언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 마태복음 5장 · 산상수훈 1

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 10개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~2절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: 2 And he opened his mouth, and taught them, saying, We have here a general account of this sermon. I. The Preacher was our Lord Jesus, the Prince of preachers, the great Prophet of his church, who came into the world, to be the Light of the world. The prophets and John had done virtuously in preaching, but Christ excelled them all. He is the eternal Wisdom, that lay in the bosom of the Father, before all worlds, and perfectly knew his will ( John 1:18 ); and he is the eternal Word, by whom he has in these last days spoken to us. The many miraculous cures wrought by Christ in Galilee, which we read of in the close of the foregoing chapter, were intended to make way for this sermon, and to dispose people to receive instructions from one in whom there appeared so much of a divine power and goodness; and, probably, this sermon was the summary, or rehearsal, of what he had preached up and down in the synagogues of Galilee. His text was, Repent, for the kingdom of heaven is at hand. This is a sermon on the former part of that text, showing what it is to repent; it is to reform, both in judgment and practice; and here he tells us wherein, in answer to that question ( Malachi 3:7 ), Wherein shall we return? He afterward preached upon the latter part of the text, when, in divers parables, he showed what the kingdom of heaven is like, Matthew 13:1-52 ; Matthew 13:1-52 II. The place was a mountain in Galilee. As in other things, so in this, our Lord Jesus was but ill accommodated; he had no convenient place to preach in, any more than to lay his head on. While the scribes and Pharisees had Moses' chair to sit in, with all possible ease, honour, and state, and there corrupted the law; our Lord Jesus, the great Teacher of truth, is driven out to the desert, and finds no better a pulpit than a mountain can afford; and not one of the holy mountains neither, not one of the mountains of Zion, but a common mountain; by which Christ would intimate that there is no such distinguishing holiness of places now, under the gospel, as there was under the law; but that it is the will of God that men should pray and preach every where, any where, provided it be decent and convenient. Christ preached this sermon, which was an exposition of the law, upon a mountain, because upon a mountain the law was given; and this was also a solemn promulgation of the Christian law. But observe the difference: when the law was given, the Lord came down upon the mountain; now the Lord went up: then, he spoke in thunder and lightning; now, in a still small voice: then the people were ordered to keep their distance; now they are invited to draw near: a blessed change! If God's grace and goodness are (as they certainly are) his glory, then the glory of the gospel is the glory that excels, for grace and truth came by Jesus Christ, 2 Corinthians 3:7 ; Hebrews 12:18 , c. It was foretold of Zebulun and Issachar, two of the tribes of Galilee ( Deuteronomy 33:19 ), that they shall call the people to the mountain to this mountain we are called, to learn to offer the sacrifices of righteousness. Now was this the mountain of the Lord, where he taught us his ways, Isaiah 2:2 ; Isaiah 2:3 ; Micah 4:1 ; Micah 4:2 . III. The auditors were his disciples, who came unto him; came at his call, as appears by comparing Mark 3:13 ; Luke 6:13 . To them he directed his speech, because they followed him for love and learning, while others attended him only for cures. He taught them, because they were willing to be taught (the meek will he teach his way ); because they would understand what he taught, which to others was foolishness; and because they were to teach others; and it was therefore requisite that they should have a clear and distinct knowledge of these things themselves. The duties prescribed in this sermon were to be conscientiously performed by all those that would enter into that kingdom of heaven which they were sent to set up, with hope to have the benefit of it. But though this discourse was directed to the disciples, it was in the hearing of the multitude; for it is said ( Matthew 7:28 ; Matthew 7:28 ), The people were astonished. No bounds were set about this mountain, to keep the people off, as were about mount Sinai ( Exodus 19:12 ); for, through Christ, we have access to God, not only to speak to him, but to hear from him. Nay, he had an eye to the multitude, in preaching this sermon. When the fame of his miracles had brought a vast crowd together, he took the opportunity of so great a confluence of people, to instruct them. Note, It is an encouragement to a faithful minister to cast the net of the gospel where there are a great many fishes, in hope that some will be caught. The sight of a multitude puts life into a preacher, which yet must arise from a desire of their profit, not his own praise. IV. The solemnity of his sermon is intimated in that word, when he was set. Christ preached many times occasionally, and by interlocutory discourses; but this was a set sermon, kathisantos autou , when he had placed himself so as to be best heard. He sat down as a Judge or Lawgiver. It intimates with what sedateness and composure of mind the things of God should be spoken and heard. He sat, that the scriptures might be fulfilled ( Malachi 3:3 ), He shall sit as a refiner, to purge away the dross, the corrupt doctrines of the sons of Levi. He sat as in the throne, judging right ( Psalms 9:4 ); for the word he spoke shall judge us. That phrase, He opened his mouth, is only a Hebrew periphrasis of speaking, as Job 3:1 . Yet some think it intimates the solemnity of this discourse; the congregation being large, he raised his voice, and spoke louder than usual. He had spoken long by his servants the prophets, and opened their mouths ( Ezekiel 3:27 ; Ezekiel 24:27 ; Ezekiel 33:22 ); but now he opened his own, and spoke with freedom, as one having authority. One of the ancients has this remark upon it; Christ taught much without opening his mouth. that is, by his holy and exemplary life; nay, he taught, when, being led as a lamb to the slaughter, he opened not his mouth, but now he opened his mouth, and taught, that the scriptures might be fulfilled, Proverbs 8:1 ; Proverbs 8:2 ; Proverbs 8:6 . Doth not wisdom cry--cry on the top of high places? And the opening of her lips shall be right things. He taught them, according to the promise ( Isaiah 54:13 ), All thy children shall be taught of the Lord; for this purpose he had the tongue of the learned ( Isaiah 50:4 ), and the Spirit of the Lord, Isaiah 61:1 . He taught them, what was the evil they should abhor, and what was the good they should abide and abound in; for Christianity is not a matter of speculation, but is designed to regulate the temper of our minds and the tenour of our conversations; gospel-time is a time of reformation ( Hebrews 9:10 ); and by the gospel we must be reformed, must be made good, must be made better. The truth, as it is in Jesus, is the truth which is according to godliness, Titus 1:1 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-3-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-5-1, bible-text/mat-5-2

Source

> 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니, 제자들이 그분께 나아왔다. 그분이 입을 열어 그들을 가르치시며 이렇게 말씀하셨다. (마 5:1-2)

이 설교의 배경에 대한 일반적 기록이 여기에 있다.

**I. 설교자는 우리 주 예수님이셨다.** 설교자들의 왕, 그분의 교회의 위대한 선지자, 세상에 세상의 빛이 되시고자 오신 분이다. 선지자들과 세례 요한도 훌륭하게 설교했지만, 그리스도께서는 그들 모두를 능가하신다. 그분은 영원한 지혜로서 만세 전부터 아버지의 품 안에 계시며 아버지의 뜻을 완전히 아시는 분이시다(요 1:18). 그분은 영원한 말씀으로서, 하나님께서 이 마지막 날들에 우리에게 말씀하신 분이시다. 그리스도께서 갈릴리에서 행하신 여러 이적적 치유들(앞 장 마지막 부분)은 이 설교를 위한 길을 준비하고, 신적 능력과 선하심이 충만히 나타난 그분에게서 교훈을 받을 마음을 사람들에게 갖게 하기 위한 것이었다. 아마도 이 설교는 그분이 갈릴리 여러 회당에서 전하신 말씀들의 요약이나 요점 정리였을 것이다. 그분의 본문은 "회개하라, 하늘 나라가 가까이 왔다"였다. 이 설교는 그 본문의 전반부—회개가 무엇인지를 가르쳐 주는 것—에 관한 설교이다. 회개는 개혁하는 것, 곧 판단과 실천 모두에서 개혁하는 것이다. 그분은 말라기 3:7의 질문, "우리가 어떻게 돌아가야 합니까?"에 답하신다.

**II. 설교 장소는 갈릴리의 한 산이었다.** 다른 모든 면에서와 마찬가지로 이 면에서도 우리 주 예수님의 처지는 열악했다. 그분에게는 머리 둘 곳도 없었지만, 편안히 설교할 장소도 없었다. 서기관들과 바리새파 사람들은 모세의 자리에서 온갖 편안함과 명예와 위엄을 누리며 앉아 율법을 부패시키고 있었지만, 진리의 위대한 교사인 우리 주 예수님은 광야로 쫓겨나서 산 이외에는 강단으로 쓸 것을 찾지 못하셨다. 그것도 거룩한 산이 아닌, 시온 산이 아닌, 평범한 산이었다. 그리스도께서는 이로써, 복음 아래서는 율법 아래서와 달리 장소의 특별한 거룩함이 없다는 것을 암시하고자 하셨다. 하나님의 뜻은 장소가 적당하고 단정하기만 하면 어디서든 기도하고 설교하는 것이다. 그리스도께서 율법 해설인 이 설교를 산 위에서 전하신 것은, 율법도 산에서 주어졌기 때문이다. 이것은 기독교 율법의 엄숙한 선포이기도 했다.

그러나 차이점에 주목하라. 율법이 주어질 때에는 주님께서 산에 내려오셨지만, 이제 주님은 올라가신다. 그때는 우레와 번개로 말씀하셨지만, 이제는 세미한 소리로 말씀하신다. 그때는 백성들이 가까이 오지 말도록 명령받았지만, 이제는 가까이 오도록 초대받는다. 복된 변화다! 하나님의 은혜와 선하심이 그분의 영광이라면, 복음의 영광은 뛰어난 영광이다. 은혜와 진리가 예수 그리스도를 통해 왔기 때문이다(고후 3:7; 히 12:18 참조).

**III. 청중은 그분의 제자들이었다.** 그들이 그분께 나아왔다. 그들은 사랑과 배움을 위해 그분을 따랐지만, 다른 사람들은 치유만을 위해 따랐다. 그분은 제자들에게 가르치심을 집중하셨다. 그들이 기꺼이 배우려 했기 때문이며(온유한 자에게 그분이 자신의 길을 가르치신다), 그들이 가르침을 이해할 것이기 때문이며, 또 그들이 다른 사람들을 가르쳐야 했기 때문이다. 이 설교에서 제시된 의무들은 그들이 세우도록 보냄받은 하늘 나라에 들어가 그 은덕을 누리고자 하는 모든 이가 성실하게 수행해야 할 것들이었다. 그러나 이 강화가 제자들에게 향해 있었지만, 무리도 들을 수 있었다. 마 7:28에 "무리들이 놀랐다"고 기록되어 있기 때문이다. 시내 산 주위에 경계를 두어 백성들을 멀리한 것(출 19:12)과 달리, 이 산 주위에는 경계가 없었다. 그리스도를 통해 우리는 하나님께 나아가되, 그분께 말씀드릴 뿐 아니라 그분으로부터 들을 수도 있다. 나아가 그분은 무리를 향해서도 눈길을 두시고 이 설교를 전하셨다.

**IV. 설교의 엄숙함은 "앉으시니"라는 말에 암시되어 있다.** 그리스도께서는 즉흥적으로 기회를 틈타 많이 설교하셨지만, 이것은 준비된 설교였다. 그분은 가장 잘 들을 수 있는 자리를 잡으셨다. 그분은 심판자나 입법자처럼 앉으셨다. 이것은 하나님의 일들이 어떤 평온함과 차분함으로 말해지고 들어야 하는지를 암시한다. 그분이 앉으신 것은, "그가 앉을 것이다"라는 말라기 3:3의 성취이기도 하다. 그분은 레위 자손들의 찌꺼기를 제거하기 위해 정련하는 자처럼 앉으셨다. 그분은 보좌 위에 앉으신 분처럼 공의롭게 판단하셨다(시 9:4). 그분이 하신 말씀이 우리를 심판할 것이기 때문이다. "그가 입을 열어"라는 표현은 말을 나타내는 히브리어 표현일 뿐이다. 그러나 이것이 이 강화의 엄숙함을 암시한다고 보는 이들도 있다. 회중이 많았기에 그분은 목소리를 높여 평소보다 더 크게 말씀하셨다. 그분은 오랫동안 종들인 선지자들을 통해 말씀하시고 그들의 입을 여셨지만(겔 3:27; 24:27; 33:22), 이제 친히 자신의 입을 여시고 권위를 가진 자처럼 자유롭게 말씀하셨다. 고대의 한 교부는 이에 대해 이런 말을 남겼다. "그리스도께서는 입을 열지 않고도 많이 가르치셨다." 즉 거룩하고 모범적인 삶으로, 그리고 그분이 양처럼 도살장으로 이끌릴 때 입을 열지 않으심으로도 가르치셨다. 그러나 이제 그분은 입을 여시고 가르치셨다.

---

원주석

1~48절 카드 ↗

M A T T H E W. CHAP. V. This chapter, and the two that follow it, are a sermon; a famous sermon; the sermon upon the mount. It is the longest and fullest continued discourse of our Saviour that we have upon record in all the gospels. It is a practical discourse; there is not much of the credenda of Christianity in it--the things to be believed, but it is wholly taken up with the agenda--the things to be done; these Christ began with in his preaching; for if any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God. The circumstances of the sermon being accounted for ( Matthew 5:1 ; Matthew 5:2 ), the sermon itself follows, the scope of which is, not to fill our heads with notions, but to guide and regulate our practice. I. He proposes blessedness as the end, and gives us the character of those who are entitled to blessedness (very different from the sentiments of a vain world), in eight beatitudes, which may justly be called paradoxes, Matthew 5:3-12 . II. He prescribes duty as the way, and gives us standing rules of that duty. He directs his disciples, 1. To understand what they are--the salt of the earth, and the lights of the world, Matthew 5:13-16 . 2. To understand what they have to do--they are to be governed by the moral law. Here is, (1.) A general ratification of the law, and a recommendation of it to us, as our rule, Matthew 5:17-20 . (2.) A particular rectification of divers mistakes; or, rather, a reformation of divers wilful, gross corruptions, which the scribes and Pharisees had introduced in their exposition of the law; and an authentic explication of divers branches which most needed to be explained and vindicated, Matthew 5:20 . Particularly, here is an explication, [1.] Of the sixth commandment, which forbids murder, Matthew 5:21-26 . [2.] Of the seventh commandment, against adultery, Matthew 5:27-32 . [3.] Of the third commandment, Matthew 5:33-37 . [4.] Of the law of retaliation, Matthew 5:38-42 . [5.] Of the law of brotherly love, Matthew 5:43-48 . And the scope of the whole is, to show that the law is spiritual. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

마태복음 5장과 그 다음 두 장(6·7장)은 하나의 설교로 이루어져 있다. 유명한 설교, 산상수훈이다. 이 설교는 복음서 전체를 통틀어 우리 구주께서 남기신 가장 길고 충실한 연속 말씀이다. 실천적인 내용으로 가득 차 있으며, 기독교의 믿어야 할 것(신조)보다는 행해야 할 것(행위)을 온전히 다룬다. 그리스도께서 설교를 시작하실 때 이것을 먼저 다루신 것은, 누구든지 하나님의 뜻을 행하고자 하면 그 교훈이 하나님께로부터 왔는지 알게 된다는 이유에서이다. 설교의 배경이 되는 상황(마 5:1-2)이 기술된 후에 설교 본론이 이어지는데, 그 목적은 우리의 머릿속을 이론으로 채우는 것이 아니라 우리의 실천을 인도하고 다듬는 것이다.

**I.** 그리스도께서는 복을 목적지(목표)로 제시하시면서, 세상의 헛된 생각과는 전혀 다른 팔복의 성품을 복 있는 사람의 특징으로 제시하신다. 이것은 정당하게 역설(paradox)이라 부를 수 있다(마 5:3-12).

**II.** 의무를 그 길(수단)로 제시하시면서, 의무에 관한 항구적 규칙들을 주신다. 그분은 제자들이

1. 자신들이 무엇인지를 알도록 이끄신다 — 땅의 소금이요 세상의 빛(마 5:13-16).

2. 자신들이 무엇을 해야 하는지를 알도록 이끄신다 — 그들은 도덕법의 지배를 받아야 한다.

- (1) 율법의 일반적 확정과 우리를 위한 규범으로서의 율법 권고(마 5:17-20).

- (2) 율법의 여러 가지 잘못된 해석들에 대한 시정(矯正), 곧 서기관과 바리새파 사람들이 율법 주석에 도입한 부패하고 왜곡된 내용의 개혁, 그리고 가장 설명이 필요하고 회복이 필요한 여러 조항들의 권위 있는 해설(마 5:20 이하).

- [1] 살인을 금하는 여섯 번째 계명 해설(마 5:21-26).

- [2] 간음을 금하는 일곱 번째 계명 해설(마 5:27-32).

- [3] 세 번째 계명 해설(마 5:33-37).

- [4] 동해 보복법 해설(마 5:38-42).

- [5] 형제 사랑의 법 해설(마 5:43-48).

- 이 모든 내용의 핵심 취지는, 율법이 영적임을 보여 주는 것이다.

