Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 6:4
COM commentary-section · status:draft · license:PD
4. Translate, to mark the true order of the Greek words, "in everything, as God's ministers recommending ourselves," that is, that our hearers may give our message a favorable hearing, through our consistency in every respect, not that they may glorify us. Alluding to :- , he implies, We commend ourselves, not like them by word, but by deed. patience — ( :- ). Put first. "Pure-minded" follows ( :- ). Three triplets of trials exercising the "patience" (patient endurance) follow: Afflictions (or "tribulations"), necessities, distresses (or "straits"); stripes, imprisonments, tumults; labors, watchings, fastings. The first triplet expresses afflictions generally; the second, those in particular arising from the violence of men; the third, those which he brought on himself directly or indirectly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-6-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological