troubles or afflictions they are under; see Isaiah 33:24 . III. The cavil of the scribes at that which Christ said ( Matthew 9:3 ; Matthew 9:3 ); They said within themselves, in their hearts, among themselves, in their secret whisperings, This man blasphemeth. See how the greatest instance of heaven's power and grace is branded with the blackest note of hell's enmity; Christ's pardoning sin is termed blasphemy; nor had it been less, if he had not had commission from God for it. They, therefore, are guilty of blasphemy, that have no such commission, and yet pretend to pardon sin. IV. The conviction which Christ gave them of the unreasonableness of this cavil, before he proceeded. 1. He charged them with it. Though they did but say it within themselves, he knew their thoughts. Note, Our Lord Jesus has the perfect knowledge of all that we say within ourselves. Thoughts are secret and sudden, yet naked and open before Christ, the eternal Word ( Hebrews 4:12 ; Hebrews 4:13 ), and he understands them afar off, Psalms 139:2 . He could say to them (which no mere man could), Wherefore think ye evil in your hearts? Note, There is a great deal of evil in sinful thoughts, which is very offensive to the Lord Jesus. He being the Sovereign of the heart, sinful thoughts invade his right, and disturb his possession; therefore he takes notice of them, and is much displeased with them. In them lies the root of bitterness, Genesis 6:5 . The sins that begin and end in the heart, and go no further, are as dangerous as any other. 2. He argued them out of it, Matthew 9:5 ; Matthew 9:6 . Where observe, (1.) How he asserts his authority in the kingdom of grace. He undertakes to make out, that the Son of man, the Mediator, has power on earth to forgive sins; for therefore the Father has committed all judgment to the Son, and has given him this authority, because he is the Son of man, John 5:22 ; John 5:27 . If he has power to give eternal life, as he certainly has ( John 17:2 ), he must have power to forgive sin; for guilt is a bar that must be removed, or we can never get to heaven. What an encouragement is this to poor sinners to repent, that the power of pardoning sin is put into the hands of the Son of man, who is bone of our bone! And if he had this power on earth, much more now that he is exalted to the Father's right hand, to give repentance and remission of sins, and so to be both a Prince and a Saviour, Acts 5:31 . (2.) How he proves it, by his power in the kingdom of nature; his power to cure diseases. Is it not as easy to say, Thy sins are forgiven thee, as to say, Arise and walk? He that can cure the disease, whether declaratively as a Prophet, or authoritatively as God, can, in like manner, forgive the sin. Now, [1.] This is a general argument to prove that Christ had a divine mission. His miracles, especially his miraculous cures, confirm what he said of himself, that he was the Son of God; the power that appeared in his cures proved him sent of God; and the pity that appeared in them proved him sent of God to heal and save. The God of truth would not set his seal to a lie. [2.] It had a particular cogency in this case. The palsy was but a symptom of the disease of sin; now he made it to appear, that he could effectually cure the original disease, by the immediate removal of that symptom; so close a connection was there between the sin and the sickness. He that had power to remove the punishment, no doubt, had power to remit the sin. The scribes stood much upon a legal righteousness, and placed their confidence in that, and made no great matter of the forgiveness of sin, the doctrine upon which Christ hereby designed to put honour, and to show that his great errand to the world was to save his people from their sins. V. The immediate cure of the sick man. Christ turned from disputing with them, and spake healing to him. The most necessary arguings must not divert us from doing the good that our hand finds to do. He saith to the sick of the palsy, Arise, take up thy bed, and go to thine house; and a healing, quickening, strengthening power accompanied this word ( Matthew 9:7 ; Matthew 9:7 ): he arose and departed to his house. Now, 1. Christ bid him take up his bed, to show that he was perfectly cured, and that not only he had no more occasion to be carried upon his bed, but that he had strength to carry it. 2. He sent him to his house, to be a blessing to his family, where he had been so long a burden; and did not take him along with him for a show, which those would do in such a case who seek the honour that comes from men. VI. The impression which this made upon the multitude ( Matthew 9:8 ; Matthew 9:8 ); they marvelled, and glorified God. Note, All our wonder should help to enlarge our hearts in glorifying God, who alone does marvellous things. They glorified God for what he had done for this poor man. Note, Others' mercies should be our praises, and we should give him thanks for them, for we are members one of another. Though few of this multitude were so convinced, as to be brought to believe in Christ, and to follow him, yet they admired him, not as God, or the Son of God, but as a man to whom God had given such power. Note, God must be glorified in all the power that is given to men to do good. For all power is originally his; it is in him, as the Fountain, in men, as the cisterns. return to ' Top of Page ' <a name="verses-9-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-1, bible-text/mat-9-2, bible-text/mat-9-3, bible-text/mat-9-4, bible-text/mat-9-5, bible-text/mat-9-6, bible-text/mat-9-7, bible-text/mat-9-8

Source

> 예수께서 배에 오르사 바다를 건너 자기 동네에 이르셨다. 사람들이 침상에 누운 중풍병자 한 사람을 예수께 데려왔다. 예수께서 그들의 믿음을 보시고 그 중풍병자에게 말씀하셨다. "아들아, 안심하여라! 네 죄가 용서받았다." 그러자 율법학자 몇 사람이 속으로 말하였다. "이 사람이 하나님을 모독하는구나." 예수께서 그들의 생각을 아시고 말씀하셨다. "어찌하여 너희가 마음에 악한 생각을 품느냐? '네 죄가 용서받았다' 하는 것과 '일어나 걸어가라' 하는 것 가운데 어느 것이 더 쉽겠느냐? 그러나 인자가 땅에서 죄를 용서하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하려 한다." 그러고 나서 중풍병자에게 말씀하셨다. "일어나 네 자리를 들고 네 집으로 가거라." 그가 일어나 자기 집으로 돌아갔다. 무리가 이것을 보고 놀라며, 사람에게 이런 권세를 주신 하나님께 영광을 돌렸다. (마 9:1-8)

이 장의 첫 말씀은 앞 장 마지막 부분을 돌아보게 한다. 거기서 가다라 사람들은 돼지를 잃은 것에 분개하여 예수의 동행을 불쾌히 여기고 그분께 자기 지역을 떠나 달라고 청하였다. 그래서 여기에 이어지는 것이다. "예수께서 배에 오르사 바다를 건너셨다." 그들이 떠나라 하자 예수께서는 그 말대로 하셨고, 그분이 다시 그 지방에 오셨다는 기록은 없다. 여기서 다음 두 가지를 주목하라.

**첫째, 그분의 의로우심이다—그들을 떠나셨다.** 주목하라. 그리스도께서는 자신을 환영하지 않는 곳에 오래 머무시지 않는다. 의로운 심판으로 그분을 싫어하는 장소와 사람들을 버리시고, 그분의 임재를 갈망하고 구하는 자들과 함께 머무신다. 믿지 않는 자가 그리스도를 떠나려 한다면 떠나게 하라. 그것은 자신의 위험을 자초하는 것이다(고전 7:15).

**둘째, 그분의 인내이심이다—멸망의 심판을 그들 뒤에 남겨두지 않으셨다.** 그들의 멸시와 고집을 마땅히 벌하실 수도 있었건만, 얼마나 쉽게, 얼마나 당연하게 그들을 돼지들을 따라 보내실 수 있었겠는가. 그들은 이미 마귀의 권세 아래 깊이 들어가 있었으니. 그러나 그분은 그것을 품으시고 지나치셨다. 어떤 분노나 꾸짖음도 없이 배에 오르사 건너가셨다. 이것이 그분의 인내의 날이었다. 그분은 사람의 생명을 멸하러 오신 것이 아니라 구원하러 오셨다. 이후 로마인들이 유대인들을 향해 일으킨 전쟁에서 그들이 맨 처음 포위한 곳이 이 가다라 사람들이 살던 가다라 성이었다는 사실은 주목할 만하다. 주목하라. 그리스도를 내쫓는 자들은 스스로 온갖 재앙을 불러들인다. 하나님이 우리를 떠나시면 화가 있을 것이다.

그분은 현재 그분의 주된 거처이던 자기 동네 가버나움에 들어오셨다(막 2:1). 그분은 선지자가 자기 나라와 동네에서 가장 환영받지 못한다고 친히 말씀하셨건만, 그럼에도 그곳으로 오셨다. 그분은 자신의 명예를 구하지 않으셨고, 낮아지신 상태에 있으셨으므로 백성에게 멸시를 받는 것에 기꺼이 만족하셨다. 이 장에 기록된 모든 사건은 가버나움에서 있었으며, 여러 복음서 기자들 사이에서는 다른 사건들이 그 사이에 끼여 있으나 여기서는 함께 묶어서 다루고 있다. 가다라 사람들이 그리스도의 떠나기를 원할 때, 가버나움 사람들은 그분을 영접하였다. 그리스도께서 어떤 이들에게 거절당하면, 그분은 그분을 영화롭게 할 다른 이들을 찾으신다. 한 사람이 원하지 않으면 다른 사람이 원할 것이다.

이제 예수께서 가버나움으로 돌아오신 뒤 첫 번째로 기록된 사건은 중풍병자를 고치신 일이다. 여기서 다음을 살펴본다.

**I. 친구들이 중풍병자를 그리스도께 데려온 믿음이다.** 그의 병은 스스로 그리스도께 나아오지 못할 만큼 심한 것이었다. 그러나 들려서라도 나아올 수 있었다. 주목하라. 절름발이와 병든 자도 그리스도께 데려올 수 있으며, 그분께서 거절하지 않으신다. 우리가 최선을 다하면 그분은 우리를 받아들이신다. 그리스도께서는 그들의 믿음에 눈을 두셨다. 어린아이는 스스로 그리스도께 나아갈 수 없지만, 그분은 그들을 데려오는 자들의 믿음을 보시고, 그것은 헛되지 않을 것이다. 예수께서는 그들의 믿음을 보셨으니, 중풍병자 자신의 믿음도 포함하여—그의 병이 지성을 손상하고 믿음의 활동을 가로막았을지라도 믿음의 내면적 성향을 예수께서는 보셨다.

그들의 믿음은 다음과 같은 것이었다.

1. **강한 믿음이었다.** 그들은 예수 그리스도께서 그를 고치실 수 있고 고치실 것임을 확고히 믿었다. 그렇지 않았다면 그 많은 어려움을 무릅쓰고 병자를 공개적으로 그분께 데려오지 않았을 것이다.

2. **겸손한 믿음이었다.** 병자가 한 발짝도 움직일 수 없었지만, 그들은 그리스도께 방문을 청하지 않고 병자를 그분께 데려왔다. 우리가 그리스도를 기다리는 것이 그분이 우리를 기다리시는 것보다 마땅하다.

3. **실천하는 믿음이었다.** 그리스도의 능력과 선하심을 믿는 믿음으로 그들은 많은 수고를 감수하며 침상에 누운 병자를 그분께 데려왔다. 주목하라. 강한 믿음은 그리스도를 따라가는 데 어떤 장애도 개의치 않는다.

**II. 그리스도께서 하신 말씀의 은혜이다.** "아들아, 안심하여라! 네 죄가 용서받았다." 이것은 병자에게 주권적 위로가 되는 말씀이었으며, 그의 병상을 편안하게 해주기에 충분하였다. 그에게 무슨 말이 있었는지 기록되어 있지 않다. 불쌍한 병자는 스스로 말하기 어려웠을 것이고, 그를 데려온 이들은 말이 아닌 행동으로 말하는 것을 택하였을 것이다. 그들은 그를 그리스도 앞에 세웠고, 그것으로 충분했다. 주목하라. 우리 자신과 우리 친구들을 그분의 긍휼의 대상으로 그리스도 앞에 나타내는 것은 헛되지 않다. 고통은 죄처럼 목소리를 높이고, 긍휼은 공의보다 빠른 귀를 갖고 있다. 여기서 그리스도께서 하신 말씀에 다음이 있다.

1. 다정한 부름—"아들아." 주목하라. 고통받는 자들을 향한 권면과 위로는 아들에게 하듯이 그들에게 말한다. 고난은 아버지의 훈련이기 때문이다(히 12:5).

2. 은혜로운 격려—"안심하여라. 기운을 내라." 가련한 병자는 침상에 누인 채 모든 사람 사이에 내려졌을 때 낯을 들지 못하고, 이렇게 무례하게 들어왔다고 꾸중을 받을까 두려워했을 것이다. 그러나 그리스도께서는 형식에 얽매이지 않으시고 그에게 안심하라 하셨다. 모든 것이 잘 될 것이며, 그가 헛되이 그리스도 앞에 눕혀지지 않을 것이었다.

3. 그 격려의 충분한 근거—"네 죄가 용서받았다." 이것은 두 가지로 볼 수 있다. (1) 몸의 병 고침을 위한 서막으로서: "네 죄가 용서되었으니, 그러므로 너는 고침을 받을 것이다." 주목하라. 죄가 병의 원인이듯이, 죄 사함은 병 회복의 위로이다. (2) 육체가 고쳐지지 않더라도 기뻐할 이유가 되는 말씀으로서: "비록 내가 너를 고치지 않더라도, 내가 네 죄가 용서받았음을 확실히 해주니, 그것으로 충분한 위로의 근거가 되지 않겠느냐?" 주목하라. 하나님의 은혜로 죄 용서의 증거를 가진 자들은 어떤 외적 고난과 환난 아래서도 기뻐할 이유가 있다(사 33:24).

**III. 율법학자들이 그리스도께서 하신 말씀에 시비를 건 것이다(마 9:3).** 그들은 속으로, 마음속으로, 서로 은밀히 수근거리며 말하였다. "이 사람이 하나님을 모독한다." 하늘의 능력과 은혜의 가장 위대한 표현이 지옥의 적의를 가진 가장 검은 낙인으로 찍히는 것을 보라. 그리스도께서 죄를 용서하시는 것이 신성모독이라 불렸다. 만약 그분께 하나님의 위임이 없었다면 실로 신성모독이 아닐 수 없었을 것이다. 그러므로 그러한 위임도 없이 죄를 용서한다고 자처하는 자들은 신성모독죄를 범하는 것이다.

**IV. 그리스도께서 계속 행하시기 전에 그들에게 주신 이 트집에 대한 반박이다.**

1. 그분은 그들에게 그 죄를 추궁하셨다. 그들이 속으로만 말했어도 그분은 그 생각을 아셨다. 주목하라. 우리 주 예수께서는 우리가 속으로 하는 모든 말을 완전히 아신다. 생각은 은밀하고 순간적이지만, 영원하신 말씀이신 그리스도 앞에는 벌거벗어 드러나 있으며(히 4:12-13), 그분은 멀리서도 그것을 이해하신다(시 139:2). 주목하라. 죄 된 생각에는 큰 악이 있어, 우리 주 예수를 크게 불쾌하게 한다.

2. 그분은 그들에게 논리로 대응하셨다(마 9:5-6). 여기서 주목하라.

(1) 그분이 은혜의 왕국에서 자신의 권세를 주장하신 방법이다. 그분은 인자, 즉 중보자로서 죄를 용서하는 권세가 땅에 있음을 밝히려 하셨다. 아버지께서 아들에게 모든 심판을 맡기신 것은, 그가 인자이기 때문이다(요 5:22, 27). 만약 그분께 영생을 주시는 권세가 있다면(요 17:2), 죄를 용서하는 권세도 반드시 있어야 한다. 이것은 가난한 죄인들에게 얼마나 큰 격려인가. 죄를 용서하는 권세가 인자의 손에 맡겨졌으니, 그분은 우리와 한 뼈 한 살이시기 때문이다.

(2) 그분이 그것을 자연 왕국에서의 권세, 즉 병을 고치는 능력으로 증명하신 방법이다. "'네 죄가 용서받았다' 하는 것과 '일어나 걸어가라' 하는 것 가운데 어느 것이 더 쉽겠느냐?" 병을 고칠 수 있는 분은 죄도 용서하실 수 있다. 이것은 다음 두 가지를 나타낸다.

- [1] 그리스도께서 신적 사명을 받으셨음을 증명하는 일반적 논증이다. 그분의 기적들, 특히 기적적인 치유들은 그분이 하나님의 아들이심을 확증한다.

- [2] 이 경우에 특별한 설득력이 있다. 중풍은 죄라는 원질병의 증상에 불과하였는데, 그분은 그 증상을 즉각 제거함으로써 원질병을 효과적으로 치료하실 수 있음을 나타내셨다. 형벌을 제거하시는 분은 의심할 나위 없이 죄도 용서하시는 분이다.

**V. 병자가 즉시 고침을 받은 것이다.** 그리스도께서 그들과의 논쟁을 그치시고 병자에게 치유의 말씀을 하셨다. 가장 필요한 논쟁이라 해도 우리 손이 행해야 할 선한 일을 막을 수 없다. 그분은 중풍병자에게 말씀하셨다. "일어나 네 자리를 들고 네 집으로 가거라." 그리고 치유하고 살리며 힘을 주는 능력이 이 말씀과 함께 임하였다(마 9:7). 그가 일어나 자기 집으로 돌아갔다. 이제 주목하라.