---

원주석

3~12절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. 4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. 5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. 6 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. 7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. 8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God. 9 Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. 10 Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. 11 Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. 12 Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. Christ begins his sermon with blessings, for he came into the world to bless us ( Acts 3:26 ), as the great High Priest of our profession; as the blessed Melchizedec; as He in whom all the families of the earth should be blessed, Genesis 12:3 . He came not only to purchase blessings for us, but to pour out and pronounce blessings on us; and here he does it as one having authority, as one that can command the blessing, even life for evermore, and that is the blessing here again and again promised to the good; his pronouncing them happy makes them so; for those whom he blesses, are blessed indeed. The Old Testament ended with a curse ( Malachi 4:6 ), the gospel begins with a blessing; for hereunto are we called, that we should inherit the blessing. Each of the blessings Christ here pronounces has a double intention: 1. To show who they are that are to be accounted truly happy, and what their characters are. 2. What that is wherein true happiness consists, in the promises made to persons of certain characters, the performance of which will make them happy. Now, 1. This is designed to rectify the ruinous mistakes of a blind and carnal world. Blessedness is the thing which men pretend to pursue; Who will make us to see good? Psalms 4:6 . But most mistake the end, and form a wrong notion of happiness; and then no wonder that they miss the way; they choose their own delusions, and court a shadow. The general opinion is, Blessed are they that are rich, and great, and honourable in the world; they spend their days in mirth, and their years in pleasure; they eat the fat, and drink the sweet, and carry all before them with a high hand, and have every sheaf bowing to their sheaf; happy the people that is in such a case; and their designs, aims, and purposes are accordingly; they bless the covetous ( Psalms 10:3 ); they will be rich. Now our Lord Jesus comes to correct this fundamental error, to advance a new hypothesis, and to give us quite another notion of blessedness and blessed people, which, however paradoxical it may appear to those who are prejudiced, yet is in itself, and appears to be to all who are savingly enlightened, a rule and doctrine of eternal truth and certainty, by which we must shortly be judged. If this, therefore, be the beginning of Christ's doctrine, the beginning of a Christian's practice must be to take his measures of happiness from those maxims, and to direct his pursuits accordingly. 2. It is designed to remove the discouragements of the weak and poor who receive the gospel, by assuring them that his gospel did not make those only happy that were eminent in gifts, graces, comforts, and usefulness; but that even the least in the kingdom of heaven, whose heart was upright with God, was happy in the honours and privileges of that kingdom. 3. It is designed to invite souls to Christ, and to make way for his law into their hearts. Christ's pronouncing these blessings, not at the end of his sermon, to dismiss the people, but at the beginning of it, to prepare them for what he had further to say to them, may remind us of mount Gerizim and mount Ebal, on which the blessings and cursings of the law were read, Deuteronomy 27:12 , c. There the curses are expressed, and the blessings only implied here the blessings are expressed, and the curses implied: in both, life and death are set before us; but the law appeared more as a ministration of death, to deter us from sin; the gospel as a dispensation of life, to allure us to Christ, in whom alone all good is to be had. And those who had seen the gracious cures wrought by his hand ( Matthew 4:23 ; Matthew 4:24 ), and now heard the gracious words proceeding out of his mouth, would say that he was all of a piece, made up of love and sweetness. 4. It is designed to settle and sum up the articles of agreement between God and man. The scope of the divine revelation is to let us know what God expects from us, and what we may then expect from him; and no where is this more fully set forth in a few words than here, nor with a more exact reference to each other; and this is that gospel which we are required to believe; for what is faith but a conformity to these characters, and a dependence upon these promises? The way to happiness is here opened, and made a highway ( Isaiah 35:8 ); and this coming from the mouth of Jesus Christ, it is intimated that from him, and by him, we are to receive both the seed and the fruit, both the grace required, and the glory promised. Nothing passes between God and fallen man, but through his hand. Some of the wiser heathen had notions of blessedness different from the rest of mankind, and looking toward this of our Saviour. Seneca, undertaking to describe a blessed man, makes it out, that it is only an honest, good man that is to be so called: De vita beata. cap. 4. Cui nullum bonum malumque sit, nisi bonus malusque animus--Quem nec extollant fortuita, nec frangant--Cui vera voluptas erit voluptatum comtemplio--Cui unum bonum honestas, unum malum turpitudo.--In whose estimation nothing is good or evil, but a good or evil heart--Whom no occurrences elate or deject--Whose true pleasure consists in a contempt of pleasure--To whom the only good is virtue, and the only evil vice. Our Saviour here gives us eight characters of blessed people; which represent to us the principal graces of a Christian. On each of them a present blessing is pronounced; Blessed are they; and to each a future blessing is promised, which is variously expressed, so as to suit the nature of the grace or duty recommended. Do we ask then who are happy? It is answered, I. The poor in spirit are happy, Matthew 5:3 ; Matthew 5:3 . There is a poor-spiritedness that is so far from making men blessed that it is a sin and a snare--cowardice and base fear, and a willing subjection to the lusts of men. But this poverty of spirit is a gracious disposition of soul, by which we are emptied of self, in order to our being filled with Jesus Christ. To be poor in spirit is, 1. To be contentedly poor, willing to be emptied of worldly wealth, if God orders that to be our lot; to bring our mind to our condition, when it is a low condition. Many are poor in the world, but high in spirit, poor and proud, murmuring and complaining, and blaming their lot, but we must accommodate ourselves to our poverty, must know how to be abased, Philippians 4:12 . Acknowledging the wisdom of God in appointing us to poverty, we must be easy in it, patiently bear the inconveniences of it, be thankful for what we have, and make the best of that which is. It is to sit loose to all worldly wealth, and not set our hearts upon it, but cheerfully to bear losses and disappointments which may befal us in the most prosperous state. It is not, in pride or pretence, to make ourselves poor, by throwing away what God has given us, especially as those in the church of Rome, who vow poverty, and yet engross the wealth of the nations; but if we be rich in the world we must be poor in spirit, that is, we must condescend to the poor and sympathize with them, as being touched with the feeling of their infirmities; we must expect and prepare for poverty; must not inordinately fear or shun it, but must bid it welcome, especially when it comes upon us for keeping a good conscience, Hebrews 10:34 . Job was poor in spirit, when he blessed God in taking away, as well as giving. 2. It is to be humble and lowly in our own eyes. To be poor in spirit, is to think meanly of ourselves, of what we are, and have, and do; the poor are often taken in the Old Testament for the humble and self-denying, as opposed to those that are at ease, and the proud; it is to be as little children in our opinion of ourselves, weak, foolish, and insignificant, Matthew 18:4 ; Matthew 19:14 . Laodicea was poor in spirituals, wretchedly and miserably poor, and yet rich in spirit, so well increased with goods, as to have need of nothing, Revelation 3:17 . On the other hand, Paul was rich in spirituals, excelling most in gifts and graces, and yet poor in spirit, the least of the apostles, less than the least of all saints, and nothing in his own account. It is to look with a holy contempt upon ourselves, to value others and undervalue ourselves in comparison of them. It is to be willing to make ourselves cheap, and mean, and little, to do good; to become all things to all men. It is to acknowledge that God is great, and we are mean; that he is holy and we are sinful; that he is all and we are nothing, less than nothing, worse than nothing; and to humble ourselves before him, and under his mighty hand. 3. It is to come off from all confidence in our own righteousness and strength, that we may depend only upon the merit of Christ for our justification, and the spirit and grace of Christ for our sanctification. That broken and contrite spirit with which the publican cried for mercy to a poor sinner, is that poverty of spirit. We must call ourselves poor, because always in want of God's grace, always begging at God's door, always hanging on in his house. Now, (1.) This poverty in spirit is put first among the Christian graces. The philosophers did not reckon humility among their moral virtues, but Christ puts it first. Self-denial is the first lesson to be learned in his school, and poverty of spirit entitled to the first beatitude. The foundation of all other graces is laid in humility. Those who would build high must begin low; and it is an excellent preparative for the entrance of gospel-grace into the soul; it fits the soil to receive the seed. Those who are weary and heavy laden, are the poor in spirit, and they shall find rest with Christ. (2.) They are blessed. Now they are so, in this world. God looks graciously upon them. They are his little ones, and have their angels. To them he gives more grace; they live the most comfortable lives, and are easy to themselves and all about them, and nothing comes amiss to them; while high spirits are always uneasy. (3.) Theirs is the kingdom of heaven. The kingdom of grace is composed of such; they only are fit to be members of Christ's church, which is called the congregation of the poor ( Psalms 74:19 ); the kingdom of glory is prepared for them. Those who thus humble themselves, and comply with God when he humbles them, shall be thus exalted. The great, high spirits go away with the glory of the kingdoms of the earth; but the humble, mild, and yielding souls obtain the glory of the kingdom of heaven. We are ready to think concerning those who are rich, and do good with their riches, that, no doubt, theirs is the kingdom of heaven; for they can thus lay up in store a good security for the time to come; but what shall the poor do, who have not wherewithal to do good? Why, the same happiness is promised to those who are contentedly poor, as to those who are usefully rich. If I am not able to spend cheerfully for his sake, if I can but want cheerfully for his sake, even that shall be recompensed. And do not we serve a good master then? II. They that mourn are happy ( Matthew 5:4 ; Matthew 5:4 ); Blessed are they that mourn. This is another strange blessing, and fitly follows the former. The poor are accustomed to mourn, the graciously poor mourn graciously. We are apt to think, Blessed are the merry; but Christ, who was himself a great mourner, says, Blessed are the mourners. There is a sinful mourning, which is an enemy to blessedness-- the sorrow of the world; despairing melancholy upon a spiritual account, and disconsolate grief upon a temporal account. There is a natural mourning, which may prove a friend to blessedness, by the grace of God working with it, and sanctifying the afflictions to us, for which we mourn. But there is a gracious mourning, which qualifies for blessedness, an habitual seriousness, the mind mortified to mirth, and an actual sorrow. 1. A penitential mourning for our own sins; this is godly sorrow, a sorrow according to God; sorrow for sin, with an eye to Christ, Zechariah 12:10 . Those are God's mourners, who live a life of repentance, who lament the corruption of their nature, and their many actual transgressions, and God's withdrawings from them; and who, out of regard to God's honour, mourn also for the sins of others, and sigh and cry for their abominations, Ezekiel 9:4 . 2. A sympathizing mourning for the afflictions of others; the mourning of those who weep with them that weep, are sorrowful for the solemn assemblies, for the desolations of Zion ( Zephaniah 3:18 ; Psalms 137:1 ), especially who look with compassion on perishing souls, and weep over them, as Christ over Jerusalem. Now these gracious mourners, (1.) Are blessed. As in vain and sinful laughter the heart is sorrowful, so in gracious mourning the heart has a serious joy, a secret satisfaction, which a stranger does not intermeddle with. They are blessed, for they are like the Lord Jesus, who was a man of sorrows, and of whom we never read that he laughed, but often that he wept. The are armed against the many temptations that attend vain mirth, and are prepared for the comforts of a sealed pardon and a settled peace. (2.) They shall be comforted. Though perhaps they are not immediately comforted, yet plentiful provision is made for their comfort; light is sown for them; and in heaven, it is certain, they shall be comforted, as Lazarus, Luke 16:25 . Note, The happiness of heaven consists in being perfectly and eternally comforted, and in the wiping away of all tears from their eyes. It is the joy of our Lord; a fulness of joy and pleasures for evermore; which will be doubly sweet to those who have been prepared for them by this godly sorrow. Heaven will be a heaven indeed to those who go mourning thither; it will be a harvest of joy, the return of a seed-time of tears ( Psalms 126:5 ; Psalms 126:6 ); a mountain of joy, to which our way lies through a vale of tears. See Isaiah 66:10 . III. The meek are happy ( Matthew 5:5 ; Matthew 5:5 ); Blessed are the meek. The meek are those who quietly submit themselves to God, to his word and to his rod, who follow his directions, and comply with his designs, and are gentle towards all men ( Titus 3:2 ); who can bear provocation without being inflamed by it; are either silent, or return a soft answer; and who can show their displeasure when there is occasion for it, without being transported into any indecencies; who can be cool when others are hot; and in their patience keep possession of their own souls, when they can scarcely keep possession of any thing else. They are the meek, who are rarely and hardly provoked, but quickly and easily pacified; and who would rather forgive twenty injuries than revenge one, having the rule of their own spirits. These meek ones are here represented as happy, even in this world. 1. They are blessed, for they are like the blessed Jesus, in that wherein particularly they are to learn of him, Matthew 11:29 ; Matthew 11:29 . They are like the blessed God himself, who is Lord of his anger, and in whom fury is not. They are blessed, for they have the most comfortable, undisturbed enjoyment of themselves, their friends, their God; they are fit for any relation, and condition, any company; fit to live, and fit to die. 2. They shall inherit the earth; it is quoted from Psalms 37:11 , and it is almost the only express temporal promise in all the New Testament. Not that they shall always have much of the earth, much less that they shall be put off with that only; but this branch of godliness has, in a special manner, the promise of life that now is. Meekness, however ridiculed and run down, has a real tendency to promote our health, wealth, comfort, and safety, even in this world. The meek and quiet are observed to live the most easy lives, compared with the froward and turbulent. Or, They shall inherit the land (so it may be read), the land of Canaan, a type of heaven. So that all the blessedness of heaven above, and all the blessings of earth beneath, are the portion of the meek. IV. They that hunger and thirst after righteousness are happy, Matthew 5:6 ; Matthew 5:6 . Some understand this as a further instance of our outward poverty, and a low condition in this world, which not only exposes men to injury and wrong, but makes it in vain for them to seek to have justice done to them; they hunger and thirst after it, but such is the power on the side of their oppressors, that they cannot have it; they desire only that which is just and equal, but it is denied them by those that neither fear God nor regard men. This is a melancholy case! Yet, blessed are they, if they suffer these hardships for and with a good conscience; let them hope in God, who will see justice done, right take place, and will deliver the poor from their oppressors, Psalms 103:6 . Those who contentedly bear oppression, and quietly refer themselves to God to plead their cause, shall in due time be satisfied, abundantly satisfied, in the wisdom and kindness which shall be manifested in his appearances for them. But it is certainly to be understood spiritually, of such a desire as, being terminated on such an object, is gracious, and the work of God's grace in the soul, and qualifies for the gifts of the divine favour. 1. Righteousness is here put for all spiritual blessings. See Psalms 24:5 ; Matthew 6:33 . They are purchased for us by the righteousness of Christ; conveyed and secured by the imputation of that righteousness to us; and confirmed by the faithfulness of God. To have Christ made of God to us righteousness, and to be made the righteousness of God in him; to have the whole man renewed in righteousness, so as to become a new man, and to bear the image of God; to have an interest in Christ and the promises--this is righteousness. 2. These we must hunger and thirst after. We must truly and really desire them, as one who is hungry and thirsty desires meat and drink, who cannot be satisfied with any thing but meat and drink, and will be satisfied with them, though other things be wanting. Our desires of spiritual blessings must be earnest and importunate; " Give me these, or else I die; every thing else is dross and chaff, unsatisfying; give me these, and I have enough, though I had nothing else." Hunger and thirst are appetites that return frequently, and call for fresh satisfactions; so these holy desires rest not in any thing attained, but are carried out toward renewed pardons, and daily fresh supplies of grace. The quickened soul calls for constant meals of righteousness, grace to do the work of every day in its day, as duly as the living body calls for food. Those who hunger and thirst will labour for supplies; so we must not only desire spiritual blessings, but take pains for them in the use of the appointed means. Dr. Hammond, in his practical Catechism, distinguishes between hunger and thirst. Hunger is a desire of food to sustain, such as sanctifying righteousness. Thirst is the desire of drink to refresh, such as justifying righteousness, and the sense of our pardon. Those who hunger and thirst after spiritual blessings, are blessed in those desires, and shall be filled with those blessings. (1.) They are blessed in those desires. Though all desires of grace are not grace (feigned, faint desires are not), yet such a desire as this is; it is an evidence of something good, and an earnest of something better. It is a desire of God's own raising, and he will not forsake the work of his own hands. Something or other the soul will be hungering and thirsting after; therefore they are blessed who fasten upon the right object, which is satisfying, and not deceiving; and do not pant after the dust of the earth, Amos 2:7 ; Isaiah 55:2 . (2.) They shall be filled with those blessings. God will give them what they desire to complete their satisfaction. It is God only who can fill a soul, whose grace and favour are adequate to its just desires; and he will fill those with grace for grace, who, in a sense of their own emptiness, have recourse to his fulness. He fills the hungry ( Luke 1:53 ), satiates them, Jeremiah 31:25 . The happiness of heaven will certainly fill the soul; their righteousness shall be complete, the favour of God and his image, both in their full perfection. V. The merciful are happy, Matthew 5:7 ; Matthew 5:7 . This, like the rest, is a paradox; for the merciful are not taken to be the wisest, nor are likely to be the richest; yet Christ pronounces them blessed. Those are the merciful, who are piously and charitably inclined to pity, help, and succour persons in misery. A man may be truly merciful, who has not wherewithal to be bountiful or liberal; and then God accepts the willing mind. We must not only bear our own afflictions patiently, but we must, by Christian sympathy, partake of the afflictions of our brethren; pity must be shown ( Job 6:14 ), and bowels of mercy put on ( Colossians 3:12 ); and, being put on, they must put forth themselves in contributing all we can for the assistance of those who are any way in misery. We must have compassion on the souls of others, and help them; pity the ignorant, and instruct them; the careless, and warn them; those who are in a state of sin, and snatch them as brands out of the burning. We must have compassion on those who are melancholy and in sorrow, and comfort them ( Job 16:5 ); on those whom we have advantage against, and not be rigorous and severe with them; on those who are in want, and supply them; which if we refuse to do, whatever we pretend, we shut up the bowels of our compassion, James 2:15 ; James 2:16 ; 1 John 3:17 . Draw out they soul by dealing thy bread to the hungry, Isaiah 58:7 ; Isaiah 58:10 . Nay, a good man is merciful to his beast. Now as to the merciful. 1. They are blessed; so it was said in the Old Testament; Blessed is he that considers the poor, Psalms 41:1 . Herein they resemble God, whose goodness is his glory; in being merciful as he is merciful, we are, in our measure, perfect as he is perfect. It is an evidence of love to God; it will be a satisfaction to ourselves, to be any way instrumental for the benefit of others. One of the purest and most refined delights in this world, is that of doing good. In this word, Blessed are the merciful, is included that saying of Christ, which otherwise we find not in the gospels, It is more blessed to give than to receive, Acts 20:35 . 2. They shall obtain mercy; mercy with men, when they need it; he that watereth, shall be watered also himself (we know not how soon we may stand in need of kindness, and therefore should be kind); but especially mercy with God, for with the merciful he will show himself merciful, Psalms 18:25 . The most merciful and charitable cannot pretend to merit, but must fly to mercy. The merciful shall find with God sparing mercy ( Matthew 6:14 ; Matthew 6:14 ), supplying mercy ( Proverbs 19:17 ), sustaining mercy ( Psalms 41:2 ), mercy in that day ( 2 Timothy 1:18 ); may, they shall inherit the kingdom prepared for them ( Matthew 25:34 ; Matthew 25:35 ); whereas they shall have judgment without mercy (which can be nothing short of hell-fire ) who have shown no mercy. VI. The pure in heart are happy ( Matthew 5:8 ; Matthew 5:8 ); Blessed are the poor in heart, for they shall see God. This is the most comprehensive of all the beatitudes; here holiness and happiness are fully described and put together. 1. Here is the most comprehensive character of the blessed: they are pure in heart. Note, True religion consists in heart-purity. Those who are inwardly pure, show themselves to be under the power of pure and undefiled religion. True Christianity lies in the heart, in the purity of heart; the washing of that from wickedness, Jeremiah 4:14 . We must lift up to God, not only clean hands, but a pure heart, Psalms 24:4 ; Psalms 24:5 ; 1 Timothy 1:5 . The heart must be pure, in opposition to mixture --an honest heart that aims well; and pure, in opposition to pollution and defilement; as wine unmixed, as water unmuddied. The heart must be kept pure from fleshly lusts, all unchaste thoughts and desires; and from worldly lusts; covetousness is called filthy lucre; from all filthiness of flesh and spirit, all that which come out of the heart, and defiles the man. The heart must be purified by faith, and entire for God; must be presented and preserved a chaste virgin to Christ. Create in me such a clean heart, O God! 2. Here is the most comprehensive comfort of the blessed; They shall see God. Note, (1.) It is the perfection of the soul's happiness to see God; seeing him, as we may by faith in our present state, is a heaven upon earth; and seeing him as we shall in the future state, in the heaven of heaven. To see him as he is, face to face, and no longer through a glass darkly; to see him as ours, and to see him and enjoy him; to see him and be like him, and be satisfied with that likeness ( Psalms 17:15 ); and to see him for ever, and never lose the sight of him; this is heaven's happiness. (2.) The happiness of seeing God is promised to those, and those only, who are pure in heart. None but the pure are capable of seeing God, nor would it be a felicity to the impure. What pleasure could an unsanctified soul take in the vision of a holy God? As he cannot endure to look upon their iniquity, so they cannot endure to look upon his purity; nor shall any unclean thing enter into the new Jerusalem; but all that are pure in heart, all that are truly sanctified, have desires wrought in them, which nothing but the sight of God will sanctify; and divine grace will not leave those desires unsatisfied. VII. The peace-makers are happy, Matthew 5:9 ; Matthew 5:9 . The wisdom that is from above is first pure, and then peaceable; the blessed ones are pure toward God, and peaceable toward men; for with reference to both, conscience must be kept void of offence. The peace-makers are those who have, 1. A peaceable disposition: as, to make a lie, is to be given and addicted to lying, so, to make peace, is to have a strong and hearty affection to peace. I am for peace, Psalms 120:7 . It is to love, and desire, and delight in peace; to be put in it as in our element, and to study to be quiet. 2. A peaceable conversation; industriously, as far as we can, to preserve the peace that it be not broken, and to recover it when it is broken; to hearken to proposals of peace ourselves, and to be ready to make them to others; where distance is among brethren and neighbours, to do all we can to accommodate it, and to be repairers of the breaches. The making of peace is sometimes a thankless office, and it is the lot of him who parts a fray, to have blows on both sides; yet it is a good office, and we must be forward to it. Some think that this is intended especially as a lesson for ministers, who should do all they can to reconcile those who are at variance, and to promote Christian love among those under their charge. Now, (1.) Such persons are blessed; for they have the satisfaction of enjoying themselves, by keeping the peace, and of being truly serviceable to others, by disposing them to peace. They are working together with Christ, who came into the world to slay all enmities, and to proclaim peace on earth. (2.) They shall be called the children of God; it will be an evidence to themselves that they are so; God will own them as such, and herein they will resemble him. He is the God of peace; the Son of God is the Prince of peace; the Spirit of adoption is a Spirit of peace. Since God has declared himself reconcilable to us all, he will not own those for his children who are implacable in their enmity to one another; for if the peacemakers are blessed, woe to the peace-breakers! Now by this it appears, that Christ never intended to have his religion propagated by fire and sword, or penal laws, or to acknowledge bigotry, or intemperate zeal, as the mark of his disciples. The children of this world love to fish in troubled waters, but the children of God are the peace-makers, the quiet in the land. VIII. Those who are persecuted for righteousness' sake, are happy. This is the greatest paradox of all, and peculiar to Christianity; and therefore it is put last, and more largely insisted upon than any of the rest, Matthew 5:10-12 ; Matthew 5:10-12 . This beatitude, like Pharaoh's dream, is doubled, because hardly credited, and yet the thing is certain; and in the latter part there is change of the person, "Blessed are ye --ye my disciples, and immediate followers. This is that which you, who excel in virtue, are more immediately concerned in; for you must reckon upon hardships and troubles more than other men." Observe here, 1. The case of suffering saints described; and it is a hard case, and a very piteous one. (1.) They are persecuted, hunted, pursued, run down, as noxious beasts are, that are sought for to be destroyed; as if a Christian did caput gerere lupinum--bear a wolf's head, as an outlaw is said to do--any one that finds him may slay him; they are abandoned as the offscouring of all things; fined, imprisoned, banished, stripped of their estates, excluded from all places of profit and trust, scourged, racked, tortured, always delivered to death, and accounted as sheep for the slaughter. This has been the effect of the enmity of the serpent's seed against the holy seed, ever since the time of righteous Abel. It was so in Old-Testament times, as we find, Hebrews 11:35 , c. Christ has told us that it would much more be so with the Christian church, and we are not to think it strange, 1 John 3:13 . He has left us an example. (2.) The are reviled, and have all manner of evil said against them falsely. Nicknames, and names of reproach, are fastened upon them, upon particular persons, and upon the generation of the righteous in the gross, to render them odious sometimes to make them formidable, that they may be powerfully assailed; things are laid to their charge that they knew not, Psalms 35:11 ; Jeremiah 20:18 ; Acts 17:6 . Those who have had no power in their hands to do them any other mischief, could yet do this; and those who have had power to persecute, had found it necessary to do this too, to justify themselves in their barbarous usage of them; they could not have baited them, if they had not dressed them in bear-skins; nor have given them the worst of treatment, if they had not first represented them as the worst of men. They will revile you, and persecute you. Note, Reviling the saints is persecuting them, and will be found so shortly, when hard speeches must be accounted for ( Jude 1:15 ), and cruel mockings, Hebrews 11:36 . They will say all manner of evil of you falsely; sometimes before the seat of judgment, as witnesses; sometimes in the seat of the scornful, with hypocritical mockers at feasts; they are the song of the drunkards; sometimes to face their faces, as Shimei cursed David; sometimes behind their backs, as the enemies of Jeremiah did. Note, There is no evil so black and horrid, which, at one time or other, has not been said, falsely, of Christ's disciples and followers. (3.) All this is for righteousness' sake ( Matthew 5:10 ; Matthew 5:10 ); for my sake, Matthew 5:11 ; Matthew 5:11 . If for righteousness' sake, then for Christ's sake, for he is nearly interested in the work of righteousness. Enemies to righteousness are enemies to Christ. This precludes those from the blessedness who suffer justly, and are evil spoken of truly for their real crimes; let such be ashamed and confounded, it is part of their punishment; it is not the suffering, but the cause, that makes the martyr. Those suffer for righteousness' sake, who suffer because they will not sin against their consciences, and who suffer for doing that which is good. Whatever pretence persecutors have, it is the power of godliness that they have an enmity to; it is really Christ and his righteousness that are maligned, hated, and persecuted; For thy sake I have borne reproach, Psalms 69:9 ; Romans 8:36 . 2. The comforts of suffering saints laid down. (1.) They are blessed; for they now, in their life-time, receive their evil things ( Luke 16:25 ), and receive them upon a good account. They are blessed; for it is an honour to them ( Acts 5:41 ); it is an opportunity of glorifying Christ, of doing good, and of experiencing special comforts and visits of grace and tokens of his presence, 2 Corinthians 1:5 ; Daniel 3:25 . (2.) They shall be recompensed; Theirs is the kingdom of heaven. They have at present a sure title to it, and sweet foretastes of it; and shall ere long be in possession of it. Though there be nothing in those sufferings than can, in strictness, merit of God (for the sins of the best deserve the worst), yet this is here promised as a reward ( Matthew 5:12 ; Matthew 5:12 ); Great is your reward in heaven: so great, as far to transcend the service. It is in heaven, future, and out of sight; but well secured, out of the reach of chance, fraud, and violence. Note, God will provide that those who lose for him, though it be life itself, shall not lose by him in the end. Heaven, at last, will be an abundant recompence for all the difficulties we meet with in our way. This is that which has borne up the suffering saints in all ages--this joy set before them. (3.) " So persecuted they the prophets that were before you, Matthew 5:12 ; Matthew 5:12 . They were before you in excellency, above what you are yet arrived at; they were before you in time, that they might be examples to you of suffering affliction and of patience, James 5:10 . They were in like manner persecuted and abused; and can you expect to go to heaven in a way by yourself? Was not Isaiah mocked for his line upon line? Elisha for his bald head? Were not all the prophets thus treated? Therefore marvel not at it as a strange thing, murmur not at it as a hard thing; it is a comfort to see the way of suffering a beaten road, and an honour to follow such leaders. That grace which was sufficient for them, to carry them through their sufferings, shall not be deficient to you. Those who are your enemies are the seed and successors of them who of old mocked the messengers of the Lord," 2 Chronicles 36:16 ; Matthew 23:31 ; Acts 7:52 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-13-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-5-3, bible-text/mat-5-4, bible-text/mat-5-5, bible-text/mat-5-6, bible-text/mat-5-7, bible-text/mat-5-8, bible-text/mat-5-9, bible-text/mat-5-10, bible-text/mat-5-11, bible-text/mat-5-12

