1절 카드 ↗
1. workers together —with God ( Acts 15:4 ; 1 Corinthians 3:9 ). Not only as "ambassadors." beseech —entreat ( 1 Corinthians 3:9- : ). He is describing his ministry, not exhorting directly. you also —rather, "WE ALSO (as well as God, 1 Corinthians 3:9- : ) beseech" or "entreat you": 2 Corinthians 6:14 ; 2 Corinthians 6:15 , on to 2 Corinthians 6:15- : , is part of this entreaty or exhortation. in vain —by making the grace of God a ground for continuance in sin ( 2 Corinthians 6:15- : ). By a life of sin, showing that the word of reconciliation has been in vain, so far as you are concerned ( Hebrews 12:15 ; Judges 1:4 ). "The grace of God" here, is "the reconciliation" provided by God's love ( 2 Corinthians 5:18 ; 2 Corinthians 5:19 ; compare Galatians 2:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
함께 일하는 자로서(workers together) — 하나님과 함께(행 15:4; 고전 3:9). 단순히 "대사"로서가 아니다. 간청합니다(beseech) — 탄원합니다(고전 3:9 참고). 그는 자신의 사역을 묘사하는 것이지 직접적으로 권면하는 것이 아니다. 우리도(you also) — 오히려 "우리도(하나님과 마찬가지로, 고전 3:9) 여러분에게 간청하거나 탄원한다." 6장 14-15절과 이후는 이 탄원이나 권면의 일부이다. 헛되이(in vain) — 하나님의 은혜를 죄 가운데 계속 머무르는 근거로 삼음으로써(히 12:15; 유 1:4). 여러분과 관계된 한에서, 화목의 말씀이 헛된 것임을 보여 주는 죄의 삶을 통해서(갈 2:2). 여기서 "하나님의 은혜"는 하나님의 사랑으로 제공된 "화목"을 가리킨다(고후 5:18-19 참고).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. For —God's own promise is the ground of our exhortation. he saith — God the Father saith to God the Son, and so to all believers who are regarded as one with Him. heard thee —In the eternal purposes of my love I have hearkened to thy prayer for the salvation of thy people (compare John 17:9 ; John 17:15 ; John 17:20 ; John 17:24 ). accepted . . . accepted —The Greek of the latter is more emphatic, "well-accepted." What was " an accepted time" in the prophecy ( John 17:24- : , Hebrew, "in the season of grace") becomes " the well-accepted time" in the fulfilment (compare Psalms 69:13 ). As it is God's time of receiving sinners, receive ye His grace: accept ( 2 Corinthians 6:1 ) the word of reconciliation in His accepted time. in the day of salvation —"in a day of salvation" ( Luke 4:18 ; Luke 4:19 ; Luke 4:21 ; Luke 19:42 ; Hebrews 3:7 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
왜냐하면(For) — 하나님 자신의 약속이 우리 권면의 근거이다. 그분이 말씀하십니다(he saith) — 하나님 아버지께서 하나님 아들에게, 그리고 그래서 그분과 하나로 여겨지는 모든 신자들에게 말씀하신다. 네 말을 들었다(heard thee) — 나의 사랑의 영원한 계획 안에서 나는 네 백성의 구원을 위한 너의 기도에 귀를 기울였다(요 17:9, 15, 20, 24 참고). 받으실 만한 때에... 받으실 만한 때(accepted . . . accepted) — 후자의 헬라어가 더 강조적이다, "지극히 받으실 만한 때." 예언에서 "받으실 만한 때"(히브리어로 "은혜의 계절")가 성취에서는 "지극히 받으실 만한 때"가 된다(시 69:13 참고). 하나님께서 죄인들을 받으시는 때이니, 그분의 은혜를 받으라. 그분이 받으시는 때에 화목의 말씀을 받아들이라(6:1). 구원의 날에(in the day of salvation) — "구원의 날에"(눅 4:18-19, 21; 19:42; 히 3:7).