언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 마태복음 6장 · 산상수훈 2

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 7개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~4절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 1 Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. 2 Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: 4 That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. As we must do better than the scribes and Pharisees in avoiding heart-sins, heart-adultery, and heart-murder, so likewise in maintaining and keeping up heart-religion, doing what we do from an inward, vital principle, that we may be approved of God, not that we may be applauded of men; that is, we must watch against hypocrisy, which was the leaven of the Pharisees, as well as against their doctrine, Luke 12:1 . Almsgiving, prayer, and fasting, are three great Christian duties--the three foundations of the law, say the Arabians: by them we do homage and service to God with our three principal interests; by prayer with our souls, by fasting with our bodies, by alms-giving with our estates. Thus we must not only depart from evil, but do good, and do it well, and so dwell for evermore. Now in these verses we area cautioned against hypocrisy in giving alms. Take heed of it. Our being bid to take heed of it intimates that it is sin. 1. We are in great danger of; it is a subtle sin; vain-glory insinuates itself into what we do ere we are aware. The disciples would be tempted to it by the power they had to do many wondrous works, and their living with some that admired them and others that despised them, both which are temptations to covet to make a fair show in the flesh. 2. It is a sin we are in great danger by. Take heed of hypocrisy, for if it reign in you, it will ruin you. It is the dead fly that spoils the whole box of precious ointment. Two things are here supposed, I. The giving of alms is a great duty, and a duty which all the disciples of Christ, according to their ability, must abound in. It is prescribed by the law of nature and of Moses, and great stress is laid upon it by the prophets. Divers ancient copies here for ten eleemosynen -- your alms, read ten dikaiosynen -- your righteousness, for alms are righteousness, Psalms 112:9 ; Proverbs 10:2 . The Jews called the poor's box the box of righteousness. That which is given to the poor is said to be their due, Proverbs 3:27 . The duty is not the less necessary and excellent for its being abused by hypocrites to serve their pride. If superstitious papists have placed a merit in works of charity, that will not be an excuse for covetous protestants that are barren in such good works. It is true, our alms-deeds do not deserve heaven; but it is as true that we cannot go to heaven without them. It is pure religion ( James 1:27 ), and will be the test at the great day; Christ here takes it for granted that his disciples give alms, nor will he own those that do not. II. That it is such a duty as has a great reward attending it, which is lost if it be done in hypocrisy. It is sometimes rewarded in temporal things with plenty ( Proverbs 11:24 ; Proverbs 11:25 ; Proverbs 19:17 ); security from want ( Proverbs 28:27 ; Psalms 37:21 ; Psalms 37:25 ); succour in distress ( Psalms 41:1 ; Psalms 41:2 ); honour and a good name, which follow those most that least covet them, Psalms 112:9 . However, it shall be recompensed in the resurrection of the just ( Luke 14:14 ), in eternal riches. Quas dederis, solas semper habebis, opes. The riches you impart form the only wealth you will always retain. --Martial. This being supposed, observe now, 1. What was the practice of the hypocrites about this duty. They did it indeed, but not from any principle of obedience to God, or love to man, but in pride and vain-glory; not in compassion to the poor, but purely for ostentation, that they might be extolled as good men, and so might gain an interest in the esteem of the people, with which they knew how to serve their own turn, and to get a great deal more than they gave. Pursuant to this intention, they chose to give their alms in the synagogues, and in the streets, where there was the greatest concourse of people to observe them, who applauded their liberality because they shared in it, but were so ignorant as not to discern their abominable pride. Probably they had collections for the poor in the synagogues, and the common beggars haunted the streets and highways, and upon these public occasions they chose to give their alms. Not that it is unlawful to give alms when men see us; we may do it; but not that men may see us; we should rather choose those objects of charity that are less observed. The hypocrites, if they gave alms to their own houses, sounded a trumpet, under pretence of calling the poor together to be served, but really to proclaim their charity, and to have that taken notice of and made the subject of discourse. Now the doom that Christ passes upon this is very observable; Verily I say unto you, they have their reward. At first view this seems a promise--If they have their reward they have enough, but two words in it make it a threatening. (1.) It is a reward, but it is their reward; not the reward which God promises to them that do good, but the reward which they promise themselves, and a poor reward it is; they did it to be seen of men, and they are seen of men; they chose their own delusions with which they cheated themselves, and they shall have what they chose. Carnal professors stipulate with God for preferment, honour, wealth, and they shall have their bellies filled with those things ( Psalms 17:14 ); but let them expect no more; these are their consolation ( Luke 6:24 ), their good things ( Luke 16:25 ), and they shall be put off with these. " Didst thou not agree with me for a penny? It is the bargain that thou art likely to abide by." (2.) It is a reward, but it is a present reward, they have it; and there is none reserved for them in the future state. They now have all that they are likely to have from God; they have their reward here, and have none to hope for hereafter. Apechousi ton misthon . It signifies a receipt in full. What rewards the godly have in this life are but in part of payment; there is more behind, much more; but hypocrites have their all in this world, so shall their doom be; themselves have decided it. The world is but for provision to the saints, it is their spending-money; but it is pay to hypocrites, it is their portion. 2. What is the precept of our Lord Jesus about it, Matthew 6:3 ; Matthew 6:4 . He that was himself such an example of humility, pressed it upon his disciples, as absolutely necessary to the acceptance of their performances. " Let not thy left hand know what thy right hand doeth when thou givest alms." Perhaps this alludes to the placing of the Corban, the poor man's box, or the chest into which they cast their free-will offerings, on the right hand of the passage into the temple; so that they put their gifts into it with the right-hand. Or the giving of alms with the right hand, intimates readiness to it and resolution in it; do it dexterously, not awkwardly nor with a sinister intention. The right hand may be used in helping the poor, lifting them up, writing for them, dressing their sores, and other ways besides giving to them; but, "whatever kindness thy right hand doeth to the poor, let not thy left hand know it: conceal it as much as possible; industriously keep it private. Do it because it is a good work, not because it will give thee a good name." In omnibus factis, re, non teste, moveamur--In all our actions, we should be influenced by a regard to the object, not to the observer. Cic. de Fin. It is intimated, (1.) That we must not let others know what we do; no, not those that stand at our left hand, that are very near us. Instead of acquainting them with it, keep it from them if possible; however, appear so desirous to keep it from them, as that in civility they may seem not to take notice of it, and keep it to themselves, and let it go no further. (2.) That we must not observe it too much ourselves: the left hand is a part of ourselves; we must not within ourselves take notice too much of the good we do, must not applaud and admire ourselves. Self-conceit and self-complacency, and an adoring of our own shadow, are branches of pride, as dangerous as vain-glory and ostentation before men. We find those had their good works remembered to their honour, who had themselves forgotten them: When saw we thee an hungered, or athirst? 3. What is the promise to those who are thus sincere and humble in their alms-giving. Let thine alms be in secret, and then thy Father who seeth in secret will observe them. Note, When we take least notice of our good deeds ourselves, God takes most notice of them. As God hears the wrongs done to us when we do not hear them ( Psalms 38:14 ; Psalms 38:15 ), so he sees the good done by us, when we do not see it. As it is a terror to hypocrites, so it is a comfort to sincere Christians, that God sees in secret. But this is not all; not only the observation and praise, but the recompence is of God, himself shall reward thee openly. Note, They who in their alms-giving study to approve themselves to God, only turn themselves over to him as their Paymaster. The hypocrite catches at the shadow, but the upright man makes sure of the substance. Observe how emphatically it is expressed; himself shall reward, he will himself be the Rewarder, Hebrews 11:6 . Let him alone to make it up in kind or kindness; nay, he will himself be the Reward ( Genesis 15:1 ), thine exceeding great reward. He will reward thee as thy Father, not as a master who gives his servant just what he earns and no more, but as a father who gives abundantly more, and without stint, to his son that serves him. Nay, he shall reward thee openly, if not in the present day, yet in the great day; then shall every man have praise of God, open praise, thou shall be confessed before men. If the work be not open, the reward shall, and that is better. return to ' Top of Page ' <a name="verses-5-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-6-1, bible-text/mat-6-2, bible-text/mat-6-3, bible-text/mat-6-4

Source

> 너희는 사람에게 보이려고 그들 앞에서 자선을 베푸는 일을 하지 않도록 조심하여라. 그렇게 하면 하늘에 계신 너희 아버지께 받을 상이 없다. 그러므로 네가 자비를 베풀 때에는 위선자들이 사람에게 영광을 받으려고 회당과 거리에서 하는 것처럼 네 앞에 나팔을 불지 마라. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 이미 자기 상을 다 받았다. 너는 자비를 베풀 때에 오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 하여라. 그리하여 네 자비가 은밀히 이루어지게 하여라. 그러면 은밀한 가운데 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다. (마 6:1-4)

서기관들과 바리새인들의 교리에 맞서 마음의 죄—마음의 간음, 마음의 살인—를 경계해야 하듯이, 진정한 마음의 종교를 유지하고 실천해야 한다. 즉, 하나님께 인정받기 위해서, 사람에게 칭송받기 위해서가 아니라 내면의 살아 있는 원칙에서 비롯된 행동을 해야 한다. 다시 말해, 바리새인들의 교리뿐 아니라 그들의 누룩, 곧 위선도 경계해야 한다(눅 12:1). 구제, 기도, 금식은 그리스도인의 세 가지 중요한 의무이다. 아랍 사람들은 이것을 율법의 세 토대라고 부른다. 이 세 가지를 통해 우리는 세 가지 주된 관심사—기도는 영혼으로, 금식은 몸으로, 구제는 재산으로—를 다해 하나님께 경의와 섬김을 드린다. 이처럼 악에서 떠나는 것뿐 아니라 선을 행하되 잘 행하며, 그렇게 함으로써 영원히 거하게 된다.

이 구절들에서 우리는 구제를 베풀 때 위선을 경계하라는 권고를 받는다. "조심하라"는 말씀은 이것이 죄임을 시사한다. 1. 우리는 위험에 매우 노출되어 있다. 이것은 교묘한 죄이다. 헛된 영광은 우리가 의식하기도 전에 우리가 하는 일 속으로 슬며시 파고든다. 2. 이것은 우리에게 매우 해로운 죄이다. 위선이 지배하면 우리를 망하게 한다. 이것은 귀한 향유 그릇 전체를 망치는 죽은 파리와 같다.

이 구절에서 두 가지 전제를 살펴본다.

**I. 구제를 베푸는 것은 중요한 의무이다.** 그리스도의 모든 제자가 자기 능력에 따라 넉넉히 행해야 한다. 이것은 자연의 법칙과 모세의 율법이 규정하는 바이며, 선지자들이 강조하는 의무이다. 여러 고사본에는 "구제"(eleemosynen) 대신 "의"(dikaiosynen)라고 되어 있는데, 구제는 곧 의이기 때문이다(시 112:9; 잠 10:2). 유대인들은 구제함에를 "의의 함"이라고 불렀다. 가난한 자에게 주는 것은 그들에게 마땅히 돌아가야 할 몫이다(잠 3:27). 위선자들이 자기 교만을 위해 이 의무를 남용한다고 해서, 그것이 덜 필요하거나 덜 좋은 의무가 되는 것은 아니다. 미신적인 사람들이 자선 행위에서 공로를 찾는다고 해서 인색한 개신교인들이 선한 행위를 게을리 하는 핑계가 될 수 없다. 우리의 구제가 천국을 살 수 없다는 것은 사실이다. 그러나 구제 없이는 천국에 갈 수 없다는 것 또한 사실이다. 이것은 순수한 종교이다(약 1:27). 그리고 이것이 마지막 날의 심판 기준이 될 것이다. 그리스도께서는 이미 제자들이 구제를 베풀고 있다고 전제하신다. 베풀지 않는 자들은 그분께서 인정하지 않으실 것이다.

**II. 그러한 의무에는 큰 상이 따르는데, 위선으로 행하면 그 상을 잃는다.** 이 상은 때로 물질적인 것으로 나타나기도 한다. 넉넉함(잠 11:24-25; 19:17), 궁핍으로부터의 보호(잠 28:27; 시 37:21, 25), 고난 중의 도움(시 41:1-2), 명예와 좋은 이름(시 112:9)이 그것이다—가장 원하지 않는 자가 가장 많이 얻는 것이다. 그러나 무엇보다도 "의인의 부활"에서 갚음을 받는다(눅 14:14). "Quas dederis, solas semper habebis, opes"—네가 나누어 준 재산만이 네가 영원히 소유하게 될 재산이다(마르티알리스).

이것을 전제로, 다음을 살펴본다.

**1. 위선자들의 행태.** 그들은 구제를 행했으나 하나님께 순종하거나 사람을 사랑하는 원칙에서가 아니라, 교만과 헛된 영광에서 나왔다. 가난한 자에 대한 연민이 아니라 순전히 과시 때문이었다. 그러한 의도를 위해 그들은 사람들이 많이 모이는 회당과 큰 거리를 택했다. 구제를 드러내기 위해 나팔을 불기도 했는데, 겉으로는 가난한 자들을 모으는 척했지만 사실은 자신의 자선을 알리기 위함이었다. 그리스도께서 이에 대해 내리시는 판결은 매우 주목할 만하다. "그들은 이미 자기 상을 다 받았다."

언뜻 보면 약속처럼 들리지만, 두 가지 요소가 이것을 위협으로 만든다. (1) 그것은 상이지만 *그들의* 상이다. 하나님이 선한 자들에게 약속하신 상이 아니라, 그들이 스스로 기대하는 상이다. 가난한 상이다. 그들은 사람에게 보이려고 행했고, 사람에게 보인다. 그것을 택한 것이 그들이다. 육적인 고백자들은 부귀와 명예와 재산을 하나님과 협상하여 얻으려 하고, 그들은 그것들로 배를 채울 것이다(시 17:14). 그러나 더 이상은 기대하지 말라. 이것이 그들의 위로이고(눅 6:24) 그들의 좋은 것이다(눅 16:25). "너는 나와 한 데나리온으로 합의하지 않았느냐? 그 계약을 지켜야 한다." (2) 그것은 상이지만 *지금 받은* 상이다. "그들은 받았다." 이것은 영수증 도장이다. 하나님께 드리는 섬김에서 그들이 받을 것은 이것이 전부이다. 경건한 자들이 이 세상에서 받는 상은 부분 지급일 뿐이다. 더 많은 것이 남아 있다. 그러나 위선자들은 이 세상에서 모든 것을 다 받는다. 세상은 성도에게는 노자이지만, 위선자에게는 월급이다.

**2. 주 예수님의 명령(마 6:3-4).** 겸손의 표본이신 그분께서는 겸손을 제자들에게 절대적으로 필요한 것으로 강조하신다. "네가 구제를 베풀 때에 오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 하여라." 이는 아마도 성전 입구 오른편에 코르반, 곧 가난한 자를 위한 함이 있었는데 오른손으로 거기에 헌금했던 것을 암시하는 것 같다. 오른손으로 구제한다는 것은 기꺼이 하고 결단하며 한다는 뜻이다. 다시 말해, "무슨 친절이든 오른손이 가난한 자에게 베풀거든, 왼손이 모르게 하라. 되도록 숨겨라. 그것을 선한 일이기에 한다. 좋은 이름을 얻으려고 한다면 안 된다." 이것은 다음을 의미한다. (1) 다른 사람들이 알게 하지 말라. 우리 곁에 바짝 서 있는 사람들에게도. (2) 스스로 너무 의식하지 말라. 왼손은 우리 자신의 일부이다. 내가 한 선을 내가 너무 주목하지 말라. 자기 자신을 칭찬하고 감탄하는 것, 자신의 그림자에 경배하는 것은 다른 사람들 앞에서의 과시만큼이나 위험한 교만의 한 형태이다. 자기 선행을 잊었던 사람들이 오히려 선행으로 기억되는 경우를 볼 수 있다. "언제 우리가 주께서 주리신 것을 보았습니까?"

**3. 이처럼 진실하고 겸손하게 구제하는 자들에게 주어지는 약속.** "네 자선이 은밀히 이루어지게 하라. 그러면 은밀한 가운데 보시는 네 아버지께서 갚아 주실 것이다." 주목하라. 우리가 자신의 선행에 가장 적게 주목할 때, 하나님께서는 가장 많이 주목하신다. 하나님께서는 우리가 불의한 일을 당해도 우리가 듣지 못할 때 들으시며(시 38:14-15), 우리가 자신의 선행을 보지 않을 때도 보신다. 이것은 위선자에게 두려움이 되고 진실된 그리스도인에게는 위로가 된다. 더 나아가 하나님께서 직접 갚아 주신다고 하신다. 구제를 베풀 때 하나님께만 인정받기를 구하는 자는 하나님을 자신의 지급자로 삼는 것이다. 위선자는 그림자를 잡으나, 정직한 자는 실체를 붙든다. "그분 자신이 갚아 주실 것이다"—그분이 친히 갚으시는 분이 되신다(히 11:6). 아니, 그분 자신이 상이 되신다(창 15:1). "아버지로서" 갚아 주실 것인데, 일한 만큼만 주는 주인처럼이 아니라 섬기는 아들에게 후히 주고도 남기는 아버지처럼. 또한 "드러내어" 갚아 주신다. 지금은 아닐지라도 그 위대한 날에. 그때 모든 사람이 하나님께 칭찬을 받을 것이며, 사람들 앞에서 공개적으로 인정을 받을 것이다. 행위가 드러나지 않더라도 상이 드러날 것이다. 그것으로 충분하다.

---

원주석

1~34절 카드 ↗

M A T T H E W. CHAP. VI. Christ having, in the former chapter, armed his disciples against the corrupt doctrines and opinions of the scribes and Pharisees, especially in their expositions of the law (that was called their leaven, Matthew 16:12 ; Matthew 16:12 ), comes in this chapter to warn them against their corrupt practices, against the two sins which, though in their doctrine they did not justify, yet in their conversation they were notoriously guilty of, and so as even to recommend them to their admirers: these were hypocrisy and worldly-mindedness, sins which, of all others, the professors of religion need most to guard against, as sins that most easily beset those who have escaped the grosser pollutions that are in the world through lust, and which are therefore highly dangerous. We are here cautioned, I. Against hypocrisy; we must not be as the hypocrites are, nor do as the hypocrites do. 1. In the giving of alms, Matthew 6:1-4 . 2. In prayer, Matthew 6:5-8 . We are here taught what to pray for, and how to pray ( Matthew 6:9-13 ); and to forgive in prayer, Matthew 6:14 ; Matthew 6:15 . 3. In fasting, Matthew 6:16-18 . II. Against worldly-mindedness, 1. In our choice, which is the destroying sin of hypocrites, Matthew 6:19-24 . 2. In our cares, which is the disquieting sin of many good Christians, Matthew 6:25-34 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

그리스도께서는 앞 장에서 제자들로 하여금 서기관들과 바리새인들의 부패한 교리와 율법 해석—이른바 그들의 누룩(마 16:12)—에 맞서도록 무장시키셨다. 이 장에서는 그들의 부패한 행실, 특히 그들이 교리상으로는 정당화하지 않으면서도 실제 삶에서는 노골적으로 저지르며 심지어 추종자들에게 본보기처럼 보인 두 가지 죄, 곧 위선과 세상에 대한 집착을 경계하도록 제자들을 이끄신다. 이 두 가지 죄야말로 신앙을 고백하는 자들이 가장 철저히 경계해야 한다. 세상의 더러운 욕심을 피한 이들에게도 가장 쉽게 파고드는 죄이기 때문에, 그만큼 위험성이 크다.