Source

> "마음이 가난한 사람은 복이 있다. 하늘 나라가 그들의 것이기 때문이다. 슬퍼하는 사람은 복이 있다. 그들이 위로를 받을 것이기 때문이다. 온유한 사람은 복이 있다. 그들이 땅을 물려받을 것이기 때문이다. 의에 주리고 목마른 사람은 복이 있다. 그들이 배부르게 될 것이기 때문이다. 긍휼히 여기는 사람은 복이 있다. 그들이 긍휼히 여김을 받을 것이기 때문이다. 마음이 깨끗한 사람은 복이 있다. 그들이 하나님을 볼 것이기 때문이다. 화평하게 하는 사람은 복이 있다. 그들이 하나님의 자녀라 불릴 것이기 때문이다. 의를 위하여 박해를 받은 사람은 복이 있다. 하늘 나라가 그들의 것이기 때문이다. 사람들이 나 때문에 너희를 욕하고 박해하며 거짓으로 너희를 거슬러 온갖 악한 말을 할 때에 너희는 복이 있다. 기뻐하고 크게 즐거워하여라. 하늘에서 받을 너희의 상이 크기 때문이다. 너희보다 앞서 있던 선지자들도 사람들이 그렇게 박해하였다." (마 5:3-12)

그리스도께서는 설교를 복들로 시작하신다. 그분은 우리를 축복하시기 위해 세상에 오셨기 때문이다(행 3:26). 위대한 대제사장으로서, 복되신 멜기세덱으로서, 땅의 모든 족속이 그로 말미암아 복을 받을 분으로서(창 12:3). 그분은 우리를 위해 복을 사실 뿐 아니라, 우리에게 복을 쏟아붓고 선포하러 오셨다. 여기서 그분은 권위를 가진 분으로서, 영원한 생명이라는 복을 명령하실 수 있는 분으로서 그것을 행하신다. 그분이 복 있다고 선포하시면 그들은 실제로 복 있는 것이다. 그분이 복을 주시는 자들은 진정으로 복을 받는다.

구약은 저주로 끝났지만(말 4:6), 복음은 복으로 시작된다. 우리가 복을 물려받도록 부름받았기 때문이다(벧전 3:9).

그리스도께서 여기서 선포하시는 각각의 복은 이중적 의도를 지닌다.

1. 진정으로 복 있는 사람이 누구인지, 그 성품이 무엇인지를 보여 주는 것.

2. 진정한 복이 무엇인지를 보여 주는 것. 특정한 성품을 가진 사람들에게 주어진 약속들 안에서, 그 약속의 성취가 그들을 행복하게 할 것이다.

이제 이것은 다음의 목적들을 위한 것이다.

**1.** 눈멀고 육신적인 세상의 파괴적인 오해들을 바로잡기 위한 것이다. 복됨은 사람들이 추구한다고 자처하는 것이다. "누가 우리에게 좋은 것을 보여 줄까요?"(시 4:6). 그러나 대부분은 목적을 잘못 잡고 행복에 대해 그릇된 개념을 갖는다. 그러면 수단도 잃어버리게 된다. 일반적인 견해는 이렇다. "부유하고 위대하고 세상에서 명예로운 자들은 복이 있다. 그들은 날들을 즐거움 속에서, 해들을 쾌락 속에서 보내며, 살진 것을 먹고 단것을 마시며, 모든 곡식 단들이 그들의 단에 절한다." 우리 주 예수님께서는 이 근본적인 오류를 바로잡으러 오셨다. 새로운 가설을 세우고, 복됨과 복 있는 사람에 대한 전혀 다른 개념을 우리에게 주시기 위해.

**2.** 복음을 받아들이는 연약하고 가난한 자들의 낙담을 없애기 위한 것이다. 그분의 복음은 은사·은혜·위로·유익에서 탁월한 자들만을 행복하게 하는 것이 아니라, 하늘 나라에서 가장 작은 자라도 마음이 하나님과 바르다면 그 나라의 영예와 특권 안에서 행복하다는 것을 확증하기 위해서이다.

**3.** 영혼들을 그리스도께로 초대하고 그분의 법이 그들의 마음에 들어갈 길을 만들기 위해서이다.

**4.** 하나님과 사람 사이의 계약 조항들을 확정하고 요약하기 위해서이다. 신적 계시의 범위는 하나님이 우리에게 무엇을 기대하시는지, 그러면 우리가 그분으로부터 무엇을 기대할 수 있는지를 알게 하는 것이다. 이것이 그토록 적은 말씀 속에 이처럼 충실하게, 그리고 서로를 향한 정확한 관계 속에 담긴 곳은 여기 팔복 이외에 없다. 이것이 우리가 믿도록 요구받는 복음이다.

이제 그리스도께서는 여덟 가지 복된 성품을 주신다. 각각에 현재의 복이 선언되고("복이 있다"), 각각에 그 성품의 성격에 맞게 다양하게 표현된 미래의 복이 약속된다.

---

### I. 마음이 가난한 자들 — 마 5:3

마음이 가난하다는 것은 자아를 비우는 것으로, 예수 그리스도로 채워지기 위한 것이다.

1. **세상적 부를 기꺼이 내려놓는 것이다.** 세상이 비천한 처지를 할당할 때 그것에 마음을 맞추는 것, 낮은 처지에 처한 것을 배우는 것이다(빌 4:12). 하나님이 우리에게 가난을 지정하신 지혜를 인정하면서 그 안에 편안히 거하고, 그 불편들을 인내로 감수하며, 가진 것에 감사하고, 있는 것으로 최선을 다하는 것이다. 모든 세상적 부에 느슨하게 붙어 있어 마음을 거기에 두지 않고, 어떤 처지에서든 손실과 실망을 기꺼이 감수하는 것이다. 특히 선한 양심을 지키기 위해 오는 가난은 기꺼이 받아들이는 것이다(히 10:34).

2. **자신의 눈에 겸손하고 낮아지는 것이다.** 자신의 됨됨이와 소유와 행위에 대해 낮게 생각하는 것, 어린아이처럼 자신을 여기는 것이다(마 18:4; 19:14). 다른 사람들을 높이 여기고 자신을 낮게 여기는 것, 선을 행하기 위해 기꺼이 자신을 낮추고 작게 만들고 보잘것없이 만드는 것이다. 하나님은 크시고 우리는 비천하며, 그분은 거룩하시고 우리는 죄인이며, 그분은 전부이시고 우리는 아무것도 아니요 아무것도 아닌 것보다 못하다는 것을 인정하며, 그분 앞에서 그분의 강한 손 아래 자신을 낮추는 것이다.

3. **자신의 의와 힘에 대한 모든 신뢰를 버리는 것이다.** 그리하여 칭의를 위해서는 오직 그리스도의 공로에만, 성화를 위해서는 그리스도의 영과 은혜에만 의지하는 것이다. "하나님, 죄인인 저에게 긍휼히 여기소서"라고 외치는 세리의 찢어진 통회하는 심령이 바로 이 마음의 가난이다. 우리는 항상 하나님의 은혜가 필요하며, 항상 하나님의 문에서 구걸하고, 항상 그분의 집에 매달려 있기 때문에 가난하다고 불러야 한다.

이 마음의 가난은 기독교적 덕들 중에서 첫 번째로 놓인다. 철학자들은 겸손을 도덕적 덕 중에 포함시키지 않았지만, 그리스도께서는 그것을 첫 번째로 놓으신다. 자기 부정은 그분의 학교에서 배워야 할 첫 번째 교훈이며, 마음의 가난이 첫 번째 복을 받기에 합당하다. 모든 다른 은혜들의 기초는 겸손에 있다. 높이 세우려면 낮게 시작해야 한다. 수고하고 무거운 짐 진 자들이 마음의 가난한 자이며, 그들이 그리스도와 함께 안식을 찾을 것이다.

**복: 하늘 나라가 그들의 것이다.** 은혜의 나라는 그런 자들로 구성된다. 오직 그들만이 그리스도의 교회 회원이 될 자격이 있다. 영광의 나라가 그들을 위해 예비되어 있다. 위대하고 높은 영들이 세상 왕국들의 영광을 차지하지만, 겸손하고 온유하며 순종하는 영혼들이 하늘 나라의 영광을 얻는다.

---

### II. 슬퍼하는 자들 — 마 5:4

이것은 또 다른 이상한 복이며, 앞의 것과 잘 어울린다. 가난한 자들은 슬퍼하는 데 익숙하며, 은혜로 가난한 자들은 은혜롭게 슬퍼한다. 우리는 "즐거운 자들이 복 있다"고 생각하기 쉽지만, 자신도 큰 슬퍼하는 자이셨던 그리스도께서는 "슬퍼하는 자들이 복 있다"고 말씀하신다.

복된 성품을 위한 은혜로운 슬픔이 있다.

**1. 자신의 죄에 대한 회개의 슬픔.** 이것은 경건한 슬픔, 하나님을 향한 슬픔이다. 그리스도를 바라보는 눈물로 죄를 슬퍼하는 것이다(슥 12:10). 이것이 하나님의 애도자들이다. 자신의 본성의 부패와 많은 실제적 죄악들과 하나님께서 자신을 떠나신 것을 탄식하며 회개하는 삶을 사는 자들. 또한 하나님의 영예를 위해 다른 이들의 죄도 슬퍼하며, 그들의 가증한 일들을 위해 탄식하고 부르짖는 자들이다(겔 9:4).

**2. 다른 이들의 고통에 공감하는 슬픔.** 우는 자들과 함께 우는 자들의 슬픔, 거룩한 모임들과 시온의 황폐함을 위해 슬퍼하는 자들의 슬픔, 특히 멸망해 가는 영혼들을 긍휼로 바라보며 그들 위에서 우는 자들의 슬픔이다. 예루살렘을 위해 우셨던 그리스도처럼.

이 은혜로운 애도자들은,

(1) **복이 있다.** 헛된 웃음과 죄 많은 쾌락 속에서는 마음이 슬프지만, 은혜로운 슬픔 속에서는 마음에 진지한 기쁨이 있다. 그들은 복이 있다. 많은 슬픔의 사람이셨던 주 예수님을 닮았기 때문이다.

(2) **그들이 위로를 받을 것이다.** 당장은 위로를 받지 못할지라도, 그들의 위로를 위한 충분한 준비가 이루어져 있다. 빛이 그들을 위해 뿌려져 있다. 하늘에서 그들이 확실히 위로를 받을 것이니, 마치 나사로처럼(눅 16:25). 하늘의 복됨은 완전하고 영원한 위로를 받는 것이며, 눈에서 모든 눈물을 씻어 버리는 것이다. 이 경건한 슬픔에 의해 그것을 위해 준비된 자들에게 그것은 배로 달콤할 것이다.

---

### III. 온유한 자들 — 마 5:5

온유한 자들은 하나님께 조용히 복종하는 자들, 그분의 말씀과 그분의 채찍에 순종하는 자들, 그분의 지시들을 따르고 그분의 설계들에 협력하며, 모든 사람에게 유순한 자들이다(딛 3:2). 도발을 받아도 불타오르지 않으며, 잠잠하거나 부드러운 대답을 하는 자들. 이들은 좀처럼 성을 내지 않고 빨리 화해하는 자들, 스무 가지 상처를 용서할지언정 하나를 갚지 않으려 하는 자들, 자신의 영혼을 통제하는 자들이다.

**1. 그들은 복이 있다.** 그들은 복된 예수님을 닮았다. 특히 그분에게서 배워야 할 점 — "나는 마음이 온유하고 겸손하다"(마 11:29)—에서. 그들은 자신들, 친구들, 하나님을 가장 편안하고 방해받지 않으며 누린다.

**2. 그들이 땅을 물려받을 것이다.** 시편 37:11에서 인용된 것으로, 신약의 거의 유일한 명시적 현세 약속이다. 이 경건의 한 가지는 특별히 현재 삶의 약속을 가진다. 온유함은 세상에서도 우리의 건강·부·위로·안전을 증진하는 실제적 경향이 있다. 온유하고 조용한 자들이 떠들고 다투는 자들에 비해 가장 편안한 삶을 사는 것으로 관찰된다.

---

### IV. 의에 주리고 목마른 자들 — 마 5:6

여기서 의는 모든 영적 복들을 뜻한다. 그리스도의 의에 의해 우리를 위해 구매되고, 그 의의 전가에 의해 전달되고 확보되며, 하나님의 신실하심에 의해 확증된 것들이다. 하나님이 우리에게 의가 되시고 우리가 그 안에서 의롭게 되는 것, 전인이 의 안에서 새롭게 되어 새로운 사람이 되고 하나님의 형상을 지니는 것, 그리스도와 그 약속들에 참여하는 것 — 이것이 의이다.

우리는 이것들을 주리고 목마른 자처럼 강렬하게 원해야 한다. 음식과 음료 외에는 아무것도 만족스럽지 않은 자처럼, 다른 모든 것은 쭉정이에 불과한 자처럼. 우리의 영적 복에 대한 욕구는 자주 돌아와 신선한 만족을 구해야 한다. 살아있는 영혼은 매일 의의 양식을 요구한다.

**(1) 그러한 욕구 안에서 그들은 복이 있다.** 이러한 욕구는 좋은 것의 증거이며 더 나은 것의 보증이다.

**(2) 그들이 배부르게 될 것이다.** 하나님은 그들이 원하는 것을 주시어 만족을 완성하실 것이다. 오직 하나님만이 영혼을 채우실 수 있다. 그분은 주린 자들을 채우신다(눅 1:53). 하늘의 복됨은 확실히 영혼을 채울 것이다.

---

### V. 긍휼히 여기는 자들 — 마 5:7

이것 역시 역설이다. 긍휼히 여기는 자들이 가장 지혜롭다거나 가장 부유할 가능성이 높다고 여겨지지 않기 때문이다. 그러나 그리스도께서는 그들이 복이 있다고 선포하신다.

긍휼히 여기는 자들은 비참한 처지에 있는 사람들을 불쌍히 여기고 도우며 섬기려는 경건하고 자선적인 마음을 가진 자들이다. 신체가 비참한 자들에게 불쌍히 여김이 나타나야 하며(욥 6:14), 긍휼의 마음을 입어야 한다(골 3:12). 영혼이 비참한 자들에게도 긍휼을 가져야 한다. 무지한 자들을 가르치고, 부주의한 자들을 경고하고, 죄의 상태에 있는 자들을 불에서 끄집어내듯 구해야 한다. 슬픔에 잠긴 자들을 위로하고(욥 16:5), 자신이 상처를 줄 수 있는 위치에 있는 자들에게는 가혹하거나 엄격하게 굴지 말고, 궁핍한 자들을 도와야 한다.

**1. 그들은 복이 있다.** 구약에서도 "가난한 자를 돌보는 자에게 복이 있다"고 했다(시 41:1). 그 안에서 그들은 하나님을 닮는다. 하나님의 선하심이 그분의 영광이며, 그분처럼 긍휼히 여기는 것이 우리의 완성이다.

**2. 그들이 긍휼히 여김을 받을 것이다.** 사람들에게서, 그들이 필요할 때. 무엇보다 하나님께 긍휼히 여김을 받을 것이다. 그분은 긍휼히 여기는 자들에게 자신을 긍휼히 여기심을 나타내신다(시 18:25). 긍휼히 여기지 않는 자들은 심판을 받을 것이다(약 2:13, 마 25:34-35).

---

### VI. 마음이 깨끗한 자들 — 마 5:8

이것은 모든 복들 중 가장 포괄적인 것이다. 여기서 거룩함과 복됨이 완전하게 결합되고 함께 제시된다.

**1. 가장 포괄적인 성품: 마음이 깨끗한 것.** 참된 종교는 마음의 순결에 있다. 내면이 순결한 자들은 순수하고 오염되지 않은 종교의 능력 아래 있음을 드러낸다. 참된 기독교는 마음 안에, 마음의 순결 안에 있다. 그 더러움을 씻어 버리는 것이다(렘 4:14). 우리는 정결한 손뿐 아니라 순결한 마음을 하나님께 들어올려야 한다(시 24:4-5; 딤전 1:5). 마음은 혼합됨에서 순결해야 한다—선한 목적을 가진 정직한 마음, 오염됨과 더러움에서 순결해야 한다. 육신의 정욕들로부터, 음탕한 생각과 욕망으로부터, 탐욕과 같은 세상적 정욕들로부터 순결해야 한다. 마음은 믿음으로 정결해지고, 그리스도께 온전히 드려져야 한다. "하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하소서!"

**2. 가장 포괄적인 위로: 그들이 하나님을 볼 것이다.**

(1) 하나님을 보는 것이 영혼의 복됨의 완성이다. 현재 상태에서 믿음으로 그분을 보는 것은 세상에서의 하늘이다. 미래 상태에서 그분을 보는 것은 하늘 중의 하늘이다. 거울로 희미하게가 아니라 얼굴과 얼굴을 대하여 그분을 보는 것, 우리의 것으로 그분을 보고 누리는 것, 그분을 보고 그분을 닮아 그 형상으로 만족하는 것(시 17:15), 그분을 영원히 보며 결코 그 시야를 잃지 않는 것 — 이것이 하늘의 복됨이다.

(2) 하나님을 보는 복됨은 마음이 깨끗한 자들에게, 오직 그들에게만 약속된다. 순결하지 않은 자들은 하나님을 볼 수 없으며, 그들에게는 복됨이 되지도 않는다. 거룩한 하나님을 바라보는 것이 거룩하지 않은 자들에게 무슨 기쁨이 되겠는가?

---

### VII. 화평하게 하는 자들 — 마 5:9

위로부터 내려오는 지혜는 먼저 순결하고 그다음에 화평하다. 복 있는 자들은 하나님을 향해서는 순결하고 사람을 향해서는 화평하다. 화평하게 하는 자들은 다음과 같다.

**1. 화평을 사랑하는 마음을 가진 자들.** "나는 화평을 원한다"(시 120:7)고 말할 수 있는 자들. 화평을 사랑하고 원하며 기뻐하는 자들, 그 안에 있는 것을 원소처럼 여기며, 조용히 있기를 힘쓰는 자들.

**2. 화평을 만드는 대화를 나누는 자들.** 화평이 깨지지 않도록 가능한 한 산업적으로 보존하며, 깨진 때에는 회복하려 노력하는 자들. 평화 제안들에 귀를 기울이고 다른 이들에게 제안할 준비가 된 자들. 형제들과 이웃들 사이에 거리가 생겼을 때 모든 노력을 다해 그 거리를 해소하는 자들, 허물어진 것을 수리하는 자들.

**(1) 그런 자들은 복이 있다.** 화평을 유지함으로 자신을 즐기고, 화평하게 함으로 다른 이들에게 진정한 봉사를 제공하는 만족을 누린다. 그들은 모든 원수됨을 끝내고 세상에 화평을 선포하러 오신 그리스도와 함께 일하는 자들이다.

**(2) 그들이 하나님의 자녀라 불릴 것이다.** 이것이 그들이 하나님의 자녀임을 나타내는 증거가 될 것이다. 하나님은 화평의 하나님이시고, 하나님의 아들은 화평의 왕이시며, 양자의 영은 화평의 영이시다. 하나님이 우리 모두와 화목하심을 선언하셨으므로, 서로 화목하지 않는 자들은 그분의 자녀가 아니다. 화평하게 하는 자들이 복 있다면, 화평을 깨뜨리는 자들에게는 화가 있다. 이로써 그리스도께서는 자신의 종교가 화형이나 형벌법이나 광신적이고 무절제한 열정에 의해 전파되기를 결코 의도하지 않으셨음이 분명하다.

---

### VIII. 의를 위하여 박해를 받는 자들 — 마 5:10-12

이것은 모든 복들 중 가장 큰 역설이며, 기독교에 특유한 것이다. 그러므로 마지막에 놓이고 다른 어떤 것보다 더 길게 다루어진다. 이 복은 바로의 꿈처럼 두 배로 주어지는데, 좀처럼 믿어지지 않기 때문이지만, 그 일은 확실하다. 후반부(11절)에는 "너희"로 인칭이 바뀐다.