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. Resuming the connection with 2 Corinthians 6:1 , interrupted by the parenthetical 2 Corinthians 6:2 . "Giving no offense" (compare 2 Corinthians 6:2- : ), "approving ourselves," and all the other participles down to 2 Corinthians 6:10 , are nominatives to "we also entreat you" ( 2 Corinthians 6:10- : ), to show the pains he took to enforce his exhortation by example, as well as precept [ALFORD]. "Offense" would be given, if we were without "patience" and the other qualifications which he therefore subjoins (compare 2 Corinthians 6:10- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6장 2절의 괄호적 언급으로 끊어진 6장 1절과의 연결을 재개한다. "아무 장애물을 주지 않음"(6:2 참고), "우리 자신을 추천함", 그리고 6장 10절까지의 다른 모든 분사들은 "우리도 여러분에게 간청한다"(6:1)에 대한 주어격으로, 그가 권면을 말로만이 아니라 모범으로도 강화하기 위해 기울인 수고를 보여 준다(올포드). "걸림돌"은 그가 뒤에 열거하는 "인내"와 다른 자질들이 없다면 생길 것이다(6:10 참고).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. Translate, to mark the true order of the Greek words, "in everything, as God's ministers recommending ourselves," that is, that our hearers may give our message a favorable hearing, through our consistency in every respect, not that they may glorify us. Alluding to :- , he implies, We commend ourselves, not like them by word, but by deed. patience — ( :- ). Put first. "Pure-minded" follows ( :- ). Three triplets of trials exercising the "patience" (patient endurance) follow: Afflictions (or "tribulations"), necessities, distresses (or "straits"); stripes, imprisonments, tumults; labors, watchings, fastings. The first triplet expresses afflictions generally; the second, those in particular arising from the violence of men; the third, those which he brought on himself directly or indirectly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
번역하면 "모든 일에서 하나님의 사역자로서 우리 자신을 추천한다." 즉 우리의 말을 듣는 사람들이 우리를 영화롭게 하기 위함이 아니라, 모든 면에서의 우리의 일관성을 통해 우리의 메시지에 우호적인 청취를 주게 하기 위함이다. 3장 1절을 암시하면서, 우리는 그들처럼 말로가 아니라 행동으로 자신을 추천한다고 함의한다. 인내(patience) — (롬 5:3 참고). 먼저 제시된다. "순수한 마음"이 뒤따른다(6:6 참고). "인내"(환난 중의 굳건한 참음)를 나타내는 세 가지 삼조가 뒤따른다: 환난(고난), 궁핍, 곤경(좁은 길). 매 맞음, 갇힘, 소요. 수고, 잠 못 이룸, 굶주림. 첫 번째 삼조는 일반적인 고난을 표현하고, 두 번째는 사람들의 폭력에서 비롯된 특정 고난을, 세 번째는 그가 직접적 혹은 간접적으로 자신에게 가져온 고난을 표현한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. stripes — ( 2 Corinthians 11:23 ; 2 Corinthians 11:24 ; Acts 16:23 ). imprisonments — ( Acts 16:23- : ). He had been, doubtless, elsewhere imprisoned besides at Philippi when he wrote this Epistle. tumults — ( Acts 13:50 ; Acts 14:5 ; Acts 14:19 ; Acts 16:22 ; and recently Acts 16:22- : ). labours —in the cause of Christ ( 2 Corinthians 11:23 ; Romans 16:12 ). watchings — ( Romans 16:12- : ). Sleepless nights. fastings —The context here refers to his trials, rather than devotional exercises (compare 2 Corinthians 11:27 ). Thus "foodlessness" would seem to be the sense (compare 1 Corinthians 4:11 ; Philippians 4:12 ). But the usual sense of the Greek is fasts, in the strict sense; and in Philippians 4:12- : it is spoken of independently of "hunger and thirst." (Compare Luke 2:37 ; Acts 10:30 ; Acts 14:23 ). However, Matthew 15:32 ; Mark 8:3 , justify the sense, more favored by the context, foodlessness, though a rare use of the word. GAUSSEN remarks "The apostles combine the highest offices with the humblest exterior: as everything in the Church was to be cast in the mould of death and resurrection, the cardinal principle throughout Christianity." return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