1. 그리스도께서 자리를 들게 하신 것은 그가 완전히 고침 받았음을 보이려 하심이었다. 더 이상 침상에 누워 운반될 필요가 없을 뿐 아니라, 그것을 들고 갈 힘도 있었다.

2. 그분이 그를 집으로 보내신 것은, 그가 오래도록 짐이 되었던 가족에게 복이 되게 하려 하심이었다. 그를 구경거리로 데리고 다니지 않으셨으니, 이는 사람에게서 오는 명예를 구하는 자들이 할 법한 일이었다.

**VI. 이것이 무리에게 준 인상이다(마 9:8).** 그들이 놀라며 하나님께 영광을 돌렸다. 주목하라. 우리의 모든 놀라움은 기이한 일들을 홀로 행하시는 하나님을 찬양하는 마음을 크게 하는 데 도움이 되어야 한다. 그들은 사람에게 이런 권세를 주신 하나님으로 그분을 찬양했다. 주목하라. 사람에게 선을 행할 수 있는 권세가 주어질 때, 그 모든 권세에서 하나님께 영광이 돌려져야 한다. 모든 권세는 근원으로서 그분께 속하며, 사람들에게 있는 것은 다만 그 분량을 채우는 것에 불과하다.

---

원주석

1~38절 카드 ↗

M A T T H E W. CHAP. IX. We have in this chapter remarkable instances of the power and pity of the Lord Jesus, sufficient to convince us that he is both able to save to the uttermost all that come to God by him, and as willing as he is able. His power and pity appear here in the good offices he did, I. To the bodies of people, in curing the palsy ( Matthew 9:2-8 ); raising to life the ruler's daughter, and healing the bloody issue ( Matthew 9:18-26 ); giving sight to two blind men ( Matthew 9:27-31 ); casting the devil out of one possessed ( Matthew 9:32-34 ); and healing all manner of sickness, Matthew 9:35 . II. To the souls of people; in forgiving sins ( Matthew 9:2 ); calling Matthew, and conversing freely with publicans and sinners ( Matthew 9:9-13 ); considering the frame of his disciples, with reference to the duty of fasting ( Matthew 9:14-17 ); preaching the gospel, and, in compassion to the multitude, providing preachers for them, Matthew 9:35-38 . Thus did he prove himself to be, as undoubtedly he is, the skilful, faithful Physician, both of soul and body, who has sufficient remedies for all the maladies of both: for which we must, therefore, apply ourselves to him, and glorify him both with our bodies and with our spirits, which are his, in return to him for his kindness to both. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

이 장에는 주 예수의 능력과 긍휼을 보여 주는 놀라운 사건들이 담겨 있다. 이 사건들은 그분께서 하나님께로 나아오는 모든 자를 끝까지 구원하실 수 있는 분이며, 그 의지 또한 능력과 동일하다는 것을 충분히 증명한다. 그분의 능력과 긍휼은 다음 두 방면에서 나타난다.

첫째, **사람들의 몸**을 위한 선한 일들이다. 중풍병자를 고치심(마 9:2-8), 회당장의 딸을 살리시고 혈루증 앓는 여인을 고치심(마 9:18-26), 두 맹인에게 시력을 주심(마 9:27-31), 귀신 들린 자에게서 귀신을 내쫓으심(마 9:32-34), 그리고 온갖 병과 약한 것을 고치심(마 9:35)이 그것이다.

둘째, **사람들의 영혼**을 위한 선한 일들이다. 죄를 용서하심(마 9:2), 마태를 부르시고 세리와 죄인들과 자유롭게 교제하심(마 9:9-13), 금식 문제와 관련하여 제자들의 처지를 헤아리심(마 9:14-17), 복음을 전파하시고 무리를 불쌍히 여겨 그들을 위한 일꾼을 보내달라고 기도하게 하심(마 9:35-38)이 그것이다. 이처럼 예수께서는 몸과 영혼 모두의 탁월하고 신실한 의사이심을 친히 나타내셨으니, 그분 안에는 둘 다의 온갖 질병을 위한 충분한 치료책이 있다. 그러므로 우리는 그분께 나아가야 하며, 우리의 몸과 영혼으로—이 모두가 그분의 것이므로—그분의 선하심에 보답하여 그분을 영화롭게 해야 한다.

---

원주석

9~13절 카드 ↗

Matthew Called. 9 And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him. 10 And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples. 11 And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? 12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. 13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. In these verses we have an account of the grace and favour of Christ to poor publicans, particularly to Matthew. What he did to the bodies of people was to make way for a kind design upon their souls. Now observe here, I. The call of Matthew, the penman of this gospel. Mark and Luke call him Levi; it was ordinary for the same person to have two names: perhaps Matthew was the name he was most known by as a publican, and, therefore, in his humility, he called himself by that name, rather than by the more honourable name of Levi. Some think Christ gave him the name of Matthew when he called him to be an apostle; as Simon, he surnamed Peter. Matthew signifies, the gift of God, Ministers are God's gifts to the church; their ministry, and their ability for it, are God's gifts to them. Now observe, 1. The posture that Christ's call found Matthew in. He was sitting at the receipt of custom, for he was a publican, Luke 5:27 . He was a custom-house officer at the port of Capernaum, or an exciseman, or collector of the land-tax. Now, (1.) He was in his calling, as the rest of them whom Christ called, Matthew 4:18 ; Matthew 4:18 . Note, As Satan chooses to come, with his temptations, to those that are idle, so Christ chooses to come, with his calls, to those that are employed. But, (2.) It was a calling of ill fame among serious people; because it was attended with so much corruption and temptation, and there were so few in that business that were honest men. Matthew himself owns what he was before his conversion, as does St. Paul ( 1 Timothy 1:13 ), that the grace of Christ in calling him might be the more magnified, and to show, that God has his remnant among all sorts of people. None can justify themselves in their unbelief, by their calling in the world; for there is no sinful calling, but some have been saved out of it, and no lawful calling, but some have been saved in it. 2. The preventing power of this call. We find not that Matthew looked after Christ, or had any inclination to follow him, though some of his kindred were already disciples of Christ, but Christ prevented him with the blessings of his goodness. He is found of those that seek him not. Christ spoke first; we have not chosen him, but he hath chosen us. He said, Follow me; and the same divine, almighty power accompanied this word to convert Matthew, which attended that word ( Matthew 9:6 ; Matthew 9:6 ), Arise and walk, to cure the man sick of the palsy. Note, A saving change is wrought in the soul by Christ as the Author, and his word as the means. His gospel is the power of God unto salvation, Romans 1:16 . The call was effectual, for he came at the call; he arose, and followed him immediately; neither denied, nor deferred his obedience. The power of divine grace soon answers and overcomes all objections. Neither his commission for his place, nor his gains by it, could detain him, when Christ called him. He conferred not with flesh and blood, Galatians 1:15 ; Galatians 1:16 . He quitted his post, and his hopes of preferment in that way; and, though we find the disciples that were fishers occasionally fishing again afterwards, we never find Matthew at the receipt of custom again. II. Christ's converse with publicans and sinners upon this occasion; Christ called Matthew, to introduce himself into an acquaintance with the people of that profession. Jesus sat at meat in the house, Matthew 9:10 ; Matthew 9:10 . The other evangelists tell us, that Matthew made a great feast, which the poor fishermen, when they were called, were not able to do. But when he comes to speak of this himself, he neither tells us that it was his own house, nor that it was a feast, but only that he sat at meat in the house; preserving the remembrance of Christ's favours to the publicans, rather than of the respect he had paid to Christ. Note, It well becomes us to speak sparingly of our own good deeds. Now observe, 1. When Matthew invited Christ, he invited his disciples to come along with him. Note, They that welcome Christ, must welcome all that are his, for his sake, and let them have a room in their hearts. 2. He invited many publicans and sinners to meet him. This was the chief thing Matthew aimed at in this treat, that he might have an opportunity of bringing his old associates acquainted with Christ. He knew by experience what the grace of Christ could do, and would not despair concerning them. Note, They who are effectually brought to Christ themselves, cannot but be desirous that others also may be brought to him, and ambitious of contributing something towards it. True grace will not contentedly eat its morsels alone, but will invite others. When by the conversion of Matthew the fraternity was broken, presently his house was filled with publicans, and surely some of them will follow him, as he followed Christ. Thus did Andrew and Philip, John 1:41 ; John 1:45 ; John 4:29 . See Judges 14:9 . III. The displeasure of the Pharisees at this, Matthew 9:11 ; Matthew 9:11 . They cavilled at it; why eateth your Master with publicans and sinners? Here observe, 1. That Christ was quarrelled with. It was not the least of his sufferings, that he endured the contradiction of sinners against himself. None was more quarrelled with by men, than he that came to take up the great quarrel between God and man. Thus he denied himself the honour due to an incarnate Deity, which was to be justified in what he spake, and to have all he said readily subscribed to: for though he never spoke or did anything amiss, every thing he said and did was found fault with. Thus he taught us to expect and prepare for reproach, and to bear it patiently. 2. They that quarrelled with him were the Pharisees; a proud generation of men, conceited of themselves, and censorious of others; of the same temper with those in the prophet's time, who said, Stand by thyself, come not near me; I am holier than thou: they were very strict in avoiding sinners, but not in avoiding sin; none greater zealots than they for the form of godliness, nor greater enemies to the power of it. They were for keeping up the traditions of the elders to a nicety, and so propagating the same spirit that they were themselves governed by. 3. They brought their cavil, not to Christ himself; they had not the courage to face him with it, but to his disciples. The disciples were in the same company, but the quarrel is with the Master: for they would not have done it, if he had not; and they thought it worse in him who was a prophet, than in them; his dignity, they thought, should set him at a greater distance from such company than others. Being offended at the Master, they quarrel with the disciples. Note, It concerns Christians to be able to vindicate and justify Christ, and his doctrines and laws, and to be ready always to give an answer to those that ask them a reason of the hope that is in them, 1 Peter 3:15 . While he is an Advocate for us in heaven, let us be advocates for him on earth, and make his reproach our own. 4. The complaint was his eating with publicans and sinners: to be intimate with wicked people is against the law of God ( Psalms 119:115 ; Psalms 1:1 ); and perhaps by accusing Christ of this to his disciples, they hoped to tempt them from him, to put them out of conceit with him, and so to bring them over to themselves to be their disciples, who kept better company; for they compassed sea and land to make proselytes. To be intimate with publicans was against the tradition of the elders, and, therefore, they looked upon it as a heinous thing. They were angry with Christ for this, (1.) Because they wished ill to him, and sought occasion to misrepresent him. Note, It is an easy and very common thing to put the worst constructions upon the best words and actions. (2.) Because they wished no good to publicans and sinners, but envied Christ's favour to them, and were grieved to see them brought to repentance. Note, It may justly be suspected, that they have not the grace of God themselves, who grudge others a share in that grace, who are not pleased with it. IV. The defence that Christ made for himself and his disciples, in justification of their converse with publicans and sinners. The disciples, it should seem, being yet weak, had to seek for an answer to the Pharisees' cavil, and, therefore, bring it to Christ, and he heard it ( Matthew 9:12 ; Matthew 9:12 ), or perhaps overheard them whispering it to his disciples. Let him alone to vindicate himself and to plead his own cause, to answer for himself and for us too. Two things he urges in his defence, 1. The necessity and exigence of the case of the publicans, which called aloud for his help, and therefore justified him in conversing with them for their good. It was the extreme necessity of poor, lost sinners, that brought Christ from the pure regions above, to these impure ones; and the same was it, that brought him into this company which was thought impure. Now, (1.) He proves the necessity of the case of the publicans: they that be whole need not a physician, but they that are sick. The publicans are sick, and they need one to help and heal them, which the Pharisees think they do not. Note, [1.] Sin is the sickness of the soul; sinners are spiritually sick. Original corruptions are the diseases of the soul, actual transgressions are its wounds, or the eruptions of the disease. It is deforming, weakening, disquieting, wasting, killing, but, blessed be God, not incurable. [2.] Jesus Christ is the great Physician of souls. His curing of bodily diseases signified this, that he arose with healing under his wings. He is a skilful, faithful, compassionate Physician, and it is his office and business to heal the sick. Wise and good men should be as physicians to all about them; Christ was so. Hunc affectum versus omnes habet sapiens, quem versus ægros suos medicus--A wise man cherishes towards all around him the feelings of a physician for his patient. Seneca De Const. [3.] Sin-sick souls have need of this Physician, for their disease is dangerous; nature will not help itself; no man can help us; such need have we of Christ, that we are undone, eternally undone, without him. Sensible sinners see their need, and apply themselves to him accordingly. [4.] There are multitudes who fancy themselves to be sound and whole, who think they have no need of Christ, but that they can shift for themselves well enough without him, as Laodicea, Revelation 3:17 . Thus the Pharisees desired not the knowledge of Christ's word and ways, not because they had no need of him, but because they thought they had none. See John 9:40 ; John 9:41 . (2.) He proves, that their necessity did sufficiently justify his conduct, in conversing familiarly with them, and that he ought not to be blamed for it; for that necessity made it an act of charity, which ought always to be preferred before the formalities of a religious profession, in which bene ficence and muni ficence are far better than magni ficence, as much as substance is better than shows or shadows. Those duties, which are of moral and natural obligation, are to take place even of those divine laws which are positive and ritual, much more of those impositions of men, and traditions of the elders, which make God's law stricter than he has made it. This he proves ( Matthew 9:13 ; Matthew 9:13 ) by a passage quoted out of Hosea 6:6 , I will have mercy and not sacrifice. That morose separation from the society of publicans, which the Pharisees enjoined, was less than sacrifice; but Christ's conversing with them was more than an act of common mercy, and therefore to be preferred before it. If to do well ourselves is better than sacrifice, as Samuel shows ( 1 Samuel 15:22 ; 1 Samuel 15:23 ), much more to do good to others. Christ's conversing with sinners is here called mercy: to promote the conversion of souls is the greatest act of mercy imaginable; it is saving a soul from death, James 5:20 . Observe how Christ quotes this, Go ye and learn what that meaneth. Note, It is not enough to be acquainted with the letter of scripture, but we must learn to understand the meaning of it. And they have best learned the meaning of the scriptures, that have learned how to apply them as a reproof to their own faults, and a rule for their own practice. This scripture which Christ quoted, served not only to vindicate him, but, [1.] To show wherein true religion consists; not in external observances: not in meats and drinks and shows of sanctity, not in little particular opinions and doubtful disputations, but in doing all the good we can to the bodies and souls of others; in righteousness and peace; in visiting the fatherless and widows. [2.] To condemn the Pharisaical hypocrisy of those who place religion in rituals, more than in morals, Matthew 23:23 ; Matthew 23:23 . They espouse those forms of godliness which may be made consistent with, and perhaps subservient to, their pride, covetousness, ambition, and malice, while they hate that power of it which is mortifying to those lusts. 2. He urges the nature and end of his own commission. He must keep to his orders, and prosecute that for which he was appointed to be the great Teacher; now, says he, " I am not come to call the righteous, but sinners to repentance, and therefore must converse with publicans." Observe, (1.) What his errand was; it was to call to repentance. This was his first text ( Matthew 4:17 ; Matthew 4:17 ), and it was the tendency of all his sermons. Note, The gospel call is a call to repentance; a call to us to change our mind and to change our way. (2.) With whom his errand lay; not with the righteous, but with sinners. That is, [1.] If the children of men had not been sinners, there had been no occasion for Christ's coming among them. He is the Saviour, not of man as man, but of man as fallen. Had the first Adam continued in his original righteousness, we had not needed a second Adam. [2.] Therefore his greatest business lies with the greatest sinners; the more dangerous the sick man's case is, the more occasion there is for the physician's help. Christ came into the world to save sinners, but especially the chief ( 1 Timothy 1:15 ); to call not those so much, who, though sinners, are comparatively righteous, but the worst of sinners. [3.] The more sensible any sinners are of their sinfulness, the more welcome will Christ and his gospel be to them; and every one chooses to go where his company is desired, not to those who would rather have his room. Christ came not with an expectation of succeeding among the righteous, those who conceit themselves so, and therefore will sooner be sick of their Saviour, than sick of their sins, but among the convinced humble sinners; to them Christ will come, for to them he will be welcome. return to ' Top of Page ' <a name="verses-14-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-9, bible-text/mat-9-10, bible-text/mat-9-11, bible-text/mat-9-12, bible-text/mat-9-13

Source

> 예수께서 거기서 떠나가시다가 마태라 하는 사람이 세관에 앉아 있는 것을 보시고 말씀하셨다. "나를 따라오너라." 그러자 그가 일어나 예수를 따랐다. 예수께서 그 집에서 음식을 잡수실 때, 많은 세리와 죄인이 와서 예수와 그 제자들과 함께 자리에 앉았다. 바리새 사람들이 이것을 보고 예수의 제자들에게 말하였다. "어찌하여 너희 선생은 세리와 죄인들과 함께 음식을 먹느냐?" 예수께서 이 말을 들으시고 말씀하셨다. "건강한 사람에게는 의사가 필요 없고, 병든 사람에게 필요하다. 너희는 가서 '내가 긍휼을 원하고 제사를 원하지 않는다' 하신 말씀이 무슨 뜻인지 배우라. 나는 의인을 부르러 온 것이 아니라 죄인을 불러 회개하게 하려고 왔다." (마 9:9-13)

이 절들에는 가련한 세리들, 특히 마태에게 베푸신 그리스도의 은혜와 호의에 대한 기록이 담겨 있다. 사람들의 몸에 행하신 일들은 영혼에 대한 친절한 계획을 위한 길을 여는 것이었다. 이제 다음을 주목하라.