**1. 고난받는 성도들의 상황.** 이것은 힘든 상황이며 매우 가여운 상황이다.

(1) 그들은 박해를 받는다. 마치 해로운 짐승처럼 사냥당하고 쫓기고 쓰러진다. 벌금, 투옥, 추방, 재산 몰수, 모든 이익과 신뢰 자리에서의 배제, 채찍질, 고문, 끊임없이 죽음에 넘겨짐, 도살당할 양으로 여겨짐. 이것이 의로운 아벨의 때로부터 뱀의 씨가 거룩한 씨에 대해 가진 원수됨의 결과였다.

(2) 그들은 비방을 받으며 온갖 악한 말이 거짓으로 그들을 거슬러 행해진다. 수치스러운 이름과 비난의 이름들이 그들에게 붙여진다. 그들이 알지도 못하는 일들이 그들에게 씌워진다(시 35:11). 박해할 권력을 가진 자들은 자신들이 그들을 야만적으로 대우한 것을 정당화하기 위해 이것도 해야 했다.

(3) 이 모든 것은 의를 위해, 나를 위해 당하는 것이다. 이것은 실제 범죄 때문에 고난받는 자들을 제외한다. 고난받는 자가 아니라 고난의 원인이 순교자를 만드는 것이다. 의를 위해 고난받는 자들은 양심을 거슬러 죄를 짓지 않으려 하기 때문에, 또는 선한 일을 행하기 때문에 고난받는 자들이다.

**2. 고난받는 성도들의 위로.**

(1) **그들은 복이 있다.** 왜냐하면 그것은 그들에게 영예이기 때문이다(행 5:41). 그리스도를 영화롭게 하고, 선을 행하고, 특별한 위로와 은혜의 방문을 경험할 기회이기 때문이다(고후 1:5; 단 3:25).

(2) **하늘 나라가 그들의 것이다.** 그들은 현재 확실한 권리와 그것에 대한 달콤한 맛을 갖고 있다. 곧 그 안에 있게 될 것이다. 비록 고난 안에 하나님께 공로를 세울 수 있는 것은 없지만(최선의 사람들의 죄가 최악의 것을 받을 만하므로), 이것은 상으로 약속된다. "하늘에서 너희 상이 크니라." 그 상은 그 봉사를 훨씬 능가할 만큼 크다. 앞으로 있을 것이며 눈에 보이지 않지만, 잘 보장되어 있어 기회, 사기, 폭력의 손이 닿지 않는다. 그분을 위해 잃는 자들은, 비록 생명 자체일지라도, 결국 그분 안에서 잃지 않을 것이다.

(3) **"너희보다 앞서 있던 선지자들도 사람들이 그렇게 박해하였다."** 그들은 탁월함에서 너희보다 앞서 있었으며, 시간에서도 앞서 있었다. 너희를 위한 예들이 되도록. 그들도 같은 방식으로 박해를 받고 학대를 받았다. 그러면 마치 너희 자신만의 길로 하늘에 가기를 기대할 수 있겠느냐? 이사야는 그의 "들어라"하는 설교 때문에 조롱을 받았고, 엘리사는 대머리 때문에 조롱을 받았으며, 모든 선지자들이 이렇게 대우를 받았다. 너희의 원수들은 옛날에 주의 사자들을 조롱한 자들의 씨이며 후계자들이다.

---

원주석

13~16절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. 14 Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hid. 15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. 16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. Christ had lately called his disciples, and told them that they should be fishers of men; here he tells them further what he designed them to be-- the salt of the earth, and lights of the world, that they might be indeed what it was expected they should be. I. Ye are the salt of the earth. This would encourage and support them under their sufferings, that, though they should be treated with contempt, yet they should really be blessings to the world, and the more so for their suffering thus. The prophets, who went before them, were the salt of the land of Canaan; but the apostles were the salt of the whole earth, for they must go into all the world to preach the gospel. It was a discouragement to them that they were so few and so weak. What could they do in so large a province as the whole earth? Nothing, if they were to work by force of arms and dint of sword; but, being to work silent as salt, one handful of that salt would diffuse its savour far and wide; would go a great way, and work insensibly and irresistibly as leaven, Matthew 13:33 ; Matthew 13:33 . The doctrine of the gospel is as salt; it is penetrating, quick, and powerful ( Hebrews 4:12 ); it reaches the heart Acts 2:37 . It is cleansing, it is relishing, and preserves from putrefaction. We read of the savour of the knowledge of Christ ( 2 Corinthians 2:14 ); for all other learning is insipid without that. An everlasting covenant is called a covenant of salt ( Numbers 18:19 ); and the gospel is an everlasting gospel. Salt was required in all the sacrifices ( Leviticus 2:13 ), in Ezekiel's mystical temple, Ezekiel 43:24 . Now Christ's disciples having themselves learned the doctrine of the gospel, and being employed to teach it to others, were as salt. Note, Christians, and especially ministers, are the salt of the earth. 1. If they be as they should be they are as good salt, white, and small, and broken into many grains, but very useful and necessary. Pliny says, Sine sale, vita humana non potest degere--Without salt human life cannot be sustained. See in this, (1.) What they are to be in themselves--seasoned with the gospel, with the salt of grace; thoughts and affections, words and actions, all seasoned with grace, Colossians 4:6 . Have salt in yourselves, else you cannot diffuse it among others, Mark 9:50 . (2.) What they are to be to others; they must not only be good but do good, must insinuate themselves into the minds of the people, not to serve any secular interest of their own, but that they might transform them into the taste and relish of the gospel. (3.) What great blessings they are to the world. Mankind, lying in ignorance and wickedness, were a vast heap of unsavoury stuff, ready to putrefy; but Christ sent forth his disciples, by their lives and doctrines, to season it with knowledge and grace, and so to render it acceptable to God, to the angels, and to all that relish divine things. (4.) How they must expect to be disposed of. They must not be laid on a heap, must not continue always together at Jerusalem, but must be scattered as salt upon the meat, here a grain and there a grain; as the Levites were dispersed in Israel, that, wherever they live, they may communicate their savour. Some have observed, that whereas it is foolishly called an ill omen to have the salt fall towards us, it is really an ill omen to have the salt fall from us. 2. If they be not, they are as salt that has lost its savour. If you, who should season others, are yourselves unsavoury, void of spiritual life, relish, and vigour; if a Christian be so, especially if a minister be so, his condition is very sad; for, (1.) He is irrecoverable: Wherewith shall it be salted? Salt is a remedy for unsavoury meat, but there is no remedy for unsavoury salt. Christianity will give a man a relish; but if a man can take up and continue the profession of it, and yet remain flat and foolish, and graceless and insipid, no other doctrine, no other means, can be applied, to make him savoury. If Christianity do not do it, nothing will. (2.) He is unprofitable: It is thenceforth good for nothing; what use can it be put to, in which it will not do more hurt than good? As a man without reason, so is a Christian without grace. A wicked man is the worst of creatures; a wicked Christian is the worst of men; and a wicked minister is the worst of Christians. (3.) He is doomed to ruin and rejection; He shall be cast out --expelled the church and the communion of the faithful, to which he is a blot and a burden; and he shall be trodden under foot of men. Let God be glorified in the shame and rejection of those by whom he has been reproached, and who have made themselves fit for nothing but to be trampled upon. II. Ye are the light of the world, Matthew 5:14 ; Matthew 5:14 . This also bespeaks them useful, as the former ( Sole et sale nihil utilius--Nothing more useful than the sun and salt ), but more glorious. All Christians are light in the Lord ( Ephesians 5:8 ), and must shine as lights ( Philippians 2:15 ), but ministers in a special manner. Christ call himself the Light of the world ( John 8:12 ), and they are workers together with him, and have some of his honour put upon them. Truly the light is sweet, it is welcome; the light of the first day of the world was so, when it shone out of darkness; so is the morning light of every day; so is the gospel, and those that spread it, to all sensible people. The world sat in darkness, Christ raised up his disciples to shine in it; and, that they may do so, from him they borrow and derive their light. This similitude is here explained in two things: 1. As the lights of the world, they are illustrious and conspicuous, and have many eyes upon them. A city that is set on a hill cannot be hid. The disciples of Christ, especially those who are forward and zealous in his service, become remarkable, and are taken notice of as beacons. They are for signs ( Isaiah 7:18 ), men wondered at ( Zechariah 3:8 ); all their neighbours have any eye upon them. Some admire them, commend them, rejoice in them, and study to imitate them; others envy them, hate them, censure them, and study to blast them. They are concerned therefore to walk circumspectly, because of their observers; they are as spectacles to the world, and must take heed of every thing that looks ill, because they are so much looked at. The disciples of Christ were obscure men before he called them, but the character he put upon them dignified them, and as preachers of the gospel they made a figure; and though they were reproached for it by some, they were respected for it by others, advanced to thrones, and made judges ( Luke 22:30 ); for Christ will honour those that honour him. 2. As the lights of the world, they are intended to illuminate and give light to others ( Matthew 5:15 ; Matthew 5:15 ), and therefore, (1.) They shall be set up as lights. Christ has lighted these candles, they shall not be put under a bushel, not confined always, as they are now, to the cities of Galilee, or the lost sheep of the house of Israel, but they shall be sent into all the world. The churches are the candlesticks, the golden candlesticks, in which these lights are placed, that they light may be diffused; and the gospel is so strong a light, and carries with it so much of its own evidence, that, like a city on a hill, it cannot be hid, it cannot but appear to be from God, to all those who do not wilfully shut their eyes against it. It will give light to all that are in the house, to all that will draw near to it, and come where it is. Those to whom it does not give light, must thank themselves; they will not be in the house with it; will not make a diligent and impartial enquiry into it, but are prejudiced against it. (2.) They must shine as lights, [1.] By their good preaching. The knowledge they have, they must communicate for the good of others; not put it under a bushel, but spread it. The talent must not be buried in a napkin, but traded with. The disciples of Christ must not muffle themselves up in privacy and obscurity, under pretence of contemplation, modesty, or self-preservation, but, as they have received the gift, must minister the same, Luke 12:3 . [2.] By their good living. They must be burning and shining lights ( John 5:35 ); must evidence, in their whole conversation, that they are indeed followers of Christ, James 3:13 . They must be to others for instruction, direction, quickening, and comfort, Job 29:11 . See here, First, How our light must shine--by doing such good works as men may see, and may approve of; such works as are of good report among them that are without, and as will therefore give them cause to think well of Christianity. We must do good works that may be seen to the edification of others, but not that they may be seen to our own ostentation; we are bid to pray in secret, and what lies between God and our souls, must be kept to ourselves; but that which is of itself open and obvious to the sight of men, we must study to make congruous to our profession, and praiseworthy, Philippians 4:8 . Those about us must not only hear our good words, but see our good works; that they may be convinced that religion is more than a bare name, and that we do not only make a profession of it, but abide under the power of it. Secondly, For what end our light must shine--"That those who see your good works may be brought, not to glorify you (which was the things the Pharisees aimed at, and it spoiled all their performances), but to glorify your Father which is in heaven. " Note, The glory of God is the great thing we must aim at in every thing we do in religion, 1 Peter 4:11 . In this centre the lines of all our actions must meet. We must not only endeavor to glorify God ourselves, but we must do all we can to bring others to glorify him. The sight of our good works will do this, by furnishing them, 1. With matter for praise. "Let them see your good works, that they may see the power of God's grace in you, and may thank him for it, and give him the glory of it, who has given such power unto men." 2. With motives of piety. "Let them see your good works, that they may be convinced of the truth and excellency of the Christian religion, may be provoked by a holy emulation to imitate your good works, and so may glorify God." Note, The holy, regular, and exemplary conversation of the saints, may do much towards the conversion of sinners; those who are unacquainted with religion, may hereby be brought to know what it is. Examples teach. And those who are prejudiced against it, may hereby by brought in love with it, and thus there is a winning virtue in a godly conversation. return to ' Top of Page ' <a name="verses-17-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-5-13, bible-text/mat-5-14, bible-text/mat-5-15, bible-text/mat-5-16

Source

> "너희는 땅의 소금이다. 그러나 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 다시 짜게 하겠느냐? 그것은 아무 데도 쓸모가 없어, 밖에 버려져 사람들의 발에 밟힐 따름이다. 너희는 세상의 빛이다. 산 위에 자리 잡은 동네는 숨길 수 없다. 또 사람들이 등불을 켜서 됫박 아래 두지 않고 등잔대 위에 둔다. 그러면 그 빛이 집 안에 있는 모든 사람을 비춘다. 이와 같이 너희 빛을 사람들 앞에 비추어라. 그래서 그들이 너희의 선한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하여라." (마 5:13-16)

그리스도께서는 그분의 제자들을 부르시어 그들이 사람을 낚는 어부가 될 것이라고 하셨다. 여기서 그분은 그들이 무엇이 되도록 설계하셨는지를 더 말씀하신다 — 땅의 소금과 세상의 빛.

### I. 너희는 땅의 소금이다 (마 5:13)

이것은 고난 아래 있는 그들을 격려하고 지탱해 줄 것이었다. 비록 그들이 멸시를 받을지라도, 실제로는 세상에 복이 될 것이다. 선지자들은 가나안 땅의 소금이었지만, 사도들은 온 땅의 소금이었다. 모든 세상에 복음을 전해야 했기 때문이다.

복음의 교훈은 소금과 같다. 침투하고 빠르며 강력하다(히 4:12). 부패로부터 정화하고 보존한다. 그리스도의 지식의 향기가 있다(고후 2:14). 영원한 언약은 소금 언약이라고 불리며(민 18:19), 복음도 영원한 복음이다. 소금은 모든 제사에 요구되었다(레 2:13).

그리스도인들, 특히 목사들은 땅의 소금이다.

**1. 그들이 마땅히 있어야 할 모습일 때 그들은 좋은 소금 같다.** 희고 작고 많은 알갱이로 부서졌지만 매우 유용하고 필요하다.

(1) 자신들에게 무엇이 되어야 하는가 — 복음으로 양념되어야 한다. 생각과 감정, 말과 행동이 모두 은혜로 양념되어야 한다(골 4:6). 너희 안에 소금을 가져야 한다. 그래야만 다른 이들에게 그것을 나눌 수 있다(막 9:50).

(2) 다른 이들에게 무엇이 되어야 하는가 — 자신들의 세속적 이익을 위해서가 아니라, 사람들의 마음 속에 복음의 맛과 향으로 변화시키기 위해 그들 속으로 스며들어야 한다.

(3) 그들은 세상에 얼마나 큰 복인가 — 무지와 악함 속에 있는 인류는 어마어마한 맛없는 덩어리로, 썩을 준비가 되어 있었다. 그러나 그리스도께서는 제자들을 보내시어 그들의 삶과 교훈으로 그것에 양념을 쳐서 지식과 은혜로 맛 있게 하시고, 하나님과 천사들, 신성한 것들의 맛을 아는 모든 이들에게 기꺼이 받아들여지게 하셨다.

**2. 그들이 그렇지 않다면 맛을 잃은 소금이다.** 맛없는 고기를 위한 치료제는 소금이지만, 맛없는 소금을 위한 치료제는 없다.

(1) 그는 회복 불가능하다. "무엇으로 다시 짜게 하겠느냐?" 기독교는 사람에게 맛을 줄 것이다. 그러나 만약 사람이 그것을 받아들이고 지속하면서도 여전히 납작하고 어리석고 은혜가 없이 고집하다면, 어떤 다른 교훈도, 어떤 수단도 그를 맛있게 만들기 위해 적용될 수 없다.

(2) 그는 쓸모없다. "아무 데도 쓸모가 없다." 이성이 없는 사람처럼, 은혜가 없는 그리스도인처럼. 악한 사람은 가장 나쁜 피조물이며, 악한 그리스도인은 가장 나쁜 사람이며, 악한 목사는 가장 나쁜 그리스도인이다.

(3) 그는 파멸과 거부의 운명이다. 버려져 사람들의 발에 밟힌다. 그에게 수치와 거부 안에서 하나님이 영화롭게 되시도록.

### II. 너희는 세상의 빛이다 (마 5:14-16)

이것도 유용함을 말하지만, 더 영광스럽다. 모든 그리스도인들은 주 안에서 빛이며(엡 5:8) 빛들로서 빛나야 한다(빌 2:15). 그러나 목사들은 특별한 방식으로 그러하다. 그리스도 자신이 세상의 빛이라고 부르시며(요 8:12), 그들은 그분과 함께 일하는 자들로서 그분의 영예를 일부 부여받는다.

**1. 세상의 빛으로서 그들은 탁월하고 눈에 띄며 많은 눈이 그들을 주목한다.** 산 위에 자리 잡은 동네는 숨길 수 없다. 그리스도의 제자들, 특히 그분의 봉사에 열심인 자들은 등대처럼 눈에 띄게 된다. 어떤 이들은 그들을 감탄하고 칭찬하며 기뻐하고 그들을 본받으려 하지만, 다른 이들은 그들을 시기하고 미워하며 비난한다. 그러므로 그들은 관찰자들 때문에 조심스럽게 행동해야 한다. 그리스도의 제자들은 그분이 그들에게 부여한 성품에 의해 존귀하게 되었다.

**2. 세상의 빛으로서 그들은 다른 이들을 비추고 빛을 주도록 의도된다** (마 5:15-16).

(1) **그들은 빛으로 세워질 것이다.** 그리스도께서 이 초들을 켜셨다. 됫박 아래 두지 않을 것이다. 교회들은 그 빛이 퍼지는 금 촛대이다. 복음은 너무나 강한 빛이어서 그 자체의 증거를 지니고 있어, 산 위의 동네처럼 하나님께로부터 온 것임을 드러내지 않을 수 없다.

(2) **그들은 빛으로 빛나야 한다.**

[1] 선한 설교로. 그들이 가진 지식을 다른 이들의 유익을 위해 나누어야 한다.

[2] **선한 삶으로.** 그들은 타오르고 빛나는 빛이어야 한다(요 5:35). 그들의 모든 대화에서 그리스도를 따르는 자들임을 증명해야 한다. 다른 이들을 위해 교훈·방향·자극·위로가 되어야 한다.

**우리의 빛이 어떻게 빛나야 하는가** — 사람들이 볼 수 있는 그런 선한 일들을 함으로써, 그들의 인정을 받을 수 있는 행위들로. 우리는 다른 이들의 교화를 위해 볼 수 있도록 선한 일을 해야 하지만, 자신의 과시를 위해 보이게 하는 것은 안 된다.

**어떤 목적을 위해 우리의 빛이 빛나야 하는가** — "그들이 너희 선한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하여라." 하나님의 영광이 우리가 종교에서 하는 모든 일에서 목표로 삼아야 하는 가장 큰 것이다. 우리는 스스로 하나님을 영화롭게 하려 할 뿐 아니라, 다른 이들도 그렇게 하도록 해야 한다. 우리의 선한 행실은 두 가지를 제공한다.

1. **찬양의 자료.** "그들이 너희의 선한 행실을 보게 하라. 그래서 그들이 하나님의 은혜의 능력을 보고 그것에 감사하며, 사람들에게 그런 능력을 주신 하나님께 영광을 돌리게 하라."

2. **경건의 동기.** "그들이 너희의 선한 행실을 보게 하라. 그래서 그들이 기독교 종교의 진리와 탁월함에 확신을 가지며, 거룩한 모방에 의해 선한 행실을 본받도록 자극받고, 그래서 하나님께 영광을 돌리게 하라." 성도들의 거룩하고 규칙적이며 모범적인 대화는 죄인들의 회심을 향해 많은 것을 할 수 있다.