매 맞음(stripes) — (고후 11:23-24; 행 16:23). 갇힘(imprisonments) — (행 16:23 참고). 이 서신을 쓸 때 빌립보 외에서도 다른 곳에서 투옥되었음이 의심할 바 없다. 소요(tumults) — (행 13:50; 14:5, 19; 16:22; 최근). 수고(labours) — 그리스도의 일을 위한(고후 11:23; 롬 16:12). 잠 못 이룸(watchings) — (롬 16:12 참고). 잠 못 이루는 밤들. 굶주림(fastings) — 문맥은 여기서 경건한 훈련보다는 그의 시련들을 언급한다(고후 11:27 참고). 따라서 "먹지 못함"이 그 의미인 것 같다(고전 4:11; 빌 4:12 참고). 그러나 헬라어의 통상적인 의미는 엄밀한 의미의 금식이다. 빌립보서 4장 12절에서 "배고픔과 목마름"과는 독립적으로 언급된다(눅 2:37; 행 10:30; 14:23 참고). 그러나 마태복음 15장 32절과 마가복음 8장 3절은 문맥에서 더 지지되는 "먹지 못함"의 의미를 정당화한다. 가우센(GAUSSEN)의 말을 인용하면 "사도들은 가장 겸손한 외모와 최고의 직분을 결합한다. 교회의 모든 것이 죽음과 부활의 틀에 부어져야 했으므로, 기독교 전반에 걸쳐 중심 원리가 그러하다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. By . . . by, c.—rather, as Greek, "In . . . in," implying not the instrument, but the sphere or element in which his ministry moved. knowledge —spiritual: in Gospel mysteries, unattainable by mere reason ( 1 Corinthians 2:6-16 2 Corinthians 3:6 ; 2 Corinthians 3:17 ; 2 Corinthians 3:18 ). long-suffering . . . kindness —associated with "charity" or " love " ( 1 Corinthians 13:4 ), as here. by the Holy Ghost —in virtue of His influences which produce these graces, and other gifts, "love unfeigned" being the foremost of them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
으로(By . . . by) — 오히려 헬라어 그대로 "안에서... 안에서"로, 도구가 아니라 그의 사역이 움직이는 영역이나 요소를 함의한다. 지식(knowledge) — 영적 지식: 단순한 이성으로는 얻을 수 없는 복음의 신비 안에서(고전 2:6-16; 고후 3:6, 17-18). 오래 참음... 친절함(long-suffering . . . kindness) — "사랑"과 연결된다(고전 13:4), 여기서와 같이. 성령 안에서(by the Holy Ghost) — 이 은혜들과 다른 은사들, 그 중 가장 으뜸인 "거짓 없는 사랑"을 낳는 그분의 역사로 인해.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. By the word of truth, by the power of God —rather, "IN . . . in," c. As to "the word of truth" (compare 2 Corinthians 4:2 Colossians 1:5 ), and "the (miraculous) power of God" ( Colossians 1:5- : ); 1 Corinthians 2:4 , "in demonstration of the Spirit and of power." by the armour — Greek, "through" or "by means of the armor." "Righteousness," which is the breastplate alone in Ephesians 6:13-17 , here is made the whole Christian panoply (compare Ephesians 6:13-49.6.17- : ). on . . . right . . . and . . . left —that is, guarding on every side. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
진리의 말씀으로, 하나님의 능력으로(By the word of truth, by the power of God) — 오히려 "안에서... 안에서." "진리의 말씀"(고후 4:2; 골 1:5 참고)과 "하나님의 (기적적인) 능력"(고전 2:4, "성령과 능력의 나타남")에 관해서. 무기로(by the armour) — 헬라어로 "를 통하여" 또는 "무기의 수단으로." 에베소서 6장 13-17절에서 "의"는 흉배만을 가리키지만, 여기서는 전체 그리스도인의 갑옷이 된다(엡 6:13-17 참고). 오른편과... 