본 장은 다음과 같이 나뉜다. I. 위선을 경계하라. 위선자들처럼 되지 말고 위선자들처럼 행하지 말라. 1. 자선(구제)을 베풀 때에(6:1-4). 2. 기도할 때에(6:5-8). 어떻게 기도해야 하는지, 무엇을 위해 기도해야 하는지 가르쳐 주신다(6:9-13). 또한 기도할 때 용서하는 마음이 필요함을 가르치신다(6:14-15). 3. 금식할 때에(6:16-18). II. 세상에 대한 집착을 경계하라. 1. 보물을 선택하는 문제에서, 이것이 위선자들의 파멸을 가져오는 죄이다(6:19-24). 2. 염려하는 문제에서, 이것이 많은 선한 그리스도인들을 불안하게 만드는 죄이다(6:25-34).

---

원주석

5~8절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 5 And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. 6 But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly. 7 But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. 8 Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. In prayer we have more immediately to do with God than in giving alms, and therefore are yet more concerned to be sincere, which is what we are here directed to. When thou prayest ( Matthew 6:5 ; Matthew 6:5 ). It is taken for granted that all the disciples of Christ pray. As soon as ever Paul was converted, behold he prayeth. You may as soon find a living man that does not breathe, as a living Christian that does not pray. For this shall every one that is godly pray. If prayerless, then graceless. " Now, when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are, nor do as they do," Matthew 6:2 ; Matthew 6:2 . Note, Those who would not do as the hypocrites do in their ways and actions must not be as the hypocrites are in their frame and temper. He names nobody, but it appears by Matthew 23:13 ; Matthew 23:13 , that by the hypocrites here he means especially the scribes and Pharisees. Now there were two great faults they were guilty of in prayer, against each of which we are here cautioned--vain-glory ( Matthew 6:5 ; Matthew 6:6 ); and vain repetitions, Matthew 6:7 ; Matthew 6:8 . I. We must not be proud and vain-glorious in prayer, nor aim at the praise of men. And here observe, 1. What was the way and practice of the hypocrites. In all their exercises of devotion, it was plain, the chief thing they aimed at was to be commended by their neighbours, and thereby to make an interest for themselves. When they seemed to soar upwards in prayer (and if it be right, it is the soul's ascent toward God), yet even then their eye was downwards upon this as their prey. Observe, (1.) What the places were which they chose for their devotions; they prayed in the synagogues, which were indeed proper places for public prayer, but not for personal. They pretended hereby to do honour to the place of their assemblies, but intended to do honour to themselves. They prayed in the corners of the streets, the broad streets (so the word signifies), which were most frequented. They withdrew thither, as if they were under a pious impulse which would not admit delay, but really it was to cause themselves to be taken notice of. There, where two streets met, they were not only within view of both, but every passenger turning close upon them would observe them, and hear what they said. (2.) The posture they used in prayer; they prayed standing; this is a lawful and proper posture for prayer ( Mark 11:25 , When ye stand praying ), but kneeling being the more humble and reverent gesture, Luke 22:41 ; Acts 7:60 ; Ephesians 3:14 , their standing seemed to savour of pride and confidence in themselves ( Luke 18:11 ), The Pharisee stood and prayed. (3.) Their pride in choosing these public places, which is expressed in two things: [1.] They love to pray there. They did not love prayer for its own sake, but they loved it when it gave them an opportunity of making themselves noticed. Circumstances may be such, that our good deeds must needs be done openly, so as to fall under the observation of others, and be commended by them; but the sin and danger is when we love it, and are pleased with it, because it feeds the proud humour. [2.] It is that they may be seen of men; not that God might accept them, but that men might admire and applaud them; and that they might easily get the estates of widows and orphans into their hands (who would not trust such devout, praying men?) and that, when they had them, they might devour them without being suspected ( Matthew 23:14 ; Matthew 23:14 ); and effectually carry on their public designs to enslave the people. (4.) The product of all this, they have their reward; they have all the recompence they must ever expect from God for their service, and a poor recompence it is. What will it avail us to have the good word of our fellow-servants, if our Master do not say, Well done? But if in so great a transaction as is between us and God, when we are at prayer, we can take in so poor a consideration as the praise of men is, it is just that that should be all our reward. They did it to be seen of men, and they are so; and much good may it do them. Note, Those that would approve themselves to God by their integrity in their religion, must have to regard to the praise of men; it is not to men that we pray, nor from them that we expect an answer; they are not to be our judges, they are dust and ashes like ourselves, and therefore we must not have our eye to them: what passes between God and our own souls must be out of sight. In our synagogue-worship, we must avoid every thing that tends to make our personal devotion remarkable, as they that caused their voice to be heard on high, Isaiah 58:4 . Public places are not proper for private solemn prayer. 2. What is the will of Jesus Christ in opposition to this. Humility and sincerity are the two great lessons that Christ teaches us; Thou, when thou prayest, do so and so ( Matthew 6:6 ; Matthew 6:6 ); thou in particular by thyself, and for thyself. Personal prayer is here supposed to be the duty and practice of all Christ's disciples. Observe, (1.) The directions here given about it. [1.] Instead of praying in the synagogues and in the corners of the streets, enter into thy closet, into some place of privacy and retirement. Isaac went into the field ( Genesis 24:63 ), Christ to a mountain, Peter to a housetop. No place amiss in point of ceremony, if it do but answer the end. Note, Secret prayer is to be performed in retirement, that we may be unobserved, and so may avoid ostentation; undisturbed, and so may avoid distraction; unheard, and so may use greater freedom; yet if the circumstances be such that we cannot possibly avoid being taken notice of, we must not therefore neglect the duty, lest the omission be a greater scandal than the observation of it. [2.] Instead of doing it to be seen of men, pray to thy Father who is in secret; to me, even to me, Zechariah 7:5 ; Zechariah 7:6 . The Pharisees prayed rather to men than to God; whatever was the form of their prayer, the scope of it was to beg the applause of men, and court their favours. "Well, do thou pray to God, and let that be enough for thee. Pray to him as a Father, as thy Father, ready to hear and answer, graciously inclined to pity, help, and succour thee. Pray to thy Father who is in secret. " Note, In secret prayer we must have an eye to God, as present in all places; he is there in thy closet when no one else is there; there especially nigh to thee in what thou callest upon him for. By secret prayer we give God the glory of his universal presence ( Acts 17:24 ), and may take to ourselves the comfort of it. (2.) The encouragements here given us to it. [1.] Thy Father seeth in secret; his eye is upon thee to accept thee, when the eye of no man is upon thee to applaud thee; under the fig-tree, I saw thee, said Christ to Nathaniel, John 1:48 . He saw Paul at prayer in such a street, at such a house, Acts 9:11 . There is not a secret, sudden breathing after God, but he observes it. [2.] He will reward thee openly; they have their reward that do it openly, and thou shalt not lose thine for thy doing it in secret. It is called a reward, but it is of grace, not of debt; what merit can there be in begging? The reward will be open; they shall not only have it, but have it honourably: the open reward is that which hypocrites are fond of, but they have not patience to stay for it; it is that which the sincere are dead to, and they shall have it over and above. Sometimes secret prayers are rewarded openly in this world by signal answers to them, which manifests God's praying people in the consciences of their adversaries; however, at the great day there will be an open reward, when all praying people shall appear in glory with the great Intercessor. The Pharisees ha their reward before all the town, and it was a mere flash and shadow; true Christians shall have theirs before all the world, angels and men, and it shall be a weight of glory. II. We must not use vain repetitions in prayer, Matthew 6:7 ; Matthew 6:8 . Though the life of prayer lies in lifting up the soul and pouring out the heart, yet there is some interest which words have in prayer, especially in joint prayer; for in that, words are necessary, and it should seem that our Saviour speaks here especially of that; for before he said, when thou prayest, he here, when ye pray; and the Lord's prayer which follows is a joint prayer, and in that, he that is the mouth of others is most tempted to an ostentation of language and expression, against which we are here warned; use not vain repetitions, either alone or with others: the Pharisees affected this, they made long prayers ( Matthew 23:14 ; Matthew 23:14 ), all their care was to make them long. Now observe, 1. What the fault is that is here reproved and condemned; it is making a mere lip-labour of the duty of prayer, the service of the tongue, when it is not the service of the soul. This is expressed here by two words, Battologia, Polylogia . (1.) Vain repetitions --tautology, battology, idle babbling over the same words again and again to no purpose, like Battus, Sub illis montibus erant, erant sub montibus illis; like that imitation of the wordiness of a fool, Ecclesiastes 10:14 , A man cannot tell what shall be; and what shall be after him who can tell? which is indecent and nauseous in any discourse, much more in speaking to God. It is not all repetition in prayer that is here condemned, but vain repetitions. Christ himself prayed, saying the same words ( Matthew 26:44 ; Matthew 26:44 ), out of more than ordinary fervour and zeal, Luke 22:44 . So Daniel, Daniel 9:18 ; Daniel 9:19 . And there is a very elegant repetition of the same words, Psalms 136:1-26 . It may be of use both to express our own affections, and to excite the affections of others. But the superstitious rehearsing of a tale of words, without regard to the sense of them, as the papists saying by their beads so many Ave-Marys and Paternosters; or the barren and dry going over of the same things again and again, merely to drill out the prayer to such a length, and to make a show of affection when really there is none; these are the vain repetitions here condemned. When we would fain say much, but cannot say much to the purpose; this is displeasing to God and all wise men. (2.) Much speaking, an affectation of prolixity in prayer, either out of pride or superstition, or an opinion that God needs either to be informed or argued with by us, or out of mere folly and impertinence, because men love to hear themselves talk. Not that all long prayers are forbidden; Christ prayed all night, Luke 6:12 . Solomon's was a long prayer. There is sometimes need of long prayers when our errands and our affections are extraordinary; but merely to prolong the prayer, as if it would make it more pleasing or more prevailing with God, is that which is here condemned; it is not much praying that is condemned; no, we are bid to pray always, but much speaking; the danger of this error is when we only say our prayers, and not when we pray them. This caution is explained by that of Solomon ( Ecclesiastes 5:2 ), Let thy words be few, considerate and well weighed; take with you words ( Hosea 14:2 ), choose out words ( Job 9:14 ), and do not say every thing that comes uppermost. 2. What reasons are given against this. (1.) This is the way of the heathen, as the heathen do; and it ill becomes Christians to worship their God as the Gentiles worship theirs. The heathen were taught by the light of nature to worship God; but becoming vain in their imaginations concerning the object of their worship, no wonder they became so concerning the manner of it, and particularly in this instance; thinking God altogether such a one as themselves, they thought he needed many words to make him understand what was said to him, or to bring him to comply with their requests; as if he were weak and ignorant, and hard to be entreated. Thus Baal's priests were hard at it from morning till almost night with their vain repetitions; O Baal, hear us; O Baal, hear us; and vain petitions they were; but Elijah, in a grave, composed frame, with a very concise prayer, prevailed for fire from heaven first, and then water, 1 Kings 18:26 ; 1 Kings 18:36 . Lip-labour in prayer, though ever so well laboured, if that be all, is but lost labour. (2.) "It need not be your way, for your Father in heaven knoweth what things ye have need of before ye ask him, and therefore there is no occasion for such abundance of words. It does not follow that therefore ye need not pray; for God requires you by prayer to own your need of him and dependence on him, and to please his promises; but therefore you are to open your case, and pour out your hearts before him, and then leave it with him." Consider, [1.] The God we pray to is our Father by creation, by covenant; and therefore our addresses to him should be easy, natural, and unaffected; children do not use to make long speeches to their parents when they want any thing; it is enough to say, my head, my head. Let us come to him with the disposition of children, with love, reverence, and dependence; and then they need not say many words, that are taught by the Spirit of adoption to say that one aright, Abba, Father. [2.] He is a Father that knows our case and knows our wants better than we do ourselves. He knows what things we have need of; his eyes run to and fro through the earth, to observe the necessities of his people ( 2 Chronicles 16:9 ), and he often gives before we call ( Isaiah 65:24 ), and more than we ask for ( Ephesians 3:20 ), and if he do not give his people what they ask, it is because he knows they do not need it, and that it is not for their good; and of that he is fitter to judge for us than we for ourselves. We need not be long, nor use many words in representing our case; God knows it better than we can tell him, only he will know it from us (what will ye that I should do unto you? ); and when we have told him what it is, we must refer ourselves to him, Lord, all my desire is before thee, Psalms 38:9 . So far is God from being wrought upon by the length or language of our prayers, that the most powerful intercessions are those which are made with groanings that cannot be uttered, Romans 8:26 . We are not to pre scribe, but sub scribe to God. return to ' Top of Page ' <a name="verses-9-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-6-5, bible-text/mat-6-6, bible-text/mat-6-7, bible-text/mat-6-8

Source

> 너희는 기도할 때에 위선자들처럼 하지 마라. 그들은 사람에게 보이려고 회당과 큰 거리 모퉁이에 서서 기도하기를 좋아한다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 이미 자기 상을 다 받았다. 그러나 너는 기도할 때에 네 골방으로 들어가 문을 닫고 은밀한 가운데 계신 네 아버지께 기도하여라. 그러면 은밀한 가운데 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다. 기도할 때에 이방 사람들처럼 빈말을 되풀이하지 마라. 그들은 말을 많이 해야 들어주실 줄로 생각한다. 그러므로 그들처럼 되지 마라. 너희 아버지께서는 너희가 구하기 전에 너희에게 무엇이 필요한지 이미 아신다. (마 6:5-8)

기도에서는 구제보다 더 직접적으로 하나님과 교류하기 때문에, 진실성을 지키는 것이 더욱 중요하다. 그리스도께서는 제자들이 기도한다는 것을 당연히 전제하신다. 바울이 회심했을 때 "보라 그가 기도하더라"고 했다. 살아 있는 그리스도인이 기도하지 않는다는 것은, 살아 있는 사람이 숨을 쉬지 않는 것만큼이나 있을 수 없는 일이다. 경건한 자는 기도하게 되어 있다. 기도가 없다면 은혜도 없다.

위선자들이 기도에서 저지른 두 가지 큰 잘못이 있다. 헛된 영광(6:5-6)과 헛된 반복(6:7-8)이다.

**I. 교만하고 허영적인 기도, 사람의 칭찬을 목적으로 하는 기도를 경계하라.**

**1. 위선자들의 행태.** 그들이 경건의 행위에서 추구한 것은 이웃의 칭찬과 자신의 이익이었다. 그들이 하나님께 올라가는 것처럼 보일 때에도, 눈은 이 먹이를 향해 내려가 있었다.

(1) 그들이 선택한 장소는 회당과 큰 거리 모퉁이였다. 회당은 공적 기도를 위한 적절한 장소이기는 하지만, 개인 기도를 위한 곳은 아니다. 큰 거리 모퉁이는 두 거리가 만나는 지점이어서, 거기서는 양쪽 방향의 사람들 눈에 모두 띄었다. (2) 기도 때의 자세는 서는 것이었다. 서서 기도하는 것은 그 자체로 잘못이 아니지만(막 11:25), 더 낮고 공경스러운 자세인 무릎 꿇기(눅 22:41; 행 7:60; 엡 3:14)를 피한 것은 교만과 자기 확신을 드러냈다. 바리새인은 서서 기도하였다(눅 18:11).

(3) 이 공적인 장소를 선택한 교만이 두 가지로 표현된다. [1] 그들은 거기서 기도하기를 좋아했다. 기도 자체를 사랑한 것이 아니라, 자신을 드러낼 기회를 주는 기도를 사랑했다. 선한 행위가 불가피하게 관찰되어 칭찬을 받는 경우는 있다. 그러나 그것을 좋아하고 기뻐하는 것이 문제이다. [2] 목적이 사람에게 보이려 함이었다. 하나님이 받으시는 것이 아니라 사람이 감탄하고 칭찬하는 것을 원했다. 이렇게 해서 과부와 고아의 재산을 삼켰다(마 23:14). 경건해 보이는 이들을 누가 의심하겠는가.

(4) 이들에 대한 결론: "그들은 이미 자기 상을 다 받았다." 사람에게 보이려고 했고, 사람에게 보인다. 기도는 하나님께 드리는 것이고 응답도 하나님께서 주신다. 기도 중에도 사람의 칭찬이라는 낮은 관심사를 가지고 있다면, 그것이 전부인 것은 당연하다.

**2. 예수 그리스도의 뜻(마 6:6).** 겸손과 진실함이 그리스도께서 가르치시는 두 가지 위대한 교훈이다. "너는 기도할 때에 네 골방으로 들어가 문을 닫아라." 이삭은 들로 나갔고(창 24:63), 그리스도께서는 산으로, 베드로는 지붕에 올라갔다. 어떤 장소이든 본질에 적합하다면 괜찮다.

주목하라. (1) 회당과 큰 거리 대신 골방으로 들어가야 한다. 사람들 눈에 띄지 않고 집중할 수 있는 곳으로. 그러나 상황상 어쩔 수 없이 관찰될 경우에도 의무를 소홀히 해서는 안 된다. 의무를 빠뜨리는 것이 보이는 것보다 더 큰 걸림돌이 될 수 있기 때문이다. (2) 사람에게 보이려는 것 대신, 은밀한 가운데 계신 네 아버지께 기도하라(슥 7:5-6). 바리새인들은 사람에게 기도했지만, 너는 하나님께 기도하고 그것으로 만족하라. 아버지로서 기도를 기꺼이 들으시고 응답하시며 도우시고 구원하시는 분께. "은밀한 가운데 계신 네 아버지께." 은밀한 기도에서 우리는 모든 곳에 임재하시는 하나님을 마주한다. 바로 골방에서 다른 아무도 없을 때 그분이 계신다. 네 무화과나무 아래서 내가 너를 보았다(요 1:48). 바울이 그 거리 그 집에서 기도하는 것을 그분이 보셨다(행 9:11). 하나님을 향한 비밀스러운 한숨 하나도 그분은 놓치지 않으신다.