---

원주석

17~20절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. 18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. 19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven. 20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. Those to whom Christ preached, and for whose use he gave these instructions to his disciples, were such as in their religion had an eye, 1. To the scriptures of the Old Testament as their rule, and therein Christ here shows them they were in the right: 2. To the scribes and the Pharisees as their example, and therein Christ here shows them they were in the wrong; for, I. The rule which Christ came to establish exactly agreed with the scriptures of the Old Testament, here called the law and the prophets. The prophets were commentators upon the law, and both together made up that rule of faith and practice which Christ found upon the throne in the Jewish church, and here he keeps it on the throne. 1. He protests against the thought of cancelling and weakening the Old Testament; Think not that I am come to destroy the law and the prophets. (1.) "Let not the pious Jews, who have an affection for the law and the prophets, fear that I come to destroy them." Let them be not prejudiced against Christ and his doctrine, from a jealousy that this kingdom he came to set up, would derogate from the honour of the scriptures, which they had embraced as coming from God, and of which they had experienced the power and purity; no, let them be satisfied that Christ has no ill design upon the law and the prophets. "Let not the profane Jews, who have a disaffection to the law and the prophets, and are weary of that yoke, hope that I am come to destroy them." Let not carnal libertines imagine that the Messiah is come to discharge them from the obligation of divine precepts and yet to secure to them divine promises, to make the happy and yet to give them leave to live as they list. Christ commands nothing now which was forbidden either by the law of nature or the moral law, nor forbids any thing which those laws had enjoined; it is a great mistake to think he does, and he here takes care to rectify the mistake; I am not come to destroy. The Saviour of souls is the destroyer of nothing but the works of the devil, of nothing that comes from God, much less of those excellent dictates which we have from Moses and the prophets. No, he came to fulfil them. That is, [1.] To obey the commands of the law, for he was made under the law, Galatians 4:4 . He in all respects yielded obedience to the law, honoured his parents, sanctified the sabbath, prayed, gave alms, and did that which never any one else did, obeyed perfectly, and never broke the law in any thing. [2.] To make good the promises of the law, and the predictions of the prophets, which did all bear witness to him. The covenant of grace is, for substance, the same now that it was then, and Christ the Mediator of it. [3.] To answer the types of the law; thus (as bishop Tillotson expresses it), he did not make void, but make good, the ceremonial law, and manifested himself to be the Substance of all those shadows. [4.] To fill up the defects of it, and so to complete and perfect it. Thus the word plerosai properly signifies. If we consider the law as a vessel that had some water in it before, he did not come to pour out the water, but to fill the vessel up to the brim; or, as a picture that is first rough-drawn, displays some outlines only of the piece intended, which are afterwards filled up; so Christ made an improvement of the law and the prophets by his additions and explications. [5.] To carry on the same design; the Christian institutes are so far from thwarting and contradicting that which was the main design of the Jewish religion, that they promote it to the highest degree. The gospel is the time of reformation ( Hebrews 9:10 ), not the repeal of the law, but the amendment of it, and, consequently, its establishment. 2. He asserts the perpetuity of it; that not only he designed not the abrogation of it, but that it never should be abrogated ( Matthew 5:18 ; Matthew 5:18 ); " Verily I say unto you, I, the Amen, the faithful Witness, solemnly declare it, that till heaven and earth pass, when time shall be no more, and the unchangeable state of recompences shall supersede all laws, one jot, or one tittle, the least and most minute circumstance, shall in no wise pass from the law till all be fulfilled; " for what is it that God is doing in all the operations both of providence and grace, but fulfilling the scripture? Heaven and earth shall come together, and all the fulness thereof be wrapped up in ruin and confusion, rather than any word of God shall fall to the ground, or be in vain. The word of the Lord endures for ever, both that of the law, and that of the gospel. Observe, The care of God concerning his law extends itself even to those things that seem to be of least account in it, the iotas and the tittles; for whatever belongs to God, and bears his stamp, be it ever so little, shall be preserved. The laws of men are conscious to themselves of so much imperfection, that they allow it for a maxim, Apices juris non sunt jura--The extreme points of the law are not the law, but God will stand by and maintain every iota and every tittle of his law. 3. He gives it in charge to his disciples, carefully to preserve the law, and shows them the danger of the neglect and contempt of it ( Matthew 5:19 ; Matthew 5:19 ); Whosoever therefore shall break one of the least commandments of the law of Moses, much more any of the greater, as the Pharisees did, who neglected the weightier matters of the law, and shall teach men so as they did, who made void the commandment of God with their traditions ( Matthew 15:3 ; Matthew 15:3 ), he shall be called the least in the kingdom of heaven. Though the Pharisees be cried up for such teachers as should be, they shall not be employed as teachers in Christ's kingdom; but whosoever shall do and teach them, as Christ's disciples would, and thereby prove themselves better friends to the Old Testament than the Pharisees were, they, though despised by men, shall be called great in the kingdom of heaven. Note, (1.) Among the commands of God there are some less than others; none absolutely little, but comparatively so. The Jews reckon the least of the commandments of the law to be that of the bird's nest ( Deuteronomy 22:6 ; Deuteronomy 22:7 ); yet even that had a significance and an intention very great and considerable. (2.) It is a dangerous thing, in doctrine or practice, to disannul the least of God's commands; to break them, that is, to go about either to contract the extent, or weaken the obligation of them; whoever does so, will find it is at his peril. Thus to vacate any of the ten commandments, is too bold a stroke for the jealous God to pass by. It is something more than transgressing the law, it is making void the law, Psalms 119:126 . (3.) That the further such corruptions as they spread, the worse they are. It is impudence enough to break the command, but is a greater degree of it to teach men so. This plainly refers to those who at this time sat in Moses' seat, and by their comments corrupted and perverted the text. Opinions that tend to the destruction of serious godliness and the vitals of religion, by corrupt glosses on the scripture, are bad when they are held, but worse when they are propagated and taught, as the word of God. He that does so, shall be called least in the kingdom of heaven, in the kingdom of glory; he shall never come thither, but be eternally excluded; or, rather, in the kingdom of the gospel-church. He is so far from deserving the dignity of a teacher in it, that he shall not so much as be accounted a member of it. The prophet that teaches these lies shall be the tail in that kingdom ( Isaiah 9:15 ); when truth shall appear in its own evidence, such corrupt teachers, though cried up as the Pharisees, shall be of no account with the wise and good. Nothing makes ministers more contemptible and base than corrupting the law, Malachi 2:8 ; Malachi 2:11 . Those who extenuate and encourage sin, and discountenance and put contempt upon strictness in religion and serious devotion, are the dregs of the church. But, on the other hand, Those are truly honourable, and of great account in the church of Christ, who lay out themselves by their life and doctrine to promote the purity and strictness of practical religion; who both do and teach that which is good; for those who do not as they teach, pull down with one hand what they build up with the other, and give themselves the lie, and tempt men to think that all religion is a delusion; but those who speak from experience, who live up to what they preach, are truly great; they honour God, and God will honour them ( 1 Samuel 2:30 ), and hereafter they shall shine as the stars in the kingdom of our Father. II. The righteousness which Christ came to establish by this rule, must exceed that of the scribes and Pharisees, Matthew 5:20 ; Matthew 5:20 . This was strange doctrine to those who looked upon the scribes and Pharisees as having arrived at the highest pitch of religion. The scribes were the most noted teachers of the law, and the Pharisees the most celebrated professors of it, and they both sat in Moses' chair ( Matthew 23:2 ; Matthew 23:2 ), and had such a reputation among the people, that they were looked upon as super-conformable to the law, and people did not think themselves obliged to be as good as they; it was therefore a great surprise to them, to hear that they must be better than they, or they should not go to heaven; and therefore Christ here avers it with solemnity; I say unto you, It is so. The scribes and Pharisees were enemies to Christ and his doctrine, and were great oppressors; and yet it must be owned, that there was something commendable in them. They were much in fasting and prayer, and giving of alms; they were punctual in observing the ceremonial appointments, and made it their business to teach others; they had such an interest in the people that they ought, if but two men went to heaven, one would be a Pharisee; and yet our Lord Jesus here tells his disciples, that the religion he came to establish, did not only exclude the badness, but excel the goodness, of the scribes and Pharisees. We must do more than they, and better than they, or we shall come short of heaven. They were partial in the law, and laid most stress upon the ritual part of it; but we must be universal, and not think it enough to give the priest his tithe, but must give God our hearts. They minded only the outside, but we must make conscience of inside godliness. They aimed at the praise and applause of men, but we must aim at acceptance with God: they were proud of what they did in religion, and trusted to it as a righteousness; but we, when we have done all, must deny ourselves, and say, We are unprofitable servants, and trust only to the righteousness of Christ; and thus we may go beyond the scribes and Pharisees. return to ' Top of Page ' <a name="verses-21-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-5-17, bible-text/mat-5-18, bible-text/mat-5-19, bible-text/mat-5-20

Source

> "내가 율법이나 선지자를 폐하러 왔다고 생각하지 말아라. 나는 폐하러 온 것이 아니라 완성하러 왔다. 진실로 너희에게 말한다. 하늘과 땅이 사라지기 전에는, 모든 것이 다 이루어지기까지 율법에서 가장 작은 글자 하나나 한 획도 결코 사라지지 않을 것이다. 그러므로 누구든지 이 계명 가운데 가장 작은 것 하나라도 어기고 또 그렇게 하도록 남을 가르치는 사람은 하늘 나라에서 가장 작은 사람이라 불릴 것이다. 그러나 누구든지 그것을 행하고 가르치는 사람은 하늘 나라에서 큰 사람이라 불릴 것이다. 내가 너희에게 말한다. 너희의 의가 율법학자들과 바리새 사람들의 의보다 낫지 못하면, 너희는 결코 하늘 나라에 들어가지 못할 것이다." (마 5:17-20)

그리스도께서 설교하신 자들과 그분의 제자들을 위해 이 지침들을 주신 자들은, 그들의 종교에서 두 가지를 주목하였다.

1. 구약 성경을 자신들의 규범으로 — 그리스도께서는 그것이 옳다고 보여 주신다.

2. 서기관들과 바리새파 사람들을 자신들의 본보기로 — 그리스도께서는 그것이 잘못되었다고 보여 주신다.

### I. 그리스도께서 세우시러 오신 규범은 구약과 정확히 일치한다

**1. 그분은 구약을 폐지하거나 약화시킨다는 생각에 항의하신다.** "내가 율법이나 선지자를 폐하러 왔다고 생각하지 말아라."

(1) 율법과 선지자에 애정을 가진 경건한 유대인들은, 그리스도와 그분의 교훈에 대해 편견을 갖지 않도록. 그리스도의 나라는 그들이 하나님께로부터 왔다고 받아들인 성경들을 폄하하지 않는다.

(2) 육신적 자유주의자들은, 메시아가 신적 계명들의 의무로부터 그들을 면제시키면서도 신적 약속들을 보장해 주러 오셨다고 기대하지 않도록. 구원자는 아무것도 파괴하지 않으신다. 더욱이 하나님께로부터 온 훌륭한 교훈들을 파괴하지 않으신다.

그분은 오히려 이루러, 완성하러 오셨다. 이것은 다음을 의미한다.

[1] 율법의 명령들에 순종하는 것. 그분은 율법 아래 나셨기 때문이다(갈 4:4).

[2] 율법의 약속들과 선지자들의 예언들을 이루는 것. 그것들이 모두 그분을 증언하였다.

[3] 율법의 예표들에 응하는 것. 그분은 모든 그림자들의 실체이시다.

[4] 율법의 결함들을 채우는 것. 그리하여 완성하고 완전하게 하는 것.

[5] 동일한 설계를 이어가는 것. 기독교의 제도들은 유대 종교의 주요 설계를 가장 높은 정도로 증진한다. 복음은 율법을 개정한 것이며, 따라서 그 확립이다.

**2. 그분은 율법의 영구성을 확언하신다** (마 5:18). "진실로 너희에게 말한다... 하늘과 땅이 사라지기 전에는... 가장 작은 글자 하나나 한 획도 결코 사라지지 않을 것이다." 하나님이 섭리와 은혜의 모든 역사 안에서 행하시는 것이 무엇인가? 성경을 이루는 것이 아닌가? 하늘과 땅이 함께 무너지고 그 모든 충만함이 혼란과 파멸 속에 싸이더라도, 하나님의 어떤 말씀도 땅에 떨어지거나 헛되지 않을 것이다.

주목하라: 자신의 율법에 관한 하나님의 배려는 가장 작아 보이는 것들에까지 미친다. 하나님께 속하고 그분의 인장을 지닌 것은 아무리 작아도 보존될 것이다.

**3. 그분은 제자들에게 율법을 조심하여 보존할 것을 명하신다** (마 5:19). "누구든지 이 계명 가운데 가장 작은 것 하나라도 어기고 또 그렇게 하도록 남을 가르치는 사람은 하늘 나라에서 가장 작은 사람이라 불릴 것이다."

주목하라:

(1) 하나님의 명령들 중에는 다른 것보다 덜 중요한 것들이 있다. 절대적으로 작은 것은 없지만, 비교상으로는 있다.

(2) 교훈이나 실천에서 하나님의 가장 작은 명령들을 폐지하는 것은 매우 위험한 일이다.

(3) 그러한 부패들이 퍼질수록 더욱 나쁘다. 명령을 어기는 것만으로도 충분히 무례하지만, 남에게도 그렇게 가르치는 것은 더 큰 무례이다.

(4) 믿음과 행동으로 가르치는 자들은 진정으로 존귀하다. "누구든지 그것을 행하고 가르치는 사람은 하늘 나라에서 큰 사람이라 불릴 것이다."

### II. 그리스도께서 세우시러 오신 의는 서기관들과 바리새파의 의를 능가해야 한다 (마 5:20)

서기관들은 율법의 가장 유명한 교사들이었고, 바리새파 사람들은 가장 유명한 고백자들이었다. 백성들은 그들보다 더 잘 해야 할 의무가 없다고 여겼다. 그러므로 그들이 그들보다 더 잘해야 한다는 것을 듣는 것은 매우 놀라운 일이었다.

그리스도의 종교는 서기관들과 바리새파의 나쁨을 제거할 뿐 아니라 그들의 좋음을 능가한다. 우리는 그들보다 더 잘해야 한다.

  • 그들은 율법에서 편파적이었다. 의식적인 부분에 가장 많이 무게를 두었다. 우리는 보편적이어야 한다.
  • 그들은 겉모습만을 신경 썼다. 우리는 내면의 경건을 의식해야 한다.
  • 그들은 사람들의 칭찬과 갈채를 목표로 했다. 우리는 하나님께 받아들여지는 것을 목표로 해야 한다.
  • 그들은 자신들이 종교에서 행하는 것을 자랑하여 그것을 의로 신뢰했다. 우리는 모든 것을 행한 후에도 자신을 부정하며 "우리는 무익한 종들입니다"라고 말하고, 오직 그리스도의 의만을 신뢰해야 한다.
  • 이렇게 우리는 서기관들과 바리새파를 능가할 수 있다.

---

원주석

21~26절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 21 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: 22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. 23 Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; 24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. 25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. 26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing. Christ having laid down these principles, that Moses and the prophets were still to be their rulers, but that the scribes and Pharisees were to be no longer their rulers, proceeds to expound the law in some particular instances, and to vindicate it from the corrupt glosses which those expositors had put upon it. He adds not any thing new, only limits and restrains some permissions which had been abused: and as to the precepts, shows the breadth, strictness, and spiritual nature of them, adding such explanatory statutes as made them more clear, and tended much toward the perfecting of our obedience to them. In these verses, he explains the law of the sixth commandment, according to the true intent and full extent of it. I. Here is the command itself laid down ( Matthew 5:12 ; Matthew 5:12 ); We have heard it, and remember it; he speaks to them who know the law, who had Moses read to them in their synagogues every sabbath-day; you have heard that it was said by them, or rather as it is in the margin, to them of old time, to your forefathers the Jews, Thou shalt not kill. Note, The laws of God are not novel, upstart laws, but were delivered to them of old time; they are ancient laws, but of that nature as never to be antiquated nor grow obsolete. The moral law agrees with the law of nature, and the eternal rules and reasons of good and evil, that is, the rectitude of the eternal Mind. Killing is here forbidden, killing ourselves, killing any other, directly or indirectly, or being any way accessory to it. The law of God, the God of life, is a hedge of protection about our lives. It was one of the precepts of Noah, Genesis 9:5 ; Genesis 9:6 . II. The exposition of this command which the Jewish teachers contended themselves with; their comment upon it was, Whosoever shall kill, shall be in danger of the judgment. This was all they had to say upon it, that wilful murderers were liable to the sword of justice, and casual ones to the judgment of the city of refuge. The courts of judgment sat in the gate of their principal cities; the judges, ordinarily, were in number twenty-three; these tried, condemned, and executed murderers; so that whoever killed, was in danger of their judgment. Now this gloss of theirs upon this commandment was faulty, for it intimated, 1. That the law of the sixth commandment was only external, and forbade no more than the act of murder, and laid to restraint upon the inward lusts, from which wars and fightings come. This was indeed the proton pseudos -- the fundamental error of the Jewish teachers, that the divine law prohibited only the sinful act, not the sinful thought; they were disposed hærere in cortice--to rest in the letter of the law, and they never enquired into the spiritual meaning of it. Paul, while a Pharisee, did not, till, by the key of the tenth commandment, divine grace let him into the knowledge of the spiritual nature of all the rest, Romans 7:7 ; Romans 7:14 . 2. Another mistake of theirs was, that this law was merely political and municipal, given for them, and intended as a directory for their courts, and no more; as if they only were the people, and the wisdom of the law must die with them. III. The exposition which Christ gave of this commandment; and we are sure that according to his exposition of it we must be judged hereafter, and therefore ought to be ruled now. The commandment is exceeding broad, and not to be limited by the will of the flesh, or the will of men. 1. Christ tells them that rash anger is heart-murder ( Matthew 5:22 ; Matthew 5:22 ); Whosoever is angry with his brother without a cause, breaks the sixth commandment. By our brother here, we are to understand any person, though ever so much our inferior, as a child, a servant, for we are all made of one blood. Anger is a natural passion; there are cases in which it is lawful and laudable; but it is then sinful, when we are angry without cause. The word is eike , which signifies, sine causâ, sine effectu, et sine modo--without cause, without any good effect, without moderation; so that the anger is then sinful, (1.) When it is without any just provocation given; either for no cause, or no good cause, or no great and proportionable cause; when we are angry at children or servants for that which could not be helped, which was only a piece of forgetfulness or mistake, that we ourselves might easily have been guilty of, and for which we should not have been angry at ourselves; when we are angry upon groundless surmises, or for trivial affronts not worth speaking of. (2.) When it is without any good end aimed at, merely to show our authority, to gratify a brutish passion, to let people know our resentments, and excite ourselves to revenge, then it is in vain, it is to do hurt; whereas if we are at any time angry, it should be to awaken the offender to repentance, and prevent his doing so again; to clear ourselves ( 2 Corinthians 7:11 ), and to give warning to others. (3.) When it exceeds due bounds; when we are hardy and headstrong in our anger, violent and vehement, outrageous and mischievous, and when we seek the hurt of those we are displeased at. This is a breach of the sixth commandment, for he that is thus angry, would kill if he could and durst; he has taken the first step toward it; Cain's killing his brother began in anger; he is a murderer in the account of God, who knows his heart, whence murder proceeds, Matthew 15:19 ; Matthew 15:19 . 2. He tells them, that given opprobrious language to our brother is tongue-murder, calling him, Raca, and, Thou fool. When this is done with mildness and for a good end, to convince others of their vanity and folly, it is not sinful. Thus James says, O vain man; and Paul, Thou fool; and Christ himself, O fools, and slow of heart. But when it proceeds from anger and malice within, it is the smoke of that fire which is kindled from hell, and falls under the same character. (1.) Raca is a scornful word, and comes from pride, "Thou empty fellow;" it is the language of that which Solomon calls proud wrath ( Proverbs 21:24 ), which tramples upon our brother-disdains to set him even with the dogs of our flock. This people who knoweth not the law, is cursed, is such language, John 7:49 . (2.) Thou fool, is a spiteful word, and comes from hatred; looking upon him, not only as mean and not to be honoured, but as vile and not to be loved; "Thou wicked man, thou reprobate." The former speaks a man without sense, this (in scripture language) speaks a man without grace; the more the reproach touches his spiritual condition, the worse it is; the former is a haughty taunting of our brother, this is a malicious censuring and condemning of him, as abandoned of God. Now this is a breach of the sixth commandment; malicious slanders and censures are poison under the tongue, that kills secretly and slowly; bitter words are as arrows that would suddenly ( Psalms 64:3 ), or as a sword in the bones. The good name of our neighbour, which is better than life, is thereby stabbed and murdered; and it is an evidence of such an ill-will to our neighbour as would strike at his life, if it were in our power. 3. He tells them, that how light soever they made of these sins, they would certainly be reckoned for; he that is angry with is brother shall be in danger of the judgment and anger of God; he that calls him Raca, shall be in danger of the council, of being punished by the Sanhedrim for reviling an Israelite; but whosoever saith, Thou fool, thou profane person, thou child of hell, shall be in danger of hell-fire, to which he condemns his brother; so the learned Dr. Whitby. Some think, in allusion to the penalties used in the several courts of judgment among the Jews, Christ shows that the sin of rash anger exposes men to lower or higher punishments, according to the degrees of its proceeding. The Jews had three capital punishments, each worse than the other; beheading, which was inflicted by the judgment; stoning, by the council or chief Sanhedrim; and burning in the valley of the son of Hinnom, which was used only in extraordinary cases: it signifies, therefore, that rash anger and reproachful language are damning sins; but some are more sinful than others, and accordingly there is a greater damnation, and a sorer punishment reserved for them: Christ would thus show which sin was most sinful, by showing which it was the punishment whereof was most dreadful. IV. From all this it is here inferred, that we ought carefully to preserve Christian love and peace with our brethren, and that if at any time a breach happens, we should labour for a reconciliation, by confessing our fault, humbling ourselves to our brother, begging his pardon, and making restitution, or offering satisfaction for wrong done in word or deed, according as the nature of the thing is; and that we should do this quickly for two reasons: 1. Because, till this be done, we are utterly unfit for communion with God in holy ordinances, Matthew 5:23 ; Matthew 5:24 . The case supposed is, " That thy brother have somewhat against thee, " that thou has injured and offended him, either really or in his apprehension; if thou are the party offended, there needs not this delay; if thou have aught against thy brother, make short work of it; no more is to be done but to forgive him ( Mark 11:25 ), and forgive the injury; but if the quarrel began on thy side, and the fault was either at first or afterwards thine, so that thy brother has a controversy with thee, go and be reconciled to him before thou offer thy gift at the altar, before thou approach solemnly to God in the gospel-services of prayer and praise, hearing the word or the sacraments. Note, (1.) When we are addressing ourselves to any religious exercises, it is good for us to take that occasion of serious reflection and self-examination: there are many things to be remembered, when we bring our gift to the altar, and this among the rest, whether our brother hath aught against us; then, if ever, we are disposed to be serious, and therefore should then call ourselves to an account. (2.) Religious exercises are not acceptable to God, if they are performed when we are in wrath; envy, malice, and uncharitableness, are sins so displeasing to God, that nothing pleases him which comes from a heart wherein they are predominant, 1 Timothy 2:8 . Prayers made in wrath are written in gall, Isaiah 1:15 ; Isaiah 58:4 . (3.) Love or charity is so much better than all burnt-offerings and sacrifice, that God will have reconciliation made with an offended brother before the gift be offered; he is content to stay for the gift, rather than have it offered while we are under guilt and engaged in a quarrel. (4.) Though we are unfitted for communion with God, by a continual quarrel with a brother, yet that can be no excuse for the omission or neglect of our duty: " Leave there thy gift before the altar, lest otherwise, when thou has gone away, thou be tempted not to come again." Many give this as a reason why they do not come to church or to the communion, because they are at variance with some neighbour; and whose fault is that? One sin will never excuse another, but will rather double the guilt. Want of charity cannot justify the want of piety. The difficulty is easily got over; those who have wronged us, we must forgive; and those whom we have wronged, we must make satisfaction to, or at least make a tender of it, and desire a renewal of the friendship, so that if reconciliation be not made, it may not be our fault; and then come, come and welcome, come and offer thy gift, and it shall be accepted. Therefore we must not let the sun go down upon our wrath any day, because we must go to prayer before we go to sleep; much less let the sun rise upon our wrath on a sabbath-day, because it is a day of prayer. 2. Because, till this be done, we lie exposed to much danger, Matthew 5:25 ; Matthew 5:26 . It is at our peril if we do not labour after an agreement, and that quickly, upon two accounts: (1.) Upon a temporal account. If the offence we have done to our brother, in his body, goods, or reputation, be such as will bear action, in which he may recover considerable damages, it is our wisdom, and it is our duty to our family, to prevent that by a humble submission and a just and peaceable satisfaction; lest otherwise he recover it by law, and put us to the extremity of a prison. In such a case it is better to compound and make the best terms we can, than to stand it out; for it is in vain to contend with the law, and there is danger of our being crushed by it. Many ruin their estates by an obstinate persisting in the offences they have given, which would soon have been pacified by a little yielding at first. Solomon's advice in case of suretyship is, Go, humble thyself, and so secure and deliver thyself, Proverbs 6:1-5 . It is good to agree, for the law is costly. Though we must be merciful to those we have advantage against, yet we must be just to those that have advantage against us, as far as we are able. " Agree, and compound with thine adversary quickly, lest he be exasperated by thy stubbornness, and provoked to insist upon the utmost demand, and will not make thee the abatement which at first he would have made." A prison is an uncomfortable place to those who are brought to it by their own pride and prodigality, their own wilfulness and folly. (2.) Upon a spiritual account. " Go, and be reconciled to thy brother, be just to him, be friendly with him, because while the quarrel continues, as thou art unfit to bring thy gift to the altar, unfit to come to the table of the Lord, so thou art unfit to die: if thou persist in this sin, there is danger lest thou be suddenly snatched away by the wrath of God, whose judgment thou canst not escape nor except against; and if that iniquity be laid to thy charge, thou art undone for ever." Hell is a prison for all that live and die in malice and uncharitableness, for all that are contentious ( Romans 2:8 ), and out of that prison there is no rescue, no redemption, no escape, to eternity. This is very applicable to the great business of our reconciliation to God through Christ; Agree with him quickly, whilst thou art in the way. Note, [1.] The great God is an Adversary to all sinners, Antidikos -- a law-adversary; he has a controversy with them, an action against them. [2.] It is our concern to agree with him, to acquaint ourselves with him, that we may be at peace, Job 22:21 ; 2 Corinthians 5:20 . [3.] It is our wisdom to do this quickly, while we are in the way. While we are alive, we are in the way; after death, it will be too late to do it; therefore give not sleep to thine eyes till it be done. [4.] They who continue in a state of enmity to God, are continually exposed to the arrests of his justice, and the most dreadful instances of his wrath. Christ is the Judge, to whom impenitent sinners will be delivered; for all judgment is committed to the Son; he that was rejected as a Saviour, cannot be escaped as a Judge, Revelation 6:16 ; Revelation 6:17 . It is a fearful thing to be thus turned over to the Lord Jesus, when the Lamb shall become the Lion. Angels are the officers to whom Christ will deliver them ( Matthew 13:41 ; Matthew 13:42 ); devils are so too, having the power of death as executioners to all unbelievers, Hebrews 2:14 . Hell is the prison, into which those will be cast that continue in a state of enmity to God, 2 Peter 2:4 . [5.] Damned sinners must remain in it to eternity; they shall not depart till they have paid the uttermost farthing, and that will not be to the utmost ages of eternity: divine justice will be for ever in the satisfying, but never satisfied. return to ' Top of Page ' <a name="verses-27-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-5-21, bible-text/mat-5-22, bible-text/mat-5-23, bible-text/mat-5-24, bible-text/mat-5-25, bible-text/mat-5-26