**I. 이 복음서의 저자 마태의 소명이다.** 마가와 누가는 그를 레위라 부른다. 동일인이 두 이름을 가지는 것은 흔한 일이었다. 마태는 세리로서 가장 알려진 이름이었을 것이며, 그 때문에 그는 자신의 겸손으로 더 명예로운 이름인 레위보다 이 이름을 사용하였다. 그리스도께서 그를 사도로 부르실 때 마태라는 이름을 주셨다고 생각하는 이들도 있다. 마태는 '하나님의 선물'을 의미한다. 일꾼들은 교회를 향한 하나님의 선물이며, 그들의 사역과 거기에 필요한 능력은 그들에게 주신 하나님의 선물이다.

이제 주목하라.

1. **그리스도의 부름이 마태에게서 어떤 모습을 발견하였는가.** 그는 세관에 앉아 있었다(눅 5:27). 가버나움 항구의 세관원이었거나 토지세 징수관이었다. (1) 그는 자신의 직업에 종사하고 있었다. 그리스도께서 부르신 나머지 사람들과 마찬가지로(마 4:18). 주목하라. 사탄이 유혹을 가지고 게으른 자들에게 오는 것을 즐기듯이, 그리스도께서는 부름을 가지고 일하는 자들에게 오시는 것을 즐기신다. (2) 그러나 그것은 진지한 사람들 사이에서 나쁜 평판을 받는 직업이었다. 그토록 많은 부패와 유혹이 따르고, 그 일에서 정직한 사람을 찾기가 너무 드물었기 때문이다. 마태 자신도 회심 전의 자신이 어떠하였는지를 고백하고 있으니(바울이 딤전 1:13에서 그렇게 했듯이), 이는 그를 부르신 그리스도의 은혜가 더욱 크게 찬양받게 하려 함이요, 하나님께서는 모든 종류의 사람들 가운데 자신의 남은 자를 두신다는 것을 보이려 함이었다.

2. **이 부름의 선행하는 능력이다.** 마태가 그리스도를 찾았거나 그분을 따르려는 어떤 성향이 있었다는 기록이 없다. 그러나 그리스도께서 그분의 선하심의 복으로 마태를 먼저 찾아오셨다. 그분은 구하지 않는 자들에게서 찾아진다. 우리가 그분을 택하지 않았고 그분이 우리를 택하셨다. 그분은 말씀하셨다. "나를 따라오너라." 그리고 이 말씀과 함께 마태를 회심시킨 것과 동일한 신적 전능의 능력이(마 9:6의 "일어나 걸어가라"가 중풍병자를 고쳤듯이) 따랐다. 주목하라. 구원하는 변화는 저자이신 그리스도와 수단인 그분의 말씀으로 영혼 안에서 일어난다. 그의 복음은 구원에 이르는 하나님의 능력이다(롬 1:16). 그 부름은 효과적이었으니, 그가 즉시 부름에 응하였다. 그의 직책도, 그로 인한 이익도 그리스도께서 부르실 때 그를 붙들지 못하였다. 그는 육체와 피와 상의하지 않았다(갈 1:15-16). 그는 자신의 지위와 그 방면의 출세 희망을 포기하였다.

**II. 이 기회에 세리와 죄인들과 그리스도께서 교제하신 것이다.** 마태를 부르신 것은 그 직업의 사람들과 교분을 맺으시기 위함이었다. "예수께서 그 집에서 음식을 잡수셨다"(마 9:10). 다른 복음서 기자들은 마태가 큰 잔치를 베풀었다고 말한다. 그러나 마태는 자신이 직접 이 일을 이야기할 때, 그것이 자기 집이었다는 것도, 잔치였다는 것도 말하지 않고, 다만 "그 집에서 음식을 잡수셨다"고 할 뿐이다. 이것은 그리스도께서 세리들에게 베푸신 호의의 기억을 보존하되, 자신이 그리스도께 표한 경의에 대한 기억은 절제하는 것이다. 주목하라. 자신의 선행에 대해 절제하여 말하는 것이 우리에게 잘 어울린다.

이제 주목하라.

1. 마태가 그리스도를 초청할 때, 그의 제자들도 함께 오도록 초청하였다. 주목하라. 그리스도를 환영하는 자들은 그분의 것을 가진 모든 자도 그분을 위하여 환영해야 하며, 그들을 마음속에 자리를 내야 한다.

2. 그는 많은 세리와 죄인들을 초청하여 그리스도와 만나게 하였다. 이것이 마태가 이 자리에서 주로 목표로 한 것이었으니, 옛 친구들을 그리스도와 알게 할 기회를 갖기 위함이었다. 그는 그리스도의 은혜가 자신에게 할 수 있는 일을 경험으로 알았으며, 그들에 대해서도 절망하지 않았다. 주목하라. 자신이 그리스도께 효과적으로 이끌린 자들은 다른 이들도 그분께 이끌리기를 간절히 바라고, 그것에 무언가 기여하기를 열망한다. 참 은혜는 홀로 그 빵 조각을 먹는 것으로 만족하지 않고 다른 이들을 초청한다.

**III. 이것에 대한 바리새 사람들의 불쾌함이다(마 9:11).** 그들은 트집을 잡았다. "어찌하여 너희 선생은 세리와 죄인들과 함께 음식을 먹느냐?" 여기서 주목하라.

1. 그리스도와 다투는 자들이 바리새 사람들이었다. 그들은 자신에 대해 자만하고 다른 이들에 대해 험담하는 자만한 무리였다. 경건의 형식에 대한 열심은 대단하였으나, 경건의 능력은 가장 심하게 반대하였다.

2. 그들은 그 트집을 그리스도 자신이 아닌 제자들에게 가져왔다. 그분을 정면으로 대할 용기가 없었기 때문이다.

3. 불평은 세리와 죄인들과 함께 드시는 것이었다. 악한 자들과 친밀히 지내는 것은 하나님의 율법에 어긋난다(시 119:115; 시 1:1). 그리고 세리들과 친밀히 지내는 것은 장로들의 전통에도 어긋났다.

**IV. 그리스도께서 자신과 제자들을 위해 세리와 죄인들과의 교제를 정당화하신 변론이다.** 두 가지를 그분은 변론하셨다.

1. **세리들의 필요와 긴박함이 그들에게 도움을 주기 위한 교제를 정당화한다는 것이다.** 가난하고 잃어버린 죄인들의 극한 필요가 그리스도를 높은 하늘에서 이 낮은 땅으로 이끌었다. 이제 그분은 그 필요를 주장하신다. (1) 세리들의 필요를 증명하신다. "건강한 사람에게는 의사가 필요 없고, 병든 사람에게 필요하다." 세리들은 병들었고 그들을 도와 고쳐줄 분이 필요하다. 주목하라.

- [1] 죄는 영혼의 병이다. 죄인들은 영적으로 병들었다.

- [2] 예수 그리스도는 영혼의 위대한 의사이시다. 몸의 병을 고치신 것은 날개 아래 치료를 지니고 계신다는 것을 상징하였다. 그분은 능숙하고 신실하며 긍휼이 넘치는 의사이시며, 병든 자를 치유하는 것이 그분의 직임이요 사역이다.

- [3] 죄로 병든 영혼들에게는 이 의사가 필요하다. 본성은 스스로 돕지 못하고, 어떤 사람도 우리를 도울 수 없다.

- [4] 스스로 건강하다고 여기며 그리스도가 필요 없다고 생각하는 수많은 이들이 있다. 바리새 사람들이 그랬다.

(2) 그들의 필요가 그들과의 교제를 정당화한다는 것을 증명하신다. 그 필요 때문에 그것은 자선의 행위가 되며, 자선은 종교적 직분의 형식보다 항상 우선해야 한다.

2. **자신의 사명의 성격과 목적을 주장하신 것이다.** "나는 의인을 부르러 온 것이 아니라 죄인을 불러 회개하게 하려고 왔다." 주목하라.

(1) 그분의 사명이 무엇이었는가. 회개하게 부르러 오셨다. 이것이 그분의 첫 설교 주제였으며(마 4:17), 그분의 모든 설교의 경향이었다. 주목하라. 복음의 부름은 회개로의 부름이다. 우리의 마음과 삶을 바꾸라는 부름이다.

(2) 그분의 사명이 누구에게 향하였는가. 의인이 아니라 죄인에게이다. 즉, [1] 사람이 죄인이 아니었다면, 그리스도께서 오실 필요가 없었다. [2] 따라서 가장 큰 죄인들에게 그분의 가장 큰 사역이 있다. [3] 자신의 죄됨을 더 예민하게 느끼는 죄인들일수록, 그리스도와 그분의 복음은 그들에게 더욱 환영받을 것이다.

아울러 그분은 호세아 6:6의 말씀을 인용하셨다. "내가 긍휼을 원하고 제사를 원하지 않는다." 바리새 사람들이 강요하는 그 모진 분리는 제사보다도 못한 것이었다. 그러나 그리스도께서 그들과 교제하신 것은 평범한 자선 행위보다 더한 것이었으므로 그것보다 우선되어야 하였다. 그분은 이렇게 인용하신다. "너희는 가서 그것이 무슨 뜻인지 배우라." 주목하라. 성경의 문자를 아는 것으로 충분하지 않고, 그 의미를 배워야 한다. 그리고 성경을 가장 잘 배운 자들은 그것을 자신의 허물에 대한 책망과 자신의 실천에 대한 규범으로 적용하는 방법을 배운 자들이다.

---

원주석

14~17절 카드 ↗

Christ's Reply to the Disciples of John. 14 Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? 15 And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast. 16 No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. 17 Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved. The objections which were made against Christ and his disciples gave occasion to some of the most profitable of his discourses; thus are the interests of truth often served, even by the opposition it meets with from gainsayers, and thus the wisdom of Christ brings good out of evil. This is the third instance of it in this chapter; his discourse of his power to forgive sin, and his readiness to receive sinners, was occasioned by the cavils of the scribes and Pharisees; so here, from a reflection upon the conduct of his family, arose a discourse concerning his tenderness for it. Observe, I. The objection which the disciples of John made against Christ's disciples, for not fasting so often as they did; which they are charged with, as another instance of the looseness of their profession, besides that of eating with publicans and sinners; and it is therefore suggested to them, that they should change that profession for another more strict. It appears by the other evangelists ( Mark 2:18 ; Luke 5:33 ) that the disciples of the Pharisees joined with them, and we have reason to suspect that they instigated them, making use of John's disciples as their spokesmen, because they, being more in favour with Christ and his disciples, could do it more plausibly. Note, It is no new thing for bad men to set good men together by the ears; if the people of God differ in their sentiments, designing men will take that occasion to sow discord, and to incense them one against another, and alienate them one from another, and so make an easy prey of them. If the disciples of John and of Jesus clash, we have reason to suspect the Pharisees have been at work underhand, blowing the coals. Now the complaint is, Why do we and the Pharisees fast often, but thy disciples fast not? It is pity the duties of religion, which ought to be the confirmations of holy love, should be made the occasions of strife and contention; but they often are so, as here; where we may observe, 1. How they boasted of their own fasting. We and the Pharisees fast often. Fasting has in all ages of the church been consecrated, upon special occasions, to the service of religion; the Pharisees were much in it; many of them kept two fast-days in a week, and yet the generality of them were hypocrites and bad men. Note, False and formal professors often excel others in outward acts of devotion, and even of mortification. The disciples of John fasted often, partly in compliance with their master's practice, for he came neither eating nor drinking ( Matthew 11:18 ; Matthew 11:18 ); and people are apt to imitate their leaders, though not always from the same inward principle; partly in compliance with their master's doctrine of repentance. Note, The severer part of religion is often most minded by those that are yet under the discipline of the Spirit, as a Spirit of bondage, whereas, though these are good in their place, we must pass through them to that life of delight in God and dependence on him, to which these should lead. Now they come to Christ to tell him that they fasted often, at least they thought it often. Note, Most men will proclaim every one his own goodness, Proverbs 20:6 . There is a proneness in professors to brag of their own performance in religion, especially if there by any thing extraordinary in them; nay, and not only to boast of them before men, but to plead them before God, and confide in them as a righteousness. 2. How they blamed Christ's disciples for not fasting so often as they did. Thy disciples fast not. They could not but know, that Christ had instructed his disciples to keep their fasts private, and to manage themselves so as that they might not appear unto men to fast; and, therefore, it was very uncharitable in them to conclude they did not fast, because they did not proclaim their fasts. Note, We must not judge of people's religion by that which falls under the eye and observation of the world. But suppose it was so, that Christ's disciples did not fast so often or so long as they did, why truly, they would therefore have it thought, that they had more religion in them than Christ's disciples had. Note, It is common for vain professors to make themselves a standard in religion, by which to try and measure persons and things, as if all who differed from them were so far in the wrong; as if all that did less than they, did too little, and all that did more than they, did too much, which is a plain evidence of their want of humility and charity. 3. How they brought this complaint to Christ. Note, If Christ's disciples, either by omission or commission, give offence, Christ himself will be sure to hear of it, and be reflected upon for it. O, Jesus, are these thy Christians? Therefore, as we tender the honour of Christ, we are concerned to conduct ourselves well. Observe, The quarrel with Christ was brought to the disciples ( Matthew 9:11 ; Matthew 9:11 ), the quarrel with the disciples was brought to Christ ( Matthew 9:14 ; Matthew 9:14 ), this is the way of sowing discord and killing love, to set people against ministers, ministers against people, and one friend against another. II. The apology which Christ made for his disciples in this matter. Christ might have upbraided John's disciples with the former part of their question, Why do ye fast often? "Nay, you know best why you do it; but the truth is, many abound in external instances of devotion, that scarcely do themselves know why and wherefore." But he only vindicates the practice of his disciples; whey they had nothing to say for themselves, he had something ready to say for them. Note, As it is wisdom's honour to be justified of all her children, so it is her children's happiness to be all justified of wisdom. What we do according to the precept and pattern of Christ, he will be sure to bear us out in, and we may with confidence leave it to him to clear up our integrity. But thou shalt answer, Lord, for me. Herbert. Two things Christ pleads in defence of their not fasting. 1. That it was not a season proper for that duty ( Matthew 9:15 ; Matthew 9:15 ): Can the children of the bride-chamber mourn, as long as the bridegroom is with them? Observe, Christ's answer is so framed, as that it might sufficiently justify the practice of his own disciples, and yet not condemn the institution of John, or the practice of his disciples. When the Pharisees fomented this dispute, they hoped Christ would cast blame, either on his own disciples, or on John's, but he did neither. Note, When at any time we are unjustly censured, our care must be only to clear ourselves, not to recriminate, or throw dirt upon others; and such a variety may there be of circumstances, as may justify us in our practice, without condemning those that practise otherwise. Now his argument is taken from the common usage of joy and rejoicing during the continuance of marriage solemnities; when all instances of melancholy and sorrow are looked upon as improper and absurd, as it was at Samson's wedding, Judges 14:17 . Now, (1.) The disciples of Christ were the children of the bride-chamber, invited to the wedding-feast, and welcome there; the disciples of the Pharisees were not so, but children of the bond-woman ( Galatians 4:25 ; Galatians 4:31 ), continuing under a dispensation of darkness and terror. Note, The faithful followers of Christ, who have the Spirit of adoption, have a continual feast, while they who have the spirit of bondage and fear, cannot rejoice for joy, as other people, Hosea 9:1 . (2.) The disciples of Christ had the bridegroom with them, which the disciples of John had not; their master was now cast into prison, and lay there in continual danger of his life, and therefore it was seasonable for them to fast often. Such a day would come upon the disciples of Christ, when the bridegroom should be taken from them, when they should be deprived of his bodily presence, and then should they fast. The thoughts of parting grieved them when he was going, John 16:6 . Tribulation and affliction befel them when he was gone, and gave them occasion of mourning and praying, that is, of religious fasting. Note, [1.] Jesus Christ is the Bridegroom of his Church, and his disciples are the children of the bride-chamber. Christ speaks of himself to John's disciples under this similitude, because that John had used it, when he called himself a friend of the bridegroom, John 3:29 . And if they would by this hint call to mind what their master then said, they would answer themselves. [2.] The condition of those who are the children of the bride-chamber is liable to many changes and alterations in this world; they sing of mercy and judgment. [3.] It is merry or melancholy with the children of the bride-chamber, according as they have more or less of the bridegroom's presence. When he is with them, the candle of God shines upon their head, and all is well; but when he is withdrawn, though but for a small moment, they are troubled, and walk heavily; the presence and nearness of the sun makes day and summer, his absence and distance, night and winter. Christ is all in all to the church's joy. [4.] Every duty is to be done in its proper season. See Ecclesiastes 7:14 ; James 5:13 . There is a time to mourn and a time to laugh, to each of which we should accommodate ourselves, and bring forth fruit in due season. In fasts, regard is to be had to the methods of God's grace towards us; when he mourns to us, we must lament; and also to the dispensations of his providence concerning us; there are times when the Lord God calls to weeping and mourning; regard is likewise to be had to any special work before us, Matthew 17:21 ; Acts 13:2 . 2. That they had not strength sufficient for that duty. This is set forth in two similitudes, one of putting new cloth into an old garment, which does but pull the old to pieces ( Matthew 9:16 ; Matthew 9:16 ); the other of putting new wine into old bottles, which does but burst the bottles, Matthew 9:17 ; Matthew 9:17 . Christ's disciples were not able to bear these severe exercises so well as those of John and of the Pharisees, which the learned Dr. Whitby gives this reason for: There were among the Jews not only sects of the Pharisees and Essenes, who led an austere life, but also schools of the prophets, who frequently lived in mountains and deserts, and were many of them Nazarites; they had also private academies to train men up in a strict discipline; and possibly from these many of John's disciples might come, and many of the Pharisees; whereas Christ's disciples, being taken immediately from their callings, had not been used to such religious austerities, and were unfit for them, and would by them be rather unfitted for their other work. Note, (1.) Some duties of religion are harder and more difficult than others, like new cloth and new wine, which require most intenseness of mind, and are most displeasing to flesh and blood; such are religious fasting and the duties that attend it. (2.) The best of Christ's disciples pass through a state of infancy; all the trees in Christ's garden are not of a growth, nor all his scholars in the same form; there are babes in Christ and grown men. (3.) In the enjoining of religious exercises, the weakness and infirmity of young Christians ought to be considered: as the food provided for them must be such as is proper for their age ( 1 Corinthians 3:2 ; Hebrews 5:12 ), so must the work be that is cut out for them. Christ would not speak to his disciples that which they could not then bear, John 16:12 . Young beginners in religion must not be put upon the hardest duties at first, lest they be discouraged. Such as was God's care of his Israel, when he brought them out of Egypt, not to lead them by the way of the Philistines ( Exodus 13:17 ; Exodus 13:18 ), and such as was Jacob's care of his children and cattle, not to overdrive them ( Genesis 33:13 ), such is Christ's care of the little ones of his family, and the lambs of his flock: he gently leads them. For want of this care, many times, the bottles break, and the wine is spilled; the profession of many miscarries and comes to nothing, through indiscretion at first. Note, There may be over --doing even in well --doing, a being righteous over-much; and such an over --doing as may prove an un doing through the subtlety of Satan. return to ' Top of Page ' <a name="verses-18-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-14, bible-text/mat-9-15, bible-text/mat-9-16, bible-text/mat-9-17