왼편에(on . . . right . . . and . . . left) — 즉 사방을 막아 지킨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. Translate, " Through glory and dishonor (disgrace)," namely, from those in authority, and accruing to us present. "By," or " through evil report and good report," from the multitude, and affecting us absent [BENGEL]. Regarded "as deceivers" by those who, not knowing ( 2 Corinthians 6:9 ), dishonor and give us an evil report; "as true," by those who "know" ( 2 Corinthians 6:9 ) us in the real "glory" of our ministry. In proportion as one has more or less of glory and good report, in that degree has he more or less of dishonor and evil report. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
번역하면 "영광과 모욕(치욕)을 통하여." 즉 권위 있는 자들로부터 오며 현재 우리에게 귀착되는 것들. "나쁜 평판과 좋은 평판을 통하여." 다수에게서 오며 우리 없는 곳에서 우리에게 영향을 미치는 것들(벵겔). "알지 못하는"(6:9) 자들, 즉 우리를 모욕하고 나쁜 평판을 주는 자들에게는 "속이는 자"로 여겨지고, 사역의 참된 "영광" 안에서 우리를 "아는"(6:9) 자들에게는 "참된" 자로 여겨진다. 영광과 좋은 평판을 더 많이 혹은 적게 가지는 만큼, 그 정도로 모욕과 나쁜 평판도 더 많이 혹은 적게 가진다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. unknown . . . yet well known —"unknown" in our true character to those who "evil report" of us, "well known" to those who hold us in "good report" ( :- ). CONYBEARE explains, "Unknown by men, yet acknowledged by God " ( 1 Corinthians 13:12 ). Perhaps both God and men (believers) are intended as knowing him ( 2 Corinthians 5:11 ; 2 Corinthians 11:6 ). dying . . . live — ( 2 Corinthians 1:9 ; 2 Corinthians 4:10 ; 2 Corinthians 4:11 ; 2 Corinthians 11:23 ). Compare GAUSSEN'S remark, see on 2 Corinthians 6:5 . "Behold" calls attention to the fact as something beyond all expectation. chastened . . . not killed —realizing Psalms 118:18 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
알려지지 않은 자 같으나 잘 알려졌고(unknown . . . yet well known) — 우리를 "나쁘게 말하는" 자들에게는 참된 성품이 "알려지지 않았고", "좋게 말하는" 자들에게는 "잘 알려졌다"(6:8 참고). 코니베어(CONYBEARE)는 "사람들에게는 알려지지 않았으나 하나님께는 인정받은"으로 설명한다(고전 13:12). 아마 하나님과 (믿는) 사람들 모두 그를 안다는 것이 의도된 듯하다(고후 5:11; 11:6). 죽어 가는 자 같으나... 살아 있으며(dying . . . live) — (고후 1:9; 4:10-11; 11:23). 가우센의 말, 5절 주석 참고. "보십시오"는 모든 기대를 뛰어넘는 사실로 주의를 환기시킨다. 징계를 받는 자 같으나 죽임을 당하지는 않으며(chastened . . . not killed) — 시편 118편 18절을 실현하는 것.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. The "as" no longer is used to express the opinion of his adversaries, but the real state of him and his fellow laborers. making many rich —Spiritually ( 1 Corinthians 1:5 ), after the example of our Lord, who "by His poverty made many rich" ( 1 Corinthians 1:5- : ). having nothing —Whatever of earthly goods we have, and these are few, we have as though we had not; as tenants removable at will, not owners ( 1 Corinthians 1:5- : ). possessing all things —The Greek implies firm possession, holding fast in possession (compare 1 Corinthians 3:21 ; 1 Corinthians 3:22 ). The things both of the present and of the future are, in the truest sense, the believer's in possession, for he possesses them all in Christ, his lasting possession, though the full fruition of them is reserved for the future eternity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"같은" 표현은 더 이상 그의 대적자들의 견해를 표현하지 않고, 그와 그의 동역자들의 실제 상태를 표현한다. 많은 사람을 부요하게 하며(making many rich) — 영적으로(고전 1:5), 우리 주의 모범을 따라, 그분은 "자신의 가난으로 많은 사람을 부요하게 하셨다"(고후 8:9). 