Source

> "옛 사람들에게 '살인하지 말아라. 누구든지 살인하는 사람은 심판을 받게 된다' 하고 말한 것을 너희가 들었다. 그러나 나는 너희에게 말한다. 까닭 없이 자기 형제에게 화내는 사람은 누구든지 심판을 받게 되고, 자기 형제에게 '라가!'라고 하는 사람은 누구든지 공회에 불려 가게 되며, '이 어리석은 자야!'라고 하는 사람은 누구든지 지옥 불에 떨어질 위험에 처하게 된다. 그러므로 네가 제단에 예물을 드리려 하다가, 거기서 네 형제가 너에게 무슨 원망할 일이 있는 것이 생각나거든, 예물을 제단 앞에 두고 물러가, 먼저 네 형제와 화해하여라. 그런 다음에 와서 네 예물을 드려라. 너를 고소하는 사람과 함께 길에 있는 동안에 어서 그와 화해하여라. 그렇지 않으면 그 고소하는 사람이 너를 재판관에게 넘기고, 재판관이 너를 형리에게 넘겨, 네가 감옥에 갇히게 될지도 모른다. 진실로 너에게 말한다. 네가 마지막 한 푼까지 다 갚기 전에는 결코 거기서 나오지 못할 것이다." (마 5:21-26)

그리스도께서는 이 원리들을 확립하신 후 — 모세와 선지자들이 여전히 그들의 통치자이지만 서기관들과 바리새파 사람들은 더 이상 아님을 확립하신 후 — 몇 가지 특정 사례에서 율법을 해설하시고, 그 해석자들이 율법에 부여한 부패한 주석으로부터 율법을 변호하신다.

### I. 계명 자체 (마 5:21)

"살인하지 말아라." 살인은 금지된다. 우리 자신을 죽이거나, 다른 사람을 직접 또는 간접적으로 죽이거나, 그것에 어떤 방식으로도 공모하는 것이 금지된다.

### II. 유대 교사들의 해석

"누구든지 살인하는 사람은 심판을 받게 된다." 고의적 살인자들은 사법의 칼에 책임이 있고, 우발적인 자들은 도피성의 판단에 책임이 있다. 유대 교사들의 이 해석의 오류는 다음과 같다.

1. 그것은 율법이 외적이고 살인의 행위만을 금하며, 전쟁과 다툼이 생기는 내적 정욕들에는 어떤 제한도 두지 않는다고 암시했다.

2. 그것은 이 율법이 순전히 정치적이고 지방적임을 암시했다.

### III. 그리스도의 해석

**1. 그분은 무모한 분노가 마음의 살인임을 말씀하신다** (마 5:22). "까닭 없이 자기 형제에게 화내는 사람은 누구든지 심판을 받게 된다."

분노는 자연적 정욕이다. 그것이 합법적이고 칭찬할 만한 경우들이 있다. 그러나 다음과 같을 때 죄가 된다.

(1) 정당한 도발 없이 화낼 때. 아이나 종이 어쩔 수 없었던 일, 단순한 건망증이나 실수로 인한 일에 화낼 때.

(2) 선한 목적 없이 화낼 때. 단지 권위를 과시하고, 짐승 같은 정욕을 만족시키기 위해서만.

(3) 정당한 경계를 넘을 때. 완고하고 완강하게, 격렬하고 거세게, 무례하고 해롭게 분노할 때.

**2. 그분은 형제에게 모욕적인 말을 하는 것이 혀의 살인임을 말씀하신다.** "라가"라고 부르는 것과 "이 어리석은 자야!"라고 하는 것.

이것이 온화함으로 선한 목적을 위해 행해질 때, 예를 들어 다른 이들의 어리석음을 설득하기 위해서라면 죄가 아니다. 야고보는 "오 허망한 사람이여!"라고 했고, 바울은 "어리석은 자!"라고 했으며, 그리스도 자신도 "어리석고 마음이 굼뜬 자들이여"라고 말씀하셨다. 그러나 이것이 분노와 악의에서 나올 때, 그것은 지옥으로부터 켜진 불의 연기이다.

(1) "라가"는 경멸적인 말로 교만에서 나온다. "너 빈 자야." 이것은 솔로몬이 교만한 분노라고 부른 것의 말이다.

(2) "이 어리석은 자야!"는 증오에서 나오는 악의적인 말이다. 그를 지각 없는 자로 볼 뿐 아니라 비열하고 사랑받을 자격이 없는 자로 보는 것이다. "너 악한 자, 너 버림받은 자." 이 비방이 그의 영적 상태에 더 가까이 닿을수록 더 나쁘다.

이것은 여섯 번째 계명에 대한 위반이다. 악의적인 비방과 비난은 혀 아래 있는 독으로, 조용히 천천히 죽인다.

**3. 그분은 이 죄들이 반드시 계산될 것임을 말씀하신다.** 그분은 심판의 등급에 비유를 들어 죄가 심할수록 더 큰 정죄를 받음을 보여 주신다.

### IV. 결론: 그리스도인의 화평 의무 (마 5:23-26)

**1. 화목하지 못하면 거룩한 예식에서 하나님과의 교통에 완전히 부적합하다** (마 5:23-24).

만약 형제가 너에게 무언가 불만이 있다면(즉 네가 그에게 잘못을 하고 상처를 준 것이라면), 그것을 알면서 예물을 제단에 가져오지 말라. 먼저 형제에게 가서 화해하고, 그 다음에 와서 예물을 드려라.

주목하라:

(1) 우리가 어떤 종교적 예식을 준비할 때, 진지한 성찰과 자기 점검의 기회로 삼는 것이 좋다.

(2) 분노 속에서 행해지는 종교적 예식은 하나님께서 받으시지 않는다. 시기, 악의, 자선심이 없는 것은 하나님께서 오는 모든 것을 싫어하시게 하는 죄들이다.

(3) 사랑과 자선은 모든 번제와 제사보다 훨씬 낫기 때문에, 하나님은 예물이 드려지기 전에 화목이 이루어지기를 원하신다.

(4) 형제와의 끊임없는 다툼으로 하나님과의 교통에 부적합해졌지만, 그것이 우리의 의무를 소홀히 하는 변명이 될 수 없다.

**2. 화목하지 못하면 많은 위험에 노출된다** (마 5:25-26).

(1) **세상적 이유로.** 우리가 형제에게 한 잘못이 소송을 낳을 수 있다면, 겸손한 복종과 정의롭고 평화로운 만족을 제공함으로써 그것을 예방하는 것이 지혜이다. 고집스럽게 버팀으로써 감옥에 갇히는 것을 당하는 것보다.

(2) **영적 이유로.** 이것은 하나님과의 화해라는 더 큰 일에도 적용된다. 하나님은 모든 죄인들의 대적자이시다. 그분과 화해하는 것이 우리의 관심사이며, 길 위에 있는 동안 — 살아있는 동안 — 빨리 그렇게 하는 것이 우리의 지혜이다. 그것을 죽을 때까지 미루는 것은 너무 늦다. 잠을 자기 전에 그것을 마쳐야 한다. 하나님과의 계속적인 원수됨 상태에 있는 자들은 하나님의 공의의 체포에 끊임없이 노출되어 있다.

---

원주석

27~32절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 27 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: 28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. 29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. 30 And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. 31 It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: 32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery. We have here an exposition of the seventh commandment, given us by the same hand that made the law, and therefore was fittest to be the interpreter of it: it is the law against uncleanness, which fitly follows upon the former; that laid a restraint upon sinful passions, this upon sinful appetites, both which ought always to be under the government of reason and conscience, and if indulged, are equally pernicious. I. The command is here laid down ( Matthew 5:27 ; Matthew 5:27 ), Thou shalt not commit adultery; which includes a prohibition of all other acts of uncleanness, and the desire of them: but the Pharisees, in their expositions of this command, made it to extend no further than the act of adultery, suggesting, that if the iniquity was only regarded in the heart, and went no further, God could not hear it, would not regard it ( Psalms 66:18 ), and therefore they thought it enough to be able to say that they were no adulterers, Luke 18:11 . II. It is here explained in the strictness of it, in three things, which would seem new and strange to those who had been always governed by the tradition of the elders, and took all for oracular that they taught. 1. We are here taught, that there is such a thing as heart-adultery, adulterous thoughts and dispositions, which never proceed to the act of adultery or fornication; and perhaps the defilement which these give to the soul, that is here so clearly asserted, was not only included in the seventh commandment, but was signified and intended in many of those ceremonial pollutions under the law, for which they were to wash their clothes, and bathe their flesh in water. Whosoever looketh on a woman (not only another man's wife, as some would have it, but any woman), to lust after her, has committed adultery with her in his heart, Matthew 5:28 ; Matthew 5:28 . This command forbids not only the acts of fornication and adultery, but, (1.) All appetites to them, all lusting after the forbidden object; this is the beginning of the sin, lust conceiving ( James 1:15 ); it is a bad step towards the sin; and where the lust is dwelt upon and approved, and the wanton desire is rolled under the tongue as a sweet morsel, it is the commission of sin, as far as the heart can do it; there wants nothing but convenient opportunity for the sin itself. Adultera mens est--The mind is debauched. Ovid. Lust is conscience baffled or biassed: biassed, if it say nothing against the sin; baffled, if it prevail not in what is says. (2.) All approaches toward them; feeding the eye with the sight of the forbidden fruit; not only looking for that end, that I may lust; but looking till I do lust, or looking to gratify the lust, where further satisfaction cannot be obtained. The eye is both the inlet and outlet of a great deal of wickedness of this kind, witness Joseph's mistress ( Genesis 39:7 ), Samson ( Judges 16:1 ), David, 2 Samuel 11:2 . We read the eyes full of adultery, that cannot cease from sin, 2 Peter 2:14 . What need have we, therefore, with holy Job, to make a covenant with our eyes, to make this bargain with them that they should have the pleasure of beholding the light of the sun and the works of God, provided they would never fasten or dwell upon any thing that might occasion impure imaginations or desires; and under this penalty, that if they did, they must smart for it in penitential tears! Job 31:1 . What have we the covering of the eyes for, but to restrain corrupt glances, and to keep out of their defiling impressions? This forbids also the using of any other of our senses to stir up lust. If ensnaring looks are forbidden fruit, much more unclean discourses, and wanton dalliances, the fuel and bellows of this hellish fire. These precepts are hedges about the law of heart-purity, Matthew 5:8 ; Matthew 5:8 . And if looking be lust, they who dress and deck, and expose themselves, with design to be looked at and lusted after (like Jezebel, that painted her face and tired her head, and looked out at the window ) are no less guilty. Men sin, but devils tempt to sin. 2. That such looks and such dalliances are so very dangerous and destructive to the soul, that it is better to lose the eye and the hand that thus offend then to give way to the sin, and perish eternally in it. This lesson is here taught us, Matthew 5:29 ; Matthew 5:30 . Corrupt nature would soon object against the prohibition of heart-adultery, that it is impossible to governed by it; " It is a hard saying, who can bear it? Flesh and blood cannot but look with pleasure upon a beautiful woman; and it is impossible to forbear lusting after and dallying with such an object." Such pretences as these will scarcely be overcome by reason, and therefore must be argued against with the terrors of the Lord, and so they are here argued against. (1.) It is a severe operation that is here prescribed for the preventing of these fleshly lusts. If thy right eye offend thee, or cause thee to offend, by wanton glances, or wanton gazings, upon forbidden objects; if thy right hand off end thee, or cause thee to offend, by wanton dalliances; and if it were indeed impossible, as is pretended, to govern the eye and the hand, and they have been so accustomed to these wicked practices, that they will not be withheld from them; if there be no other way to restrain them (which, blessed be God, through his grace, there is), it were better for us to pluck out the eye, and cut off the hand, though the right eye, and right hand, the more honourable and useful, than to indulge them in sin to the ruin of the soul. And if this must be submitted to, at the thought of which nature startles, much more must we resolve to keep under the body, and to bring it into subjection; to live a life of mortification and self-denial; to keep a constant watch over our own hearts, and to suppress the first rising of lust and corruption there; to avoid the occasions of sin, to resist the beginnings of it, and to decline the company of those who will be a snare to us, though ever so pleasing; to keep out of harm's way, and abridge ourselves in the use of lawful things, when we find them temptations to us; and to seek unto God for his grace, and depend upon that grace daily, and so to walk in the Spirit, as that we may not fulfil the lusts of the flesh; and this will be as effectual as cutting off a right hand or pulling out a right eye; and perhaps as much against the grain to flesh and blood; it is the destruction of the old man. (2.) It is a startling argument that is made use of to enforce this prescription ( Matthew 5:29 ; Matthew 5:29 ), and it is repeated in the same words ( Matthew 5:30 ; Matthew 5:30 ), because we are loth to hear such rough things; Isaiah 30:10 . It is profitable for thee that one of thy members should perish, though it be an eye or a hand, which can be worse spared, and not that thy whole body should be cast into hell. Note, [1.] It is not unbecoming a minister of the gospel to preach of hell and damnation; nay, he must do it, for Christ himself did it; and we are unfaithful to our trust, if we give not warning of the wrath to come. [2.] There are some sins from which we need to be saved with fear, particularly fleshly lusts, which are such natural brute beasts as cannot be checked, but by being frightened; cannot be kept from a forbidden tree, but by cherubim, with a flaming sword. [3.] When we are tempted to think it hard to deny ourselves, and to crucify fleshly lusts, we ought to consider how much harder it will be to lie for ever in the lake that burns with fire and brimstone; those do not know or do not believe what hell is, that will rather venture their eternal ruin in those flames, than deny themselves the gratification of a base and brutish lust. [4.] In hell there will be torments for the body; the whole body will be cast into hell, and there will be torment in every part of it; so that if we have a care of our own bodies, we shall possess them in sanctification and honour, and not in the lusts of uncleanness. [5.] Even those duties that are most unpleasant to flesh and blood, are profitable for us; and our Master requires nothing from us but what he knows to be for our advantage. 3. That men's divorcing of their wives upon dislike, or for any other cause except adultery, however tolerated and practised among the Jews, was a violation of the seventh commandment, as it opened a door to adultery, Matthew 5:31 ; Matthew 5:32 . Here observe, (1.) How the matter now stood with reference to divorce. It hath been said (he does not say as before, It hath been said by them of old time, because this was not a precept, as those were, though the Pharisees were willing so to understand it, Matthew 19:7 ; Matthew 19:7 , but only a permission), " Whosoever shall put away his wife, let him give her a bill of divorce; let him not think to do it by word of mouth, when he is in a passion; but let him do it deliberately, by a legal instrument in writing, attested by witnesses; if he will dissolve the matrimonial bond, let him do it solemnly." Thus the law had prevented rash and hasty divorces; and perhaps at first, when writing was not so common among the Jews, that made divorces rare things; but in process of time it became very common, and this direction of how to do it, when there was just cause for it, was construed into a permission of it for any cause, Matthew 19:3 ; Matthew 19:3 . (2.) How this matter was rectified and amended by our Saviour. He reduced the ordinance of marriage to its primitive institution: They two shall be one flesh, not to be easily separated, and therefore divorce is not to be allowed, except in case of adultery, which breaks the marriage covenant; but he that puts away his wife upon any other pretence, causeth her to commit adultery, and him also that shall marry her when she is thus divorced. Note, Those who lead others into temptation to sin, or leave them in it, or expose them to it, make themselves guilty of their sin, and will be accountable for it. This is one way of being partaker with adulterers Psalms 50:18 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-33-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-5-27, bible-text/mat-5-28, bible-text/mat-5-29, bible-text/mat-5-30, bible-text/mat-5-31, bible-text/mat-5-32

Source

> "간음하지 말아라 하고 말한 것을 너희가 들었다. 그러나 나는 너희에게 말한다. 음욕을 품고 여자를 바라보는 사람은 누구든지 이미 마음으로 그 여자와 간음한 것이다. 만일 네 오른 눈이 너를 죄짓게 하거든, 빼어 내버려라. 네 온몸이 지옥에 던져지는 것보다 지체 하나를 잃는 편이 너에게 더 유익하기 때문이다. 또 만일 네 오른손이 너를 죄짓게 하거든, 찍어 내버려라. 네 온몸이 지옥에 던져지는 것보다 지체 하나를 잃는 편이 너에게 더 유익하기 때문이다. 누구든지 자기 아내를 버리려는 사람은 그 여자에게 이혼 증서를 써 주어라 하고 말한 것도 있다. 그러나 나는 너희에게 말한다. 음행한 까닭이 아닌데도 자기 아내를 버리는 사람은 누구든지 그 여자가 간음하게 만드는 것이며, 버림받은 여자와 결혼하는 사람도 간음하는 것이다." (마 5:27-32)

여기서 우리는 율법을 만드신 바로 그 분께서 주신 일곱 번째 계명의 해설을 갖는다. 불결함에 대한 율법이다. 이것은 앞의 것에 잘 이어진다. 앞의 것은 죄악적 정욕들에 제한을 두었고, 이것은 죄악적 식욕들에 제한을 두었다.

### I. 계명 (마 5:27)

"간음하지 말아라." 이것은 모든 다른 불결한 행위들과 그에 대한 욕망의 금지를 포함한다.

### II. 이 계명의 엄격함에 대한 해설

**1. 마음의 간음이 있다.** 결코 행위에 이르지 않는 음탕한 생각들과 성향들이 있다.

"음욕을 품고 여자를 바라보는 사람은 누구든지 이미 마음으로 그 여자와 간음한 것이다"(마 5:28). 이 계명은 다음을 금한다.

(1) 모든 욕망들. 금지된 대상에 대한 모든 정욕. 이것이 죄의 시작이다. 욕망이 잉태한 것이다(약 1:15).

(2) 그것에 대한 모든 접근들. 식욕으로 금지된 열매를 바라보는 것. 단지 그 목적으로 보는 것뿐 아니라, 욕정이 생길 때까지 보거나, 더 나아갈 수 없을 때 욕정을 만족시키기 위해 보는 것. 눈은 이런 종류의 많은 악의 입구이자 출구이다.

그러므로 거룩한 욥처럼 우리의 눈과 계약을 맺어야 한다. 눈이 태양의 빛과 하나님의 작품들을 보는 즐거움을 누리되, 불순한 상상이나 욕망을 일으킬 수 있는 것에는 결코 집중하거나 머물지 않는다는 것(욥 31:1).