(3) 약속. [1] 네 아버지께서 은밀한 가운데 보신다. 사람의 눈이 네게 없을 때에도 그분의 눈이 너를 받아들이신다. [2] 그분이 드러내어 갚아 주실 것이다. 드러내어 행한 자들은 상을 받지만 너도 잃지 않는다. 상이라고 하지만 은혜로 주시는 것이지 빚이 아니다. 구걸하는 데 무슨 공이 있겠는가? 상이 드러날 것이다. 위선자들은 드러난 상을 원하지만 기다리지 못한다. 진실한 자들은 드러난 상을 원하지 않지만 그것을 덤으로 받는다. 이 세상에서는 은밀한 기도가 하나님의 역사하심으로 드러나게 응답받기도 하고, 그 큰 날에는 모든 기도하는 자들이 영광 중에 위대한 중보자와 함께 나타날 것이다.

**II. 기도에서 빈말을 되풀이하지 말라(마 6:7-8).** 기도의 생명은 영혼을 들어올리고 마음을 쏟아내는 데 있지만, 기도에서 말이 차지하는 역할도 있다. 특히 공동 기도에서는 말이 필수적이다. 공동 기도에서 대표로 기도하는 사람은 언어와 표현의 과시를 특히 경계해야 하는데, 여기서 바로 그것을 경계한다. "빈말을 되풀이하지 마라."

**1. 책망받는 잘못.** 이것은 기도의 의무를 입술만의 노동, 영혼의 섬김이 아닌 혀의 섬김으로 만드는 것이다. 이것은 두 단어로 표현된다. 헛된 반복(battologia)과 많은 말(polylogia).

(1) 헛된 반복 — 같은 말을 아무 목적 없이 다시 다시 되풀이하는 것. 바투스처럼 "산 아래에, 산 아래에"라고 하는 식이다. 어리석은 자의 말많음(전 10:14)처럼 누군가가 무슨 일이 일어날지 모른다고 하면서 그것을 또 말하는 것이다. 이것은 어떤 대화에서도 꼴사납지만, 하나님께 말씀드릴 때에는 더욱 그렇다. 모든 반복이 정죄받는 것은 아니다. 그리스도 자신도 같은 말로 기도하셨다(마 26:44). 다니엘도 그러했다(단 9:18-19). 시편 136편에는 매우 아름다운 반복이 있다. 이는 자신의 감정을 표현하고 다른 이들의 감정을 불러일으키는 데 유익할 수 있다. 그러나 말의 수를 채우기 위해 마치 염주로 묵주 기도를 반복하듯이, 실제 감동 없이 반복하는 것—이것이 여기서 정죄받는 헛된 반복이다. 많이 말하고 싶은데 할 말이 없는 것, 이것이 하나님과 지혜로운 모든 사람에게 불쾌한 것이다.

(2) 많은 말 — 기도를 길게 늘리려는 집착. 교만이나 미신, 또는 하나님이 우리의 지시나 논증이 필요하다는 생각에서, 또는 단순히 어리석음에서 나온다. 긴 기도 자체가 금지되는 것은 아니다. 그리스도께서는 밤새 기도하셨다(눅 6:12). 솔로몬의 기도도 길었다. 특별한 긴박함이 있을 때는 긴 기도가 필요하다. 그러나 기도를 길게 하면 하나님이 더 기뻐하시거나 더 잘 이루어 주신다는 생각에서 말을 늘리는 것—이것이 정죄된다. 많이 기도하는 것이 아니라 많이 말하는 것이 문제다. 기도를 *드릴* 때가 아니라 기도를 *말할* 때 이 위험이 있다.

**2. 이에 반하는 이유.**

(1) 이것은 이방 사람들의 방식이다. 기독교인이 이방 사람들처럼 자기 신을 예배하는 것은 어울리지 않는다. 그들은 하나님에 대한 왜곡된 생각으로 인해 예배의 방식도 왜곡되었다. 하나님을 자신과 같이 여겨, 길게 말해야 이해하고 요청에 응한다고 생각했다. 바알의 제사장들은 아침부터 낮까지 "바알이여 들으소서, 바알이여 들으소서"를 외쳤다. 그러나 엘리야는 침착하고 차분한 마음으로 매우 간결한 기도를 드려 먼저 하늘에서 불을, 그 뒤에 비를 얻었다(왕상 18:26, 36). 아무리 공을 들인 입술의 노동도, 그것이 전부라면, 결국 헛수고이다.

(2) 그런 방식이 필요하지 않다. "너희 아버지께서는 너희가 구하기 전에 너희에게 무엇이 필요한지 이미 아신다." 그렇다고 기도할 필요가 없다는 뜻은 아니다. 하나님은 우리가 기도를 통해 자신의 필요와 그분에 대한 의존을 인정하기를 원하신다. 그러나 긴 말로 하나님을 설득하거나 알려드릴 필요가 없다. 마음을 열고 그 앞에 쏟아내고 맡기면 충분하다.

생각해 보라. [1] 우리가 기도하는 하나님은 우리 아버지이시다. 창조로 인해, 언약으로 인해. 자녀들은 부모에게 필요한 것을 구할 때 긴 연설을 하지 않는다. "머리야, 머리야" 하면 충분하다. 양자 삼는 영을 받아 "아바 아버지"라고 하나씩 제대로 부를 수 있다면, 많은 말이 필요하지 않다. [2] 그분은 우리의 경우와 필요를 우리 자신보다 더 잘 아시는 아버지이시다. 눈이 온 땅을 두루 살피시며(대하 16:9), 우리가 부르기도 전에 응답하시기도 하고(사 65:24), 우리가 구하는 것 이상을 주시기도 한다(엡 3:20). 우리의 경우를 굳이 길게 말씀드릴 필요가 없다. 하나님은 우리가 말씀드리기 전에 이미 아신다. 다만 그분은 우리로부터 그것을 직접 듣기를 원하신다. "네게 어떻게 해 주기를 바라느냐?" 그리고 말씀드린 후에는 그분의 지혜와 능력과 선하심에 온전히 맡겨야 한다. "주여, 나의 모든 소원이 주 앞에 있나이다"(시 38:9). 하나님께서는 기도의 길이나 표현보다는 말로 표현조차 할 수 없는 탄식에 더 깊이 감동하신다(롬 8:26).

---

원주석

9~15절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. 10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. 11 Give us this day our daily bread. 12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. 14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: 15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. When Christ had condemned what was amiss, he directs to do better; for his are reproofs of instruction. Because we know not what to pray for as we ought, he here helps our infirmities, by putting words into our mouths; after this manner therefore pray ye, Matthew 6:9 ; Matthew 6:9 . So many were the corruptions that had crept into this duty of prayer among the Jews, that Christ saw it needful to give a new directory for prayer, to show his disciples what must ordinarily be the matter and method of their prayer, which he gives in words that may very well be used as a form; as the summary or contents of the several particulars of our prayers. Not that we are tied up to the use of this form only, or of this always, as if this were necessary to the consecrating of our other prayers; we are here bid to pray after this manner, with these words, or to this effect. That in Luke differs from this; we do not find it used by the apostles; we are not here taught to pray in the name of Christ, as we are afterward; we are here taught to pray that the kingdom might come which did come when the Spirit was poured out: yet, without doubt, it is very good to use it as a form, and it is a pledge of the communion of saints, it having been used by the church in all ages, at least (says Dr. Whitby) from the third century. It is our Lord's prayer, it is of his composing, of his appointing; it is very compendious, yet very comprehensive, in compassion to our infirmities in praying. The matter is choice and necessary, the method instructive, and the expression very concise. It has much in a little, and it is requisite that we acquaint ourselves with the sense and meaning of it, for it is used acceptably no further than it is used with understanding and without vain repetition. The Lord's prayer (as indeed every prayer) is a letter sent from earth to heaven. Here is the inscription of the letter, the person to whom it is directed, our Father; the where, in heaven; the contents of it in several errands of request; the close, for thine is the kingdom; the seal, Amen; and if you will, the date too, this day. Plainly thus: there are three parts of the prayer. I. The preface, Our Father who art in heaven. Before we come to our business, there must be a solemn address to him with whom our business lies; Our Father. Intimating, that we must pray, not only alone and for ourselves, but with and for others; for we are members one of another, and are called into fellowship with each other. We are here taught to whom to pray, to God only, and not to saints and angels, for they are ignorant of us, are not to have the high honours we give in prayer, nor can give favours we expect. We are taught how to address ourselves to God, and what title to give him, that which speaks him rather beneficent than magnificent, for we are to come boldly to the throne of grace. 1. We must address ourselves to him as our Father, and must call him so. He is a common Father to all mankind by creation, Malachi 2:10 ; Acts 17:28 . He is in a special manner a Father to the saints, by adoption and regeneration ( Ephesians 1:5 ; Galatians 4:6 ); and an unspeakable privilege it is. Thus we must eye him in prayer, keep up good thoughts of him, such as are encouraging and not affrighting; nothing more pleasing to God, nor pleasant to ourselves, than to call God Father. Christ in prayer mostly called God Father. If he be our Father, he will pity us under our weaknesses and infirmities ( Psalms 103:13 ), will spare us ( Malachi 3:17 ), will make the best of our performances, though very defective, will deny us nothing that is good for us, Luke 11:11-13 . We have access with boldness to him, as to a father, and have an advocate with the Father, and the Spirit of adoption. When we come repenting of our sins, we must eye God as a Father, as the prodigal did ( Luke 15:18 ; Jeremiah 3:19 ); when we come begging for grace, and peace, and the inheritance and blessing of sons, it is an encouragement that we come to God, not as an unreconciled, avenging Judge, but as a loving, gracious, reconciled Father in Christ, Jeremiah 3:4 . 2. As our Father in heaven: so in heaven as to be every where else, for the heaven cannot contain him; yet so in heaven as there to manifest his glory, for it is his throne ( Psalms 103:19 ), and it is to believers a throne of grace: thitherward we must direct our prayers, for Christ the Mediator is now in heaven, Hebrews 8:1 . Heaven is out of sight, and a world of spirits, therefore our converse with God in prayer must be spiritual; it is on high, therefore in prayer we must be raised above the world, and lift up our hearts, Psalms 5:1 . Heaven is a place of perfect purity, and we must therefore lift up pure hands, must study to sanctify his name, who is the Holy One, and dwells in that holy place, Leviticus 10:3 . From heaven God beholds the children of men, Psalms 33:13 ; Psalms 33:14 . And we must in prayer see his eye upon us: thence he has a full and clear view of all our wants and burdens and desires, and all our infirmities. It is the firmament of his power likewise, as well as of his prospect, Psalms 150:1 . He is not only, as a Father, able to help us, able to do great things for us, more than we can ask or think; he has wherewith to supply our needs, for every good gift is from above. He is a Father, and therefore we may come to him with boldness, but a Father in heaven, and therefore we must come with reverence, Ecclesiastes 5:2 . Thus all our prayers should correspond with that which is our great aim as Christians, and that is, to be with God in heaven. God and heaven, the end of our whole conversation, must be particularly eyed in every prayer; there is the centre to which we are all tending. By prayer, we send before us thither, where we profess to be going. II. The petitions, and those are six; the three first relating more immediately to God and his honour, the three last to our own concerns, both temporal and spiritual; as in the ten commandments, the four first teach us our duty toward God, and the last six our duty toward our neighbour. The method of this prayer teaches us to seek first the kingdom of God and his righteousness, and then to hope that other things shall be added. 1. Hallowed be thy name. It is the same word that in other places is translated sanctified. But here the old word hallowed is retained, only because people were used to it in the Lord's prayer. In these words, (1.) We give glory to God; it may be taken not as a petition, but as an adoration; as that, the Lord be magnified, or glorified, for God's holiness is the greatness and glory of all his perfections. We must begin our prayers with praising God, and it is very fit he should be first served, and that we should give glory to God, before we expect to receive mercy and grace from him. Let him have praise of his perfections, and then let us have the benefit of them. (2.) We fix our end, and it is the right end to be aimed at, and ought to be our chief and ultimate end in all our petitions, that God may be glorified; all our other requests must be in subordination to this, and in pursuance of it. " Father, glorify thyself in giving me my daily bread and pardoning my sins," c. Since all is of him and through him, all must be to him and for him. In prayer our thoughts and affections should be carried out most to the glory of God. The Pharisees made their own name the chief end of their prayers ( Matthew 6:5 ; Matthew 6:5 , to be seen of men ), in opposition to which we are directed to make the name of God our chief end; let all our petitions centre in this and be regulated by it. "Do so and so for me, for the glory of thy name, and as far as is for the glory of it." (3.) We desire and pray that the name of God, that is, God himself, in all that whereby he has made himself known, may be sanctified and glorified both by us and others, and especially by himself. "Father, let thy name be glorified as a Father, and a Father in heaven; glorify thy goodness and thy highness, thy majesty and mercy. Let thy name be sanctified, for it is a holy name; no matter what becomes of our polluted names, but, Lord, what wilt thou do to thy great name? " When we pray that God's name may be glorified, [1.] We make a virtue of necessity; for God will sanctify his own name, whether we desire it or not; I will be exalted among the heathen, Psalms 46:10 . [2.] We ask for that which we are sure shall be granted; for when our Saviour prayed, Father glorify thy name, it was immediately answered, I have glorified it, and will glorify it again. 2. Thy kingdom come. This petition has plainly a reference to the doctrine which Christ preached at this time, which John Baptist had preached before, and which he afterwards sent his apostles out to preach-- the kingdom of heaven is at hand. The kingdom of your Father who is in heaven, the kingdom of the Messiah, this is at hand, pray that it may come. Note, We should turn the word we hear into prayer, our hearts should echo to it; does Christ promise, surely I come quickly? our hearts should answer, Even so, come. Ministers should pray over the word: when they preach, the kingdom of God is at hand, they should pray, Father, thy kingdom come. What God has promised we must pray for; for promises are given, not to supersede, but to quicken and encourage prayer; and when the accomplishment of a promise is near and at the door, when the kingdom of heaven is at hand, we should then pray for it the more earnestly; thy kingdom come; as Daniel set his face to pray for the deliverance of Israel, when he understood that the time of it was at hand, Daniel 9:2 . See Luke 19:11 . It was the Jews' daily prayer to God, Let him make his kingdom reign, let his redemption flourish, and let his Messiah come and deliver his people. Dr. Whitby, ex Vitringa. " Let thy kingdom come, let the gospel be preached to all and embraced by all; let all be brought to subscribe to the record God has given in his word concerning his Son, and to embrace him as their Saviour and Sovereign. Let the bounds of the gospel-church be enlarged, the kingdom of the world be made Christ's kingdom, and all men become subjects to it, and live as becomes their character." 3. Thy will be done in earth as it is in heaven. We pray that God's kingdom being come, we and others may be brought into obedience to all the laws and ordinances of it. By this let it appear that Christ's kingdom is come, let God's will be done; and by this let is appear that it is come as a kingdom of heaven, let it introduce a heaven upon earth. We make Christ but a titular Prince, if we call him King, and do not do his will: having prayed that he may rule us, we pray that we may in every thing be ruled by him. Observe, (1.) The thing prayed for, thy will be done; "Lord, do what thou pleasest with me and mine; 1 Samuel 3:18 . I refer myself to thee, and am well satisfied that all thy counsel concerning me should be performed." In this sense Christ prayed, not my will, but thine be done. "Enable me to do what is pleasing to thee; give me that grace that is necessary to the right knowledge of thy will, and an acceptable obedience to it. Let thy will be done conscientiously by me and others, not our own will, the will of the flesh, or the mind, not the will of men ( 1 Peter 4:2 ), much less Satan's will ( John 8:44 ), that we may neither displease God in any thing we do ( ut nihil nostrum displiceat Deo ), nor be displeased at any thing God does" ( ut nihil Dei displiceat nobis ). (2.) The pattern of it, that it might be done on earth, in this place of our trial and probation (where our work must be done, or it never will be done), as it is done in heaven, that place of rest and joy. We pray that earth may be made more like heaven by the observance of God's will (this earth, which, through the prevalency of Satan's will, has become so near akin to hell), and that saints may be made more like the holy angels in their devotion and obedience. We are on earth, blessed be God, not yet under the earth; we pray for the living only, not for the dead that have gone down into silence. 4. Give us this day our daily bread. Because our natural being is necessary to our spiritual well-being in this world, therefore, after the things of God's glory, kingdom, and will, we pray for the necessary supports and comforts of this present life, which are the gifts of God, and must be asked of him, Ton arton epiousion -- Bread for the day approaching, for all the remainder of our lives. Bread for the time to come, or bread for our being and subsistence, that which is agreeable to our condition in the world ( Proverbs 30:8 ), food convenient for us and our families, according to our rank and station. Every word here has a lesson in it: (1.) We ask for bread; that teaches us sobriety and temperance; we ask for bread, not dainties, not superfluities; that which is wholesome, though it be not nice. (2.) We ask for our bread; that teaches us honesty and industry: we do not ask for the bread out of other people's mouths, not the bread of deceit ( Proverbs 20:17 ), not the brad of idleness ( Proverbs 31:27 ), but the bread honestly gotten. (3.) We ask for our daily bread; which teaches us not to take thought for the morrow ( Matthew 6:34 ; Matthew 6:34 ), but constantly to depend upon divine Providence, as those that live from hand to mouth. (4.) We beg of God to give it us, not sell it us, nor lend it us, but give it. The greatest of men must be beholden to the mercy of God for their daily bread, (5.) We pray, "Give it to us; not to me only, but to others in common with me." This teaches us charity, and a compassionate concern for the poor and needy. It intimates also, that we ought to pray with our families; we and our households eat together, and therefore ought to pray together. (6.) We pray that God would give us this day; which teaches us to renew the desire of our souls toward God, as the wants of our bodies are renewed; as duly as the day comes, we must pray to our heavenly Father, and reckon we could as well go a day without meat, as without prayer. 5. And forgive us our debts, as we forgive our debtors, This is connected with the former; and forgive, intimating, that unless our sins be pardoned, we can have no comfort in life, or the supports of it. Our daily bread does but feed us as lambs for the slaughter, if our sins be not pardoned. It intimates, likewise, that we must pray for daily pardon, as duly as we pray for daily bread. He that is washed, needeth to wash his feet. Here we have, (1.) A petition; Father in heaven forgive us our debts, our debts to thee. Note, [1.] Our sins are our debts; there is a debt of duty, which, as creatures, we owe to our Creator; we do not pray to be discharged from that, but upon the non-payment of that there arises a debt of punishment; in default of obedience to the will of God, we become obnoxious to the wrath of God; and for not observing the precept of the law, we stand obliged to the penalty. A debtor is liable to process, so are we; a malefactor is a debtor to the law, so are we. [2.] Our hearts' desire and prayer to our heavenly Father every day should be, that he would forgive us our debts; that the obligation to punishment may be cancelled and vacated, that we may not come into condemnation; that we may be discharged, and have the comfort of it. In suing out the pardon of our sins, the great plea we have to rely upon is the satisfaction that was made to the justice of God for the sin of man, by the dying of the Lord Jesus our Surety, or rather Bail to the action, that undertook our discharge. (2.) An argument to enforce this petition; as we forgive our debtors. This is not a plea of merit, but a plea of grace. Note, Those that come to God for the forgiveness of their sins against him, must make conscience of forgiving those who have offended them, else they curse themselves when they say the Lord's prayer. Our duty is to forgive our debtors; as to debts of money, we must not be rigorous and severe in exacting them from those that cannot pay them without ruining themselves and their families; but this means debt of injury; our debtors are those that trespass against us, that smite us ( Matthew 5:39 ; Matthew 5:40 ), and in strictness of law, might be prosecuted for it; we must forbear, and forgive, and forget the affronts put upon us, and the wrongs done us; and this is a moral qualification for pardon and peace; it encourages to hope, that God will forgive us; for if there be in us this gracious disposition, it is wrought of God, and therefore is a perfection eminently and transcendently in himself; it will be an evidence to us that he has forgiven us, having wrought in us the condition of forgiveness. 6. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. This petition is expressed, (1.) Negatively: Lead us not into temptation. Having prayed that the guilt of sin may be removed, we pray, as it is fit, that we may never return again to folly, that we may not be tempted to it. It is not as if God tempted any to sin; but, "Lord, do not let Satan loose upon us; chain up that roaring lion, for he is subtle and spiteful; Lord, do not leave us to ourselves ( Psalms 19:13 ), for we are very weak; Lord, do not lay stumbling-blocks and snares before us, nor put us into circumstances that may be an occasion of falling. " Temptations are to be prayed against, both because of the discomfort and trouble of them, and because of the danger we are in of being overcome by them, and the guilt and grief that then follow. (2.) Positively: But deliver us from evil; apo tou ponerou -- from the evil one, the devil, the tempter; "keep us, that either we may not be assaulted by him, or we may not be overcome by those assaults:" Or from the evil thing, sin, the worst of evils; an evil, an only evil; that evil thing which God hates, and which Satan tempts men to and destroys them by. "Lord, deliver us from the evil of the world, the corruption that is in the world through lust; from the evil of every condition in the world; from the evil of death; from the sting of death, which is sin: deliver us from ourselves, from our own evil hearts: deliver us from evil men, that they may not be a snare to us, nor we a prey to them." III. The conclusion: For thine is the kingdom, and the power and the glory, for ever. Amen. Some refer this to David's doxology, 1 Chronicles 29:11 . Thine, O Lord, is the greatness. It is, 1. A form of plea to enforce the foregoing petitions. It is our duty to plead with God in prayer, to fill our mouth with arguments ( Job 23:4 ) not to move God, but to affect ourselves; to encourage the faith, to excite our fervency, and to evidence both. Now the best pleas in prayer are those that are taken from God himself, and from that which he has made known of himself. We must wrestle with God in his own strength, both as to the nature of our pleas and the urging of them. The plea here has special reference to the first three petitions; " Father in heaven, thy kingdom come, for thine is the kingdom; thy will be done, for thine is the power; hallowed be thy name, for thine is the glory. " And as to our own particular errands, these are encouraging: " Thine is the kingdom; thou hast the government of the world, and the protection of the saints, thy willing subjects in it;" God gives and saves like a king. " Thine is the power, to maintain and support that kingdom, and to make good all thine engagements to thy people." Thine is the glory, as the end of all that which is given to, and done for, the saints, in answer to their prayers; for their praise waiteth for him. This is matter of comfort and holy confidence in prayer. 2. It is a form of praise and thanksgiving. The best pleading with God is praising of him; it is the way to obtain further mercy, as it qualifies us to receive it. In all our addresses to God, it is fit that praise should have a considerable share, for praise becometh the saints; they are to be our God for a name and for a praise. It is just and equal; we praise God, and give him glory, not because he needs it--he is praised by a world of angels, but because he deserves it; and it is our duty to give him glory, in compliance with his design in revealing himself to us. Praise is the work and happiness of heaven; and all that would go to heaven hereafter, must begin their heaven now. Observe, how full this doxology is, The kingdom, and the power, and the glory, it is all thine. Note, It becomes us to be copious in praising God. A true saint never thinks he can speak honourably enough of God: here there should be a gracious fluency, and this for ever. Ascribing glory to God for ever, intimates an acknowledgement, that it is eternally due, and an earnest desire to be eternally doing it, with angels and saints above, Psalms 71:14 . Lastly, To all this we are taught to affix our Amen, so be it. God's Amen is a grant; his fiat is, it shall be so; our Amen is only a summary desire; our fiat is, let it be so: it is in the token of our desire and assurance to be heard, that we say Amen. Amen refers to every petition going before, and thus, in compassion to our infirmities, we are taught to knit up the whole in one word, and so to gather up, in the general, what we have lost and let slip in the particulars. It is good to conclude religious duties with some warmth and vigour, that we may go from them with a sweet savour upon our spirits. It was of old the practice of good people to say, Amen, audibly at the end of every prayer, and it is a commendable practice, provided it be done with understanding, as the apostle directs ( 1 Corinthians 14:16 ), and uprightly, with life and liveliness, and inward expressions, answerable to that outward expression of desire and confidence. Most of the petitions in the Lord's prayer had been commonly used by the Jews in their devotions, or words to the same effect: but that clause in the fifth petition, As we forgive our debtors, was perfectly new, and therefore our Saviour here shows for what reason he added it, not with any personal reflection upon the peevishness, litigiousness, and ill nature of the men of that generation, though there was cause enough for it, but only from the necessity and importance of the thing itself. God, in forgiving us, has a peculiar respect to our forgiving those that have injured us; and therefore, when we pray for pardon, we must mention our making conscience of that duty, not only to remind ourselves of it, but to bind ourselves to it. See that parable, Matthew 18:23-25 ; Matthew 18:23-25 . Selfish nature is loth to comply with this, and therefore it is here inculcated, Matthew 6:14 ; Matthew 6:15 . 1. In a promise. If ye forgive, your heavenly Father will also forgive. Not as if this were the only condition required; there must be repentance and faith, and new obedience; but as where other graces are in truth, there will be this, so this will be a good evidence of the sincerity of our other graces. He that relents toward his brother, thereby shows that he repents toward his God. Those which in the prayer are called debts, are here called trespasses, debts of injury, wrongs done to us in our bodies, goods, or reputation: trespasses is an extenuating term for offences, paraptomata -- stumbles, slips, falls. Note, It is a good evidence, and a good help of our forgiving others, to call the injuries done us by a mollifying, excusing name. Call them not treasons, but trespasses; not wilful injuries, but casual inadvertencies; peradventure it was an oversight ( Genesis 43:12 ), therefore make the best of it. We must forgive, as we hope to be forgiven; and therefore must not only bear no malice, nor mediate revenge, but must not upbraid our brother with the injuries he has done us, nor rejoice in any hurt that befals him, but must be ready to help him and do him good, and if he repent and desire to be friends again, we must be free and familiar with him, as before. 2. In a threatening. " But if you forgive not those that have injured you, that is a bad sign you have not the other requisite conditions, but are altogether unqualified for pardon: and therefore your Father, whom you call Father, and who, as a father, offers you his grace upon reasonable terms, will nevertheless not forgive you. And if other grace be sincere, and yet you be defective greatly in forgiving, you cannot expect the comfort of your pardon, but to have your spirit brought down by some affliction or other to comply with this duty." Note, Those who would have found mercy with God must show mercy to their brethren; no can we expect that he should stretch out the hands of his favour to us, unless we lift up to him pure hands, without wrath, 1 Timothy 2:8 . If we pray in anger, we have reason to fear God will answer in anger. It has been said, Prayers made in wrath are written in gall. What reason is it that God should forgive us the talents we are indebted to him, if we forgive not our brethren the pence they are indebted to us? Christ came into the world as the great Peace-Maker, and not only to reconcile us to God, but one to another, and in this we must comply with him. It is great presumption and of dangerous consequence, for any to make a light matter of that which Christ here lays such a stress upon. Men's passions shall not frustrate God's word. return to ' Top of Page ' <a name="verses-16-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-6-9, bible-text/mat-6-10, bible-text/mat-6-11, bible-text/mat-6-12, bible-text/mat-6-13, bible-text/mat-6-14, bible-text/mat-6-15