아무것도 없는 자 같으나(having nothing) — 우리가 가진 세상 재물이 무엇이든, 그것도 적지만, 우리는 없는 것처럼 가진다. 마음대로 제거할 수 있는 세입자로서이지, 소유자로서가 아니다(고전 7:29-31 참고). 모든 것을 가진 자입니다(possessing all things) — 헬라어는 굳건한 소유, 확실히 붙잡는 것을 함의한다(고전 3:21-22 참고). 현재와 미래의 것들이 가장 진실한 의미에서 신자의 소유이다. 그것들 모두를 그리스도 안에서, 그의 영구적인 소유 안에서 소유하기 때문이며, 비록 그것들의 충만한 향유는 미래의 영원을 위해 예비되어 있다 할지라도 그렇다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. mouth . . . open unto you —I use no concealment, such as some at Corinth have insinuated ( :- ). I use all freedom and openness of speech to you as to beloved friends. Hence he introduces here, "O Corinthians" (compare Philippians 4:15 ). The enlargement of his heart towards them ( Philippians 4:15- : ) produced his openness of mouth, that is, his unreserved expression of his inmost feelings. As an unloving man is narrow in heart, so the apostle's heart is enlarged by love, so as to take in his converts at Corinth, not only with their graces, but with their many shortcomings (compare 1 Kings 4:29 ; Psalms 119:32 ; Isaiah 60:5 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
여러분에게 입을 열어(mouth . . . open unto you) — 나는 어떤 것도 숨기지 않는다. 어떤 고린도 사람들이 암시한 것처럼(고후 4:2 참고). 나는 사랑하는 친구들에게 하듯 여러분에게 모든 자유와 솔직한 말을 한다. 따라서 그는 여기서 "고린도 사람들이여"를 삽입한다(빌 4:15 참고). 여러분을 향한 그의 마음의 열림(빌 4:15 참고)이 입의 열림, 즉 가장 깊은 감정의 거리낌 없는 표현을 낳았다. 사랑하지 않는 사람이 마음이 좁은 것처럼, 사도의 마음은 사랑으로 넓어져서, 그들의 은혜뿐 아니라 그들의 많은 결점들도 포함하여 고린도의 회심자들을 받아들인다(왕상 4:29; 시 119:32; 사 60:5 참고).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. Any constraint ye feel towards me, or narrowness of heart, is not from want of largeness of heart on my part towards you, but from want of it on your part towards me. bowels —that is, affections (compare 2 Corinthians 12:15 ). not straitened in us —that is, for want of room in our hearts to take you in. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
여러분 쪽에서 나를 향해 느끼는 어떤 제약이나 마음의 좁음도 내 쪽에서 여러분을 향한 넓은 마음의 부재에서 오는 것이 아니라, 여러분 쪽에서 나를 향한 넓은 마음의 부재에서 오는 것이다. 애정(bowels) — 즉 애정들이다(고후 12:15 참고). 우리 안에서 좁아지지 않았다(not straitened in us) — 즉 여러분을 받아들일 마음속의 공간이 부족함으로 인하여.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. Translate, "As a recompense in the same kind . . . be enlarged also yourselves" [ELLICOTT]. "In the same way" as my heart is enlarged towards you ( :- ), and "as a recompense" for it ( :- ). I speak as unto my children —as children would naturally be expected to recompense their parents' love with similar love. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
번역하면 "같은 방식으로 보답하여... 여러분도 마음을 넓히십시오"(엘리콧). 내 마음이 여러분을 향해 넓어진 것과(6:11) "같은 방식으로" 그리고 그에 대한 "보답으로"(6:11 참고). 내 자녀에게 말하듯이 말한다(I speak as unto my children) — 자녀들이 자연히 부모의 사랑을 비슷한 사랑으로 갚을 것이 기대되는 것처럼.