**2. 이러한 시선들과 방탕함이 영혼에 매우 위험하고 파괴적이므로, 눈이나 손을 잃는 것이 죄를 허용하고 영원히 멸망하는 것보다 낫다** (마 5:29-30).

처방은 엄격하다. 오른 눈이나 오른손이 범죄하게 하면 빼거나 찍어버리는 것이 낫다. 만약 자연이 주장하는 것처럼 눈과 손을 통제하는 것이 실제로 불가능하다면 — 물론 그렇지 않지만 — 그것이 영혼의 영원한 파멸보다 낫다는 것이다.

논리는 충격적이다(마 5:29-30). "네 온몸이 지옥에 던져지는 것보다 지체 하나를 잃는 편이 너에게 더 유익하기 때문이다."

주목하라:

[1] 복음의 목사가 지옥과 정죄에 대해 설교하는 것은 부적절하지 않다. 그리스도 자신이 그렇게 하셨기 때문이다.

[2] 자신을 부정하기 어렵다고 생각할 때, 지옥의 불과 유황 불 속에 영원히 누워 있는 것이 얼마나 더 어려울지를 생각해야 한다.

[3] 지옥에는 몸을 위한 고통들이 있을 것이다.

[4] 가장 불쾌하더라도 우리의 주인이 우리에게 요구하시는 것은 우리의 유익을 위한 것이다.

**3. 이혼에 관하여** (마 5:31-32).

간음 이외의 이유로 아내를 버리는 것은 그 자체로 일곱 번째 계명에 대한 위반이다. 간음의 문을 열기 때문이다.

(1) 이혼 문제의 현황. 율법은 이혼을 금지하지는 않았지만 어떻게 해야 하는지를 지시했다 — "이혼 증서를 써 주어라." 이것은 급하고 충동적인 이혼을 막기 위한 것이었다. 그러나 시간이 지나면서 이것은 어떤 이유로든 이혼을 허용한 것으로 해석되었다.

(2) 이것이 우리 구주에 의해 어떻게 수정되었는가. 그분은 결혼 제도를 그 원래의 제정으로 되돌리셨다 — "그 두 사람이 한 몸이 될 것이다"(창 2:24). 따라서 이혼은 간음의 경우 외에는 허용될 수 없다. 간음 이외의 다른 구실로 아내를 버리는 자는 그 여자가 간음하게 만드는 것이다.

주목하라: 다른 이들을 죄의 유혹에 빠뜨리거나, 죄 안에 남겨 두거나, 죄에 노출시키는 자들은 그 죄에 책임이 있다.

---

원주석

33~37절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 33 Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: 34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: 35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. 36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black. 37 But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. We have here an exposition of the third commandment, which we are the more concerned right to understand, because it is particularly said, that God will not hold him guiltless, however he may hold himself, who breaks this commandment, by taking the name of the Lord in vain. Now as to this command, I. It is agreed on all hands that it forbids perjury, forswearing, and the violation of oaths and vows, Matthew 5:33 ; Matthew 5:33 . This was said to them of old time, and is the true intent and meaning of the third commandment. Thou shalt not use, or take up, the name of God (as we do by an oath) in vain, or unto vanity, or a lie. He hath not lift up his soul unto vanity, is expounded in the next words, nor sworn deceitfully, Psalms 24:4 . Perjury is a sin condemned by the light of nature, as a complication of impiety toward God and injustice toward man, and as rendering a man highly obnoxious to the divine wrath, which was always judged to follow so infallibly upon that sin, that the forms of swearing were commonly turned into execrations or imprecations; as that, God do so to me, and more also; and with us, So help me God; wishing I may never have any help from God, if I swear falsely. Thus, by the consent of nations, have men cursed themselves, not doubting but that God would curse them, if they lied against the truth then, when they solemnly called God to witness to it. It is added, from some other scriptures, but shalt perform unto the Lord thine oaths ( Numbers 30:2 ); which may be meant, either, 1. Of those promises to which God is a party, vows made to God; these must be punctually paid ( Ecclesiastes 5:4 ; Ecclesiastes 5:5 ): or, 2. Of those promises made to our brethren, to which God was a Witness, he being appealed to concerning our sincerity; these must be performed to the Lord, with an eye to him, and for his sake: for to him, by ratifying the promises with an oath, we have made ourselves debtors; and if we break a promise so ratified, we have not lied unto men only, but unto God. II. It is here added, that the commandment does not only forbid false swearing, but all rash, unnecessary swearing: Swear not at all, Matthew 5:34 ; James 5:12 . Not that all swearing is sinful; so far from that, if rightly done, it is a part of religious worship, and we in it give unto God the glory due to his name. See Deuteronomy 6:13 ; Deuteronomy 10:20 ; Isaiah 45:23 ; Jeremiah 4:2 . We find Paul confirming what he said by such solemnities ( 2 Corinthians 1:23 ), when there was a necessity for it. In swearing, we pawn the truth of something known, to confirm the truth of something doubtful or unknown; we appeal to a greater knowledge, to a higher court, and imprecate the vengeance of a righteous Judge, if we swear deceitfully. Now the mind of Christ in this matter is, 1. That we must not swear at all, but when we are duly called to it, and justice or charity to our brother, or respect to the commonwealth, make it necessary for the end of strife ( Hebrews 6:16 ), of which necessity the civil magistrate is ordinarily to be the judge. We may be sworn, but we must now swear; we may be adjured, and so obliged to it, but we must not thrust ourselves upon it for our own worldly advantage. 2. That we must not swear lightly and irreverently, in common discourse: it is a very great sin to make a ludicrous appeal to the glorious Majesty of heaven, which, being a sacred thing, ought always to be very serious: it is a gross profanation of God's holy name, and of one of the holy things which the children of Israel sanctify to the Lord: it is a sin that has no cloak, no excuse for it, and therefore a sign of a graceless heart, in which enmity to God reigns: Thine enemies take thy name in vain. 3. That we must in a special manner avoid promissory oaths, of which Christ more particularly speaks here, for they are oaths that are to be performed. The influence of an affirmative oath immediately ceases, when we have faithfully discovered the truth, and the whole truth; but a promissory oath binds so long, and may be so many ways broken, by the surprise as well as strength of a temptation, that it is not to be used but upon great necessity: the frequent requiring and using of oaths, is a reflection upon Christians, who should be of such acknowledged fidelity, as that their sober words should be as sacred as their solemn oaths. 4. That we must not swear by any other creature. It should seem there were some, who, in civility (as they thought) to the name of God, would not make use of that in swearing, but would swear by heaven or earth, c. This Christ forbids here ( Matthew 5:34 ; Matthew 5:34 ) and shows that there is nothing we can swear by, but it is some way or other related to God, who is the Fountain of all beings, and therefore that it is as dangerous to swear by them, as it is to swear by God himself: it is the verity of the creature that is laid at stake; now that cannot be an instrument of testimony, but as it has regard to God, who is the summum verum--the chief Truth. As for instance, (1.) Swear not by the heaven; "As sure as there is a heaven, this is true;" for it is God's throne, where he resides, and in a particular manner manifests his glory, as a Prince upon his throne: this being the inseparable dignity of the upper world, you cannot swear by heaven, but you swear by God himself. (2.) Nor by the earth, for it is his footstool. He governs the motions of this lower world; as he rules in heaven, so he rules over the earth; and though under his feet, yet it is also under his eye and care, and stands in relation to him as his, Psalms 24:1 . The earth is the Lord's; so that in swearing by it, you swear by its Owner. (3.) Neither by Jerusalem, a place for which the Jews had such a veneration, that they could not speak of any thing more sacred to swear by; but beside the common reference Jerusalem has to God, as part of the earth, it is in special relation to him, for it is the city of the great King ( Psalms 48:2 ), the city of God ( Psalms 46:4 ), he is therefore interested in it, and in every oath taken by it. (4.) " Neither shalt thou swear by the head; though it be near thee, and an essential part of thee, yet it is more God's than thine; for he made it, and formed all the springs and powers of it; whereas thou thyself canst not, from any natural intrinsic influence, change the colour of one hair, so as to make it white or black; so that thou canst not swear by thy head, but thou swearest by him who is the Life of thy head, and the Lifter up of it. " Psalms 3:3 . 5. That therefore in all our communications we must content ourselves with, Yea, yea, and nay, nay, Matthew 5:37 ; Matthew 5:37 . In ordinary discourse, if we affirm a thing, let us only say, Yea, it is so; and, if need be, to evidence our assurance of a thing, we may double it, and say, Yea, yea, indeed it is so: Verily, verily, was our Saviour's yea, yea. So if we deny a thing, let is suffice to say, No; or if it be requisite, to repeat the denial, and say, No, no; and if our fidelity be known, that will suffice to gain us credit; and if it be questioned, to back what we say with swearing and cursing, is but to render it more suspicious. They who can swallow a profane oath, will not strain at a lie. It is a pity that this, which Christ puts in the mouths of all his disciples, should be fastened, as a name of reproach, upon a sect faulty enough other ways, when (as Dr. Hammond says) we are not forbidden any more than yea and nay, but are in a manner directed to the use of that. The reason is observable; For whatsoever is more than these cometh of evil, though it do not amount to the iniquity of an oath. It comes ek tou Diabolou ; so an ancient copy has it: it comes from the Devil, the evil one; it comes from the corruption of men's nature, from passion and vehemence; from a reigning vanity in the mind, and a contempt of sacred things: it comes from that deceitfulness which is in men, All men are liars; therefore men use these protestations, because they are distrustful one of another, and think they cannot be believed without them. Note, Christians should, for the credit of their religion, avoid not only that which is in itself evil, but that which cometh of evil, and has the appearance of it. That may be suspected as a bad thing, which comes from a bad cause. An oath is physic, which supposes a disease. return to ' Top of Page ' <a name="verses-38-42" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-5-33, bible-text/mat-5-34, bible-text/mat-5-35, bible-text/mat-5-36, bible-text/mat-5-37

Source

> "또 옛 사람들에게 '거짓 맹세를 하지 말고, 네가 주께 맹세한 것을 지켜라' 하고 말한 것을 너희가 들었다. 그러나 나는 너희에게 말한다. 도무지 맹세하지 말아라. 하늘을 두고도 하지 말아라. 하늘은 하나님의 보좌이기 때문이다. 땅을 두고도 하지 말아라. 땅은 그분의 발판이기 때문이다. 예루살렘을 두고도 하지 말아라. 예루살렘은 위대한 왕의 도성이기 때문이다. 네 머리를 두고도 맹세하지 말아라. 너는 머리카락 하나도 희게 하거나 검게 할 수 없기 때문이다. 너희는 '예' 할 것은 '예' 하고, '아니오' 할 것은 '아니오' 하여라. 이보다 더한 것은 악한 자에게서 나는 것이다." (마 5:33-37)

여기에 세 번째 계명에 대한 해설이 있다. 하나님의 이름을 헛되이 취하는 자를 무죄로 하지 않으신다는 특별한 경고가 있는 계명이다.

### I. 모두가 동의하는 사항: 계명은 위증과 맹세 위반을 금한다 (마 5:33)

이것이 세 번째 계명의 참된 의도이다. "하나님의 이름을 헛되이 취하지 말라." 위증은 하나님에 대한 불경건과 사람에 대한 불의를 복잡하게 뒤섞는 죄로서, 자연의 빛에 의해서도 비난받는다.

### II. 추가 사항: 계명은 부주의하고 경솔한 모든 맹세도 금한다 (마 5:34)

"도무지 맹세하지 말아라." 이것은 모든 맹세가 죄스럽다고 말하는 것이 아니다. 올바르게 행해질 때, 맹세는 종교적 예배의 한 부분이며 하나님께 영광을 돌리는 것이다(신 6:13; 10:20; 사 45:23; 렘 4:2). 바울도 필요할 때 이러한 엄숙함으로 자신이 말하는 것을 확증했다(고후 1:23).

그리스도의 의도는 다음과 같다.

**1.** 적절히 요구받고 정의나 자선이나 국가에 대한 존중이 필요하게 만들 때 외에는 맹세하지 말아야 한다(히 6:16). 그것의 필요성은 보통 민사 행정관이 판단해야 한다.

**2.** 일상적인 대화에서 경솔하게 맹세하지 말아야 한다. 그것은 하늘의 영광스러운 위엄에 대한 조롱적인 호소이며, 거룩한 것들의 큰 모독이다.

**3.** 특히 이행해야 할 약속의 맹세를 피해야 한다. 그것은 많은 방식으로 깨질 수 있다.

**4.** 다른 피조물로 맹세하지 말아야 한다.** 하늘로 맹세하지 말라 — 그것은 하나님의 보좌이다. 땅으로 맹세하지 말라 — 그것은 그분의 발판이다. 예루살렘으로 맹세하지 말라 — 그것은 위대한 왕의 도성이다(시 48:2). 머리로 맹세하지 말라 — 너는 그것을 통제하지 못한다.

**5.** 우리의 모든 대화에서 "예, 예"와 "아니오, 아니오"로 만족해야 한다 (마 5:37). 어떤 것을 긍정할 때 단지 "예, 그렇다"고 말하라. 어떤 것을 부정할 때 "아니오"라고 말하라. 우리의 신실함이 알려져 있다면, 그것으로 충분히 신뢰를 얻을 것이다. 욕설이나 저주로 말을 뒷받침하는 것은 오히려 더 의심스럽게 만들 뿐이다.

이유가 주목할 만하다. "이보다 더한 것은 악한 자에게서 나는 것이다." 사탄에게로부터 나온다. 그것은 사람들 본성의 부패에서, 열정과 격렬함에서, 마음 안에서 다스리는 허영심에서, 신성한 것들에 대한 멸시에서 나온다. 또한 사람들 서로에 대한 불신에서 나온다 — 모든 사람이 거짓말쟁이이므로 사람들은 이러한 선언들이 없이는 믿어질 수 없다고 생각한다.

주목하라: 그리스도인들은 악 자체일 뿐 아니라 악에서 오는 것도 피해야 한다. 나쁜 원인으로부터 나오는 것은 나쁜 것으로 의심될 수 있다.

---

원주석

38~42절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 38 Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: 39 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. 40 And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloak also. 41 And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. 42 Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away. In these verses the law of retaliation is expounded, and in a manner repealed. Observe, I. What the Old-Testament permission was, in case of injury; and here the expression is only, Ye have heard that is has been said; not, as before, concerning the commands of the decalogue, that it has been said by, or to, them of old time. It was a command, that every one should of necessity require such satisfaction; but they might lawfully insist upon it, if they pleased; an eye for an eye, and a tooth for a tooth. This we find, Exodus 21:24 ; Leviticus 24:20 ; Deuteronomy 19:21 ; in all which places it is appointed to be done by the magistrate, who bears not the sword in vain, but is the minister of God, an avenger to execute wrath, Romans 13:4 . It was a direction to the judges of the Jewish nation what punishment to inflict in case of maims, for terror to such as would do mischief on the one hand, and for a restraint to such as have mischief done to them on the other hand, that they may not insist on a greater punishment than is proper: it is not a life for an eye, nor a limb for a tooth, but observe a proportion; and it is intimated ( Numbers 35:31 ), that the forfeiture in this case might be redeemed with money; for when it is provided that no ransom shall be taken for the life of a murderer, it is supposed that for maims a pecuniary satisfaction was allowed. But some of the Jewish teachers, who were not the most compassionate men in the world, insisted upon it as necessary that such revenge should be taken, even by private persons themselves, and that there was no room left for remission, or the acceptance of satisfaction. Even now, when they were under the government of the Roman magistrates, and consequently the judicial law fell to the ground of course, yet they were still zealous for any thing that looked harsh and severe. Now, so far this is in force with us, as a direction to magistrates, to use the sword of justice according to the good and wholesome laws of the land, for the terror of evil-doers, and the vindication of the oppressed. That judge neither feared God nor regarded man, who would not avenge the poor widow of her adversary, Luke 18:2 ; Luke 18:3 . And it is in force as a rule to lawgivers, to provide accordingly, and wisely to apportion punishments to crimes, for the restraint of rapine and violence, and the protection of innocency. II. What the New-Testament precept is, as to the complainant himself, his duty is, to forgive the injury as done to himself, and no further to insist upon the punishment of it than is necessary to the public good: and this precept is consonant to the meekness of Christ, and the gentleness of his yoke. Two things Christ teaches us here: 1. We must not be revengeful ( Matthew 5:39 ; Matthew 5:39 ); I say unto you, that ye resist not evil; --the evil person that is injurious to you. The resisting of any ill attempt upon us, is here as generally and expressly forbidden, as the resisting of the higher powers is ( Romans 13:2 ); and yet this does not repeal the law of self-preservation, and the care we are to take of our families; we may avoid evil, and may resist it, so far as is necessary to our own security; but we must not render evil for evil, must not bear a grudge, nor avenge ourselves, nor study to be even with those that have treated us unkindly, but we must go beyond them by forgiving them, Proverbs 20:22 ; Proverbs 24:29 ; Proverbs 25:21 ; Proverbs 25:22 ; Romans 12:7 . The law of retaliation must be made consistent with the law of love: nor, if any have injured us, is our recompence in our own hands, but in the hands of God, to whose wrath we must give place; and sometimes in the hands of his viceregents, where it is necessary for the preservation of the public peace; but it will not justify us in hurting our brother to say that he began, for it is the second blow that makes the quarrel; and when we were injured, we had an opportunity not to justify our injuring him, but to show ourselves the true disciples of Christ, by forgiving him. Three things our Saviour specifies, to show that Christians must patiently yield to those who bear hard upon them, rather than contend; and these include others. (1.) A blow on the cheek, which is an injury to me in my body; " Whosoever shall smite thee on thy right cheek, " which is not only a hurt, but an affront and indignity ( 2 Corinthians 11:20 ), if a man in anger or scorn thus abuse thee, " turn to him the other cheek; " that is, "instead of avenging that injury, prepare for another, and bear it patiently: give not the rude man as good as he brings; do not challenge him, nor enter an action against him; if it be necessary to the public peace that he be bound to his good behaviour, leave that to the magistrate; but for thine own part, it will ordinarily be the wisest course to pass it by, and take no further notice of it: there are no bones broken, no great harm done, forgive it and forget it; and if proud fools think the worse of thee, and laugh at thee for it, all wise men will value and honour thee for it, as a follower of the blessed Jesus, who, though he was the Judge of Israel, did not smite those who smote him on the cheek," Micah 5:1 . Though this may perhaps, with some base spirits, expose us to the like affront another time, and so it is, in effect, to turn the other cheek, yet let not that disturb us, but let us trust God and his providence to protect us in the way of our duty. Perhaps, the forgiving of one injury may prevent another, when the avenging of it would but draw on another; some will be overcome by submission, who by resistance would but be the more exasperated, Proverbs 25:22 . However, our recompence is in Christ's hands, who will reward us with eternal glory for the shame we thus patiently endure; and though it be not directly inflicted, it if be quietly borne for conscience' sake, and in conformity to Christ's example, it shall be put upon the score of suffering for Christ. (2.) The loss of a coat, which is a wrong to me in my estate ( Matthew 5:40 ; Matthew 5:40 ); If any man will sue thee at the law, and take away thy coat. It is a hard case. Note, It is common for legal processes to be made use of for the doing of greatest injuries. Though judges be just and circumspect, yet it is possible for bad men who make no conscience of oaths and forgeries, by course of law to force off the coat from a man's back. Marvel not at the matter ( Ecclesiastes 5:8 ), but, in such a case, rather than go to the law by way of revenge, rather than exhibit a cross bill, or stand out to the utmost, in defence of that which is thy undoubted right, let him even take thy cloak also. If the matter be small, which we may lose without an considerable damage to our families, it is good to submit to it for peace' sake. "It will not cost thee so much to buy another cloak, as it will cost thee by course of law to recover that; and therefore unless thou canst get it again by fair means, it is better to let him take it." (3.) The going a mile by constraint, which is a wrong to me in my liberty ( Matthew 5:41 ; Matthew 5:41 ); " Whosoever shall compel thee to go a mile, to run an errand for him, or to wait upon him, grudge not at it, but go with him two miles rather than fall out with him:" say not, "I would do it, if I were not compelled to it, but I hate to be forced;" rather say, "Therefore I will do it, for otherwise there will be a quarrel;" and it is better to serve him, than to serve thy own lusts of pride and revenge. Some give this sense of it: The Jews taught that the disciples of the wise, and the students of the law, were not to be pressed, as others might, by the king's officers, to travel upon the public service; but Christ will not have his disciples to insist upon this privilege, but to comply rather than offend the government. The sum of all is, that Christians must not be litigious; small injuries must be submitted to, and no notice taken of them; and if the injury be such as requires us to seek reparation, it must be for a good end, and without thought of revenge: though we must not invite injuries, yet we must meet them cheerfully in the way of duty, and make the best of them. If any say, Flesh and blood cannot pass by such an affront, let them remember, that flesh and blood shall not inherit the kingdom of God. 2. We must be charitable and beneficent ( Matthew 5:42 ; Matthew 5:42 ); must not only do no hurt to our neighbours, but labour to do them all the good we can. (1.) We must be ready to give; " Give to him that asketh thee. If thou has an ability, look upon the request of the poor as giving thee an opportunity for the duty of almsgiving." When a real object of charity presents itself, we should give at the first word: Give a portion to seven, and also to eight; yet the affairs of our charity must be guided with discretion ( Psalms 112:5 ), lest we give that to the idle and unworthy, which should be given to those that are necessitous, and deserve well. What God says to us, we should be ready to say to our poor brethren, Ask, and it shall be given you. (2.) We must be ready to lend. This is sometimes as great a piece of charity as giving; as it not only relieves the present exigency, but obliges the borrower to providence, industry, and honesty; and therefore, " From him that would borrow of thee something to live on, or something to trade on, turn not thou away: shun not those that thou knowest have such a request to make of thee, nor contrive excuses to shake them off." Be easy of access to him that would borrow: though he be bashful, and have not confidence to make known his case and beg the favour, yet thou knowest both his need and his desire, and therefore offer him the kindness. Exorabor antequam rogor; honestis precibus occuram--I will be prevailed on before I am entreated; I will anticipate the becoming petition. Seneca, De Vitâ Beatâ. It becomes us to be thus forward in acts of kindness, for before we call, God hears us, and prevents us with the blessings of his goodness. return to ' Top of Page ' <a name="verses-43-48" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-5-38, bible-text/mat-5-39, bible-text/mat-5-40, bible-text/mat-5-41, bible-text/mat-5-42

Source

> "'눈은 눈으로, 이는 이로 갚으라' 하고 말한 것을 너희가 들었다. 그러나 나는 너희에게 말한다. 악한 사람에게 맞서지 말아라. 누구든지 네 오른뺨을 치거든, 다른 뺨도 돌려 대어라. 또 너를 고소하여 네 속옷을 가지려는 사람에게는 겉옷까지도 주어라. 누구든지 너에게 억지로 십 리를 가자고 하거든, 그와 함께 이십 리를 가 주어라. 너에게 구하는 사람에게 주고, 너에게 꾸려는 사람을 물리치지 말아라." (마 5:38-42)

### I. 구약의 허용 사항

"눈은 눈으로, 이는 이로." 이것은 출애굽기 21:24, 레위기 24:20, 신명기 19:21에서 발견된다. 이것은 공포를 위해 한편으로는 해를 끼치는 자들에게, 다른 한편으로는 피해를 입은 자들이 더 큰 처벌을 고집하지 않도록 재판관들에게 주어진 지침이었다. 그러나 일부 유대 교사들은 개인들도 이렇게 복수를 취해야 하며 완화의 여지가 없다고 주장했다.