Source

> 그러므로 너희는 이렇게 기도하여라. '하늘에 계신 우리 아버지, 아버지의 이름이 거룩히 여김을 받으시며, 아버지의 나라가 오게 하시며, 아버지의 뜻이 하늘에서 이루어진 것같이 땅에서도 이루어지게 하소서. 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고, 우리가 우리에게 빚진 사람을 용서한 것같이 우리의 빚을 용서하여 주시고, 우리를 시험에 들게 하지 마시고 악한 자에게서 구하여 주소서. 나라와 권세와 영광이 영원히 아버지의 것입니다. 아멘.' 너희가 사람들의 잘못을 용서하면 하늘에 계신 너희 아버지께서도 너희를 용서하실 것이다. 그러나 너희가 사람들의 잘못을 용서하지 않으면 너희 아버지께서도 너희의 잘못을 용서하지 않으실 것이다. (마 6:9-15)

잘못을 책망하신 후, 그리스도께서는 더 나은 방향을 제시하신다. 우리가 마땅히 기도해야 하는 것을 알지 못하기에, 그분은 우리의 연약함을 도와 말을 우리 입에 넣어 주신다. "이렇게 기도하여라." 그 본문은 기도의 양식으로도 매우 잘 사용될 수 있다. "이런 말로 또는 이런 뜻으로." 누가복음의 것은 이것과 다르며, 사도들이 이것을 사용한 기록도 없다. 이것이 사도들의 다른 기도를 거룩하게 하는 필수 양식은 아니다. 우리는 그리스도의 이름으로 기도하도록 가르침 받았으나 여기서는 그렇게 하라는 가르침이 없다. 그러나 의심할 여지없이 이 기도를 양식으로 사용하는 것은 매우 유익하다. 주님의 기도이다—그분이 짓고 제정하신 것. 매우 간결하지만 매우 포괄적이다. 내용은 선택적이고 필수적이며, 방법은 교훈적이고 표현은 간결하다. 적은 말에 많은 것이 담겨 있다.

주기도문은 땅에서 하늘로 보내는 편지이다. 편지를 받는 분—우리 아버지—, 어디에 계신지—하늘—, 여러 간구의 내용, 마무리—나라와 권세와 영광이 아버지의 것—, 인장—아멘—이 있다. 날짜도 있다—오늘.

주기도문의 세 부분은 이러하다.

**I. 서두: "하늘에 계신 우리 아버지."** 본론에 들어가기 전에 우리가 의논할 분을 경건히 향해야 한다. "우리 아버지"라고 하는 것은 혼자가 아니라 다른 이들과 함께 기도해야 함을 보여 준다. 우리는 서로의 지체이며, 서로를 위한 교제로 부름을 받았다. 우리는 누구에게 기도해야 하는지, 하나님께만 기도해야 하고 성인이나 천사에게는 안 됨을 배운다. 그들은 우리에 대해 모르고, 우리가 기도에서 드리는 높은 영예를 받을 자격도 없으며, 우리가 기대하는 은혜를 줄 수도 없다.

**1. 우리는 그분을 아버지로 부른다.** 그분은 창조로 인해 모든 사람의 아버지이시며(말 2:10; 행 17:28), 특별한 의미에서 입양과 거듭남으로 인해 성도들의 아버지이시다(엡 1:5; 갈 4:6). 기도에서 그분을 이렇게 부르며 하나님에 대한 좋고 격려적인 생각을 가져야 한다. 그분이 아버지이시면 우리의 연약함 아래서 우리를 불쌍히 여기실 것이고(시 103:13), 우리를 아끼실 것이다(말 3:17). 불완전한 우리의 행위도 최선으로 여겨 주실 것이다. 우리에게 좋은 것을 아무것도 거절하지 않으실 것이다(눅 11:11-13). 우리는 아버지께 담대히 나아갈 수 있으며, 아버지와 함께하는 대언자(변호인)가 있고, 양자 삼는 영도 있다. 죄를 회개할 때에도 아버지를 바라본다(눅 15:18; 렘 3:19). 은혜와 평화와 아들의 복을 구할 때에도 복수하는 재판장이 아니라 사랑하는 아버지, 그리스도 안에서 화해하신 아버지께 나아온다(렘 3:4).

**2. 하늘에 계신 아버지.** 하늘에 계심은 동시에 어디에나 계심이다—하늘이 그분을 담지 못하기 때문이다. 하지만 하늘이 그분의 영광을 나타내는 특별한 곳이다. 그분의 보좌이다(시 103:19). 중보자 그리스도께서 지금 하늘에 계시기 때문에 우리의 기도는 그리로 향해야 한다(히 8:1). 하늘은 시야 밖에 있고 영들의 세계이므로, 기도에서의 하나님과의 교제는 영적이어야 한다. 높은 곳에 계시므로 기도할 때 세상 위로 들려 올려야 한다. 하늘은 완전한 순결의 자리이므로 정결한 손을 들어야 한다. 하늘에서 하나님은 사람들을 굽어보시니(시 33:13-14), 우리 기도에서 그분의 눈이 우리를 보심을 알아야 한다.

**II. 여섯 가지 간구.** 앞의 세 가지는 하나님과 그분의 영광에 관한 것이고, 뒤의 세 가지는 우리 자신의 일시적, 영적 관심사에 관한 것이다. 십계명에서 처음 네 계명이 하나님께 대한 의무를, 마지막 여섯 계명이 이웃에 대한 의무를 가르치듯이. 이 기도의 순서는 먼저 하나님의 나라와 그분의 의를 구하면 다른 것들이 더하여진다는 것을 가르친다.

**1. 아버지의 이름이 거룩히 여김을 받으시며.** (1) 우리는 하나님께 영광을 드린다. 이것은 간구뿐 아니라 경배로 볼 수 있다. "주를 크게 하소서, 주께서 영화롭게 되소서." 기도를 하나님께 드리는 찬양으로 시작하는 것이 마땅하다. (2) 우리는 목적을 정한다. 그것이 올바른 목적이다. 우리의 모든 간구에서 하나님의 영광이 주된 목적이어야 한다. 다른 모든 요청은 이것에 종속되어야 한다. 바리새인들은 자신의 이름을 목적으로 삼고 기도했다(마 6:5). 우리는 하나님의 이름을 목적으로 삼아야 한다. "나를 위해 이러이러하게 해 주소서, 주님의 이름의 영광을 위해" 라고. (3) 우리는 하나님의 이름이 우리와 다른 사람들에 의해, 무엇보다 그분 자신에 의해 거룩히 여김을 받기를 원하고 기도한다. "아버지로서 당신의 이름이 거룩히 여김을 받으소서. 당신의 선하심과 높으심을, 위엄과 자비를 영화롭게 하소서."

**2. 아버지의 나라가 오게 하시며.** 이 간구는 그리스도께서 이 시기에 전파하시던 교훈과 직접 연결된다. 세례 요한도 그것을 전파했고, 그 후 제자들을 보내 전파하게 하셨다—"하나님 나라가 가까이 왔다." 우리는 말씀을 기도로 바꾸어야 한다. 우리 마음은 말씀에 응답해야 한다. 그리스도께서 "내가 속히 오리라" 약속하시면 마음은 "아멘, 오시옵소서"라고 해야 한다. 하나님께서 약속하신 것을 우리는 기도해야 한다. 약속은 기도를 대신하는 것이 아니라 기도를 촉진하고 격려하기 위한 것이기 때문이다.

**3. 아버지의 뜻이 하늘에서 이루어진 것같이 땅에서도 이루어지게 하소서.** 하나님의 나라가 임하면 우리와 다른 이들이 그 나라의 모든 율법과 규례에 순종하게 해 달라고 기도한다. (1) 기도하는 것 — 주님의 뜻이 이루어지기를. "주여, 나와 내 것을 당신이 원하시는 대로 하소서"(삼상 3:18). 이런 의미에서 그리스도께서 기도하셨다. "내 뜻대로 마시옵고 아버지의 뜻대로 되기를 원하나이다." "내가 기꺼이 당신을 기쁘시게 할 것을 행하게 하소서." (2) 그 본보기 — 하늘에서 이루어지는 것같이. 우리는 천사들처럼 경건하게 순종하기를 기도한다. 이 땅이 하나님의 뜻이 이루어지는 하늘처럼 되기를.

**4. 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고.** 몸의 생존이 영적 안녕에 필요하기 때문에, 하나님의 영광과 나라와 뜻을 위한 것들 다음에 이 세상에서 필요한 것들을 구한다. 이것들은 하나님의 선물이므로 그분께 구해야 한다. 매일 다가오는 날을 위한 양식, 즉 우리의 존재와 생존에 필요한 것, 세상에서 우리의 처지에 합당한 것(잠 30:8)이다.

각 단어에 교훈이 있다. (1) 우리는 *양식*을 구한다 — 절제와 검소함을 가르친다. 진미나 사치품이 아니라 건강한 것. (2) 우리는 *우리의* 양식을 구한다 — 정직과 성실함을 가르친다. 다른 사람의 것이 아니라 정직하게 얻은 것. (3) 우리는 *일용할* 양식을 구한다 — 내일을 염려하지 않고(마 6:34) 하루하루 하나님의 섭리에 의존하며 사는 것. (4) 하나님께서 *주시기를* 구한다 — 팔거나 빌려주는 것이 아니라 주시기를. 가장 위대한 사람도 일용할 양식을 하나님의 자비에 힘입어야 한다. (5) 우리는 "우리에게" 달라고 구한다 — 자선과 가난한 자들에 대한 연민을 가르친다. 우리 식구들이 함께 먹으므로 함께 기도해야 한다. (6) 우리는 "오늘" 달라고 구한다 — 매일 새롭게 하나님께 의존하기를.

**5. 우리가 우리에게 빚진 사람을 용서한 것같이 우리의 빚을 용서하여 주시고.** 이것은 앞의 것과 연결된다. 죄가 용서받지 않으면 생명과 그 지지물에서 진정한 위로를 얻을 수 없다. 일용할 양식도 죄가 용서받지 않으면 도살장으로 가는 양을 먹이는 것에 불과하다. 또한 이는 매일 용서를 구해야 함을 시사한다. 씻음 받은 자도 발을 씻을 필요가 있다.

(1) 간구 — 하늘에 계신 아버지여, 우리의 빚을 용서해 주소서. [1] 우리의 죄는 빚이다. 피조물로서 창조주께 마땅히 순종해야 할 의무가 있는데, 그 의무를 다하지 못하면 형벌의 빚이 생긴다. 빚진 자는 고소당하듯이, 우리도 그러하다. [2] 매일 우리의 간구는 하나님께서 이 빚을 용서해 주시기를, 형벌을 받아야 할 채무가 취소되기를 구하는 것이어야 한다. 이 용서를 구할 때 우리가 의지하는 것은 우리 보증인(담보인)으로서 죽으신 주 예수님의 속죄 만족이다.