Source

> 그때 요한의 제자들이 예수께 와서 물었다. "우리와 바리새 사람들은 자주 금식하는데, 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 않습니까?" 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "신랑이 함께 있는 동안에 신랑의 친구들이 슬퍼할 수 있겠느냐? 그러나 신랑을 빼앗길 날이 올 것이니, 그때에는 그들이 금식할 것이다. 새 천 조각을 낡은 옷에 대어 깁는 사람은 없다. 그렇게 하면 댄 조각이 옷을 당겨 더 심하게 찢어지기 때문이다. 또 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 담지 않는다. 그렇게 하면 부대가 터져 포도주는 쏟아지고 부대도 못쓰게 된다. 오히려 새 포도주는 새 가죽 부대에 담아야 둘 다 보존된다." (마 9:14-17)

그리스도와 그분의 제자들에 대해 제기된 반론들은 그분의 가장 유익한 강론들의 기회가 되었다. 이 장에서만 세 번째 그러한 경우이다. 율법학자들과 바리새 사람들의 트집은 죄를 용서하시는 권세와 죄인들을 기꺼이 영접하신다는 강론의 계기가 되었다. 여기서도 그분의 가족에 대한 비판에서 그들에 대한 그분의 따뜻한 배려에 관한 강론이 나온다.

**I. 요한의 제자들이 그리스도의 제자들을 향해 자주 금식하지 않는다고 제기한 반론이다.** 다른 복음서 기자들에 의하면(막 2:18; 눅 5:33) 바리새 사람들의 제자들도 함께 제기하였고, 그들이 요한의 제자들을 부추겼다는 추측도 가능하다. 요한의 제자들은 그리스도와 그분의 제자들에게 더 호의적이었으므로 더 그럴듯하게 말할 수 있었기 때문이다.

불평은 이것이다. "우리와 바리새 사람들은 자주 금식하는데, 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 않습니까?" 여기서 주목하라.

1. 그들이 자신들의 금식을 자랑하는 방식이다. "우리와 바리새 사람들은 자주 금식한다." 금식은 교회의 모든 시대에 특별한 경우에 종교의 섬김으로 성별되었다. 바리새 사람들은 금식에 많은 비중을 두었다. 그러나 요한의 제자들도 자주 금식하였는데, 부분적으로는 그들의 스승의 실천을 따르기 위함이었다. 주목하라. 주인을 모방하는 것이 항상 같은 내적 원리에서 나오는 것은 아니다.

2. 그리스도의 제자들이 자주 금식하지 않는다고 책망하는 것이다. 주목하라. 헛된 고백자들은 흔히 자신을 종교의 기준으로 삼아 그것으로 다른 사람과 사물을 재고 판단하려 한다.

3. 이 불평을 그리스도께 가져온 것이다. 주목하라. 그리스도의 제자들이 실수나 잘못으로 책망을 받으면, 그리스도 자신이 반드시 그것을 듣고 그에 대해 비판을 받게 된다.

**II. 그리스도께서 이 문제에서 제자들을 위해 변론하신 것이다.** 그분은 두 가지를 변론에서 말씀하셨다.

1. **그 의무에 합당한 절기가 아니었다는 것이다(마 9:15).** "신랑이 함께 있는 동안에 신랑의 친구들이 슬퍼할 수 있겠느냐?" 여기서 주목하라.

- 그리스도의 제자들은 신랑의 방 자녀들이요, 혼인 잔치에 초청받아 그곳에 환영받는 자들이었다. 바리새 사람들의 제자들은 그렇지 않았고, 두려움과 공포의 영을 가진 자들이었다. 주목하라. 입양의 영을 가진 그리스도의 신실한 추종자들은 끊임없는 잔치를 즐긴다.

- 그리스도의 제자들은 신랑이 함께 있었으나 요한의 제자들에게는 그분이 계시지 않았다. 그들의 스승은 옥에 갇혀 생명이 위태로운 처지에 있었다. 그러므로 그들이 자주 금식하는 것은 합당하였다. 그런 날이 그리스도의 제자들에게도 올 것이었다. 신랑을 빼앗길 날이 오면 그때에는 그들도 금식할 것이었다. 주목하라.

- [1] 예수 그리스도는 교회의 신랑이시며, 그분의 제자들은 신랑의 방 자녀들이다.

- [2] 신랑의 방 자녀들의 처지는 이 세상에서 많은 변화와 변동을 겪는다. 그들은 자비와 심판을 번갈아 노래한다.

- [3] 신랑의 임재와 그분과의 친밀함의 여부에 따라 신랑의 방 자녀들에게 기쁘거나 슬프다. 그분이 함께 계시면 하나님의 촛불이 그들의 머리 위에서 빛나고 모든 것이 좋다. 그러나 그분이 물러가시면, 잠시만이라도, 그들은 괴롭고 무겁게 걷는다.

- [4] 모든 의무는 제 때에 행해져야 한다(전 7:14; 약 5:13). 울 때와 웃을 때가 있으니, 각각에 맞게 처신해야 한다.

2. **그 의무를 감당할 힘이 그들에게 충분하지 않았다는 것이다.** 이것은 두 비유로 설명된다. 하나는 새 천 조각을 낡은 옷에 대는 것인데, 그것은 낡은 것을 더 찢어지게 할 뿐이다(마 9:16). 다른 하나는 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 담는 것인데, 그것은 부대를 터지게 할 뿐이다(마 9:17). 그리스도의 제자들은 요한의 제자들이나 바리새 사람들만큼 이런 엄격한 훈련을 감당할 수 없었다. 이는 유대인들 중에 바리새파와 에세네파처럼 금욕적인 삶을 사는 분파들이 있었고, 선지자 학교들도 있어 엄격한 훈련을 쌓았으며, 그 중 많은 이가 나실인이었기 때문이다. 그들로부터 요한의 제자들과 바리새 사람들의 많은 이가 왔을 것이다. 그러나 그리스도의 제자들은 곧바로 그들의 직업에서 불려온 이들로서 이런 종교적 엄격함에 익숙하지 않아 그것을 감당하기에 적합하지 않았다.

주목하라.

  • (1) 어떤 종교적 의무들은 다른 것들보다 더 어렵고 힘들다. 새 천과 새 포도주처럼 정신의 가장 큰 집중을 요하고 육체와 혈기에 가장 불쾌한 것들이다. 금식과 그에 따르는 의무들이 그러하다.
  • (2) 가장 좋은 그리스도의 제자들도 어린 시절을 거친다. 그리스도의 정원에 있는 모든 나무가 같은 높이로 자라있지 않으며, 그분의 모든 학생들이 같은 학년에 있지 않다.
  • (3) 종교적 훈련을 부과할 때에는 어린 그리스도인들의 약함과 연약함이 고려되어야 한다. 그리스도께서는 제자들이 그때 감당할 수 없는 것들을 말씀하지 않으셨다(요 16:12). 어린 시작자들은 처음부터 가장 어려운 의무를 강요받지 말아야 하니, 그들이 낙담할 수 있기 때문이다. 이를 소홀히 함으로써 종종 많은 경우 고백이 무너지고 아무것도 되지 않는데, 처음의 무분별함 때문이다.