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. Be not — Greek, " Become not." unequally yoked —"yoked with one alien in spirit." The image is from the symbolical precept of the law ( Leviticus 19:19 ), "Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind"; or the precept ( Deuteronomy 22:10 ), "Thou shalt not plough with an ox and an ass together." Compare Deuteronomy 7:3 , forbidding marriages with the heathen; also Deuteronomy 7:3- : . The believer and unbeliever are utterly heterogeneous. Too close intercourse with unbelievers in other relations also is included ( 2 Corinthians 6:16 ; 1 Corinthians 8:10 ; 1 Corinthians 10:14 ). fellowship —literally, "share," or "participation." righteousness —the state of the believer, justified by faith. unrighteousness —rather, as always translated elsewhere, "iniquity"; the state of the unbeliever, the fruit of unbelief. light —of which believers are the children ( 1 Corinthians 10:14- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
되지 마십시오(Be not) — 헬라어로 "되지 않도록 하십시오." 어울리지 않는 멍에를 함께 메지 마십시오(unequally yoked) — "영적으로 이질적인 자와 멍에를 함께 메다." 이 이미지는 율법의 상징적 계명에서 온 것이다(레 19:19): "너는 네 가축을 다른 종류와 교배하지 말라." 또는 계명(신 22:10): "너는 소와 나귀를 함께 멍에 메지 말라." 이방인과의 결혼을 금지하는 신명기 7장 3절과 비교하라. 신자와 불신자는 전적으로 이질적이다. 다른 관계에서도 불신자들과의 너무 가까운 교제도 포함된다(고후 6:16; 고전 8:10; 10:14). 나눔이(fellowship) — 문자적으로 "공유" 또는 "참여." 의는(righteousness) — 믿음으로 의롭게 된 신자의 상태. 불법(unrighteousness) — 오히려 다른 곳에서 항상 번역되듯이 "불법." 불신앙의 열매인 불신자의 상태. 빛(light) — 신자들이 그 자녀인 빛(엡 5:8 참고).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. Belial — Hebrew, "worthlessness, unprofitableness, wickedness." As Satan is opposed to God, and Antichrist to Christ; Belial being here opposed to Christ, must denounce all manner of Antichristian uncleanness [BENGEL]. he that believeth with an infidel —Translate, "a believer with an unbeliever." return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
벨리알(Belial) — 히브리어로 "무가치함, 무익함, 사악함." 사탄이 하나님과 반대되고, 적그리스도가 그리스도와 반대되는 것처럼, 여기서 그리스도와 반대되는 벨리알은 모든 종류의 적그리스도적 불결함을 선언해야 한다(벵겔). 믿는 자와... 믿지 않는 자(he that believeth with an infidel) — "신자와 불신자"로 번역해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. agreement —accordance of sentiments (compare 1 Kings 18:21 ; Ephesians 5:7 ; Ephesians 5:11 ). the temple of God —that is, you believers ( 1 Corinthians 3:16 ; 1 Corinthians 6:19 ). with idols —Compare Dagon before the ark ( 1 Corinthians 6:19- : ). as —" even as God said." Quotation from Leviticus 26:12 ; Jeremiah 31:33 ; Jeremiah 32:38 ; Ezekiel 37:26 ; Ezekiel 37:27 ; compare Matthew 28:20 ; John 14:23 . walk in them —rather, " among them." As "dwell" implies the divine presence, so "walk," the divine operation. God's dwelling in the body and soul of saints may be illustrated by its opposite, demoniacal possession of body and soul. my people —rather, "they shall be to me a people." return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