(2) 이 간구를 강화하는 논거 — "우리가 우리에게 빚진 사람을 용서한 것같이." 이것은 공로의 근거가 아니라 은혜의 근거이다. 하나님께 죄 용서를 구하는 자는 자신에게 잘못한 자를 용서하는 일을 성실히 해야 한다. 그렇지 않으면 주기도문을 말할 때 스스로를 저주하는 것이다. 우리의 의무는 빚진 자들을 용서하는 것이다. 돈 빚에 대해서도 너무 가혹하게 갚으라고 강요하지 말고, 잘못에 대한 빚도 마찬가지다. 앙심을 품지 않고, 복수를 꾀하지 않으며, 그들이 당한 해로운 일에 기뻐하지 않고, 그들을 기꺼이 돕는 마음이 있어야 한다. 이것이 용서의 도덕적 자격이다. 하나님 안에 이 은혜로운 성품이 있음을 격려적으로 보여 주며, 하나님이 우리를 용서하신다는 증거가 된다.

**6. 우리를 시험에 들게 하지 마시고 악한 자에게서 구하여 주소서.** (1) 부정적으로 — 시험에 들게 하지 마소서. 하나님이 누구를 죄짓도록 유혹하신다는 뜻이 아니다. "주여, 사탄을 우리에게 풀어 놓지 마소서. 그는 교묘하고 악의적이다. 우리 자신에게 맡겨 두지 마소서, 우리는 너무 연약하다. 우리 앞에 걸림돌이나 올무를 놓지 마소서." 시험은 그 불쾌함과 우리가 거기서 패할 위험, 그 다음에 따르는 죄책과 슬픔 때문에 기도의 대상이다. (2) 긍정적으로 — 악한 자에게서 구하여 주소서. 시험하는 자 마귀에게서, 또는 악 자체—죄—에서. "주님, 세상의 악에서, 정욕을 통한 세상의 부패에서, 모든 처지의 악에서, 죽음의 악에서 — 죽음의 쏘는 것인 죄에서 — 우리 자신에게서, 우리의 악한 마음에서, 악한 사람들에게서 구하여 주소서."

**III. 마무리: "나라와 권세와 영광이 영원히 아버지의 것입니다. 아멘."** 이것은 다윗의 찬양(대상 29:11)에서 비롯된 것이다.

**1. 앞의 간구들을 강화하는 형태의 호소이다.** 하나님께 기도에서 변론하는 것이 우리의 의무이다. 하나님 자신으로부터, 그분이 알려 주신 것으로부터 취한 호소가 가장 좋다. 여기서 호소는 앞의 세 간구와 특별히 연관된다. "하늘에 계신 아버지여, 당신의 나라가 오게 하소서 — 나라가 당신의 것이기 때문에. 당신의 뜻이 이루어지게 하소서 — 권세가 당신의 것이기 때문에. 당신의 이름이 거룩히 여김을 받으소서 — 영광이 당신의 것이기 때문에." 또한 개인의 간구에도 격려가 된다. "나라가 당신의 것이니, 세상의 통치와 성도의 보호가 당신께 있다. 권세가 당신의 것이니, 당신의 나라를 유지하고 당신의 백성에게 하신 약속을 지키실 수 있다. 영광이 당신의 것이니, 성도들에게 주신 것과 행하신 것으로 인한 찬양이 당신께 돌아간다."

**2. 찬양과 감사의 형태이다.** 하나님을 찬양하는 것이 최선의 호소이다. 기도에서 찬양이 상당한 몫을 차지해야 한다. "나라와 권세와 영광이 당신의 것입니다 — 이 모두가." 영원히 그렇다고 말하는 것은 그것이 영원히 당연하며, 우리가 위의 천사들과 함께 영원히 그렇게 하기를 소원한다는 고백이다.

마지막으로 "아멘"을 붙인다. 하나님의 아멘은 허락이다. 우리의 아멘은 소망을 요약한 것이다. "그리 되기를 원합니다." 아멘은 앞의 모든 간구를 가리키며, 우리의 연약함을 불쌍히 여기셔서 전체를 한 단어로 매듭짓게 해 주신다.

이제 그리스도께서 다섯 번째 간구에서 덧붙이신 것을 설명하신다. 다른 이들을 용서해야 한다는 조항은 완전히 새로운 것이었기에, 그분은 그 이유를 보여 주신다.

**1. 약속으로.** "너희가 사람들의 잘못을 용서하면 하늘에 계신 너희 아버지께서도 너희를 용서하실 것이다." 다른 조건들도 필요하다—회개, 믿음, 새로운 순종. 그러나 이것이 다른 은혜들의 진실성을 보여 주는 좋은 증거이다. 형제에 대해 마음이 녹는 자는 그로써 하나님께 대한 회개의 진실함을 보여 준다. 잘못을 "실수", "우발적 행동"으로 부르는 것은 좋은 일이다. 이것이 용서를 쉽게 한다.

**2. 경고로.** "그러나 너희가 용서하지 않으면, 너희 아버지께서도 용서하지 않으실 것이다." 이는 용서 외에 다른 조건들이 결여되어 있다는 나쁜 신호이다. 이 의무를 이행하지 않으면 용서의 위로를 기대할 수 없다. 하나님께 자비를 구하는 자는 형제에게 자비를 보여야 한다. 분노 속에 기도하면 하나님께서 분노 속에 응답하신다. "분노 중에 드리는 기도는 쓸개즙으로 쓰인다"라는 말이 있다. 우리가 형제에게 지는 작은 빚을 용서하지 않는다면, 우리가 하나님께 지는 큰 빚을 용서해 달라고 구하는 것이 얼마나 무리한 일인가? 그리스도께서는 우리를 하나님과 화해시키실 뿐 아니라, 서로서로 화해시키기 위해 오셨다.

---

원주석

16~18절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. 17 But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; 18 That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. We are here cautioned against hypocrisy in fasting, as before in almsgiving, and in prayer. I. It is here supposed that religious fasting is a duty required of the disciples of Christ, when God, in his providence, calls to it, and when the case of their own souls upon any account requires it; when the bridegroom is taken away, then shall they fast, Matthew 9:15 ; Matthew 9:15 . Fasting is here put last, because it is not so much a duty for its own sake, as a means to dispose us for other duties. Prayer comes in between almsgiving and fasting, as being the life and soul of both. Christ here speaks especially of private fasts, such as particular persons prescribe to themselves, as free-will offerings, commonly used among the pious Jews; some fasted one day, some two, every week; others seldomer, as they saw cause. On those days they did not eat till sun-set, and then very sparingly. It was not the Pharisee's fasting twice in the week, but his boasting of it, that Christ condemned, Luke 18:12 . It is a laudable practice, and we have reason to lament it, that is so generally neglected among Christians. Anna was much in fasting, Luke 2:37 . Cornelius fasted and prayed, Acts 10:30 . The primitive Christians were much in it, see Acts 13:3 ; Acts 14:23 . Private fasting is supposed, 1 Corinthians 7:5 . It is an act of self-denial, and mortification of the flesh, a holy revenge upon ourselves, and humiliation under the hand of God. The most grown Christians must hereby own, they are so far from having any thing to be proud of, that they are unworthy of their daily bread. It is a means to curb the flesh and the desires of it, and to make us more lively in religious exercises, as fulness of bread is apt to make us drowsy. Paul was in fastings often, and so he kept under this body, and brought it into subjection. II. We are cautioned not to do this as the hypocrites did it, lest we lose the reward of it; and the more difficulty attends the duty, the greater loss it is to lose the reward of it. Now, 1. The hypocrites pretended fasting, when there was nothing of that contrition or humiliation of soul in them, which is the life and soul of the duty. Theirs were mock-fasts, the show and shadow without the substance; they took on them to be more humbled than really they were, and so endeavored to put a cheat upon God, than which they could not put a greater affront upon him. The fast that God has chosen, is a day to afflict the soul, not to hang down the head like a bulrush, nor for a man to spread sackcloth and ashes under him; we are quite mistaken if we call this a fast, Isaiah 58:5 . Bodily exercise, if that be all, profits little, since that is not fasting to God, even to him. 2. They proclaimed their fasting, and managed it so that all who saw them might take notice that it was a fasting-day with them. Even on these days they appeared in the streets, whereas they should have been in their closets; and the affected a downcast look, a melancholy countenance, a slow and solemn pace; and perfectly disfigured themselves, that men might see how often they fasted, and might extol them as devout, mortified men. Note, It is sad that men, who have, in some measure, mastered their pleasure, which is sensual wickedness, should be ruined by their pride, which is spiritual wickedness, and no less dangerous. Here also they have their reward, that praise and applause of men which they court and covet so much; they have it, and it is their all. III. We are directed how to manage a private fast; we must keep it in private, Matthew 6:17 ; Matthew 6:18 . He does not tell us how often we must fast; circumstances vary, and wisdom is profitable therein to direct; the Spirit in the word has left that to the Spirit in the heart; but take this for a rule, whenever you undertake this duty, study therein to approve yourselves to God, and not to recommend yourselves to the good opinion of men; humility must evermore attend upon our humiliation. Christ does not direct to abate any thing of the reality of the fast; he does not say,"take a little meat, or a little drink, or a little cordial;" no, "let the body suffer, but lay aside the show and appearance of it; appear with thy ordinary countenance, guise, and dress; and while thou deniest thyself thy bodily refreshments, do it so as that it may not be taken notice of, no, not by those that are nearest to thee; look pleasant, anoint thine head and wash thy face, as thou dost on ordinary days, on purpose to conceal thy devotion; and thou shalt be no loser in the praise of it at last; for though it be not of men, it shall be of God." Fasting is the humbling of the soul ( Psalms 35:13 ), that is the inside of the duty; let that therefore be thy principal care, and as to the outside of it, covet not to let it be seen. If we be sincere in our solemn fasts, and humble, and trust God's omniscience for our witness, and his goodness for our reward, we shall find, both that he did see in secret, and will reward openly. Religious fasts, if rightly kept, will shortly be recompensed with an everlasting feast. Our acceptance with God in our private fasts should make us dead, both to the applause of men (we must not do the duty in hopes of this), and to the censures of men too (we must not decline the duty for fear of them). David's fasting was turned to his reproach, Psalms 69:10 ; and yet, Matthew 6:13 ; Matthew 6:13 , As for me, let them say what they will of me, my prayer is unto thee in an acceptable time. return to ' Top of Page ' <a name="verses-19-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-6-16, bible-text/mat-6-17, bible-text/mat-6-18

Source

> 또 너희는 금식할 때에 위선자들처럼 슬픈 얼굴을 하지 마라. 그들은 사람에게 금식하는 것을 보이려고 자기 얼굴을 흉하게 한다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 이미 자기 상을 다 받았다. 그러나 너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻어라. 그리하여 금식하는 것을 사람에게 보이지 말고 은밀한 가운데 계신 네 아버지께만 보이게 하여라. 그러면 은밀한 가운데 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다. (마 6:16-18)

구제와 기도에서와 마찬가지로 금식에서도 위선을 경계하라.

**I. 종교적 금식은 그리스도의 제자들이 해야 할 의무이다.** 하나님의 섭리가 부르실 때, 그리고 영혼의 상태가 요청할 때. "신랑을 빼앗기면 그때에 금식할 것이다"(마 9:15). 금식은 그 자체로 의무인 것이 아니라 다른 의무들을 잘 수행하도록 준비시키는 수단이기 때문에 마지막에 놓인다. 기도는 구제와 금식 사이에서 둘의 생명과 영혼이 된다. 그리스도께서는 특히 개인 금식에 대해 말씀하신다. 경건한 유대인들 사이에서 개인 금식은 일반적이었다. 안나는 금식을 많이 했고(눅 2:37), 고넬료는 금식하며 기도했다(행 10:30). 초대 교회도 금식을 많이 했다(행 13:3; 14:23). 개인 금식도 전제된다(고전 7:5). 금식은 자기 부정과 육신의 절제이며, 하나님의 손 아래 겸비하는 거룩한 복수이다. 가장 성숙한 그리스도인도 일용할 양식조차 받을 자격이 없음을 이로써 고백해야 한다.

**II. 위선자들처럼 해서는 안 된다.** 더 어려운 의무일수록 상을 잃는 것이 더 큰 손실이다.

**1. 위선자들의 행태.** 그들은 내면의 통회와 겸비—이것이 금식의 생명이다—없이 금식을 가장했다. 그들의 금식은 실체 없는 보여 주기에 불과했다. 하나님을 속이려 했으니, 이보다 더 큰 무례함은 없다. 하나님이 택하신 금식은 영혼을 괴롭히는 날이다. 억새 같은 고개 숙임도, 굵은 베와 재를 깔고 앉는 것도, 이것을 금식이라고 할 수 없다(사 58:5). 몸의 운동은 유익함이 적다.

또한 그들은 금식을 선포하여, 보는 사람 모두가 오늘이 그들의 금식일임을 알게 했다. 그들은 거리에 나왔는데 골방에 있어야 했다. 침울한 표정, 슬픈 얼굴, 느린 걸음, 흉하게 꾸민 외모로 얼마나 자주 금식하는지 사람들이 알게 하고 경건하고 절제하는 사람으로 칭찬받으려 했다. 주목하라. 쾌락을 어느 정도 극복한 사람이 교만이라는 더 깊은 악—더 위험한 영적인 악—에 무너지는 것은 안타까운 일이다. 여기서도 "그들은 이미 자기 상을 다 받았다."

**III. 개인 금식 관리 방법(마 6:17-18).** 얼마나 자주 금식해야 하는지는 말씀하지 않는다. 상황이 다르고 지혜가 지시한다. 그러나 규칙은 이것이다. 이 의무를 행할 때마다 하나님을 기쁘시게 하도록 힘쓰라. 겸손이 겸비에 항상 따라야 한다. 그리스도께서는 금식의 실제를 줄이라고 하지 않으신다. "조금 먹거나 마시거나 강장제를 드시오"라고 하지 않는다. "몸은 고통받게 하되, 그것을 보이는 것은 내려놓아라. 보통의 얼굴과 복장으로 나타나라. 몸을 굶기면서도 눈에 띄지 않도록 해라. 평소처럼 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻어라. 일부러 경건함을 숨겨라. 그리하면 상에서 아무 손해도 없을 것이다. 사람에게서 오는 것은 아니지만 하나님께서 주실 것이다."

금식은 영혼을 겸비하게 하는 것(시 35:13)—이것이 의무의 내면이다. 그러므로 그것을 주된 관심으로 삼고, 외면에 관해서는 보이는 것을 탐내지 마라. 진지하게 금식하고 겸손하며 증인으로 하나님의 전지하심을 신뢰하고 상으로 그분의 선하심을 신뢰하면, 그분이 은밀히 보시고 드러내어 갚아 주심을 알게 될 것이다. 올바르게 지킨 종교적 금식은 머지않아 영원한 잔치로 보상받을 것이다. 은밀한 금식에서 하나님의 인정을 받으면, 사람들의 칭찬에도 죽어야 하고, 사람들의 비판에도 죽어야 한다.