---

원주석

18~26절 카드 ↗

The Ruler's Daughter Raised. 18 While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live. 19 And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples. 20 And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment: 21 For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole. 22 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour. 23 And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, 24 He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn. 25 But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose. 26 And the fame hereof went abroad into all that land. We have here two passages of history put together; that of the raising of Jairus's daughter to life, and that of the curing of the woman that had the bloody issue, as he was going to Jairus's house, which is introduced in a parenthesis, in the midst of the other; for Christ's miracles were thick sown, and interwoven; the work of him that sent him was his daily work. He was called to do these good works from speaking the things foregoing, in answer to the cavils of the Pharisees, Matthew 9:18 ; Matthew 9:18 : While he spake these things; and we may suppose it is a pleasing interruption given to that unpleasant work of disputation, which, though sometimes needful, a good man will gladly leave, to go about a work of devotion or charity. Here is, I. The ruler's address to Christ, Matthew 9:18 ; Matthew 9:18 . A certain ruler, a ruler of the synagogue, came and worshipped him. Have any of the rulers believed on him? Yes, here was one, a church ruler, whose faith condemned the unbelief of the rest of the rulers. This ruler had a little daughter, of twelve years old, just dead, and this breach made upon his family comforts was the occasion of his coming to Christ. Note, In trouble we should visit God: the death of our relations should drive us to Christ, who is our life; it is well if any thing will do it. When affliction is in our families, we must not sit down astonished, but, as Job, fall down and worship. Now observe, 1. His humility in this address to Christ. He came with his errand to Christ himself, and did not send his servant. Note, It is no disparagement to the greatest rulers, personally to attend on the Lord Jesus. He worshipped him, bowed the knee to him, and gave him all imaginable respect. Note, They that would receive mercy from Christ must give honour to Christ. 2. His faith in this address; " My daughter is even now dead, " and though any other physician would now come too late (nothing more absurd than post mortem medicina--medicine after death ), yet Christ comes not too late; he is a Physician after death, for he is the resurrection and the life; " O come then, and lay thy hand upon her, and she shall live. " This was quite above the power of nature ( a privatione ad habitum non datur regressus--life once lost cannot be restored ), yet within the power of Christ, who has life in himself, and quickeneth whom he will. Now Christ works in an ordinary, by nature and not against it, and, therefore, we cannot in faith bring him such a request as this; while there is life, there is hope, and room for prayer; but when our friends are dead, the case is determined; we shall go to them, but they shall not return to us. But while Christ was here upon earth working miracles, such a confidence as this was not only allowable but very commendable. II. The readiness of Christ to comply with his address, Matthew 9:19 ; Matthew 9:19 . Jesus immediately arose, left his company, and followed him; he was not only willing to grant him what he desired, in raising his daughter to life, but to gratify him so far as to come to his house to do it. Surely he never said to the seed of Jacob, Seek ye me in vain. He denied to go along with the nobleman, who said, Sir, come down, ere my child die ( John 4:48-50 ), yet he went along with the ruler of the synagogue, who said, Sir, come down, and my child shall live. The variety of methods which Christ took in working his miracles is perhaps to be attributed to the different frame and temper of mind which they were in who applied to him, which he who searcheth the heart perfectly knew, and accommodated himself to. He knows what is in man, and what course to take with him. And observe, when Jesus followed him, so did his disciples, whom he had chosen for his constant companions; it was not for state, or that he might come with observation, that he took his attendants with him, but that they might be the witnesses of his miracles, who were hereafter to be the preachers of his doctrine. III. The healing of the poor woman's bloody issue. I call her a poor woman, not only because her case was piteous, but because, she had spent it all upon physicians, for the cure of her distemper, and was never the better; which was a double aggravation of the misery of her condition, that she had been full, but was now empty; and that she had impoverished herself for the recovery of her health, and yet had not her health neither. This woman was diseased with a constant issue of blood twelve years ( Matthew 9:20 ; Matthew 9:20 ); a disease, which was not only weakening and wasting, and under which the body must needs languish; but which also rendered her ceremonially unclean, and shut her out from the courts of the Lord's house; but it did not cut her off from approaching to Christ. She applied herself to Christ, and received mercy from him, by the way, as he followed the ruler, whose daughter was dead, to whom it would be a great encouragement, and a help to keep up his faith in the power of Christ. So graciously does Christ consider the frame, and consult the case, of weak believers. Observe, 1. The woman's great faith in Christ, and in his power. Her disease was of such a nature, that her modesty would not suffer her to speak openly to Christ for a cure, as others did, but by a peculiar impulse of the Spirit of faith, she believed him to have such an overflowing fulness of healing virtue, that the very touch of his garment would be her cure. This, perhaps, had something of fancy mixed with faith; for she had no precedent for this way of application to Christ, unless, as some think, she had an eye to the raising of the dead man by the touch of Elisha's bones, 2 Kings 13:21 . But what weakness of understanding there was in it, Christ was pleased to overlook, and to accept the sincerity and strength of her faith; for he eateth the honey-comb with the honey, Song of Solomon 4:11 . She believed she should be healed if she did but touch the very hem of his garment, the very extremity of it. Note, There is virtue in every thing that belongs to Christ. The holy oil with which the high priest was anointed, ran down to the skirts of his garments, Psalms 133:2 . Such a fulness of grace is there in Christ, that from it we may all receive, John 1:16 . 2. Christ's great favour to this woman. He did not suspend (as he might have done) his healing influences, but suffered this bashful patient to steal a cure unknown to any one else, though she could not think to do it unknown to him. And now she was well content to be gone, for she had what she came for, but Christ was not willing to let he to so; he will not only have his power magnified in her cure, but his grace magnified in her comfort and commendation: the triumphs of her faith must be to her praise and honour. He turned about to see for her ( Matthew 9:22 ; Matthew 9:22 ), and soon discovered her. Note, It is great encouragement to humble Christians, that they who hide themselves from men are known to Christ, who sees in secret their applications to heaven when most private. Now here, (1.) He puts gladness into her heart, by that word, Daughter, be of good comfort. She feared being chidden for coming clandestinely, but she is encouraged. [1.] He calls her daughter, for he spoke to her with the tenderness of a father, as he did to the man sick of the palsy ( Matthew 9:2 ; Matthew 9:2 ), whom he called son. Note, Christ has comforts ready for the daughters of Zion, that are of a sorrowful spirit, as Hannah was, 1 Samuel 1:15 . Believing women are Christ's daughters, and he will own them as such. [2.] He bids her be of good comfort: she has reason to be so, if Christ own her for a daughter. Note, The saints' consolation is founded in their adoption. His bidding her be comforted, brought comfort with it, as his saying, Be ye whole, brought health with it. Note, It is the will of Christ that his people should be comforted, and it is his prerogative to command comfort to troubled spirits. He creates the fruit of the lips, peace, Isaiah 57:19 . (2.) He puts honour upon her faith. That grace of all others gives most honour to Christ, and therefore he puts most honour upon it; Thy faith has made thee whole. Thus by faith she obtained a good report. And as of all graces Christ puts the greatest honour upon faith, so of all believers he puts the greatest honour upon those that are most humble; as here on this woman, who had more faith than she thought she had. She had reason to be of good comfort, not only because she was made whole, but because her faith had made her whole; that is, [1.] She was spiritually healed; that cure was wrought in her which is the proper fruit and effect of faith, the pardon of sin and the work of grace. Note, We may then be abundantly comforted in our temporal mercies when they are accompanied with those spiritual blessings that resemble them; our food and raiment will be comfortable, when by faith we are fed with the bread of life, and clothed with the righteousness of Jesus Christ; our rest and sleep will be comfortable, when by faith we repose in God, and dwell at ease in him; our health and prosperity will be comfortable, when by faith our souls prosper, and are in health. See Isaiah 38:16 ; Isaiah 38:17 . [2.] Her bodily cure was the fruit of faith, of her faith, and that made it a happy, comfortable cure indeed. They out of whom the devils were cast, were helped by Christ's sovereign power; some by the faith of others (as Matthew 9:2 ; Matthew 9:2 ); but it is thy faith that has made thee whole. Note, Temporal mercies are then comforts indeed to us, when they are received by faith. If, when in pursuit of mercy, we prayed for it in faith, with an eye to the promise, and in dependence upon that, if we desired it for the sake of God's glory, and with a resignation to God's will, and have our hearts enlarged by it in faith, love, and obedience, we may then say, it was received by faith. IV. The posture in which he found the ruler's house, Matthew 9:23 ; Matthew 9:23 . --He saw the people and the minstrels, or musicians, making a noise. The house was in a hurry: such work does death make, when it comes into a family; and, perhaps, the necessary cares that arise at such a time, when our dead is to be decently buried out of our sight, give some useful diversion to that grief which is apt to prevail and play the tyrant. The people in the neighbourhood came together to condole on account of the loss, to comfort the parents, to prepare for, and attend on, the funeral, which the Jews were not wont to defer long. The musicians were among them, according to the custom of the Gentiles, with their doleful, melancholy tunes, to increase the grief, and stir up the lamentations of those that attended on this occasion; as (they say) is usual among the Irish, with their Ahone, Ahone. Thus they indulged a passion that is apt enough of itself to grow intemperate, and affected to sorrow as those that had no hope. See how religion provides cordials, where irreligion administers corrosives. Heathenism aggravates that grief which Christianity studies to assuage. Or perhaps these musicians endeavoured on the other hand to divert the grief and exhilarate the family; but, as vinegar upon nitre, so is he that sings songs to a heavy heart. Observe, The parents, who were immediately touched with the affliction, were silent, while the people and minstrels, whose lamentations were forced, made such a noise. Note, The loudest grief is not always the greatest; rivers are most noisy where they run shallow. Ille dolet vere, qui sine teste dolet--That grief is most sincere, which shuns observation. But notice is taken of this, to show that the girl was really dead, in the undoubted apprehension of all about her. V. The rebuke that Christ gave to this hurry and noise, Matthew 9:24 ; Matthew 9:24 . He said, Give place. Note, Sometimes, when the sorrow of the world prevails, it is difficult for Christ and his comforts to enter. They that harden themselves in sorrow, and, like Rachel, refuse to be comforted, should think they hear Christ saying to their disquieting thoughts, Give place: "Make room for him who is the Consolation of Israel, and brings with him strong consolations, strong enough to overcome the confusion and tyranny of these worldly griefs, if he may but be admitted into the soul." He gives a good reason why they should not thus disquiet themselves and one another; The maid is not dead but sleepeth. 1. This was eminently true of this maid, that was immediately to be raised to life; she was really dead, but not so to Christ, who knew within himself what he would do, and could do, and who had determined to make her death but as a sleep. There is little more difference between sleep and death, but in continuance; whatever other difference there is, it is but a dream. This death must be but of short continuance, and therefore is but a sleep, like one night's rest. He that quickens the dead, may well call the things which be not as though they were, Romans 4:17 . 2. It is in a sense true of all that die, chiefly of them that die in the Lord. Note, (1.) Death is a sleep. All nations and languages, for the softening of that which is so dreadful, and withal so unavoidable, and the reconciling of themselves to it, have agreed to call it so. It is said, even of the wicked kings, that they slept with their fathers; and of those that shall arise to everlasting contempt, that they sleep in the dust, Daniel 12:2 . It is not the sleep of the soul; its activity ceases not; but the sleep of the body, which lies down in the grave, still and silent, regardless and disregarded, wrapt up in darkness and obscurity. Sleep is a short death, and death a long sleep. But the death of the righteous is in a special manner to be looked upon as a sleep, Isaiah 57:2 . They sleep in Jesus ( 1 Thessalonians 4:14 ); they not only rest from the toils and labours of the day, but rest in hope of a joyful waking again in the morning of the resurrection, when they shall wake refreshed, wake to a new life, wake to be richly dressed and crowned, and wake to sleep no more. (2.) The consideration of this should moderate our grief at the death of our dear relations: "say not, They are lost; no, they are but gone before: say not, They are slain; no, they are but fallen asleep; and the apostle speaks of it as an absurd thing to imagine that they that are fallen asleep in Christ are perished ( 1 Corinthians 15:18 ); give place, therefore, to those comforts which the covenant of grace ministers, fetched from the future state, and the glory to be revealed. " Now could it be thought that such a comfortable word as this, from the mouth of our Lord Jesus, should be ridiculed as it was? They laughed him to scorn. These people lived in Capernaum, knew Christ's character, that he never spake a rash or foolish word; they knew how many mighty works he had done; so that if they did not understand what he meant by this, they might at least have been silent in expectation of the issue. Note, The words and works of Christ which cannot be understood, yet are not therefore to be despised. We must adore the mystery of divine sayings, even when they seem to contradict what we think ourselves most confident of. Yet even this tended to the confirmation of the miracle: for it seems she was so apparently dead, that it was thought a very ridiculous thing to say otherwise. VI. The raising of the damsel to life by the power of Christ, Matthew 9:25 ; Matthew 9:25 . The people were put forth. Note, Scorners that laugh at what they see and hear that is above their capacity, are not proper witnesses of the wonderful works of Christ, the glory of which lies not in pomp, but in power. The widow's son at Nain, and Lazarus, were raised from the dead openly, but this damsel privately; for Capernaum, that had slighted the lesser miracles of restoring health, was unworthy to see the greater, of restoring life; these pearls were not to be cast before those that would trample them under their feet. Christ went in and took her by the hand, as it were to awake her, and to help her up, prosecuting his own metaphor of her being asleep. The high priest, that typified Christ, was not to come near the dead ( Leviticus 21:10 ; Leviticus 21:11 ), but Christ touched the dead. The Levitical priesthood leaves the dead in their uncleanness, and therefore keeps at a distance from them, because it cannot remedy them; but Christ, having power to raise the dead, is above the infection, and therefore is not shy of touching them. He took her by the hand, and the maid arose. So easily, so effectually was the miracle wrought; not by prayer, as Elijah did ( 1 Kings 17:21 ), and Elisha ( 2 Kings 4:33 ), but by a touch. They did it as servants, he as a Son, as a God, to whom belong the issues from death. Note, Jesus Christ is the Lord of souls, he commands them forth, and commands them back, when and as he pleases. Dead souls are not raised to spiritual life, unless Christ take them by the hand: it is done in the day of his power. He helps us up, or we lie still. VII. The general notice that was taken of this miracle, though it was wrought privately; Matthew 9:26 ; Matthew 9:26 . The fame thereof went abroad into all that land: it was the common subject of discourse. Note, Christ's works are more talked of than considered and improved. And doubtless, they that heard only the report of Christ's miracles, were accountable for that as well as they that were eye-witnesses of them. Though we at this distance have not seen Christ's miracles, yet having an authentic history of them, we are bound, upon the credit of that, to receive his doctrine; and blessed are they that have not seen, and yet have believed, John 20:29 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-27-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-18, bible-text/mat-9-19, bible-text/mat-9-20, bible-text/mat-9-21, bible-text/mat-9-22, bible-text/mat-9-23, bible-text/mat-9-24, bible-text/mat-9-25, bible-text/mat-9-26

Source

> 예수께서 이 말씀을 하실 때, 한 관리가 와서 예수께 절하며 말하였다. "제 딸이 방금 죽었습니다. 그러나 오셔서 손을 얹어 주시면 살아날 것입니다." 예수께서 일어나 그를 따라가셨고, 제자들도 함께 갔다. 그때 열두 해 동안 혈루증을 앓던 한 여자가 예수의 뒤로 와서 그 옷자락을 만졌다. 그 여자가 속으로 "내가 그 옷에 손을 대기만 해도 나을 것이다" 하고 생각하였기 때문이다. 예수께서 돌이켜 그 여자를 보시고 말씀하셨다. "딸아, 안심하여라! 네 믿음이 너를 낫게 하였다." 그러자 그 여자가 그 순간부터 나았다. 예수께서 그 관리의 집에 이르러 피리 부는 사람들과 시끄럽게 떠드는 무리를 보시고 말씀하셨다. "물러가라. 이 소녀는 죽은 것이 아니라 자고 있다." 그러자 그들이 예수를 비웃었다. 무리를 내보낸 뒤에 예수께서 들어가 소녀의 손을 잡으시니, 그 소녀가 일어났다. 이 소문이 그 온 땅에 두루 퍼졌다. (마 9:18-26)

여기에 두 역사가 함께 담겨 있다. 야이로의 딸을 살리신 일과, 그 집으로 가시는 도중에 혈루증 여인을 고치신 일이다. 후자는 전자 가운데 삽입 형식으로 들어와 있다. 그리스도의 기적들은 촘촘히 심겨져 있고 서로 엮여 있었다. 그분을 보내신 분의 일은 그분의 날마다의 일이었다. 그분은 바리새 사람들의 트집에 대한 답변을 말씀하시던 중에 이 선한 일들로 부름을 받으셨다(마 9:18). 논쟁의 불쾌한 일로부터 신앙이나 자선의 일로 떠나는 것은 선한 사람에게 기쁜 전환이 된다.

**I. 관리가 그리스도께 올린 간청이다(마 9:18).** 한 관리, 회당장이 와서 그분께 절하였다. "관리들 중 누가 그분을 믿었느냐?"라고 할 수 있겠으나, 여기 한 교회 관리가 있었으니, 그의 믿음은 나머지 관리들의 불신앙을 책망하였다. 그에게는 방금 죽은 열두 살 된 어린 딸이 있었으며, 이 가족의 행복이 침해된 것이 그리스도께 나아오게 된 계기가 되었다.

주목하라.

1. **그의 겸손함이다.** 그는 자신이 직접 그리스도께 나아와 간청하였고 종을 보내지 않았다. 주목하라. 아무리 높은 위정자라도 예수님께 개인적으로 참석하는 것이 조금도 낮추는 것이 아니다. 그는 그분께 무릎을 꿇고 최대한 경의를 표하였다. 주목하라. 그리스도께 자비를 받으려는 자는 그리스도께 경의를 드려야 한다.

2. **그의 믿음이다.** "제 딸이 방금 죽었습니다." 어떤 다른 의사도 이제는 너무 늦었을 것이지만(사후에는 약이 없으니), 그리스도께서는 너무 늦지 않으신다. 그분은 부활이요 생명이시므로 죽음 이후에도 의사이시다. "오셔서 손을 얹어 주시면 살아날 것입니다." 이것은 완전히 자연의 능력 밖이지만, 자신 안에 생명을 지니시고 원하시는 자에게 생명을 주시는 그리스도의 능력 안에 있다.

**II. 그분의 간청에 응하시는 그리스도의 준비됨이다(마 9:19).** 예수께서 즉시 일어나 그를 따라가셨다. 그분은 딸을 살리는 것뿐 아니라 집에 직접 가주시는 것으로 그를 기쁘게 해주셨다. 확실히 그분은 야곱의 씨에게 헛되이 "나를 구하라"고 하지 않으셨다. 그분이 따라가신 것은 그분이 함께 오기를 청한 사람들을 알고 그들의 상황을 아시기 때문이었다. 그분은 마음속에 있는 것을 아시고, 그에 맞는 방법을 취하신다. 그리고 예수께서 따라가실 때 제자들도 함께 하였다. 그것은 의전을 위해서가 아니라 그들이 훗날 그분의 교리를 전파할 증인들이 되게 하기 위함이었다.

**III. 가련한 혈루증 여인의 치유이다.** 그녀를 가련하다고 부르는 것은 그녀의 처지가 딱했기 때문만이 아니라, 그녀가 의원들에게 모든 것을 다 써버렸기 때문이기도 하다. 그녀는 더 나아지지도 않았으니, 가득 찼었으나 이제 비워진 것과 건강 회복을 위해 스스로를 가난하게 만들었으나 건강도 얻지 못한 것, 이 두 가지가 그녀의 처지의 이중 악화였다.

이 여자는 열두 해 동안 끊임없는 혈루증을 앓았다(마 9:20). 몸을 쇠약하게 하고 소모시키는 병이었을 뿐만 아니라, 그녀를 예식적으로 부정하게 하여 주의 집 뜰에 나아가지 못하게 하는 병이었다. 그러나 그것이 그리스도께 나아가는 것을 막지는 못하였다.

주목하라.

1. **그리스도의 능력에 대한 여인의 큰 믿음이다.** 그녀의 병은 공개적으로 그리스도께 고쳐달라고 말하기를 그녀의 수줍음이 감당하지 못하게 하는 성질의 것이었다. 그러나 믿음의 영의 특별한 충동으로 그녀는 그분의 옷자락을 만지기만 하여도 나을 것이라 믿었다. 이것은 아마도 약간의 상상이 믿음과 섞인 것이었을 수 있다. 그러나 그리스도께서는 이해의 약함을 기꺼이 보아 넘기시고, 그녀의 믿음의 신실함과 강도를 받아들이셨다. 그분은 벌집과 꿀을 함께 드신다(아 4:11). 그녀는 그분 옷의 가장 끝자락, 가장자리라도 만지면 나을 것이라 믿었다. 주목하라. 그리스도께 속한 모든 것에는 덕이 있다. 대제사장에게 부은 거룩한 기름은 그 옷 자락까지 흘러내렸다(시 133:2). 그리스도 안에는 그토록 충만한 은혜가 있어, 우리 모두가 거기서 받을 수 있다(요 1:16).

2. **이 여인을 향한 그리스도의 큰 호의이다.** 그분은 다른 이는 알지 못하는 이 수줍은 환자가 그것을 훔쳐가도록 치유의 영향력을 주권적으로 억누르지 않으셨다. 그런데 그녀는 치유를 받았으니 만족하고 사라지기를 원하였다. 그러나 그리스도께서는 그녀를 그냥 보내려 하지 않으셨다. 그분은 자신의 능력만이 아니라 은혜가 그녀에게 나타나기를 원하셨다. 그분은 그녀를 찾으시어(마 9:22) 곧 그녀를 발견하셨다. 주목하라. 자신을 사람들로부터 숨기는 겸손한 그리스도인들에게 큰 격려가 되는 것은, 그들이 천국에 가장 은밀히 나아갈 때도 그리스도께서 그들을 아신다는 것이다.

(1) 그분이 그 말씀으로 그녀의 마음에 기쁨을 주셨다. "딸아, 안심하여라." 그녀는 몰래 다가갔다가 책망받을까 두려워하였지만 용기를 얻었다.

- [1] 그분은 그녀를 "딸"이라 부르셨다. 중풍병자를 "아들"이라 부르신 것처럼(마 9:2), 그녀에게도 아버지의 따뜻함으로 말씀하셨다. 믿는 여자들은 그리스도의 딸들이며, 그분은 그들을 그렇게 인정하실 것이다.

- [2] 그분은 그녀에게 안심하라 하셨다. 그분이 그녀를 딸로 인정하신다면 그녀는 기뻐할 이유가 있다. 주목하라. 성도들의 위로는 그들의 입양에 근거한다. 안심하라는 그분의 명령이 위로를 가져왔으니, "온전하여라"는 말씀이 건강을 가져왔듯이. 주목하라. 그분의 백성이 위로받는 것이 그리스도의 뜻이며, 괴로운 영혼들에게 위로를 명하시는 것이 그분의 특권이다.

(2) 그분은 그녀의 믿음에 영예를 주셨다. 믿음은 모든 은혜 중에 그리스도께 가장 큰 영예를 드리므로, 그분은 그것에 가장 큰 영예를 주신다. "네 믿음이 너를 낫게 하였다." 이것은 다음을 의미한다.

- [1] 그녀가 영적으로 고침을 받았다. 믿음의 적절한 열매요 효과인 그 치유가 그녀 안에 이루어졌으니, 죄 용서와 은혜의 역사가 그것이다.

- [2] 그녀의 몸의 치유는 믿음의 열매였으며, 그것이 복되고 위안이 되는 치유를 만들었다. 주목하라. 우리가 은혜를 추구하면서 믿음으로 기도하고, 약속을 바라며, 하나님의 영광을 위해 원하고, 하나님의 뜻에 복종하며, 믿음·사랑·순종으로 마음이 넓어진다면, 우리는 그것이 믿음으로 받았다고 말할 수 있다.