### II. 신약의 교훈

그리스도의 교훈은 고소당한 자 자신에 관한 것으로, 그의 의무는 하나님 및 공공 선에 필요한 것 이상으로 처벌을 고집하지 않고, 그에게 행해진 개인적 상처를 용서하는 것이다.

**1. 복수하지 말아야 한다** (마 5:39). "악한 사람에게 맞서지 말아라."

그리스도인들은 소송을 좋아하지 않아야 한다. 우리의 재산, 명예, 안전에 대한 큰 위해가 아닌 작은 상처들은 참아야 한다. 우리는 악을 악으로 갚지 말고, 원한을 품지 말고, 스스로 복수하거나 그들과 동등하게 되려고 도모하지 말고, 용서함으로 그들을 능가해야 한다(잠 20:22; 24:29; 25:21-22; 롬 12:17).

그리스도께서는 세 가지를 지정하신다.

(1) **뺨을 맞는 것** — 내 몸에 대한 상처. "누구든지 네 오른뺨을 치거든 다른 뺨도 돌려 대어라." 즉 "그 상처를 복수하는 대신, 또 다른 상처를 준비하라." 이것은 우리 자신에게 행해진 개인적 상처를 용서하기 위한 것이다. 어떤 이들은 오른 볼을 때리는 것은 특히 큰 모욕이라고 주목한다. 그 상처를 고발장으로 제출하지 말고, 그에게 맞서 도전하지 말라.

(2) **속옷을 빼앗기는 것** — 내 재산에 대한 상처 (마 5:40). "너를 고소하여 네 속옷을 가지려는 사람에게는 겉옷까지도 주어라." 복수로 맞소송을 내기보다, 불론의 여지없는 권리인 것을 법으로 최후까지 지키기보다, 차라리 겉옷까지도 주라. 일이 작다면 평화를 위해 제출하는 것이 좋다.

(3) **억지로 끌려가는 것** — 내 자유에 대한 상처 (마 5:41). "누구든지 너에게 억지로 십 리를 가자고 하거든 그와 함께 이십 리를 가 주어라." 굳이 강요당했다고 하지 말고, "그런 이유로 내가 그것을 할 것이다"라고 하라. 그와 다투는 것보다 그를 섬기는 편이 낫다.

요약하자면: 그리스도인들은 소송을 좋아하지 않아야 한다. 작은 상처들은 참아야 하고, 배상이 필요한 상처들을 다루더라도 복수가 아닌 좋은 목적을 위해, 복수심 없이 해야 한다.

**2. 자선적이고 은혜로워야 한다** (마 5:42).

(1) **줄 준비가 되어 있어야 한다.** "너에게 구하는 사람에게 주어라." 능력이 있다면 가난한 자의 요청을 자선의 기회로 여겨라. 실제 자선의 대상이 나타나면, 첫 말에 주어야 한다. 우리의 자선의 일들은 재량으로 이끌어야 한다(시 112:5). 게으르고 가치 없는 자에게 줌으로써 간절히 필요하고 잘 받을 만한 자에게 주어야 할 것을 빼앗지 않도록.

(2) **빌려줄 준비가 되어 있어야 한다.** 이것은 때로 주는 것만큼 큰 자선이다. 현재의 어려움을 완화할 뿐 아니라 차용자가 근면하고 성실하도록 돕기 때문이다. "너에게 꾸려는 사람을 물리치지 말아라." 그를 알면서 그의 처지와 소망을 알고 있다면, 그 친절을 먼저 제안하라.

---

원주석

43~48절 카드 ↗

The Sermon on the Mount. 43 Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. 44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; 45 That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. 46 For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same? 47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so? 48 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect. We have here, lastly, an exposition of that great fundamental law of the second table, Thou shalt love thy neighbour, which was the fulfilling of the law. I. See here how this law was corrupted by the comments of the Jewish teachers, Matthew 5:43 ; Matthew 5:43 . God said, Thou shalt love thy neighbour; and by neighbour they understood those only of their own country, nation, and religion; and those only that they were pleased to look upon as their friends: yet this was not the worst; from this command, Thou shalt love thy neighbour, they were willing to infer what God never designed; Thou shalt hate thine enemy; and they looked upon whom they pleased as their enemies, thus making void the great command of God by their traditions, though there were express laws to the contrary, Exodus 23:4 ; Exodus 23:5 ; Deuteronomy 23:7 . Thou shalt not abhor an Edomite, nor an Egyptian, though these nations had been as much enemies to Israel as any whatsoever. It was true, God appointed them to destroy the seven devoted nations of Canaan, and not to make leagues with them; but there was a particular reason for it--to make room for Israel, and that they might not be snares to them; but it was very ill-natured from hence to infer, that they must hate all their enemies; yet the moral philosophy of the heathen then allowed this. It is Cicero's rule, Nemini nocere nisi prius lacessitum injuriâ--To injure no one, unless previously injured. De Offic. See how willing corrupt passions are to fetch countenance from the word of God, and to take occasion by the commandment to justify themselves. II. See how it is cleared by the command of the Lord Jesus, who teaches us another lesson: " But I say unto you, I, who come to be the great Peace-Maker, the general Reconciler, who loved you when you were strangers and enemies, I say, Love your enemies, " Matthew 5:44 ; Matthew 5:44 . Though men are ever so bad themselves, and carry it ever so basely towards us, yet that does not discharge us from the great debt we owe them, of love to our kind, love to our kin. We cannot but find ourselves very prone to wish the hurt, or at least very coldly to desire the good, of those that hate us, and have been abusive to us; but that which is at the bottom hereof is a root of bitterness, which must be plucked up, and a remnant of corrupt nature which grace must conquer. Note, it is the great duty of Christians to love their enemies; we cannot have complacency in one that is openly wicked and profane, nor put a confidence in one that we know to be deceitful; nor are we to love all alike; but we must pay respect to the human nature, and so far honour all men: we must take notice, with pleasure, of that even in our enemies which is amiable and commendable; ingenuousness, good temper, learning, and moral virtue, kindness to others, profession of religion, c., and love that, though they are our enemies. We must have a compassion for them, and a good will toward them. We are here told, 1. That we must speak well of them: Bless them that curse you. When we speak to them, we must answer their revilings with courteous and friendly words, and not render railing for railing behind their backs we must commend that in them which is commendable, and when we have said all the good we can of them, not be forward to say any thing more. See 1 Peter 3:9 . They, in whose tongues is the law of kindness, can give good words to those who give bad words to them. 2. That we must do well to them: " Do good to them that hate you, and that will be a better proof of love than good words. Be ready to do them all the real kindness that you can, and glad of an opportunity to do it, in their bodies, estates, names, families; and especially to do good to their souls." It was said of Archbishop Cranmer, that the way to make him a friend was to do him an ill turn; so many did he serve who had disobliged him. 3. We must pray for them: Pray for them that despitefully use you, and persecute you. Note, (1.) It is no new thing for the most excellent saints to be hated, and cursed, and persecuted, and despitefully used, by wicked people; Christ himself was so treated. (2.) That when at any time we meet with such usage, we have an opportunity of showing our conformity both to the precept and to the example of Christ, by praying for them who thus abuse us. If we cannot otherwise testify our love to them, yet this way we may without ostentation, and it is such a way as surely we durst not dissemble in. We must pray that God will forgive them, that they may never fare the worse for any thing they have done against us, and that he would make them to be at peace with us; and this is one way of making them so. Plutarch, in his Laconic Apophthegms, has this of Aristo; when one commended Cleomenes's saying, who, being asked what a good king should do, replied, Tous men philous euergetein, tous de echthrous kakos poiein -- Good turns to his friends, and evil to his enemies; he said, How much better is it tous men philous euergetein, tous de echthrous philous poiein --to do good to our friends, and make friends of our enemies. This is heaping coals of fire on their heads. Two reasons are here given to enforce this command (which sounds so harsh) of loving our enemies. We must do it, [1.] That we may be like God our Father; "that ye may be, may approve yourselves to be, the children of your Father which is in heaven. " Can we write a better copy? It is a copy in which love to the worst of enemies is reconciled to, and consistent with, infinite purity and holiness. God maketh his sun to rise, and sendeth rain, on the just and the unjust, Matthew 5:45 ; Matthew 5:45 . Note, First, Sunshine and rain are great blessings to the world, and they come from God. It is his sun that shines, and the rain is sent by him. They do not come of course, or by chance, but from God. Secondly, Common mercies must be valued as instances and proofs of the goodness of God, who in them shows himself a bountiful Benefactor to the world of mankind, who would be very miserable without these favours, and are utterly unworthy of the least of them. Thirdly, These gifts of common providence are dispensed indifferently to good and evil, just and unjust; so that we cannot know love and hatred by what is before us, but by what is within us; not by the shining of the sun on our heads, but by the rising of the Sun of Righteousness in our hearts. Fourthly, The worst of men partake of the comforts of this life in common with others, though they abuse them, and fight against God with his own weapons; which is an amazing instance of God's patience and bounty. It was but once that God forbade his sun to shine on the Egyptians, when the Israelites had light in their dwellings; God could make such a distinction every day. Fifthly, The gifts of God's bounty to wicked men that are in rebellion against him, teach us to do good to those that hate us; especially considering, that though there is in us a carnal mind which is enmity to God, yet we share in his bounty. Sixthly, Those only will be accepted as the children of God, who study to resemble him, particularly in his goodness. [2.] That we may herein do more than others, Matthew 5:46 ; Matthew 5:47 . First, Publicans love their friends. Nature inclines them to it; interest directs them to it. To do good to them who do good to us, is a common piece of humanity, which even those whom the Jews hated and despised could give as good proofs as of the best of them. The publicans were men of no good fame, yet they were grateful to such as had helped them to their places, and courteous to those they had a dependence upon; and shall we be no better than they? In doing this we serve ourselves and consult our own advantage; and what reward can we expect for that, unless a regard to God, and a sense of duty, carrying us further than our natural inclination and worldly interest? Secondly, We must therefore love our enemies, that we may exceed them. If we must go beyond scribes and Pharisees, much more beyond publicans. Note, Christianity is something more than humanity. It is a serious question, and which we should frequently put to ourselves, " What do we more than others? What excelling thing do we do? We know more than others; we talk more of the things of God than others; we profess, and have promised, more than others; God has done more for us, and therefore justly expects more from us than from others; the glory of God is more concerned in us than in others; but what do we more than others? Wherein do we live above the rate of the children of this world? Are we not carnal, and do we not walk as men, below the character of Christians? In this especially we must do more than others, that while every one will render good for good, we must render good for evil; and this will speak a nobler principle, and is consonant to a higher rule, than the most of men act by. Others salute their brethren, they embrace those of their own party, and way, and opinion; but we must not so confine our respect, but love our enemies, otherwise what reward have we? We cannot expect the reward of Christians, if we rise no higher than the virtue of publicans." Note, Those who promise themselves a reward above others must study to do more than others. Lastly, Our Saviour concludes this subject with this exhortation ( Matthew 5:48 ; Matthew 5:48 ), Be ye therefore perfect, as your Father which is in heaven is perfect. Which may be understood, 1. In general, including all those things wherein we must be followers of God as dear children. Note, It is the duty of Christians to desire, and aim at, and press toward a perfection in grace and holiness, Philippians 3:12-14 . And therein we must study to conform ourselves to the example of our heavenly Father, 1 Peter 1:15 ; 1 Peter 1:16 . Or, 2. In this particular before mentioned, of doing good to our enemies; see Luke 6:36 . It is God's perfection to forgive injuries and to entertain strangers, and to do good to the evil and unthankful, and it will be ours to be like him. We that owe so much, that owe our all, to the divine bounty, ought to copy it out as well as we can. return to ' Top of Page ' Matthew Mat 4 Matthew Mat Matthew Mat 6 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Matthew 5". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ matthew-5.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e920488122f47',t:'MTc4MDMyMDU5OQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "39"; var cur_com_cn = "5"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-2","Verses 3-12","Verses 13-16","Verses 17-20","Verses 21-26","Verses 27-32","Verses 33-37","Verses 38-42","Verses 43-48"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-5-43, bible-text/mat-5-44, bible-text/mat-5-45, bible-text/mat-5-46, bible-text/mat-5-47, bible-text/mat-5-48

Source

> "'네 이웃을 사랑하고 네 원수를 미워하라' 하고 말한 것을 너희가 들었다. 그러나 나는 너희에게 말한다. 너희 원수를 사랑하고, 너희를 저주하는 사람을 축복하며, 너희를 미워하는 사람에게 선을 행하고, 너희를 학대하고 박해하는 사람을 위하여 기도하여라. 그래야 너희가 하늘에 계신 너희 아버지의 자녀가 될 것이다. 아버지께서는 악한 사람과 선한 사람에게 똑같이 해를 떠오르게 하시고, 의로운 사람과 불의한 사람에게 똑같이 비를 내려 주신다. 너희가 너희를 사랑하는 사람만 사랑하면 무슨 상이 있겠느냐? 세리들도 그만큼은 하지 않느냐? 또 너희가 너희 친구에게만 인사하면 남보다 나을 것이 무엇이냐? 세리들도 그만큼은 하지 않느냐? 그러므로 하늘에 계신 너희 아버지께서 온전하신 것같이, 너희도 온전하여라." (마 5:43-48)

여기서 마지막으로, 두 번째 돌판의 위대한 근본 율법—이웃을 사랑하라—의 해설이 있다. 이것이 율법의 완성이었다.

### I. 이 율법이 유대 교사들의 주석에 의해 어떻게 부패되었는가 (마 5:43)

하나님은 "네 이웃을 사랑하라"고 말씀하셨다. 그들은 이웃을 자신들의 나라, 국가, 종교에 속한 자들로만 이해했다. 더 나쁜 것은 이 계명에서 하나님이 결코 의도하지 않으신 것을 추론한 것이다 — "네 원수를 미워하라." 비록 그것을 반대하는 명시적 율법들이 있음에도 불구하고(출 23:4-5; 신 23:7).

이 원수 미워하기를 허용한 이교 도덕 철학도 있었다. 키케로의 규칙: "먼저 상처를 받지 않고서는 아무도 해치지 말라"(『의무론』). 타락한 정욕이 하나님의 말씀을 방패 삼아 자신을 정당화하려는 것을 보라.

### II. 주 예수의 명령에 의해 어떻게 올바르게 바로잡혔는가 (마 5:44)

"너희 원수를 사랑하라." 사람들이 아무리 나쁘고 우리에게 아무리 기본적으로 처신하더라도, 그것이 우리가 그들에게 빚진 큰 빚 — 자신의 종류에 대한 사랑, 자신의 친족에 대한 사랑 — 을 면제시켜 주지 않는다. 우리 원수들에게 빠르지 않게 사랑하고, 그들의 유익을 원하지 않는 것이 우리에게 매우 자연스럽다. 그러나 이것의 밑바닥에 있는 것은 뽑혀야 할 쓴 뿌리이며, 은혜가 정복해야 할 부패한 본성의 잔재이다.

그리스도인들의 위대한 의무는 원수들을 사랑하는 것이다. 공공연히 악하고 불경건한 자를 기뻐할 수 없으며, 기만적임을 아는 자를 신뢰할 수도 없다. 모두를 동등하게 사랑해야 하는 것도 아니다. 그러나 인간 본성을 존중해야 하므로 모든 사람을 어느 정도 존귀히 여겨야 한다.

**우리의 구체적 의무:**

**1. 그들에 대해 좋게 말해야 한다.** "너희를 저주하는 사람을 축복하라." 그들에게 말할 때 정중하고 친근한 말로 대답하라. 뒤에서 그들에 대해 칭찬할 만한 것을 칭찬하라(벧전 3:9 참조).

**2. 그들에게 잘 해 주어야 한다.** "너희를 미워하는 사람에게 선을 행하라." 그것이 좋은 말보다 사랑의 더 나은 증거이다. 몸, 재산, 명예, 가족에서 그들에게 모든 진정한 친절을 베풀 준비를 하고, 그 기회를 기뻐하라.

**3. 그들을 위해 기도해야 한다.** "너희를 학대하고 박해하는 사람을 위하여 기도하여라."

주목하라:

(1) 성도들이 악한 사람들에게 미움을 받고 저주를 받고 박해를 받고 학대를 받는 것은 새로운 일이 아니다. 그리스도 자신도 그렇게 대우를 받으셨다.

(2) 우리가 그런 대우를 받을 때, 우리를 학대하는 자들을 위해 기도함으로써 그리스도의 교훈과 본을 모두 따를 기회가 있다. 하나님이 그들을 용서하셔서 그들이 우리에 대해 한 어떤 것 때문에도 더 나쁘게 되지 않도록, 그분이 그들을 우리와 화평하게 하시도록 기도해야 한다. 그것이 그들을 그렇게 만드는 한 가지 방법이다.

이 명령을 강제하기 위해 두 가지 이유가 주어진다.

**[1] 하나님 아버지를 닮기 위해.** "하늘에 계신 너희 아버지의 자녀가 될 것이다." 더 나은 본을 쓸 수 있겠는가? 그것은 최고의 순결과 거룩함과 화해되고 일치하는 사랑이 나타나는 본이다.

하나님은 악한 사람과 선한 사람에게 똑같이 해를 떠오르게 하시고, 의로운 사람과 불의한 사람에게 똑같이 비를 내려 주신다 (마 5:45).

주목하라:

  • 첫째, 햇빛과 비는 세상에 큰 복이며 하나님께로부터 온다.
  • 둘째, 일반 은혜는 하나님의 선하심의 사례이자 증거로 여겨야 한다.
  • 셋째, 이 공통 섭리의 선물들은 선한 자와 악한 자에게 무차별적으로 베풀어진다.
  • 넷째, 가장 나쁜 자들도 하나님이 주신 무기로 그분과 싸우면서도 이 삶의 위로들에 참여한다.
  • 다섯째, 하나님이 반역하는 악인들에게 베푸시는 선은 우리가 우리를 미워하는 자들에게 선을 행하도록 가르친다.
  • 여섯째, 오직 그분을 닮으려 힘쓰는 자들만 하나님의 자녀로 받아들여진다.

**[2] 이로써 다른 이들보다 더 잘해야 한다는 것.** (마 5:46-47)

세리들도 자기들을 사랑하는 자들을 사랑한다. 그것은 인간성의 공통된 부분이다. 우리에게 선한 것을 행하는 자들에게 선을 행하는 것은 공통된 인간성이다. 그러면 우리가 그들보다 더 잘하지 않는다면 어떤 상이 있겠는가? 우리는 서기관들과 바리새파를 능가해야 할 뿐 아니라 세리들도 능가해야 한다.

주목하라: 기독교는 단순한 인간성 이상이다. 다른 이들보다 더 잘하는가는 우리가 자주 스스로에게 물어야 할 진지한 질문이다. 우리는 더 많이 알고, 더 많이 말하고, 더 많이 고백하고 약속했다. 하나님은 우리를 위해 더 많이 하셨으므로 당연히 우리에게서 더 많이 기대하신다. 이 점에서 특히 우리는 다른 이들보다 더 잘해야 한다 — 모든 이가 선에 선을 갚는 동안, 우리는 악에 선을 갚아야 한다.

### 결론: 온전하여라 (마 5:48)

"하늘에 계신 너희 아버지께서 온전하신 것같이, 너희도 온전하여라."

이것은 두 가지로 이해될 수 있다.

**1. 일반적으로**, 우리가 사랑하는 자녀들처럼 하나님을 본받아야 하는 모든 것을 포함하여. 주목하라: 은혜와 거룩함에서 완전함을 향해 원하고 목표하며 나아가는 것이 그리스도인의 의무이다(빌 3:12-14). 그 안에서 우리는 하늘에 계신 아버지의 본을 따르려 힘써야 한다(벧전 1:15-16).

**2. 이 특정한 주제에서**, 원수들에게 선을 행하는 것에서 — 눅 6:36 참조. 상처를 용서하고 나그네를 영접하며 악하고 감사하지 않는 자들에게 선을 행하는 것이 하나님의 완전함이다. 우리가 그분을 닮는 것이 우리의 완전함이 될 것이다. 신적 은혜에 그토록 많이 빚진 우리, 모든 것을 그분의 은혜에 빚진 우리는, 할 수 있는 한 그것을 본받아야 한다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