---

원주석

19~24절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: 20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: 21 For where your treasure is, there will your heart be also. 22 The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. 23 But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! 24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Worldly-mindedness is as common and as fatal a symptom of hypocrisy as any other, for by no sin can Satan have a surer and faster hold of the soul, under the cloak of a visible and passable profession of religion, than by this; and therefore Christ, having warned us against coveting the praise of men, proceeds next to warn us against coveting the wealth of the world; in this also we must take heed, lest we be as the hypocrites are, and do as they do: the fundamental error that they are guilty of is, that they choose the world for their reward; we must therefore take heed of hypocrisy and worldly-mindedness, in the choice we make of our treasure, our end, and our masters. I. In choosing the treasure we lay up. Something or other every man has which he makes his treasure, his portion, which his heart is upon, to which he carries all he can get, and which he depends upon for futurity. It is that good, that chief good, which Solomon speaks of with such an emphasis, Ecclesiastes 2:3 . Something the soul will have, which it looks upon as the best thing, which it has a complacency and confidence in above other things. Now Christ designs not to deprive us of our treasure, but to direct us in the choice of it; and here we have, 1. A good caution against making the things that are seen, that are temporal, our best things, and placing our happiness in them. Lay not up for yourselves treasures upon earth. Christ's disciples had left all to follow him, let them still keep in the same good mind. A treasure is an abundance of something that is in itself, at least in our opinion, precious and valuable, and likely to stand us in stead hereafter. Now we must not lay up our treasures on earth, that is, (1.) We must not count these things the best things, nor the most valuable in themselves, nor the most serviceable to us: we must not call them glory, as Laban's sons did, but see and own that they have no glory in comparison with the glory that excelleth. (2.) We must not covet an abundance of these things, nor be still grasping at more and more of them, and adding to them, as men do to that which is their treasure, as never knowing when we have enough. (3.) We must not confide in them for futurity, to be our security and supply in time to come; we must not say to the gold, Thou art my hope. (4.) We must not content ourselves with them, as all we need or desire: we must be content with a little for our passage, but not with all for our portion. These things must not be made our consolation ( Luke 6:24 ), our good things, Luke 16:25 . Let us consider we are laying up, not for our posterity in this world, but for ourselves in the other world. We are put to our choice, and made in a manner our own carvers; that is ours which we lay up for ourselves. It concerns thee to choose wisely, for thou art choosing for thyself, and shalt have as thou choosest. If we know and consider ourselves what we are, what we are made for, how large our capacities are, and how long our continuance, and that our souls are ourselves, we shall see it is foolish thing to lay up our treasures on earth. 2. Here is a good reason given why we should not look upon any thing on earth as our treasure, because it is liable to loss and decay: (1.) From corruption within. That which is treasure upon earth moth and rust do corrupt. If the treasure be laid up in fine clothes, the moth frets them, and they are gone and spoiled insensibly, when we thought them most securely laid up. If it be in corn or other eatables, as his was who had his barns full ( Luke 12:16 ; Luke 12:17 ), rust (so we read it) corrupts that: Brosis -- eating, eating by men, for as goods are increased they are increased that eat them ( Ecclesiastes 5:11 ); eating by mice or other vermin; manna itself bred worms; or it grows mouldy and musty, is struck, or smutted, or blasted; fruits soon rot. Or, if we understand it of silver and gold, they tarnish and canker; they grow less with using, and grow worse with keeping ( James 5:2 ; James 5:3 ); the rust and the moth breed in the metal itself and in the garment itself. Note, Worldly riches have in themselves a principal of corruption and decay; they wither of themselves, and make themselves wings. (2.) From violence without. Thieves break through and steal. Every hand of violence will be aiming at the house where treasure is laid up; nor can any thing be laid up so safe, but we may be spoiled of it. Numquam ego fortunæ credidi, etiam si videretur pacem agere; omnia illa quæ in me indulgentissime conferebat, pecuniam, honores, gloriam, eo loco posui, unde posset ea, since metu meo, repetere--I never reposed confidence in fortune, even if she seemed propitious: whatever were the favours which her bounty bestowed, whether wealth, honours, or glory, I so disposed of them, that it was in her power to recall them without occasioning me any alarm. Seneca. Consol. ad Helv. It is folly to make that our treasure which we may so easily be robbed of. 3. Good counsel, to make the joys and glories of the other world, those things not seen that are eternal, our best things, and to place our happiness in them. Lay up for yourselves treasures in heaven. Note, (1.) There are treasures in heaven, as sure as there are on this earth; and those in heaven are the only true treasures, the riches and glories and pleasures that are at God's right hand, which those that are sanctified truly arrive at, when they come to be sanctified perfectly. (2.) It is our wisdom to lay up our treasure in those treasures; to give all diligence to make sure our title to eternal life through Jesus Christ, and to depend upon that as our happiness, and look upon all things here below with a holy contempt, as not worthy to be compared with it. We must firmly believe there is such a happiness, and resolve to be content with that, and to be content with nothing short of it. If we thus make those treasures ours, they are laid up, and we may trust God to keep them safe for us; thither let us then refer all our designs, and extend all our desires; thither let us send before our best efforts and best affections. Let us not burthen ourselves with the cash of this world, which will but load and defile us, and be liable to sink us, but lay up in store good securities. The promises are bills of exchange, by which all true believers return their treasure to heaven, payable in the future state: and thus we make that sure that will be made sure. (3.) It is a great encouragement to us to lay up our treasure in heaven, that there it is safe; it will not decay of itself, no moth nor rust will corrupt it; nor can we be by force or fraud deprived of it; thieves do not break through and steal. It is a happiness above and beyond the changes and chances of time, an inheritance incorruptible. 4. A good reason why we should thus choose, and an evidence that we have done so ( Matthew 6:21 ; Matthew 6:21 ), Where your treasure is, on earth or in heaven, there will you heart be. We are therefore concerned to be right and wise in the choice of our treasure, because the temper of our minds, and consequently the tenor of our lives, will be accordingly either carnal or spiritual, earthly or heavenly. The heart follows the treasure, as the needle follows the loadstone, or the sunflower the sun. Where the treasure is there the value and esteem are, there the love and affection are ( Colossians 3:2 ), that way the desires and pursuits go, thitherward the aims and intents are levelled, and all is done with that in view. Where the treasure is, there our cares and fears are, lest we come short of it; about that we are most solicitous; there our hope and trust are ( Proverbs 18:10 ; Proverbs 18:11 ); there our joys and delights will be ( Psalms 119:111 ); and there our thoughts will be, there the inward thought will be, the first thought, the free thought, the fixed thought, the frequent, the familiar thought. The heart is God's due ( Proverbs 23:26 ), and that he may have it, our treasure must be laid up with him, and then our souls will be lifted up to him. This direction about laying up our treasure, may very fitly be applied to the foregoing caution, of not doing what we do in religion to be seen of men. Our treasure is our alms, prayers, and fastings, and the reward of them; if we have done these only to gain the applause of men, we have laid up this treasure on earth, have lodged it in the hands of men, and must never expect to hear any further of it. Now it is folly to do this, for the praise of men we covet so much is liable to corruption: it will soon be rusted, and moth-eaten, and tarnished; a little folly, like a dead fly, will spoil it all, Ecclesiastes 10:1 . Slander and calumny are thieves that break through and steal it away, and so we lose all the treasure of our performances; we have run in vain, and laboured in vain, because we misplaced our intentions in doing of them. Hypocritical services lay up nothing in heaven ( Isaiah 58:3 ); the gain of them is gone, when the soul is called for, Job 27:8 . But if we have prayed and fasted and given alms in truth and uprightness, with an eye to God and to his acceptance, and have approved ourselves to him therein, we have laid up that treasure in heaven; a book of remembrance is written there ( Malachi 3:16 ), and being there recorded, they shall be there rewarded, and we shall meet them again with comfort on the other side death and the grave. Hypocrites are written in the earth ( Jeremiah 17:13 ), but God's faithful ones have their names written in heaven, Luke 10:20 . Acceptance with God is treasure in heaven, which can neither be corrupted nor stolen. His well done shall stand for ever; and if we have thus laid up our treasure with him, with him our hearts will be; and where can they be better? II. We must take heed of hypocrisy and worldly-mindedness in choosing the end we look at. Our concern as to this is represented by two sorts of eyes which men have, a single eye and an evil eye, Matthew 6:22 ; Matthew 6:23 . The expressions here are somewhat dark because concise; we shall therefore take them in some variety of interpretation. The light of the body is the eye, that is plain; the eye is discovering and directing; the light of the world would avail us little without this light of the body; it is the light of the eye that rejoiceth the heart ( Proverbs 15:30 ), but what is that which is here compared to the eye in the body. 1. The eye, that is, the heart (so some) if that be single -- haplous -- free and bountiful (so the word is frequently rendered, as Romans 12:8 ; 2 Corinthians 8:2 ; 2 Corinthians 9:11 ; 2 Corinthians 9:13 ; James 1:5 , and we read of a bountiful eye, Proverbs 22:9 ). If the heart be liberally affected and stand inclined to goodness and charity, it will direct the man to Christian actions, the whole conversation will be full of light, full of evidences and instances of true Christianity, that pure religion and undefiled before God and the Father ( James 1:27 ), full of light, of good works, which are our light shining before men; but if the heart be evil, covetous, and hard, and envious, griping and grudging (such a temper of mind is often expressed by an evil eye, Matthew 20:15 ; Mark 7:22 ; Proverbs 7:22 ), the body will be full of darkness, the whole conversation will be heathenish and unchristian. The instruments of the churl are and always will be evil, but the liberal deviseth liberal things, Isaiah 32:5-8 . If the light that is in us, those affections which should guide us to that which is good, be darkness, if these be corrupt and worldly, if there be not so much as good nature in a man, not so much as a kind disposition, how great is the corruption of a man, and the darkness in which he sits! This sense seems to agree with the context; we must lay up treasure in heaven by liberality in giving alms, and that not grudgingly but with cheerfulness, Luke 12:33 ; 2 Corinthians 9:7 . But these words in the parallel place do not come in upon any such occasion, Luke 11:34 , and therefore the coherence here does not determine that to be the sense of them. 2. The eye, that is, the understanding (so some); the practical judgment, the conscience, which is to the other faculties of the soul, as the eye is to the body, to guide and direct their motions; now if this eye be single, if it make a true and right judgment, and discern things that differ, especially in the great concern of laying up the treasure so as to choose aright in that, it will rightly guide the affections and actions, which will all be full of the light of grace and comfort; but if this be evil and corrupt, and instead of leading the inferior powers, is led, and bribed, and biassed by them, if this be erroneous and misinformed, the heart and life must needs be full of darkness, and the whole conversation corrupt. They that will not understand, are said to walk on in darkness, Psalms 82:5 . It is sad when the spirit of a man, that should be the candle of the Lord, is an ignis fatuus: when the leaders of the people, the leaders of the faculties, cause them to err, for then they that are led of them are destroyed, Isaiah 9:16 . An error in the practical judgment is fatal, it is that which calls evil good and good evil ( Isaiah 5:20 ); therefore it concerns us to understand things aright, to get our eyes anointed with eye-salve. 3. The eye, that is, the aims and intentions; by the eye we set our end before us, the mark we shoot at, the place we go to, we keep that in view, and direct our motion accordingly; in every thing we do in religion; there is something or other that we have in our eye; now if our eye be single, if we aim honestly, fix right ends, and move rightly towards them, if we aim purely and only at the glory of God, seek his honor and favour, and direct all entirely to him, then the eye is single; Paul's was so when he said, To me to live is Christ; and if we be right here, the whole body will be full of light, all the actions will be regular and gracious, pleasing to God and comfortable to ourselves; but if this eye be evil, if, instead of aiming only at the glory of God, and our acceptance with him, we look aside at the applause of men, and while we profess to honour God, contrive to honour ourselves, and seek our own things under colour of seeking the things of Christ, this spoils all, the whole conversation will be perverse and unsteady, and the foundations being thus out of course, there can be nothing but confusion and every evil work in the superstructure. Draw the lines from the circumference to any other point but the centre, and they will cross. If the light that is in thee be not only dim, but darkness itself, it is a fundamental error, and destructive to all that follows. The end specifies the action. It is of the last importance in religion, that we be right in our aims, and make eternal things, not temporal, our scope, 2 Corinthians 4:18 . The hypocrite is like the waterman, that looks one way and rows another; the true Christian like the traveller, that has his journey's end in his eye. The hypocrite soars like the kite, with his eye upon the prey below, which he is ready to come down to when he has a fair opportunity; the true Christian soars like the lark, higher and higher, forgetting the things that are beneath. III. We must take heed of hypocrisy and worldly-mindedness in choosing the master we serve, Matthew 6:24 ; Matthew 6:24 . No man can serve two masters. Serving two masters is contrary to the single eye; for the eye will be to the master's hand, Psalms 123:1 ; Psalms 123:2 . Our Lord Jesus here exposes the cheat which those put upon their own souls, who think to divide between God and the world, to have a treasure on earth, and a treasure in heaven too, to please God and please men too. Why not? says the hypocrite; it is good to have two strings to one's bow. They hope to make their religion serve their secular interest, and so turn to account both ways. The pretending mother was for dividing the child; the Samaritans will compound between God and idols. No, says Christ, this will not do; it is but a supposition that gain is godliness, 1 Timothy 6:5 . Here is, 1. A general maxim laid down; it is likely it was a proverb among the Jews, No man can serve two masters, much less two gods; for their commands will some time or other cross or contradict one another, and their occasions interfere. While two masters go together, a servant may follow them both; but when they part, you will see to which he belongs; he cannot love, and observe, and cleave to both as he should. If to the one, not to the other; either this or that must be comparatively hated and despised. This truth is plain enough in common cases. 2. The application of it to the business in hand. Ye cannot serve God and Mammon. Mammon is a Syriac word, that signifies gain; so that whatever in this world is, or is accounted by us to be, gain ( Philippians 3:7 ), is mammon. Whatever is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life, is mammon. To some their belly is their mammon, and they serve that ( Philippians 3:19 ); to others their ease, their sleep, their sports and pastimes, are their mammon ( Proverbs 6:9 ); to others worldly riches ( James 4:13 ); to others honours and preferments; the praise and applause of men was the Pharisees' mammon; in a word, self, the unity in which the world's trinity centres, sensual, secular self, is the mammon which cannot be served in conjunction with God; for if it be served, it is in competition with him and in contradiction to him. He does not say, We must not or we should not, but we cannot serve God and Mammon; we cannot love both ( 1 John 2:15 ; James 4:4 ); or hold to both, or hold by both in observance, obedience, attendance, trust, and dependence, for they are contrary the one to the other. God says, " My son, give me thy heart. " Mammon says, "No, give it me." God says, " Be content with such things as ye have. " Mammon says, "Grasp at all that ever thou canst. Rem, rem, quocunque modo rem--Money, money; by fair means or by foul, money. " God says, "Defraud not, never lie, be honest and just in all thy dealings." Mammon says "Cheat thine own Father, if thou canst gain by it." God says, "Be charitable." Mammon says, "Hold thy own: this giving undoes us all." God says, " Be careful for nothing. " Mammon says, "Be careful for every thing." God says, " Keep holy thy sabbath-day. " Mammon says, "Make use of that day as well as any other for the world." Thus inconsistent are the commands of God and Mammon, so that we cannot serve both. Let us not then halt between God and Baal, but choose ye this day whom ye will serve, and abide by our choice. return to ' Top of Page ' <a name="verses-25-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-6-19, bible-text/mat-6-20, bible-text/mat-6-21, bible-text/mat-6-22, bible-text/mat-6-23, bible-text/mat-6-24

Source

> 너희를 위하여 땅에 보물을 쌓아 두지 마라. 거기는 좀과 녹이 망가뜨리고 도둑이 뚫고 들어와 훔쳐 간다. 오직 너희를 위하여 하늘에 보물을 쌓아 두어라. 거기는 좀과 녹이 망가뜨리지 못하고 도둑이 뚫고 들어와 훔쳐 가지도 못한다. 네 보물이 있는 곳에 네 마음도 있을 것이다. 눈은 몸의 등불이다. 그러므로 네 눈이 성하면 온몸이 밝을 것이다. 그러나 네 눈이 나쁘면 온몸이 어두울 것이다. 그러므로 네 안에 있는 빛이 어둠이라면 그 어둠이 얼마나 심하겠느냐! 아무도 두 주인을 섬길 수 없다. 한쪽을 미워하고 다른 쪽을 사랑하거나, 한쪽을 따르고 다른 쪽을 업신여기게 된다. 너희는 하나님과 재물을 함께 섬길 수 없다. (마 6:19-24)

세상에 대한 집착은 위선만큼이나 흔하고 치명적이다. 사탄은 어떤 죄보다도 이것을 통해 신앙을 고백하는 자들의 영혼을 더 확실하고 단단하게 붙든다. 그러므로 그리스도께서는 사람들의 칭찬을 탐하는 것에 대해 경고하신 다음, 세상의 재물을 탐하는 것에 대해서도 경고하신다. 우리는 선택하는 보물에서, 바라보는 목적에서, 섬기는 주인에서 위선과 세상 집착을 경계해야 한다.

**I. 보물 선택에서 조심하라.**

무언가는 누구에게나 보물이 된다—그의 몫, 그의 의지하는 것, 미래를 위해 쌓는 것. 그리스도께서는 보물을 빼앗으려 하지 않으신다. 다만 선택을 올바르게 하도록 이끄신다.

**1. 보이고 일시적인 것들을 최선으로 삼지 말라는 경고.** "땅에 보물을 쌓아 두지 마라." (1) 이것들을 가장 귀하게 여기지 말라. (2) 이것들을 탐욕스럽게 쌓으려 하지 말라. (3) 미래의 안전과 공급을 위해 이것들을 의지하지 말라. "네 소망이 금이라고 말하지 말라"(욥 31:24). (4) 이것들로 만족하려 하지 말라. 이것들은 우리의 위로도 좋은 것도 아니어야 한다(눅 6:24; 16:25). 우리는 이 세상을 위해서가 아니라 다른 세상을 위해 쌓고 있음을 기억해야 한다. 우리를 위해 스스로 선택하도록 되어 있다—지혜롭게 선택해야 한다.

**2. 땅의 것들에 의존해서는 안 되는 이유.** 부패하기 때문이다. (1) 내부 부패 — 좀과 녹. 보물이 좋은 옷이라면 좀이 먹는다. 곡식이라면 녹이 슨다—쥐가 먹거나, 썩거나 곰팡이가 핀다. 은과 금은 녹슬고(약 5:2-3), 가치가 줄고, 어느새 날개를 달고 날아간다. (2) 외부 폭력 — 도둑이 뚫고 들어와 훔쳐 간다. "Numquam ego fortunæ credidi"(나는 행운을 결코 믿지 않았다)—세네카. 도둑을 막을 만큼 충분히 안전한 곳은 없다.

**3. 하늘에 보물을 쌓으라는 권고.** "하늘에 보물을 쌓아 두어라." (1) 하늘에 참된 보물이 있다. 하나님의 오른편에 있는 풍요와 영광과 즐거움—거룩하게 된 자들이 완전히 거룩하게 되었을 때 이르는 곳. (2) 그 보물에 우리의 것을 쌓는 것이 지혜이다. 그리스도를 통해 영원한 생명에 대한 확실한 권리를 확보하고, 그것을 우리의 행복으로 의지하며, 땅의 것을 경멸로 바라보아야 한다. (3) 그 보물은 안전하다. 부패하지 않고, 좀도 녹도 망가뜨리지 못하며, 도둑도 뚫고 들어오지 못한다(벧전 1:4).

**4. 이렇게 선택해야 하는 이유.** "네 보물이 있는 곳에 네 마음도 있을 것이다"(마 6:21). 마음은 보물을 따른다. 마치 나침반이 자석을 따르고, 해바라기가 해를 따르듯이. 보물이 있는 곳에 가치와 사랑이 있고, 소원과 추구가 있으며, 두려움과 염려, 희망과 신뢰, 기쁨과 즐거움이 있다. 또 생각이 있다—첫 번째 생각, 자유로운 생각, 고정된 생각, 빈번하고 친숙한 생각. 마음은 하나님의 것이고(잠 23:26), 그분이 마음을 가지시려면 우리의 보물이 그분과 함께 있어야 한다.

**II. 목적 선택에서 조심하라(마 6:22-23).** 몸의 등불은 눈이다. 여기서 눈에 비유되는 것이 무엇인지 여러 해석이 있다.

**1. 눈은 마음이다.** 마음이 단순하면—헬라어로 "하플루스"(haplous)는 자주 "아낌없는", "넉넉한"으로 번역된다(롬 12:8; 고후 8:2; 약 1:5)—온 삶이 빛으로 가득하여 진정한 기독교적 행위로 가득하다. 그러나 마음이 악하고 인색하고 탐욕스러우면(시 107:6; 눅 11:34 참조), 온 삶이 어둠으로 가득하다.

**2. 눈은 이해력이다.** 판단력과 양심이 올바르면 올바른 행동을 낳는다. 그러나 이것이 부패하면 전 삶이 어둠이다. 실천적 판단의 오류는 치명적이다. 선을 악으로, 악을 선으로 부른다(사 5:20).

**3. 눈은 목적과 의도이다.** 눈으로 우리는 목적을 바라보고 그 방향으로 나아간다. 눈이 단순하면—하나님의 영광만을 순수하게 목표로 삼으면—온 삶이 바르고 올바르다. 그러나 하나님의 영광 대신 사람의 칭찬을 곁눈질하면 모든 것이 왜곡된다. 위선자는 한 쪽을 바라보며 다른 쪽을 젓는 사공 같고, 진실된 그리스도인은 목적지를 바라보며 나아가는 여행자 같다.

**III. 주인 선택에서 조심하라(마 6:24).** "아무도 두 주인을 섬길 수 없다." 두 주인을 섬기는 것은 단일한 눈과 반대이다. 두 주인의 명령은 언젠가 반드시 충돌한다. 함께 가는 동안에는 둘을 따를 수 있지만, 헤어지면 어느 쪽인지 드러난다.