**IV. 관리의 집에서 본 광경이다(마 9:23).** 피리 부는 사람들과 시끄럽게 떠드는 무리를 보셨다. 죽음이 한 가정에 들어올 때 얼마나 큰 소란을 피우는지! 인근 사람들이 모여들어 조문하고, 부모를 위로하며, 장례를 준비하고 참여하였다. 유대인들은 장례를 오래 미루지 않았다. 음악가들도 이방 풍습을 따라 그 자리에 있었으니, 슬픔을 더하고 통곡을 자아내기 위해 구슬픈 곡을 연주하였다. 그것은 이미 스스로 걷잡을 수 없이 자라는 정서를 더욱 부추겼다. 그들은 소망이 없는 자들처럼 슬퍼하였다. 종교는 위로의 강장제를 주는데, 비종교는 부식제를 공급한다. 이방주의는 기독교가 줄이려는 슬픔을 더욱 악화시킨다.

부모들은 고통에 직접 닿아 있으면서도 침묵하는 반면, 강요된 슬픔을 내보이는 사람들과 음악가들은 요란하다는 것도 주목하라. 주목하라. 가장 큰 소리의 슬픔이 항상 가장 큰 슬픔이 아니다. 강물은 얕을수록 요란하다. 그러나 이것은 소녀가 모든 이의 눈에 정말로 죽은 것으로 여겨졌음을 보이기 위해 주목된다.

**V. 그리스도께서 이 소란에 주신 꾸지람이다(마 9:24).** "물러가라." 주목하라. 세상의 슬픔이 깊어질 때, 그리스도와 그분의 위로가 들어오기가 어려울 때가 있다. 자신을 슬픔 속에 굳게 하며 라헬처럼 위로받기를 거부하는 자들은 그리스도께서 그들의 불안한 생각에 말씀하신다는 것을 생각해야 한다. "물러가라. 이스라엘의 위로이시며 강한 위로를 가져오시는 분께 자리를 내어라."

그분은 그들이 스스로를 그토록 어지럽히고 서로를 어지럽히지 않아야 할 충분한 이유를 주셨다. "이 소녀는 죽은 것이 아니라 자고 있다." 이것은 두 가지로 이해된다.

1. 이 소녀에게 두드러지게 참된 것이었다. 그녀는 정말로 죽었으나, 그리스도께서 하실 일을 이미 아시고 결심하셨으므로, 그녀의 죽음이 마치 잠처럼 짧게 되어야 할 것이었다. 한 밤의 잠처럼. 죽은 자들을 살리시는 분이 없는 것들을 있는 것처럼 부르실 수 있다(롬 4:17).

2. 어떤 의미에서는 죽는 모든 자에게, 주 안에서 죽는 자들에게 특별히 참된 것이다. 주목하라. (1) 죽음은 잠이다. 모든 민족과 언어가 그 두려운 것을 부드럽게 하고 그것과 화해하기 위해 그것을 그렇게 부르기로 합의하였다. 영혼의 잠은 아니다. 영혼의 활동은 그치지 않는다. 그러나 몸의 잠이니, 조용하고 고요히, 개의치 않고 개의받지 않으면서, 어둠과 모호함에 싸여 무덤에 눕는다. 잠은 짧은 죽음이요, 죽음은 긴 잠이다. 그러나 의인의 죽음은 특별히 잠으로 여겨져야 한다(사 57:2). 그들은 예수 안에서 잠든다(살전 4:14). 그들은 하루의 수고와 노고에서 쉴 뿐 아니라, 부활의 아침에 기쁜 깨어남을 소망하며 안식한다. (2) 이 사실을 생각하면 사랑하는 이들의 죽음에 대한 우리의 슬픔을 절제할 수 있다. "그들이 잃어버렸다고 말하지 말라. 아니, 먼저 떠났을 뿐이다. 그들이 죽임당했다고 말하지 말라. 아니, 잠들었을 뿐이다."

그런데 이처럼 위로하는 주님의 말씀이 비웃음을 당하였다는 것은 얼마나 이상한 일인가. 그들이 예수를 비웃었다. 이 사람들은 가버나움에 살았고, 그리스도의 인격을 알았다. 그분이 결코 경솔하거나 어리석은 말씀을 하지 않으셨다는 것을, 그분이 얼마나 많은 이적을 행하셨는지를 알았다. 주목하라. 이해할 수 없는 그리스도의 말씀과 행하심이라 해서 경멸해서는 안 된다. 신적 말씀의 신비를 경외해야 하며, 그것이 우리가 가장 확신하는 것과 모순되는 것처럼 보일 때에도 그러하다. 그러나 이것도 기적의 확증에 기여하였다. 소녀는 분명히 죽어 있어서, 다르게 말하는 것이 매우 우스운 일로 여겨졌기 때문이다.

**VI. 그리스도의 능력으로 소녀를 살리신 것이다(마 9:25).** 무리가 내보내졌다. 주목하라. 자신이 보고 듣는 것이 자신의 능력 밖이라 비웃는 조롱하는 자들은 그리스도의 놀라운 일들을 보기에 합당한 증인이 아니다. 나인 과부의 아들과 나사로는 공개적으로 살아났으나, 이 소녀는 은밀히 살아났다. 가버나움은 더 작은 기적들을 보고도 믿지 않았으므로, 더 큰 기적을 볼 자격이 없었다. 이 진주는 그것을 발아래 짓밟을 자들 앞에 던져질 수 없었다. 그리스도께서 들어가 소녀의 손을 잡으셨으니, 마치 그녀를 깨워 일으키는 것처럼, 그분의 비유를 이어받아서였다.

대제사장은 죽은 자에게 가까이 오지 말아야 하였다(레 21:10-11). 그러나 그리스도께서는 죽은 자를 만지셨다. 레위인 제사장직은 죽은 자를 고칠 수 없으므로 그들에게서 멀리한다. 그러나 그리스도께서는 죽은 자를 살리시는 능력이 있으시므로 전염에서 자유로우시며 그들을 피하지 않으신다. 그분이 그녀의 손을 잡으시니 소녀가 일어났다. 엘리야처럼(왕상 17:21)나 엘리사처럼(왕하 4:33) 기도로 하지 않으시고 만짐으로 하셨다. 그들은 종으로서 그렇게 하였고, 그분은 아들로서, 하나님으로서 하셨으니, 죽음에서 해방시키는 일이 그분께 속한다. 주목하라. 예수 그리스도는 영혼들의 주님이시다. 그분은 원하시는 때와 방식으로 그들을 불러내시고 불러들이신다. 죽은 영혼들은 그리스도께서 그들의 손을 잡으시지 않으면 영적 생명으로 살아나지 못한다. 그분이 우리를 일으키시지 않으면 우리는 여전히 누워 있다.

**VII. 이 기적이 은밀히 행해졌으나 광범위하게 알려진 것이다(마 9:26).** "이 소문이 그 온 땅에 두루 퍼졌다." 주목하라. 그리스도의 일들은 생각하고 선용되기보다 더 많이 이야기된다. 그리고 그리스도의 기적의 보고만 들은 자들도, 눈으로 직접 본 자들 못지않게 그것에 대한 책임이 있다. 우리는 이 멀리 떨어진 시대에 직접 그리스도의 기적을 보지는 못하였지만, 신빙성 있는 역사를 가지고 있으므로, 그것을 근거로 그분의 교리를 받아들여야 할 책임이 있다. "보지 못하고도 믿는 자들은 복이 있도다"(요 20:29).

---

원주석

27~34절 카드 ↗

Two Blind and a Dumb Man Healed. 27 And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us. 28 And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord. 29 Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you. 30 And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it. 31 But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country. 32 As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil. 33 And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel. 34 But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils. In these verses we have an account of two more miracles wrought together by our Saviour. I. The giving of sight to two blind men, Matthew 9:27-31 ; Matthew 9:27-31 . Christ is the Fountain of light as well as life; and as, by raising the dead, he showed himself to be the same that at first breathed into man the breath of life, so, by giving sight to the blind, he showed himself to be the same that at first commanded the light to shine out of darkness. Observe, 1. The importunate address of the blind men to Christ. He was returning from the ruler's house to his own lodgings, and these blind men followed him, as beggars do, with their incessant cries, Matthew 9:27 ; Matthew 9:27 . He that cured diseases so easily, so effectually, and, withal, at so cheap a rate, shall have patients enough. As for other things, so he is famed for an Oculist. Observe, (1.) The title which these blind men gave to Christ; Thou Son of David, have mercy on us. The promise made to David, that of his loins the Messiah should come, was well known, and the Messiah was therefore commonly called the Son of David. At this time there was a general expectation of his appearing; these blind men know, and own, and proclaim it in the streets of Capernaum, that he is come, and that this is he; which aggravates the folly and sin of the chief priests and Pharisees who denied and opposed him. They could not see him and his miracles, but faith comes by hearing. Note, They who, by the providence of God, are deprived of bodily sight, may yet, by the grace of God, have the eyes of their understanding so enlightened, as to discern those great things of God, which are hid from the wise and prudent. (2.) Their petition, Have mercy on us. It was foretold that the Son of David should be merciful ( Psalms 72:12 ; Psalms 72:13 ), and in him shines the tender mercy of our God, Luke 1:78 . Note, Whatever our necessities and burthens are, we need no more for supply and support, than a share in the mercy of our Lord Jesus. Whether he heal us or no, if he have mercy on us, we have enough; as to the particular instances and methods of mercy, we may safely and wisely refer ourselves to the wisdom of Christ. They did not each of them say for himself, Have mercy on me, but both for one another, Have mercy on us. Note, It becomes those that are under the same affliction, to concur in the same prayers for relief. Fellow-sufferers should be joint-petitioners. In Christ there is enough for all. (3.) Their importunity in this request; they followed him, crying. It seems, he did not take notice of them at first, for he would try their faith, which he knew to be strong; would quicken their prayers, and make his cures the more valued, when they did not always come at the first word; and would teach us to continue instant in prayer, always to pray, and not to faint: and, though the answer do not come presently, yet to wait for it, and to follow providence, even in those steps and out goings of it which seem to neglect or contradict our prayers. Christ would not heal them publicly in the streets, for this was a cure he would have kept private ( Matthew 9:30 ; Matthew 9:30 ), but when he came into the house, they followed him thither, and came to him. Note, Christ's doors are always open to believing and importunate petitioners; it seemed rude in them to rush into the house after him, when he desired to retire; but, such is the tenderness of our Lord Jesus, that they were not more bold than welcome. 2. The confession of faith, which Christ drew from them upon this occasion. When they came to him for mercy, he asked them, Believe ye that I am able to do this? Note, Faith is the great condition of Christ's favours. They who would receive the mercy of Christ, must firmly believe the power of Christ. What we would have him do for us, we must be fully assured that he is able to do. They followed Christ, and followed him crying, but the great question is, Do ye believe? Nature may work fervency, but it is only grace that can work faith; spiritual blessings are obtained only by faith. They had intimated their faith in the office of Christ as Son of David, and in his mercy; but Christ demands likewise a profession of faith in his power. Believe ye that I am able to do this; to bestow this favour; to give sight to the blind, as well as to cure the palsy and raise the dead? Note, It is good to be particular in the exercise of faith, to apply the general assurances of God's power and good will, and the general promises, to our particular exigencies. All shall work for good, and if all, then this. " Believe ye that I am able, not only to prevail with God for it, as a prophet, but that I am able to do it by my own power?" This will amount to their belief of his being not only the Son of David, but the Son of God; for it is God's prerogative to open the eyes of the blind ( Psalms 146:8 ); he makes the seeing eye, Exodus 4:11 . Job was eyes to the blind ( Job 29:15 ); was to them instead of eyes, but he could not give eyes to the blind. Still it is put to us, Believe we that Christ is able to do for us, by the power of his merit and intercession in heaven, of his Spirit and grace in the heart, and of his providence and dominion in the world? To believe the power of Christ is not only to assure ourselves of it, but to commit ourselves to it, and encourage ourselves in it. To this question they give an immediate answer, without hesitation: they said, Yea, Lord. Though he had kept them in suspense awhile, and had not helped them at first, they honestly imputed that to his wisdom, not to his weakness, and were still confident of his ability. Note, The treasures of mercy that are laid up in the power of Christ, are laid out and wrought for those that trust in him, Psalms 31:19 . 3. The cure that Christ wrought on them; he touched their eyes, Matthew 9:29 ; Matthew 9:29 . This he did to encourage their faith, which, by his delay, he had tried, and to show that he gives sight to blind souls by the operations of his grace accompanying the word, anointing the eyes with eye-salve: and he put the cure upon their faith, According to your faith be it unto you. When they begged for a cure, he enquired into their faith ( Matthew 9:28 ; Matthew 9:28 ), Believe ye that I am able? He did not enquire into their wealth, whether they were able to pay him for a cure; nor into their reputation, should he get credit by curing them; but into their faith; and now they had professed their faith he referred the matter to that: "I know you do believe, and the power you believe in shall be exerted for you; According to your faith be it unto you. " This speaks, (1.) His knowledge of the sincerity of their faith, and his acceptance and approbation of it. Note, It is a great comfort to true believers, that Jesus Christ knows their faith, and is well pleased with it. Though it be weak, though others do not discern it, though they themselves are ready to question it, it is known to him. (2.) His insisting upon their faith as necessary; "If you believe, take what you come for." Note, They who apply themselves to Jesus Christ, shall be dealt with according to their faith; not according to their fancies, nor according to their profession, but according to their faith; that is, unbelievers cannot expect to find any favour with God, but true believers may be sure to find all that favour which is offered in the gospel; and our comforts ebb or flow, according as our faith is stronger or weaker; we are not straitened in Christ, let us not then be straitened in ourselves. 4. The charge he gave them to keep it private ( Matthew 9:30 ; Matthew 9:30 ), See that no man know it. He gave them this charge, (1.) To set us an example of that humility and lowliness of mind, which he would have us to learn of him. Note, In the good we do, we must not seek our own praise, but only the glory of God. It must be more our care and endeavour to be useful, than to be known and observed to be so, Proverbs 20:6 ; Proverbs 25:27 Thus Christ seconded the rule he had given, Let not thy left hand know what thy right hand doeth. (2.) Some think that Christ, in keeping it private, showed his displeasure against the people of Capernaum, who had seen so many miracles, and yet believed not. Note, The silencing of those who should proclaim the works of Christ is a judgment to any place or people: and it is just in Christ to deny the means of conviction to those that are obstinate in their infidelity; and to shroud the light from those that shut their eyes against it. (3.) He did it in discretion, for his own preservation; because the more he was proclaimed, the more jealous would the rulers of the Jews be of his growing interest among the people. (4.) Dr. Whitby gives another reason, which is very considerable, why Christ sometimes concealed his miracles, and afterwards forbid the publishing of his transfiguration; because he would not indulge that pernicious conceit which obtained among the Jews, that their Messiah should be a temporal prince, and so give occasion to the people to attempt the setting up of his kingdom, by tumults and seditions, as they offered to do, John 6:15 . But when, after his resurrection (which was the full proof of his mission), his spiritual kingdom was set up, then that danger was over, and they must be published to all nations. And he observes, that the miracles which Christ wrought among the Gentiles and the Gadarenes, were ordered to be published, because with them there was not that danger. But honour is like the shadow, which, as it flees from those that follow it, so it follows those that flee from it ( Matthew 9:31 ; Matthew 9:31 ); They spread abroad his fame. This was more an act of zeal, than of prudence; and though it may be excused as honestly meant for the honour of Christ, yet it cannot be justified, being done against a particular charge. Whenever we profess to direct our intention to the glory of God, we must see to it that the action be according to the will of God. II. The healing of a dumb man, that was possessed with a devil. And here observe, 1. His case, which was very sad. He was under the power of the devil in this particular instance, that he was disabled from speaking, Matthew 9:32 ; Matthew 9:32 . See the calamitous state of this world, and how various the afflictions of the afflicted are! We have no sooner dismissed two blind men, but we meet with a dumb man. How thankful should we be to God for our sight and speech! See the malice of Satan against mankind, and in how many ways he shows it. This man's dumbness was the effect of his being possessed with a devil; but it was better he should be unable to say any thing, than be forced to say, as those demoniacs did ( Matthew 8:29 ; Matthew 8:29 ), What have we to do with thee? Of the two, better a dumb devil than a blaspheming one. When the devil gets possession of a soul, it is made silent as to any thing that is good; dumb in prayers and praises, which the devil is a sworn enemy to. This poor creature they brought to Christ, who entertained not only those that came of themselves in their own faith, but those that were brought to him by their friends in the faith of others. Though the just shall live eternally by his faith, yet temporal mercies may be bestowed on us with an eye to their faith who are intercessors on our behalf. They brought him in just as the blind man went out. See how unwearied Christ was in doing good; how closely one good work followed another! Treasures of mercy, wondrous mercy, are hid in him; which may be continually communicated, but can never be exhausted. 2. His cure, which was very sudden ( Matthew 9:33 ; Matthew 9:33 ), When the devil was cast out, the dumb spake. Note, Christ's cures strike at the root, and remove the effect by taking away the cause; they open the lips, by breaking Satan's power in the soul. In sanctification he heals the waters by casting salt into the spring. When Christ, by his grace, casts the devil out of a soul, presently the dumb speaks. When Paul was converted, behold, he prays; then the dumb spake. 3. The consequences of this cure. (1.) The multitudes marvelled; and well they might; though few believed, many wondered. The admiration of the common people is sooner raised than any other affection. It was foretold, that the new song, the New-Testament song, should be sung for marvellous works, Psalms 98:1 . They said, It was never so seen in Israel, and therefore never so seen any where; for no people experienced such wonders of mercy as Israel did. There had been those in Israel that were famous for working miracles, but Christ excelled them all. The miracles Moses wrought had reference to Israel as a people, but Christ's were brought home to particular persons. (2.) The Pharisees blasphemed, Matthew 9:34 ; Matthew 9:34 . When they could not gainsay the convincing evidence of these miracles, they fathered them upon the devil, as if they had been wrought by compact and collusion: he casteth out devils (say they) by the prince of the devils --a suggestion horrid beyond expression; we shall hear more of it afterwards, and Christ's answer to it ( Matthew 12:25 ; Matthew 12:25 ); only observe here, how evil men and seducers wax worse and worse ( 2 Timothy 3:13 ), and it is both their sin and their punishment. Their quarrels with Christ for taking upon him to forgive sin ( Matthew 9:3 ; Matthew 9:3 ), for conversing with publicans and sinners, ( Matthew 9:11 ; Matthew 9:11 ), for not fasting ( Matthew 9:14 ; Matthew 9:14 ), though spiteful enough, yet had some colour of piety, purity, and devotion in them; but this (which they are left to, to punish them for those) breathes nothing but malice and falsehood, and hellish enmity in the highest degree; it is diabolism all over, and was therefore justly pronounced unpardonable. Because the people marvelled, they must say something to diminish the miracle, and this was all they could say. return to ' Top of Page ' <a name="verses-35-38" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-27, bible-text/mat-9-28, bible-text/mat-9-29, bible-text/mat-9-30, bible-text/mat-9-31, bible-text/mat-9-32, bible-text/mat-9-33, bible-text/mat-9-34