일치(agreement) — 견해의 일치(왕상 18:21; 엡 5:7, 11 참고). 하나님의 성전(the temple of God) — 즉 여러분 신자들이다(고전 3:16; 6:19). 우상(with idols) — 언약궤 앞의 다곤을 비교하라(삼상 5:1-5 참고). 마치(as) — "하나님께서 말씀하신 것처럼." 레위기 26장 12절, 예레미야 31장 33절, 32장 38절, 에스겔 37장 26-27절의 인용이다(마 28:20; 요 14:23 참고). 그들 가운데 다닐 것이다(walk in them) — 오히려 "그들 가운데서." "거하다"가 신적 임재를 함의하듯이, "다닌다"는 신적 사역을 함의한다. 하나님이 성도들의 몸과 혼 안에 거하시는 것은 그 반대인 악령의 몸과 혼 점령으로 예시될 수 있다. 내 백성이 될 것이다(my people) — 오히려 "그들은 내게 한 백성이 될 것이다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. Quoted from :- , with the freedom of one inspired, who gives variations sanctioned by the Holy Spirit. be ye separate —"be separated" ( Hosea 4:17 ). touch not the unclean thing —rather, " anything unclean" ( 2 Corinthians 7:1 ; Micah 2:10 ). Touching is more polluting, as implying participation, than seeing. receive you —The Greek implies, "to myself"; as persons heretofore out of doors, but now admitted within ( Micah 2:10- : ). With this accords the clause, "Come out from among them," namely, so as to be received to me. So Micah 2:10- : , "I will accept you"; and Micah 2:10- : , "gather her that was driven out." "The intercourse of believers with the world should resemble that of angels, who, when they have been sent a message from heaven, discharge their office with the utmost promptness, and joyfully fly back home to the presence of God" ( 1 Corinthians 7:31 ; 1 Corinthians 5:9 ; 1 Corinthians 5:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
영감으로 기록하는 이의 자유로, 성령께서 승인하신 변형을 주면서 이사야 52장 11절을 인용한다. 따로 떨어져 있으라(be ye separate) — "분리되어라"(호 4:17). 부정한 것에 손대지 말라(touch not the unclean thing) — 오히려 "부정한 어떤 것도"(고후 7:1; 미 2:10). 참여를 함의하는 만짐이 보는 것보다 더 더럽힌다. 너희를 받아들이겠고(receive you) — 헬라어는 "내게로"를 함의한다. 이전에 밖에 있다가 이제 안으로 받아들여지는 사람들처럼(미 2:10 참고). 이것은 "그들로부터 나오라"는 구절과 일치한다. 즉 내게로 받아들여지기 위해 그렇게 하라. 미가 2장 10절: "내가 너희를 받아들이겠다." "쫓겨난 자를 모을 것이다." "신자들과 세상의 교제는 천사들의 교제와 같아야 하는데, 천사들은 하늘에서 메시지를 받았을 때 온 정성으로 임무를 수행하고 기쁘게 하나님의 임재로 집에 돌아온다"(고전 7:31; 5:9-10).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. Translate, "I will be to you in the relation of a Father, and ye shall be to me in the relation of sons and daughters." This is a still more endearing relation than ( 2 Corinthians 6:16 ), "I will be their God, and they . . . My people. " Compare the promise to Solomon ( 1 Chronicles 28:6 ; Isaiah 43:6 ; Revelation 21:3 ; Revelation 21:7 ; Jeremiah 31:1 ; Jeremiah 31:9 ). Lord Almighty — The Lord the Universal Ruler: nowhere else found but in Revelation. The greatness of the Promiser enhances the greatness of the promises. return to ' Top of Page ' 2 Corinthians 2Co 5 2 Corinthians 2Co 2 Corinthians 2Co 7 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 2 Corinthians 6". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 2-corinthians-6.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ We
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
번역하면 "나는 여러분에게 아버지로서의 관계에서 있겠고, 여러분은 내게 아들과 딸로서의 관계에서 있게 될 것이다." 이것은 6장 16절의 "나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다"보다 더 깊은 사랑의 관계이다. 솔로몬에게 주어진 약속과 비교하라(대상 28:6; 사 43:6; 계 21:3, 7; 렘 31:1, 9). 전능하신 주(Lord Almighty) — 전능하신 통치자이신 주. 계시록 외에는 어디에서도 찾아볼 수 없다. 약속하시는 분의 위대함이 약속의 위대함을 더욱 높인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-6-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반