"너희는 하나님과 재물을 함께 섬길 수 없다." 재물(Mammon)은 아람어로 "이익"을 뜻하는 말이다. 이 세상의 것 중 이익이라고 간주되는 것은 무엇이든 재물이다(빌 3:7). 어떤 이들에게는 배가 재물이고(빌 3:19), 어떤 이들에게는 안락함과 오락이며(잠 6:9), 어떤 이들에게는 세상 재산이고(약 4:13), 어떤 이들에게는 명예와 지위이다. 바리새인들에게는 사람의 칭찬이 재물이었다. 세속적이고 감각적인 자아—이것이 세상의 삼위일체가 하나로 모이는 단일체—는 하나님과 함께 섬겨질 수 없다. 우리는 둘을 다 사랑하거나, 둘 다 붙들거나, 순종과 신뢰와 의존에서 둘에 다 헌신할 수 없다.

하나님은 말씀하신다. "아들아, 네 마음을 내게 다오." 재물은 말한다. "아니, 나에게 다오." 하나님은 말씀하신다. "있는 것으로 만족하라." 재물은 말한다. "할 수 있는 한 많이 움켜라." 하나님은 말씀하신다. "속이지 말고 정직하고 공의롭게 거래하라." 재물은 말한다. "이익이 된다면 아버지도 속여라." 하나님은 말씀하신다. "자비를 베풀라." 재물은 말한다. "단단히 쥐어라." 하나님은 말씀하신다. "아무것도 염려하지 마라." 재물은 말한다. "모든 것을 염려하라." 하나님은 말씀하신다. "안식일을 거룩하게 지키라." 재물은 말한다. "그날도 세상일에 써라." 이처럼 하나님과 재물의 명령은 서로 양립할 수 없다. 둘 사이에서 비틀거리지 말고 오늘 섬길 자를 선택하여 그 선택에 머물라.

---

원주석

25~34절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? 26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? 27 Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? 28 And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: 29 And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? 31 Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? 32 (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. 33 But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. 34 Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. There is scarcely any one sin against which our Lord Jesus more largely and earnestly warns his disciples, or against which he arms them with more variety of arguments, than the sin of disquieting, distracting, distrustful cares about the things of life, which are a bad sign that both the treasure and the heart are on the earth; and therefore he thus largely insists upon it. Here is, I. The prohibition laid down. It is the counsel and command of the Lord Jesus, that we take no thought about the things of this world; I say unto you. He says it as our Lawgiver, and the Sovereign of our hearts; he says it as our Comforter, and the Helper of our joy. What is it that he says? It is this, and he that hath ears to hear, let him hear it. Take no thought for your life, nor yet for your body ( Matthew 6:25 ; Matthew 6:25 ). Take no thought, saying, What shall we eat? ( Matthew 6:31 ; Matthew 6:31 ) and again ( Matthew 6:34 ; Matthew 6:34 ), Take no thought, me merimnate -- Be not in care. As against hypocrisy, so against worldly cares, the caution is thrice repeated, and yet no vain repetition: precept must be upon precept, and line upon line, to the same purport, and all little enough; it is a sin which doth so easily beset us. It intimates how pleasing it is to Christ, and of how much concern it is to ourselves, that we should live without carefulness. It is the repeated command of the Lord Jesus to his disciples, that they should not divide and pull in pieces their own minds with care about the world. There is a thought concerning the things of this life, which is not only lawful, but duty, such as is commended in the virtuous woman. See Proverbs 27:23 . The word is used concerning Paul's care of the churches, and Timothy's care for the state of souls, 2 Corinthians 11:28 ; Philippians 2:20 . But the thought here forbidden is, 1. A disquieting, tormenting thought, which hurries the mind hither and thither, and hangs it in suspense; which disturbs our joy in God, and is a damp upon our hope in him; which breaks the sleep, and hinders our enjoyment of ourselves, of our friends, and of what God has given us. 2. A distrustful, unbelieving thought. God has promised to provide for those that are his all things needful for life as well as godliness, the life that now is, food and a covering: not dainties, but necessaries. He never said, "They shall be feasted," but, " Verily, they shall be fed. " Now an inordinate care for time to come, and fear of wanting those supplies, spring from a disbelief of these promises, and of the wisdom and goodness of Divine Providence; and that is the evil of it. As to present sustenance, we may and must use lawful means to get it, else we tempt God; we must be diligent in our callings, and prudent in proportioning our expenses to what we have, and we must pray for daily bread; and if all other means fail, we may and must ask relief of those that are able to give it. He was none of the best of men that said, To beg I am ashamed ( Luke 16:3 ); as he was, who ( Matthew 6:21 ; Matthew 6:21 ) desired to be fed with the crumbs; but for the future, we must cast our care upon God, and take no thought, because it looks like a jealousy of God, who knows how to give what we want when we know not now to get it. Let our souls dwell at ease in him! This gracious carelessness is the same with that sleep which God gives to his beloved, in opposition to the worldling's toil, Psalms 127:2 . Observe the cautions here, (1.) Take no thought for your life. Life is our greatest concern for this world; All that a man has will he give for his life; yet take no thought about it. [1.] Not about the continuance of it; refer it to God to lengthen or shorten it as he pleases; my times are in thy hand, and they are in a good hand. [2.] Not about the comforts of this life; refer it to God to embitter or sweeten it as he pleases. We must not be solicitous, no not about the necessary support of this life, food and raiment; these God has promised, and therefore we may more confidently expect; say not, What shall we eat? It is the language of one at a loss, and almost despairing; whereas, though many good people have the prospect of little, yet there are few but have present support. (2.) Take no thought for the morrow, for the time to come. Be not solicitous for the future, how you shall live next year, or when you are old, or what you shall leave behind you. As we must not boast of to-morrow, so we must not care for to-morrow, or the events of it. II. The reasons and arguments to enforce this prohibition. One would think the command of Christ was enough to restrain us from this foolish sin of disquieting, distrustful care, independently of the comfort of our own souls, which is so nearly concerned; but to show how much the heart of Christ is upon it, and what pleasures he takes in those that hope in his mercy, the command is backed with the most powerful arguments. If reason may but rule us, surely we shall ease ourselves of these thorns. To free us from anxious thoughts, and to expel them, Christ here suggests to us comforting thoughts, that we may be filled with them. It will be worth while to take pains with our own hearts, to argue them out of their disquieting cares, and to make ourselves ashamed of them. They may be weakened by right reason, but it is by an active faith only that they can be overcome. Consider then, 1. Is not the life more than meat, and the body than raiment? Matthew 6:25 ; Matthew 6:25 . Yes, no doubt it is; so he says who had reason to understand the true value of present things, for he made them, he supports them, and supports us by them; and the thing speaks for itself. Note, (1.) Our life is a greater blessing than our livelihood. It is true, life cannot subsist without a livelihood; but the meat and raiment which are here represented as inferior to the life and body are such as are for ornament and delight; for about such as are for ornament ad delight; for about such we are apt to be solicitous. Meat and raiment are in order to life, and the end is more noble and excellent than the means. The daintiest food and finest raiment are from the earth, but life from the breath of God. Life is the light of men; meat is but the oil that feeds that light: so that the difference between rich and poor is very inconsiderable, since, in the greatest things, they stand on the same level, and differ only in the less. (2.) This is an encouragement to us to trust God for food and raiment, and so to ease ourselves of all perplexing cares about them. God has given us life, and given us the body; it was an act of power, it was an act of favour, it was done without our care: what cannot he do for us, who did that?--what will he not? If we take care about our souls and eternity, which are more than the body, and its life, we may leave it to God to provide for us food and raiment, which are less. God has maintained our lives hitherto; if sometimes with pulse and water, that has answered the end; he has protected us and kept us alive. He that guards us against the evils we are exposed to, will supply us with the good things we are in need of. If he had been pleased to kill us, to starve us, he would not so often have given his angels a charge concerning us to keep us. 2. Behold the fowls of the air, and consider the lilies of the field. Here is an argument taken from God's common providence toward the inferior creatures, and their dependence, according to their capacities, upon that providence. A fine pass fallen man has come to, that he must be sent to school to the fowls of the air, and that they must teach him! Job 12:7 ; Job 12:8 . (1.) Look upon the fowls, and learn to trust God for food ( Matthew 6:26 ; Matthew 6:26 ), and disquiet not yourselves with thoughts what you shall eat. [1.] Observe the providence of God concerning them. Look upon them, and receive instruction. There are various sorts of fowls; they are numerous, some of them ravenous, but they are all fed, and fed with food convenient for them; it is rare that any of them perish for want of food, even in winter, and there goes no little to feed them all the year round. The fowls, as they are least serviceable to man, so they are least within his care; men often feed upon them, but seldom feed them; yet they are fed, we know not how, and some of them fed best in the hardest weather; and it is your heavenly Father that feeds them; he knows all the wild fowls of the mountains, better than you know the tame ones at your own barn-door, Psalms 50:11 . Not a sparrow lights to the ground, to pick up a grain of corn, but by the providence of God, which extends itself to the meanest creatures. But that which is especially observed here is, that they are fed without any care or project of their own; they sow not, neither do they reap, nor gather into barns. The ant indeed does, and the bee, and they are set before us as examples of prudence and industry; but the fowls of the air do not; they make no provision for the future themselves, and yet every day, as duly as the day comes, provision is made for them, and their eyes wait on God, that great and good Housekeeper, who provides food for all flesh. [2.] Improve this for your encouragement to trust in God. Are ye not much better than they? Yes, certainly you are. Note, The heirs of heaven are much better than the fowls of heaven; nobler and more excellent beings, and, by faith, they soar higher; they are of a better nature and nurture, wiser than the fowls of heaven ( Job 35:11 ): though the children of this world, that know not the judgment of the Lord, are not so wise as the stork, and the crane, and the swallow ( Jeremiah 8:7 ), you are dearer to God, and nearer, though they fly in the open firmament of heaven. He is their Master and Lord, their Owner and Master; but besides all this, he is your Father, and in his account ye are of more value than many sparrows; you are his children, his first-born; now he that feeds his birds surely will not starve his babes. They trust your Father's providence, and will not you trust it? In dependence upon that, they are careless for the morrow; and being so, they live the merriest lives of all creatures; they sing among the branches ( Psalms 104:12 ), and, to the best of their power, they praise their Creator. If we were, by faith, as unconcerned about the morrow as they are, we should sing as cheerfully as they do; for it is worldly care that mars our mirth and damps our joy, and silences our praise, as much as any thing. (2.) Look upon the lilies, and learn to trust God for raiment. That is another part of our care, what we shall put on; for decency, to cover us; for defence, to keep us warm; yea, and, with many, for dignity and ornament, to make them look great and fine; and so much concerned are they for gaiety and variety in their clothing, that this care returns almost as often as that for their daily bread. Now to ease us of this care, let us consider the lilies of the field; not only look upon them (every eyes does that with pleasure), but consider them. Note, There is a great deal of good to be learned from what we see every day, if we would but consider it, Proverbs 6:6 ; Proverbs 24:32 . [1.] Consider how frail the lilies are; they are the grass of the field. Lilies, though distinguished by their colours, are still but grass. Thus all flesh is grass: though some in the endowments of body and mind are as lilies, much admired, still they are grass; the grass of the field in nature and constitution; they stand upon the same level with others. Man's days, at best, are as grass, as the flower of the grass 1 Peter 1:24 . This grass to-day is, and to-morrow is cast into the oven; in a little while the place that knows us will know us no more. The grave is the oven into which we shall be cast, and in which we shall be consumed as grass in the fire, Psalms 49:14 . This intimates a reason why we should not take thought for the morrow, what we shall put on, because perhaps, by to-morrow, we may have occasion for our grave-clothes. [2.] Consider how free from care the lilies are: they toil not as men do, to earn clothing; as servants, to earn their liveries; neither do they spin, as women do, to make clothing. It does not follow that we must therefore neglect, or do carelessly, the proper business of this life; it is the praise of the virtuous woman, that she lays her hand to the spindle, makes fine linen and sells it, Proverbs 31:19 ; Proverbs 31:24 . Idleness tempts God, instead of trusting him; but he that provides for inferior creatures, without their labour, will much more provide for us, by blessing our labour, which he has made our duty. And if we should, through sickness, be unable to toil and spin, God can furnish us with what is necessary for us. [3.] Consider how fair, how fine the lilies are; how they grow; what they grow from. The root of the lily or tulip, as other bulbous roots, is, in winter, lost and buried under ground, yet, when spring returns, it appears, and starts up in a little time; hence it is promised to God's Israel, that they should grow as the lily, Hosea 14:5 . Consider what they grow to. Out of that obscurity in a few weeks they come to be so very gay, that even Solomon, in all his glory, was not arrayed like one of these. The array of Solomon was very splendid and magnificent: he that had the peculiar treasure of kings and provinces, and studiously affected pomp and gallantry, doubtless had the richest clothing, and the best made up, that could be got; especially when he appeared in his glory on high days. And yet, let him dress himself as fine as he could, he comes far short of the beauty of the lilies, and a bed of tulips outshines him. Let us, therefore, be ambitious of the wisdom of Solomon, in which he was outdone by none (wisdom to do our duty in our places), rather than the glory of Solomon, in which he was outdone by the lilies. Knowledge and grace are the perfection of man, not beauty, much less fine clothes. Now God is here said thus to clothe the grass of the field. Note, All the excellences of the creature flow from God, the Fountain and spring of them. It was he that gave the horse his strength, and the lily its beauty; every creature is in itself, as well as to us, what he makes it to be. [4.] Consider how instructive all this is to us, Matthew 6:30 ; Matthew 6:30 . First, As to fine clothing, this teaches us not to care for it at all, not to covet it, nor to be proud of it, not to make the putting on of apparel our adorning, for after all our care in this the lilies will far outdo us; we cannot dress so fine as they do, why then should we attempt to vie with them? Their adorning will soon perish, and so will ours; they fade-- are to-day, and to-morrow are cast, as other rubbish, into the oven; and the clothes we are proud of are wearing out, the gloss is soon gone, the color fades, the shape goes out of fashion, or in awhile the garment itself is worn out; such is man in all his pomp ( Isaiah 40:6 ; Isaiah 40:7 ), especially rich men ( James 1:10 ); they fade away in their ways. Secondly, As to necessary clothing; this teaches us to cast the care of it upon God--Jehovah-jireh; trust him that clothes the lilies, to provide for you what you shall put on. If he give such fine clothes to the grass, much more will he give fitting clothes to his own children; clothes that shall be warm upon them, not only when he quieteth the earth with the south wind, but when he disquiets it with the north wind, Job 37:17 . He shall much more clothe you: for you are nobler creatures, of a more excellent being; if so he clothe the short-lived grass, much more will he clothe you that are made for immortality. Even the children of Nineveh are preferred before the gourd ( Jonah 4:10 ; Jonah 4:11 ), much more the sons of Zion, that are in covenant with God. Observe the title he gives them ( Matthew 6:30 ; Matthew 6:30 ), O ye of little faith. This may be taken, 1. As an encouragement to truth faith, though it be but weak; it entitles us to the divine care, and a promise of suitable supply. Great faith shall be commended, and shall procure great things, but little faith shall not be rejected, even that shall procure food and raiment. Sound believers shall be provided for, though they be not strong believers. The babes in the family are fed and clothed, as well as those that are grown up, and with a special care and tenderness; say not, I am but a child, but a dry tree ( Isaiah 56:3 ; Isaiah 56:5 ), for though poor and needy yet the Lord thinketh on thee. Or, 2. It is rather a rebuke to weak faith, though it be true, Matthew 14:31 ; Matthew 14:31 . It intimates what is at the bottom of all our inordinate care and thoughtfulness; it is owing to the weakness of our faith, and the remains of unbelief in us. If we had but more faith, we should have less care. 3. Which of you, the wisest, the strongest of you, by taking thought, can add one cubit to his stature? ( Matthew 6:27 ; Matthew 6:27 ) to his age, so some; but the measure of a cubit denotes it to be meant of the stature, and the age at longest is but a span, Psalms 39:5 . Let us consider, (1.) We did not arrive at the stature we are of by our own care and thought, but by the providence of God. An infant of a span long has grown up to be a man of six feet, and how was one cubit after another added to his stature? not by his own forecast or contrivance; he grew he knew not how, by the power and goodness of God. Now he that made our bodies, and made them of such size, surely will take care to provide for them. Note, God is to be acknowledged in the increase of our bodily strength and stature, and to be trusted for all needful supplies, because he has made it to appear, that he is mindful for the body. The growing age is the thoughtless, careless age, yet we grow; and shall not he who reared us to this, provide for us now we are reared? (2.) We cannot alter the stature we are of, if we would: what a foolish and ridiculous thing would it be for a man of low stature to perplex himself, to break his sleep, and beat his brains, about it, and to be continually taking thought how he might be a cubit higher; when, after all, he knows he cannot effect it, and therefore he had better be content and take it as it is! We are not all of a size, yet the difference in stature between one and another is not material, nor of any great account; a little man is ready to wish he were as tall as such a one, but he knows it is to no purpose, and therefore does as well as he can with it. Now as we do in reference to our bodily stature, so we should do in reference to our worldly estate. [1.] We should not covet an abundance of the wealth of this world, any more than we would covet the addition of a cubit to one's stature, which is a great deal in a man's height; it is enough to grow by inches; such an addition would but make one unwieldy, and a burden to one's self. [2.] We must reconcile ourselves to our state, as we do to our stature; we must set the conveniences against the inconveniences, and so make a virtue of necessity: what cannot be remedied must be made the best of. We cannot alter the disposals of Providence, and therefore must acquiesce in them, accommodate ourselves to them, and relieve ourselves, as well as we can, against inconveniences, as Zaccheus against the inconvenience of his stature, by climbing into the tree. 4. After all these things do the Gentiles seek, Matthew 6:32 ; Matthew 6:32 . Thoughtfulness about the world is a heathenish sin, and unbecoming Christians. The Gentiles seek these things, because they know not better things; they are eager for this world, because they are strangers to a better; they seek these things with care and anxiety, because they are without God in the world, and understand not his providence. They fear and worship their idols, but know not how to trust them for deliverance and supply, and, therefore, are themselves full of care; but it is a shame for Christians, who build upon nobler principles, and profess a religion which teaches them not only that there is a Providence, but that there are promises made to the good of the life that now is, which teaches them a confidence in God and a contempt of the world, and gives such reasons for both; it is a shame for them to walk as Gentiles walk, and to fill their heads and hearts with these things. 5. Your heavenly Father knows ye have need of all these things; these necessary things, food and raiment; he knows our wants better than we do ourselves; though he be in heaven, and his children on earth, he observes what the least and poorest of them has occasion for ( Revelation 2:9 ), I know thy poverty. You think, if such a good friend did not but know your wants and straits, you would soon have relief: your God knows them; and he is your Father that loves you and pities you, and is ready to help you; your heavenly Father, who has wherewithal to supply all your needs: away, therefore, with all disquieting thoughts and cares; go to thy Father; tell him, he knows that thou has need of such and such things; he asks you, Children, have you any meat? John 21:5 . Tell him whether you have or have not. Though he knows our wants, he will know them from us; and when we have opened them to him, let us cheerfully refer ourselves to his wisdom, power, and goodness, for our supply. Therefore, we should ease ourselves of the burthen of care, by casting it upon God, because it is he that careth for us ( 1 Peter 5:7 ), and what needs all this ado? If he care, why should be care? 6. Seek first the kingdom of God, and his righteousness, and all these things shall be added unto you. Matthew 6:33 ; Matthew 6:33 . Here is a double argument against the sin of thoughtfulness; take no thought for your life, the life of the body; for, (1.) You have greater and better things to take thought about, the life of your soul, your eternal happiness; that is the one thing needful ( Luke 10:42 ), about which you should employ your thoughts, and which is commonly neglected in those hearts wherein worldly cares have the ascendant. If we were but more careful to please God, and to work out our own salvation, we should be less solicitous to please ourselves, and work out an estate in the world. Thoughtfulness for our souls in the most effectual cure of thoughtfulness for the world. (2.) You have a surer and easier, a safer and more compendious way to obtain the necessaries of this life, than by carking, and caring, and fretting about them; and that is, by seeking first the kingdom of God, and making religion your business: say not that this is the way to starve, no, it is the way to be well provided for, even in this world. Observe here, [1.] The great duty required: it is the sum and substance of our whole duty: " Seek first the kingdom of God, mind religion as your great and principle concern." Our duty is to seek; to desire, pursue, and aim at these things; it is a word that has in it much of the constitution of the new covenant in favour of us; though we have not attained, but in many things fail and come short, sincere seeking (a careful concern and an earnest endeavor) is accepted. Now observe, First, The object of this seeking; The kingdom of God, and his righteousness; we must mind heaven as our end, and holiness as our way. "Seek the comforts of the kingdom of grace and glory as your felicity. Aim at the kingdom of heaven; press towards it; give diligence to make it sure; resolve not to take up short of it; seek for this glory, honour, and immortality; prefer heaven and heavenly blessings far before earth and earthly delights." We make nothing of our religion, if we do not make heaven of it. And with the happiness of this kingdom, seek the righteousness of it; God's righteousness, the righteousness which he requires to be wrought in us, and wrought by us, such as exceeds that of the scribes and Pharisees; we must follow peace and holiness, Hebrews 12:14 . Secondly, The order of it. Seek first the kingdom of God. Let your care for your souls and another world take the place of all other cares: and let all the concerns of this life be made subordinate to those of the life to come: we must seek the things of Christ more than our own things; and if every they come in competition, we must remember to which we are to give the preference. "Seek these things first; first in thy days: let the morning of thy youth be dedicated to God. Wisdom must be sought early; it is good beginning betimes to be religious. Seek the first every day; let waking thoughts be of God." Let this be our principle, to do that first which is most needful, and let him that is the First, have the first. [2.] The gracious promise annexed; all these things, the necessary supports of life, shall be added unto you; shall be given over and above; so it is in the margin. You shall have what you seek, the kingdom of God and his righteousness, for never any sought in vain, that sought in earnest; and besides that, you shall have food and raiment, by way of overplus; as he that buys goods has paper and packthread given him in the bargain. Godliness has the promise of the life that now is, 1 Timothy 4:8 . Solomon asked wisdom, and had that and other things added to him, 2 Chronicles 1:11 ; 2 Chronicles 1:12 . O what a blessed change would it make in our hearts and lives, did we but firmly believe this truth, that the best way to be comfortably provided for in this world, is to be most intent upon another world! We then begin at the right end of our work, when we begin with God. If we give diligence to make sure to ourselves the kingdom of God and the righteousness thereof, as to all the things of this life, Jehovah-jireh--the Lord will provide as much of them as he sees good for us, and more we would not wish for. Have we trusted in him for the portion of our inheritance at our end, and shall we not trust him for the portion of our cup, in the way to it? God's Israel were not only brought to Canaan at last, but had their charges borne through the wilderness. O that we were more thoughtful about the things that are not seen, that are eternal, and then the less thoughtful we should be, and the less thoughtful we should need to be, about the things that are seen, that are temporal! Also regard not your stuff, Genesis 45:20 ; Genesis 45:23 . 7. The morrow shall take thought for the things of itself: sufficient unto the day is the evil thereof, Matthew 6:34 ; Matthew 6:34 . We must not perplex ourselves inordinately about future events, because every day brings along with it its own burthen of cares and grievances, as, if we look about us, and suffer not our fears to betray the succours which grace and reason offer, it brings along with it its own strength and supply too. So that we are here told, (1.) That thoughtfulness for the morrow is needless; Let the morrow take thought for the things of itself. If wants and troubles be renewed with the day, there are aids and provisions renewed likewise; compassions, that are new every morning, Lamentations 3:22 ; Lamentations 3:23 . The saints have a Friend that is their arm every morning, and gives out fresh supplies daily ( Isaiah 33:2 ), according as the business of every day requires ( Ezra 3:4 ), and so he keeps his people in constant dependence upon him. Let us refer it therefore to the morrow's strength, to do the morrow's work, and bear the morrow's burthen. To-morrow, and the things of it, will be provided for without us; why need we anxiously care for that which is so wisely cared for already? This does not forbid a prudent foresight, and preparation accordingly, but a perplexing solicitude, and a prepossession of difficulties and calamities, which may perhaps never come, or if they do, may be easily borne, and the evil of them guarded against. The meaning is, let us mind present duty, and then leave events to God; do the work of the day in its day, and then let to-morrow bring its work along with it. (2.) That thoughtfulness for the morrow is one of those foolish and hurtful lusts, which those that will be rich fall into, and one of the many sorrows, wherewith they pierce themselves through. Sufficient unto the day is the evil thereof. This present day has trouble enough attending it, we need not accumulate burthens by anticipating our trouble, nor borrow perplexities from to-morrow's evils to add to those of this day. It is uncertain what to-morrow's evils may be, but whatever they be, it is time enough to take thought about them when they come. What a folly it is to take that trouble upon ourselves this day by care and fear, which belongs to another day, and will be never the lighter when it comes? Let us not pull that upon ourselves all together at once, which Providence has wisely ordered to be borne by parcels. The conclusion of this whole matter then is, that it is the will and command of the Lord Jesus, that his disciples should not be their own tormentors, nor make their passage through this world more dark and unpleasant, by their apprehension of troubles, than God has made it by the troubles themselves. By our daily prayers we may procure strength to bear us up under our daily troubles, and to arm us against the temptations that attend them, and then let none of these things move us. return to ' Top of Page ' Matthew Mat 5 Matthew Mat Matthew Mat 7 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Matthew 6". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ matthew-6.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e920e5c31cc9f',t:'MTc4MDMyMDYwMQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "39"; var cur_com_cn = "6"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-4","Verses 5-8","Verses 9-15","Verses 16-18","Verses 19-24","Verses 25-34"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-6-25, bible-text/mat-6-26, bible-text/mat-6-27, bible-text/mat-6-28, bible-text/mat-6-29, bible-text/mat-6-30, bible-text/mat-6-31, bible-text/mat-6-32, bible-text/mat-6-33, bible-text/mat-6-34