Source

> 예수께서 거기서 떠나가실 때 두 맹인이 따라오며 외쳤다. "다윗의 자손이여, 우리를 불쌍히 여겨 주십시오!" 예수께서 집에 들어가시니 그 맹인들이 다가왔다. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 이 일을 할 수 있다고 믿느냐?" 그들이 대답하였다. "예, 주님." 그때 예수께서 그들의 눈을 만지시며 말씀하셨다. "너희 믿음대로 되어라." 그러자 그들의 눈이 열렸다. 예수께서 그들에게 엄히 명하셨다. "이 일을 아무에게도 알리지 마라." 그러나 그들은 나가서 예수의 소문을 그 온 땅에 퍼뜨렸다. 그들이 나갈 때, 사람들이 귀신 들려 말 못 하는 사람 하나를 예수께 데려왔다. 귀신이 쫓겨나자 말 못 하던 사람이 말을 하였다. 무리가 놀라며 말하였다. "이스라엘에서 이런 일을 본 적이 없다!" 그러나 바리새 사람들은 말하였다. "그가 귀신의 우두머리를 힘입어 귀신을 쫓아낸다." (마 9:27-34)

이 절들에는 우리 구주께서 함께 행하신 두 기적이 더 있다.

**I. 두 맹인에게 시력을 주신 것이다(마 9:27-31).** 그리스도는 빛의 원천이신 것과 같이 생명의 원천이시다. 죽은 자를 살리심으로 처음 사람에게 생명의 기운을 불어넣으신 분과 동일하심을 나타내셨듯이, 맹인에게 시력을 주심으로 처음 어둠에서 빛이 있으라 명하신 분과 동일하심을 나타내셨다.

주목하라.

1. **두 맹인이 그리스도께 간절히 부르짖은 것이다.** 그분은 회당장의 집에서 자신의 숙소로 돌아가시고 있었는데, 이 맹인들이 그분을 구걸하는 자들처럼 끊임없이 부르짖으며 따라왔다(마 9:27). 병을 이토록 쉽고 효과적으로 그리고 무료로 고치시는 분께는 환자들이 넘칠 것이다. 그분은 안과의사로 이름이 알려지셨다.

주목하라.

(1) 이 맹인들이 그리스도께 드린 칭호이다. "다윗의 자손이여, 우리를 불쌍히 여겨 주십시오!" 다윗에게서 메시아가 올 것이라는 약속이 잘 알려져 있었고, 메시아는 그래서 흔히 다윗의 자손이라 불렸다. 이 시기에 그분이 나타나시기를 기다리는 일반적인 기대가 있었다. 이 맹인들은 그분이 오셨음을, 그리고 이분이 바로 그분이심을 가버나움 거리에서 알리고 선포하였다. 이것은 그분을 부인하고 반대한 대제사장들과 바리새 사람들의 어리석음과 죄를 더욱 크게 한다. 그들은 그분과 그분의 기적들을 볼 수 없었지만, 믿음은 들음에서 온다. 주목하라. 하나님의 섭리로 육신의 시력을 빼앗긴 자들도, 하나님의 은혜로 이해의 눈이 열려, 지혜롭고 총명한 자에게서 숨겨진 하나님의 위대한 것들을 볼 수 있다.

(2) 그들의 간청이다. "우리를 불쌍히 여겨 주십시오." 다윗의 자손이 긍휼히 여기실 것이 예언되었고(시 72:12-13), 그분 안에서 우리 하나님의 자비로운 마음이 빛난다(눅 1:78). 주목하라. 우리의 필요와 짐이 무엇이든, 우리 주 예수의 자비 안에 몫을 얻는 것 외에는 공급과 지지를 위해 더 이상 필요하지 않다. 그들은 각자 "나를 불쌍히 여겨 주십시오"라고 하지 않고 함께 "우리를 불쌍히 여겨 주십시오"라고 하였다. 주목하라. 같은 고통 아래 있는 자들은 같은 기도 안에서 협력하는 것이 어울린다. 동료 고통자들은 공동 탄원자가 되어야 한다.

(3) 이 간청에서의 그들의 간절함이다. 그들이 그분을 따라가며 부르짖었다. 그분은 처음에는 주목하지 않으셨으니, 그들의 믿음을 시험하려 하심이었다. 기도를 계속하게 하고 고침을 더욱 소중히 여기게 하려 하셨다. 그리스도께서는 공개 거리에서 그들을 고치려 하지 않으셨으나(마 9:30), 집에 들어가실 때 그들이 거기까지 따라왔다. 주목하라. 그리스도의 문은 믿음으로 간절히 구하는 탄원자들에게 항상 열려 있다.

2. **이 기회에 그분이 그들에게서 끌어낸 믿음의 고백이다.** 그들이 자비를 구하러 왔을 때 그분은 물으셨다. "내가 이 일을 할 수 있다고 믿느냐?" 주목하라. 믿음은 그리스도의 호의의 큰 조건이다. 그분의 자비를 받으려는 자는 그분의 능력을 굳게 믿어야 한다. 자연은 열심을 일으킬 수 있지만, 오직 은혜만이 믿음을 일으킬 수 있다. 그들은 다윗의 자손으로서 그분의 직임에 대한, 그분의 긍휼에 대한 믿음을 이미 내비쳤다. 그러나 그리스도께서는 또한 그분의 능력에 대한 믿음의 고백도 요구하셨다. "내가 맹인에게 눈을 주는 것을—중풍병을 고치고 죽은 자를 살린 것과 같이—할 수 있다고 믿느냐?" 이것은 그들의 믿음이 단지 다윗의 자손뿐 아니라 하나님의 아들로서의 그분에 대한 믿음임을 나타낼 것이었다. 이 질문에 그들은 즉시 대답하였다. "예, 주님." 비록 그분이 잠시 그들을 기다리게 하시고 처음에 도와주지 않으셨어도, 그들은 그것을 능력이 아닌 지혜로 귀속시키고 여전히 그분의 능력에 확신을 가졌다. 주목하라. 그리스도의 능력 안에 쌓인 자비의 보물들은 그분을 신뢰하는 자들을 위해 공급된다(시 31:19).

3. **그분이 그들에게 행하신 치유이다.** 그분이 그들의 눈을 만지셨다(마 9:29). 이것은 그분의 말씀에 동반하는 은혜의 역사를 통해 눈 먼 영혼에게 시력을 주시는 그분의 방법을 나타내기 위함이었다. 그분은 치유를 그들의 믿음에 맡기셨다. "너희 믿음대로 되어라." 그들이 자비를 구하러 왔을 때 그분은 믿음을 물으셨고(마 9:28), 이제 그들이 믿음을 고백하였으므로 그것을 믿음에 맡기신다. "나는 너희가 믿는 것을 알고, 너희가 믿는 능력이 너희를 위해 발휘될 것이다. 너희 믿음대로 되어라." 이것은 다음을 나타낸다.

(1) 그들의 믿음의 진실함에 대한 그분의 지식과 그것에 대한 기쁨과 승인. 주목하라. 예수 그리스도께서 참 믿는 자들의 믿음을 아신다는 것은 큰 위로이다.

(2) 믿음을 필수로 요구하신다는 것. "믿는다면 받으러 온 것을 가져가라." 주목하라. 그리스도께 나아오는 자들은 그들의 믿음에 따라 대우를 받을 것이다.

4. **그분이 그것을 비밀로 지키라고 주신 명령이다(마 9:30).** "이 일을 아무에게도 알리지 마라." 그분은 이것을 명하셨으니,

(1) 그것은 우리에게 겸손과 낮아지는 마음의 본을 보이시려 함이다. 우리가 행하는 선에서 자신의 찬사를 구하지 말고 오직 하나님의 영광만을 구해야 한다.

(2) 어떤 이들은 이것이 가버나움 사람들에 대한 그분의 불쾌함을 나타낸다고 생각한다. 그토록 많은 기적을 보고도 믿지 않았으므로. 주목하라. 그리스도의 일들을 선포해야 할 자들의 침묵은 어느 지역이나 사람들에게 심판이 된다.

(3) 그분은 자신의 안전을 위한 재량에서 그것을 하셨다. 그분이 더 많이 알려질수록 유대인 지도자들이 사람들 사이의 그분의 성장하는 영향력에 대해 더욱 시기하게 될 것이기 때문이었다.

(4) 또 다른 이유가 있으니 메시아가 세상적 왕이 될 것이라는 유대인들 사이의 해로운 고정관념을 조장하지 않으려 하심이다(요 6:15). 그러나 그분이 부활하신 후에는 그 위험이 지나갔으므로 이것들이 모든 나라에 선포되어야 하였다.

그러나 명예는 그림자와 같아서, 따르는 자에게서 달아나고 달아나는 자를 따른다(마 9:31). "그들이 나가서 예수의 소문을 그 온 땅에 퍼뜨렸다." 이것은 열심의 행동이지 지혜의 행동이 아니었다. 그리고 그리스도의 명예를 위한 선한 의도로 한 것으로 용서받을 수 있을지 모르지만, 명백한 명령에 위반하여 행한 것이므로 정당화될 수 없다. 우리가 무엇을 하든 하나님의 영광으로 향한다고 말할 때, 그 행동이 하나님의 뜻을 따르는 것인지 확인해야 한다.

**II. 벙어리 귀신 들린 자의 치유이다.** 여기서 주목하라.

1. **그의 처지는 매우 안타까운 것이었다.** 그는 이 특별한 경우에 말을 하지 못하게 되는 귀신의 권세 아래 있었다(마 9:32). 이 세상의 재난 상태와 고통받는 자들의 다양한 고통을 보라. 두 맹인을 보낸 지 얼마 안 되어 우리는 벙어리와 마주친다. 우리의 시력과 언어에 대해 하나님께 얼마나 감사해야 하는가! 그러나 이 사람의 벙어리는 귀신 들림의 결과였다. 귀신이 영혼을 지배하게 되면 선한 것에 대해서는 침묵하게 된다. 기도와 찬양에서 벙어리가 되는데, 귀신은 그것의 철천지원수이다.

이 가련한 자를 그들이 그리스도께 데려왔다. 그분은 스스로 자신의 믿음으로 온 자들뿐 아니라 다른 사람의 믿음으로 그에 의해 데려온 자들도 받으셨다. 의인은 영원히 자신의 믿음으로 살지만, 일시적 자비는 우리를 위해 중보하는 자들의 믿음을 보고 우리에게 주어질 수 있다. 맹인이 나가자마자 그를 데려왔다. 선한 일을 하는 데 얼마나 지치지 않으셨는지 보라. 그분 안에 자비의 보물, 놀라운 자비가 쌓여 있으니, 끊임없이 나누어질 수 있으나 결코 다함이 없다.

2. **그의 치유는 매우 즉각적이었다(마 9:33).** "귀신이 쫓겨나자 말 못 하던 사람이 말을 하였다." 주목하라. 그리스도의 치유는 근원을 공격하여 원인을 제거함으로써 효과를 치유한다. 그것은 근원에 소금을 던져 물을 고친다. 그리스도께서 은혜로 영혼에서 귀신을 내쫓으실 때, 즉시 벙어리가 말을 한다. 바울이 회심했을 때 보라, 그가 기도한다. 그때 벙어리가 말을 했다.

3. **이 치유의 결과이다.**

(1) 무리가 놀랐다. 그리고 그들이 그럴 만도 하였다. 신기하게 여기는 것은 다른 어떤 감정보다도 쉽게 일어난다. "이스라엘에서 이런 일을 본 적이 없다!" 이스라엘에서 기적으로 유명했던 자들도 있었지만, 그리스도께서 그들을 모두 능가하셨다. 모세가 행한 기적들은 이스라엘 백성에 관한 것이었지만, 그리스도의 것은 개인들에게 직접 적용되었다.

(2) 바리새 사람들이 신성모독적으로 말하였다(마 9:34). 이 기적들의 설득력 있는 증거를 반박할 수 없게 되자, 그것들을 마귀의 것으로 돌렸다. "그가 귀신의 우두머리를 힘입어 귀신을 쫓아낸다." 우리는 이에 대한 더 자세한 내용과 그리스도의 대답을 나중에 듣게 될 것이다(마 12:25). 여기서는 다만 악한 자들이 점점 더 심해진다는 것을 주목하라(딤후 3:13). 죄 용서에 관한 것(마 9:3), 세리와 죄인들과 교제하심에 관한 것(마 9:11), 금식하지 않음에 관한 것(마 9:14) — 이전의 다툼들은 표면상 경건과 순결과 헌신의 빛깔을 띠었다. 그러나 이 마지막 것은 오직 악의와 거짓과 가장 높은 정도의 지옥적 적의만을 내뿜는다. 그리고 용서받지 못할 것으로 선언되었다. 무리가 놀랐으므로, 그들은 기적을 작게 보이기 위해 무언가 말해야 했고, 그것이 그들이 할 수 있는 전부였다.

---

원주석

35~38절 카드 ↗

Jesus Preaching throughout the Country. 35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. 36 But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. 37 Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few; 38 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest. Here is, I. A conclusion of the foregoing account of Christ's preaching and miracles ( Matthew 9:35 ; Matthew 9:35 ); He went about all the cities teaching and healing. This is the same we had before, Matthew 4:23 ; Matthew 4:23 . There it ushers in the more particular record of Christ's preaching ( Matthew 5:1-7 ; Matthew 5:1-7 ) and of his cures ( Matthew 8:1-9 ; Matthew 8:1-9 ), and here it is elegantly repeated in the close of these instances, as the quod erat demonstrandum--the point to be proved; as if the evangelist should say, "Now I hope I have made it out, by an induction of particulars, that Christ preached and healed; for you have had the heads of his sermons, and some few instances of his cures, which were wrought to confirm his doctrine: and these were written that you might believe. " Some think that this was a second perambulation in Galilee, like the former; he visited again those whom he had before preached to. Though the Pharisees cavilled at him and opposed him, he went on with his work; he preached the gospel of the kingdom. He told them of a kingdom of grace and glory, now to be set up under the government of a Mediator: this was gospel indeed, good news, glad tidings of great joy. Observe how Christ in his preaching had respect, 1. To the private towns. He visited not only the great and wealthy cities, but the poor, obscure villages; there he preached, there he healed. The souls of those that are meanest in the world are as precious to Christ, and should be to us, as the souls of those that make the greatest figure. Rich and poor meet together in him, citizens and boors: his righteous acts towards the inhabitants of his villages must be rehearsed, Judges 5:11 . 2. To the public worship. He taught in their synagogues, (1.) That he might bear a testimony to solemn assemblies, even then when there were corruptions in them. We must not forsake the assembling of ourselves together, as the manner of some is. (2.) That he might have an opportunity of preaching there, where people were gathered together, with an expectation to hear. Thus, even where the gospel church was founded, and Christian meetings erected, the apostles often preached in the synagogues of the Jews. It is the wisdom of the prudent, to make the best of that which is. II. A preface, or introduction, to the account in the following chapter, of his sending forth his apostles. He took notice of the multitude ( Matthew 9:36 ; Matthew 9:36 ); not only of the crowds that followed him, but of the vast numbers of people with whom (as he passed along) he observed the country to be replenished; he noticed what nests of souls the towns and cities were, and how thick of inhabitants; what abundance of people there were in every synagogue, and what places of concourse the openings of the gates were: so very populous was that nation now grown; and it was the effect of God's blessing on Abraham. Seeing this, 1. He pities them, and was concerned for them ( Matthew 9:36 ; Matthew 9:36 ); He was moved with compassion on them; not upon a temporal account, as he pities the blind, and lame, and sick; but upon a spiritual account; he was concerned to see them ignorant and careless, and ready to perish for lack of vision. Note, Jesus Christ is a very compassionate friend to precious souls; here his bowels do in a special manner yearn. It was pity to souls that brought him from heaven to earth, and there to the cross. Misery is the object of mercy; and the miseries of sinful, self-destroying souls, are the greatest miseries: Christ pities those most that pity themselves least; so should we. The most Christian compassion is compassion to souls; it is most Christ-like. See what moved this pity. (1.) They fainted; they were destitute, vexed, wearied. They strayed, so some; were loosed one from another; The staff of bands was broken, Zechariah 11:14 . They wanted help for their souls, and had none at hand that was good for any thing. The scribes and Pharisees filled them with vain notions, burthened them with the traditions of the elders, deluded them into many mistakes, while they were not instructed in their duty, nor acquainted with the extent and spiritual nature of the divine law; therefore they fainted; for what spiritual health, and life, and vigour can there be in those souls, that are fed with husks and ashes, instead of the bread of life? Precious souls faint when duty is to be done, temptations to be resisted, afflictions to be borne, being not nourished up with the word of truth. (2.) They were scattered abroad, as sheep having no shepherd. That expression is borrowed from 1 Kings 22:17 , and it sets forth the sad condition of those that are destitute of faithful guides to go before them in the things of God. No creature is more apt to go astray than a sheep, and when gone astray more helpless, shiftless, and exposed, or more unapt to find the way home again: sinful souls are as lost sheep; they need the care of shepherds to bring them back. The teachers the Jews then had pretended to be shepherds, yet Christ says they had not shepherds, for they were worse than none; idle shepherds that led them away, instead of leading them back, and fleeced the flock, instead of feeding it: such shepherds as were described, Jeremiah 23:1 ; Ezekiel 34:2 , c. Note, The case of those people is very pitiable, who either have no ministers at all, or those that are as bad as none that seek their own things, not the things of Christ and souls. 2. He excited his disciples to pray for them. His pity put him upon devising means for the good of these people. It appears ( Luke 6:12 ; Luke 6:13 ) that upon this occasion, before he sent out his apostles, he did himself spend a great deal of time in prayer. Note, Those we pity we should pray for. Having spoken to God for them he turns to his disciples, and tells them, (1.) How the case stood; The harvest truly is plenteous, but the labourers are few. People desired good preaching, but there were few good preachers. There was a great deal of work to be done, and a great deal of good likely to be done, but there wanted hands to do it. [1.] It was an encouragement, that the harvest was so plenteous. It was not strange, that there were multitudes that needed instruction, but it was what does not often happen, that they who needed it, desired it, and were forward to receive it. They that were ill taught were desirous to be better taught; people's expectations were raised, and there was such a moving of affections, as promised well. Note, It is a blessed thing, to see people in love with good preaching. The valleys are then covered over with corn, and there are hopes it may be well gathered in. That is a gale of opportunity, that calls for a double care and diligence in the improvement of it; a harvest-day should be a busy day. [2.] It was a pity when it was so that the labourers should be so few; that the corn should shed and spoil, and rot upon the ground for want of reapers; loiterers many, but labourers very few. Note, It is ill with the church, when good work stands still, or goes slowly on, for want of good workmen; when it is so, the labourers that there are have need to be very busy. (2.) What was their duty in this case ( Matthew 9:38 ; Matthew 9:38 ); Pray ye therefore the Lord of the harvest. Note, The melancholy aspect of the times and the deplorable state of precious souls, should much excite and quicken prayer. When things look discouraging, we should pray more, and then we should complain and fear less. And we should adapt our prayers to the present exigencies of the church; such an understanding we ought to have of the times, as to know, not only what Israel ought to do, but what Israel ought to pray for. Note, [1.] God is the Lord of the harvest; my Father is the Husbandman, John 15:1 . It is the vineyard of the Lord of hosts, Isaiah 5:7 . It is for him and to him, and to his service and honour, that the harvest is gathered in. Ye are God's husbandry ( 1 Corinthians 3:9 ); his threshing, and the corn of his floor, Isaiah 21:10 . He orders every thing concerning the harvest as he pleases; when and where the labourers shall work, and how long; and it is very comfortable to those who wish well to the harvest-work, that God himself presides in it, who will be sure to order all for the best. [2.] Ministers are and should be labourers in God's harvest; the ministry is a work and must be attended to accordingly; it is harvest-work, which is needful work; work that requires every thing to be done in its season, and diligence to do it thoroughly; but it is pleasant work; they reap in joy, and the joy of the preachers of the gospel is likened to the joy of harvest ( Isaiah 9:2 ; Isaiah 9:3 ); and he that reapeth receiveth wages; the hire of the labourers that reap down God's field, shall not be kept back, as theirs was, James 5:4 . [3.] It is God's work to send forth labourers; Christ makes ministers ( Ephesians 4:11 ); the office is of his appointing, the qualifications of his working, the call of his giving. They will not be owned nor paid as labourers, that run without their errand, unqualified, uncalled. How shall they preach except they be sent? [4.] All that love Christ and souls, should show it by their earnest prayers to God, especially when the harvest is plenteous, that he would send forth more skillful, faithful, wise, and industrious labourers into his harvest; that he would raise up such as he will own in the conversion of sinners and the edification of saints; would give them a spirit for the work, call them to it, and succeed them in it; that he would give them wisdom to win souls; that he would thrust forth labourers, so some; intimating unwillingness to go forth, because of their own weakness and the people's badness, and opposition from men, that endeavour to thrust them out of the harvest; but we should pray that all contradiction from within and from without, may be conquered and got over. Christ puts his friends upon praying this, just before he sends apostles forth to labour in the harvest. Note, It is a good sign God is about to bestow some special mercy upon a people, when he stirs up those that have an interest at the throne of grace, to pray for it, Psalms 10:17 . Further observe, that Christ said this to his disciples, who were to be employed as labourers. They must pray, First, That God would send them forth. Here am I, send me, Isaiah 6:8 . Note, Commissions, given in answer to prayer, are most likely to be successful; Paul is a chosen vessel, for behold he prays, Acts 9:11 ; Acts 9:15 . Secondly, That he would send others forth. Note, Not the people only, but those who are themselves ministers, should pray for the increase of ministers. Though self-interest makes those that seek their own things desirous to be placed alone (the fewer ministers the more preferments), yet those that seek the things of Christ, desire more workmen, that more work may be done, though they be eclipsed by it. return to ' Top of Page ' Matthew Mat 8 Matthew Mat Matthew Mat 10 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Matthew 9". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ matthew-9.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e922bad08c798',t:'MTc4MDMyMDYwNg=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "39"; var cur_com_cn = "9"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-8","Verses 9-13","Verses 14-17","Verses 18-26","Verses 27-34","Verses 35-38"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-35, bible-text/mat-9-36, bible-text/mat-9-37, bible-text/mat-9-38

Source

> 예수께서 모든 성과 마을을 두루 다니시며 회당에서 가르치시고, 하나님 나라의 복음을 전파하시며, 백성 가운데 모든 질병과 모든 연약함을 고쳐 주셨다. 예수께서 무리를 보시고 그들을 불쌍히 여기셨으니, 그들이 목자 없는 양처럼 시달리며 흩어져 있었기 때문이다. 그때 예수께서 제자들에게 말씀하셨다. "추수할 것은 많은데 일꾼이 적다. 그러므로 추수하는 주인에게 청하여 그분의 추수밭으로 일꾼들을 보내 달라고 기도하여라." (마 9:35-38)

**I. 그리스도의 전도와 기적에 대한 앞의 설명을 마무리하는 것이다(마 9:35).** "그분이 모든 성과 마을을 두루 다니시며 가르치시고 고쳐 주셨다." 이것은 마 4:23에도 있었던 것이다. 거기서는 그리스도의 전도(마 5:1–7장)와 그분의 치유(마 8:1–9장)에 대한 더 구체적인 기록을 예고하였고, 여기서는 그 사례들의 마무리로 우아하게 반복된다. "이제 나는 인증 가능한 특수들에 의해, 그리스도께서 전파하시고 고치셨다는 것을 증명하기를 바란다. 여기 그분의 설교들의 주요 내용과 그분의 교리를 확증하기 위해 행하신 몇 가지 치유 사례들이 있으며, 이것들은 여러분이 믿게 하려 기록된 것이다." 어떤 이들은 이것이 갈릴리의 두 번째 순회로서 전에 전도했던 이들을 재방문하신 것이라고 생각한다.

주목하라. 비록 바리새 사람들이 그분을 반박하고 반대하였어도, 그분은 일을 계속하셨다. 그분은 하나님 나라의 복음을 전파하셨다. 중보자의 통치 아래 이제 세워질 은혜와 영광의 왕국에 대해 말씀하셨으니, 이것은 실로 복음, 기쁜 소식이었다.

주목하라, 그리스도의 전도에 있어서 그분이 고려하신 것들.

1. **외딴 읍들이다.** 그분은 크고 부유한 도성들뿐 아니라 가난하고 이름 없는 마을들도 방문하셨다. 거기서도 전파하시고 고쳐 주셨다. 세상에서 가장 낮은 처지에 있는 자들의 영혼도 그리스도께는, 그리고 우리에게도, 가장 높은 자들의 영혼과 마찬가지로 귀하다. 그분의 의로운 행하심은 그분의 마을 거민들을 위해서도 읊어져야 한다(삿 5:11).

2. **공적 예배이다.** 그분은 그들의 회당에서 가르치셨다. (1) 부패가 있을 때에도 엄숙한 모임에 증언하시기 위함이었다. 우리는 어떤 사람들의 습관처럼 모이기를 그치지 말아야 한다. (2) 사람들이 들을 기대를 가지고 모인 곳에서 전도의 기회를 가지기 위함이었다. 복음의 사도들도 유대인의 회당에서 자주 전도하였다. 지혜로운 자들의 지혜는 있는 것 가운데서 최선을 취하는 것이다.

**II. 다음 장에서 사도들을 내보내심에 대한 서문이나 머리말이다.** 그분은 무리에 주목하셨다(마 9:36). 그분을 따르는 무리뿐 아니라, 그분이 지나가실 때 온 나라에 그토록 많은 사람들이 살고 있음을 보셨다. 각 도성에 영혼들의 둥지가 있었고, 모든 회당에 얼마나 많은 사람들이 있었는가. 그 나라가 아브라함에 대한 하나님의 복으로 얼마나 인구가 많아졌는가.

이것을 보시고,

1. **그분은 그들을 불쌍히 여기셨다(마 9:36).** 육체적으로 맹인이고 절름발이이고 병든 자들을 불쌍히 여기셨던 것처럼이 아니라 영적인 이유로 그분의 마음이 움직이셨다. 그들이 무지하고 태만하여 멸망 직전에 있는 것을 보시고 마음이 아프셨다. 주목하라. 예수 그리스도는 귀한 영혼들의 매우 긍휼이 많은 친구이시다. 영혼에 대한 불쌍히 여김이 특별한 방법으로 그분의 마음을 움직인다. 영혼을 불쌍히 여기는 것이 자신을 가장 적게 불쌍히 여기는 자들을 가장 많이 불쌍히 여기신다. 가장 그리스도를 닮은 긍휼은 영혼에 대한 긍휼이다.

무엇이 이 불쌍히 여김을 일으켰는가.

(1) 그들이 시달리고 있었다. 그들은 황폐하고 괴롭고 지쳐 있었다. 율법학자들과 바리새 사람들이 그들을 장로들의 전통으로 짓눌렀고, 많은 실수로 그들을 이끌었다. 그러므로 그들이 시달렸다. 주목하라. 영혼이 생명의 양식 대신 왕겨와 재를 먹을 때, 무엇을 해야 할 때 힘이 빠지고, 유혹에 저항해야 할 때 약해지고, 고난을 견뎌야 할 때 지쳐버리는 것이다.

(2) 그들이 흩어져 있었다. 목자 없는 양처럼. 그 표현은 왕상 22:17에서 빌려온 것으로, 하나님의 일에서 그들보다 먼저 가줄 신실한 안내자들이 없는 자들의 슬픈 처지를 나타낸다. 어떤 피조물도 양보다 길을 잃기 쉬운 것이 없고, 한 번 길을 잃으면 더 무력하고 취약하며, 집으로 돌아오기에 더 부적합하다. 죄 된 영혼들은 잃어버린 양과 같다. 그들의 목자들이라 자처하는 자들이 그들을 먹이는 대신 털을 깎고, 돌아오게 이끄는 대신 다른 곳으로 이끌었다. 주목하라. 그런 지도자들이 없거나 있으되 없는 것과 다름없는 것들을 가진 사람들의 처지는 매우 불쌍하다.

2. **그분은 제자들이 그들을 위해 기도하도록 격려하셨다.** 그분의 불쌍히 여김이 이 사람들의 선을 위한 방법을 강구하게 하셨다. 그분은 친히 사도들을 보내시기 전에 많은 시간을 기도로 보내셨다는 것이 나타난다(눅 6:12-13). 주목하라. 우리가 불쌍히 여기는 자들을 위해 기도해야 한다. 하나님께 그들을 위해 말씀한 후 그분은 제자들에게로 돌이켜 말씀하셨다.

(1) 상황이 어떠한가를 말씀하셨다. "추수할 것은 많은데 일꾼이 적다." 좋은 설교를 원하는 사람들은 많은데 좋은 설교자는 드물었다. 할 일은 많고 그것을 할 일꾼들은 부족하였다.

- [1] 추수가 그토록 풍성하다는 것은 격려가 되었다. 가르침이 필요한 군중이 있다는 것만이 이상한 것이 아니라, 종종 일어나지 않는 일이 있었으니, 그 가르침이 필요한 자들이 그것을 원하고 기꺼이 받으려 한다는 것이었다. 주목하라. 사람들이 좋은 설교를 사랑하는 것을 보는 것은 복된 일이다.

- [2] 그토록 풍성할 때 일꾼들이 너무 적다는 것은 안타까운 일이었다. 추수하는 자들의 부족으로 곡식이 땅에 쏟아지고 상하게 되는 것은 안타까운 일이다. 주목하라. 좋은 일이 멈추거나 좋은 일꾼들이 없어 더디게 진행될 때 교회에게는 어려운 일이다.

(2) 이런 경우에 그들이 해야 할 의무가 무엇인가를 말씀하셨다(마 9:38). "추수하는 주인에게 청하여라." 주목하라. 시대의 우울한 전망과 귀한 영혼들의 비탄한 상태는 기도를 크게 일으켜야 한다. 상황이 낙담스럽게 보일 때 우리는 더 많이 기도해야 하며, 그러면 덜 불평하고 덜 두려워하게 될 것이다. 우리는 교회의 현재 절박함에 우리의 기도를 맞추어야 한다.

주목하라.

- [1] 하나님은 추수의 주인이시다. 포도원은 그분의 것이다(사 5:7). 그분은 추수에 관한 모든 것을 원하시는 대로 정하신다. 추수를 잘 되기 원하는 자들에게 매우 위안이 되는 것은, 하나님 자신이 그 일에서 주인으로서 섭리하시며, 항상 최선으로 정하신다는 것이다.

- [2] 일꾼들은 하나님의 추수에서 일꾼들이어야 한다. 사역은 일이며 그에 합당하게 해야 한다. 추수 일이니, 제철에 모든 것을 해야 하고 철저하게 하는 데 부지런해야 한다.

- [3] 일꾼들을 보내시는 것은 하나님의 일이다. 그리스도께서 일꾼들을 만드신다(엡 4:11). 직임은 그분이 정하시고, 자격은 그분이 역사하시며, 부름은 그분이 주신다. 보냄을 받지 않고 달려가는 자들은 일꾼으로 인정받지 못할 것이다. 보냄을 받지 않으면 어떻게 전도할 수 있겠는가?

- [4] 그리스도를 사랑하고 영혼을 사랑하는 모든 자는 특히 추수가 풍성할 때 하나님께 간절히 기도함으로 그것을 나타내야 한다. 하나님께서 더 능숙하고 신실하며 지혜롭고 부지런한 일꾼들을 보내 주시도록 기도해야 한다.

그리스도께서는 사도들을 내보내시기 바로 직전에 제자들에게 이것을 말씀하셨다. 그들은 기도해야 했다. 첫째, 하나님께서 그들을 내보내 주시도록. "주님, 저를 보내 주십시오"(사 6:8). 주목하라. 기도에 대한 응답으로 주어진 사명들이 가장 성공하기 쉽다. 둘째, 다른 이들을 내보내 주시도록. 주목하라. 사람들뿐 아니라 사역자들 자신도 일꾼의 수가 늘어나기를 기도해야 한다. 그들이 그리스도의 것들을 구하는 자들이라면, 비록 자신들이 그들로 인해 가려지게 될지라도 더 많은 일꾼들을 원한다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