Source

> 그러므로 내가 너희에게 말한다. 너희 생명을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까, 또 너희 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 마라. 생명이 음식보다 더 중하지 않으냐? 몸이 옷보다 더 중하지 않으냐? 하늘의 새를 보아라. 씨를 뿌리지도 거두지도 않고 곳간에 모아들이지도 않지만, 하늘에 계신 너희 아버지께서 그것들을 먹이신다. 너희는 새보다 훨씬 더 귀하지 않으냐? 너희 가운데 누가 염려한다고 해서 자기 수명에 한순간이라도 더할 수 있겠느냐? 또 어찌하여 옷 때문에 염려하느냐? 들의 백합화가 어떻게 자라는지 생각해 보아라. 수고도 하지 않고 길쌈도 하지 않는다. 그러나 내가 너희에게 말한다. 솔로몬이 온갖 영광을 누렸을 때에도 이 꽃 하나만큼 차려입지 못하였다. 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져지는 들풀도 하나님께서 이렇게 입히시거든, 하물며 너희야 더욱더 입히시지 않겠느냐? 믿음이 적은 사람들아. 그러므로 '무엇을 먹을까?' '무엇을 마실까?' '무엇을 입을까?' 하며 염려하지 마라. 이 모든 것은 이방 사람들이 구하는 것이다. 너희 하늘 아버지께서는 이 모든 것이 너희에게 필요한 줄을 이미 아신다. 너희는 먼저 하나님의 나라와 그분의 의를 구하여라. 그러면 이 모든 것을 너희에게 더하여 주실 것이다. 그러므로 내일 일을 염려하지 마라. 내일 일은 내일이 염려할 것이다. 그날의 괴로움은 그날로 족하다. (마 6:25-34)

삶의 것들에 대한 불안하고 산만하며 불신에서 나오는 염려—이것에 대해 우리 주 예수님은 이렇게 길고 진지하게 경고하신다. 이것이 보물과 마음이 땅에 있다는 나쁜 신호이기 때문이다.

**I. 금지 명령.** 염려하지 마라—이것이 우리의 법을 제정하시고 마음의 주권자이신 주 예수님의 명령이자 위로이시다. 생명을 위해 무엇을 먹을지, 몸을 위해 무엇을 입을지 염려하지 마라(마 6:25). "무엇을 먹을까?"라고 염려하지 마라(마 6:31). 내일 일을 염려하지 마라(마 6:34). 세 번 반복되는 이 경계는 헛된 반복이 아니다. 우리를 쉽게 얽어매는 죄인 만큼 더 강조가 필요하다. 이 경계는 우리에게 얼마나 귀하고 중요한 것인지를 보여 준다.

금지된 염려는 두 가지이다. 1. 괴롭히고 고민하게 하는 염려. 하나님 안에서의 기쁨을 방해하고, 그분에 대한 소망을 꺾고, 잠을 빼앗으며, 우리 자신과 친구들, 그리고 하나님이 주신 것들을 즐기지 못하게 한다. 2. 불신하는 염려. 하나님의 공급에 대한 약속을 믿지 않는 데서 나온다. 이것이 그 악이다.

현재 생계를 위해서는 합법적인 수단을 써야 한다. 그렇지 않으면 하나님을 시험하는 것이다. 직업에 충실하고, 지출을 수입에 맞게 조절하며, 매일 양식을 위해 기도해야 한다. 그러나 미래에 대해서는 하나님께 맡기고 염려하지 말아야 한다. 그것은 하나님을 의심하는 것처럼 보이기 때문이다.

**II. 금지를 강화하는 이유들.** 그리스도의 마음이 얼마나 이 일에 있는지를 보라. 가장 강력한 논거들로 받쳐진다.

**1. 생명이 음식보다 더 중하지 않느냐?** 그렇다. 생명을 주신 분이 생명 유지를 위한 것도 주시지 않겠는가? 생명은 하나님의 숨에서 왔지만 음식은 땅에서 나온 것이다. 하나님께서 생명을 주셨고 몸을 주셨다. 이것은 능력의 행위이며 은혜의 행위였다. 우리의 염려 없이 하신 일이다. 그러니 음식과 옷을 위해 과도하게 염려할 필요가 없다.

**2. 하늘의 새를 보라.** 하나님의 낮은 피조물들에 대한 공통된 섭리의 논거이다. 사람이 새들에게 배우기 위해 학교에 보내진다는 것이 인간이 처한 처지를 말해 준다(욥 12:7-8)!

(1) 새들에 대한 하나님의 섭리를 보라. 새들은 씨를 뿌리지도 거두지도 않고 곳간에 모아들이지도 않는다. 개미나 벌은 그렇게 하는데(잠 6:6 참조), 그것들은 우리에게 신중함과 근면의 예이다. 그러나 새들은 그렇게 하지 않는다. 미래를 위한 계획과 사전 준비 없이도 매일, 날이 오는 만큼 새로이 먹이가 공급된다. 그들의 눈은 하나님을 향해 기다린다(시 104:27). 가장 작은 참새도 땅에 내려앉아 곡식 한 알을 줍는 것이 하나님의 섭리 없이 이루어지지 않는다.

(2) 이를 우리의 격려로 삼으라. "너희는 새보다 훨씬 더 귀하지 않으냐?" 하늘의 상속자들은 하늘의 새들보다 훨씬 더 귀하다. 그들은 하나님의 피조물이지만, 하나님은 그들의 주인이고 주인이다. 그러나 하나님은 너희의 아버지이기도 하다. 그분이 새들을 먹이시니, 자녀들을 굶기시겠는가? 그들은 아버지의 섭리를 신뢰하고 내일을 염려하지 않는다. 그래서 그들은 모든 피조물 가운데 가장 즐겁게 산다. 나뭇가지에서 노래한다(시 104:12). 세상 염려가 우리의 기쁨을 망치고 소망을 꺾으며 찬양을 막는 것이 다른 어떤 것 못지 않다. 믿음으로 그들처럼 내일 일을 맡긴다면 우리도 그처럼 즐겁게 노래할 것이다.

(3) 들의 백합화를 보라. 옷에 대한 염려를 내려놓게 하기 위해. 백합화가 어떻게 자라는지 생각해 보라. 단지 보는 것이 아니라 생각해야 한다(잠 6:6; 24:32). [1] 백합화는 연약하다. 들의 풀이다. 아무리 아름다운 백합화도 여전히 풀이다. 그것은 오늘 있고 내일 아궁이에 던져진다. 곧 우리가 알았던 자리가 우리를 더 이상 알지 못할 것이다(시 103:16). [2] 백합화는 염려하지 않는다. 수고도 하지 않고 길쌈도 하지 않는다. 따라서 우리가 뭔가를 게을리해야 한다는 뜻이 아니다. 덕스러운 여인은 손을 물레에 댄다(잠 31:19). 게으름은 하나님을 시험하는 것이다. 그러나 낮은 피조물들을 수고 없이 먹이시는 하나님이, 수고를 통해 우리를 더욱 공급하실 것이다. [3] 백합화는 아름답다. 솔로몬이 온갖 영광을 누렸지만 이 꽃 하나만큼도 아름답지 못하다. 그러니 솔로몬의 지혜를 추구하자. 그것에서는 아무도 그를 능가하지 못한다. 그러나 솔로몬의 영광은 추구하지 말자. 그것에서는 꽃들에게 뒤진다.

**3. 염려한다고 수명에 한순간도 더할 수 없다.** (1) 우리는 지금의 키에 이른 것이 우리 자신의 염려와 계획으로 이루어진 것이 아니다. 하나님의 섭리로 이루어진 것이다. 그러니 몸을 만드신 분이 몸에 필요한 것을 공급하시지 않겠는가? (2) 우리는 원한다고 키를 바꿀 수 없다. 키 작은 사람이 더 크기를 걱정하며 잠 못 자고 애쓰는 것이 얼마나 어리석은가. 아무리 노력해도 못 한다. 그러니 스스로 어찌할 수 없는 것을 걱정하며 고민하지 말아야 한다. 이것을 몸에 적용하듯 세상 처지에 적용해야 한다.

**4. 이방 사람들이 이것을 구한다.** 세상 염려는 이방적인 죄이다. 더 나은 것을 모르기 때문에 세상에 열심인 것이다. 더 좋은 세상에 낯선 자들이기 때문에. 섭리를 모르기 때문에 스스로 염려가 가득하다. 그러나 더 고귀한 원칙 위에 서 있는 그리스도인들이, 섭리가 있을 뿐 아니라 현재 삶을 위한 약속도 있음을 가르치는 신앙을 가진 자들이, 이방 사람들처럼 행하는 것은 부끄러운 일이다.

**5. 너희 하늘 아버지께서 이 모든 것이 너희에게 필요한 줄을 이미 아신다.** 그분은 가장 가난한 자의 사정도 아신다(계 2:9). 하늘에 계시지만 땅에 있는 자녀들을 알고 계신다. 그분은 아버지이시기에 사랑하고 불쌍히 여기신다. 하늘에 계신 아버지이시기에 공급할 능력이 있다. 그러니 하나님께 가서 아뢰어라. "제가 이러이러한 것이 필요합니다." 그분이 아신다 할지라도 그분이 우리에게서 직접 듣기를 원하신다.

**6. 너희는 먼저 하나님의 나라와 그분의 의를 구하여라.** 이것이 핵심이다. 두 가지 논거이다.

(1) 더 크고 더 좋은 것을 생각해야 한다. 더 긴박하게 구해야 할 것이 있다—영혼의 생명과 영원한 행복. 이것이 "한 가지 필요한 것"이다(눅 10:42). 세상 염려가 지배하는 마음에서 가장 소홀히 여겨지는 것이 바로 이것이다. 영혼에 대한 관심이 깊어질수록 세상에 대한 염려는 줄어든다.

(2) 이 삶의 필수품을 얻는 더 확실하고 더 쉬운 방법이 있다. 그것은 하나님의 나라를 먼저 구하는 것이다. "이것이 굶는 길이라고 말하지 말라. 이것이 오히려 잘 살 길이다." 구하라—소원하고 추구하며 목표로 삼아라. 진실하게 구하는 것은 하나님께 받아들여진다. 대상은 하나님의 나라와 그분의 의이다—하늘을 목적지로 삼고 거룩함을 길로 삼으라. 먼저—모든 것에 앞서, 일생의 처음부터, 매일 아침부터, 모든 일에서 가장 필요한 것을 먼저 하라. 그러면 이 모든 것이 더하여질 것이다. 솔로몬이 지혜를 구했고 그것과 다른 것들이 더해졌다(대하 1:11-12). 경건은 현재의 삶을 위한 약속도 있다(딤전 4:8). 오, 우리가 이 진리를 굳게 믿는다면 우리의 마음과 삶이 얼마나 바뀌겠는가!

**7. 내일 일을 염려하지 마라.** 미래 일을 불안하게 예상하지 말라. (1) 내일을 위한 염려는 불필요하다. 매일 괴로움이 오지만 매일 힘과 공급도 새로이 주어진다. 자비가 매일 아침 새롭다(애 3:22-23). 날마다 그분의 백성에게 매일의 공급을 주신다(사 33:2). (2) 내일을 위한 염려는 어리석고 해롭다. 이날 이미 충분한 괴로움이 있는데, 내일의 고통을 미리 당겨올 필요가 없다. 미래의 고통이 실제로 오지 않을 수도 있고, 오더라도 가볍게 견딜 수 있을 수도 있다. 섭리가 조각조각 나누어 주시도록 하신 것을 왜 한꺼번에 다 짊어지려 하는가.

결론은 이것이다. 주 예수님의 뜻과 명령은 제자들이 스스로를 괴롭히지 않는 것이다. 스스로 자기 여정을 하나님이 만드신 것보다 더 어둡고 불쾌하게 만들지 않는 것이다. 매일 기도함으로 매일의 고난을 견딜 힘을 얻고 그에 따른 시험에 무장될 수 있다면, 이 모든 것이 우리를 흔들지 못한다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