언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]고린도후서 › 13장

주석[JFB] — 고린도후서 13장 · 마지막 권면

요약
JFB 주석 · 섹션 12개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. This is the third time I am coming to you —not merely preparing to come to you. This proves an intermediate visit between the two recorded in Acts 18:1 ; Acts 20:2 . In the mouth of two or three witnesses shall every word be established —Quoted from Acts 20:2- : , Septuagint. "I will judge not without examination, nor will I abstain from punishing upon due evidence" [CONYBEARE and HOWSON]. I will no longer be among you "in all patience" towards offenders ( 2 Corinthians 12:12 ). The apostle in this case, where ordinary testimony was to be had, does not look for an immediate revelation, nor does he order the culprits to be cast out of the church before his arrival. Others understand the "two or three witnesses" to mean his two or three visits as establishing either (1) the truth of the facts alleged against the offenders, or (2) the reality of his threats. I prefer the first explanation to either of the two latter. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-1

Source

이번이 내가 여러분에게 가는 세 번째입니다(This is the third time I am coming to you) — 단지 여러분에게 갈 준비를 하는 것이 아니다. 이것은 사도행전 18:1과 20:2에 기록된 두 방문 사이에 중간 방문이 있었음을 증명한다. 두세 증인의 입으로 모든 말이 확정되리라(In the mouth of two or three witnesses shall every word be established) — 신명기 19:15(칠십인역)에서 인용. "나는 검토 없이 심판하지 않겠으며, 적절한 증거가 있으면 처벌을 삼가지 않겠다"(코니베어와 하우슨). 나는 더 이상 범죄자들에게 "모든 인내로"(12:12) 있지 않겠다. 사도는 이 경우에 평범한 증거를 얻을 수 있었으므로, 즉각적인 계시를 구하지 않았으며, 범죄자들을 자신이 오기 전에 교회 밖으로 내보내라고 명령하지도 않았다. 다른 사람들은 "두세 증인"이 그의 두세 번의 방문을 의미한다고 이해한다. 범죄자들에 대한 사실의 진실, 또는 그의 위협의 현실성을 확립하는 것으로서. 나는 두 후자 중 어느 것보다 첫 번째 설명을 더 선호한다.

원주석

2절 카드 ↗

2. Rather, "I have already said (at my second visit), and tell you (now) beforehand, AS (I did) WHEN I WAS PRESENT THE SECOND TIME, SO also NOW in my absence (the oldest manuscripts omit the 'I write,' which here wrongly follows in English Version Greek text) to them which heretofore have sinned (namely, before my second visit, :- ), and to all others (who have sinned since my second visit, or are in danger of sinning)." The English Version, " as if I were present the second time," namely, this next time, is quite inconsistent with :- , "this is the third time I am coming to you," as Paul could not have called the same journey at once "the second" and "the third time" of his coming. The antithesis between "the second time" and "now" is palpable. if I come again, &c.—that is, whensoever I come again ( :- ). These were probably the very words of his former threat which he now repeats again. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-2

Source

오히려 이렇게 번역해야 한다: "나는 이미 말했다(두 번째 방문 때), 그리고 (두 번째로 함께 있었을 때 한 것처럼, 지금 부재 중에도) 미리 말해 둡니다 — 전에 죄를 지은 사람들(나의 두 번째 방문 이전에)과 그 밖의 모든 사람에게 — 내가 다시 가면 결코 용서하지 않겠습니다." 영어 번역 "마치 내가 두 번째로 현재 있는 것처럼," 즉 이 다음 번에, 은 13:1의 "이번이 내가 여러분에게 가는 세 번째입니다"와 완전히 불일치한다. 바울은 같은 여정을 동시에 "두 번째"와 "세 번째"라고 부를 수 없었을 것이기 때문이다. "두 번째 때"와 "지금" 사이의 대조는 명백하다. 내가 다시 가면(if I come again, c.) — 즉 내가 다시 갈 때마다(12:20-21). 이것들은 아마도 그가 이제 다시 반복하는 자신의 이전 위협의 바로 그 말들이었을 것이다.

원주석

3절 카드 ↗

3. Since —The reason why he will not spare: Since ye challenge me to give a "proof" that Christ speaks in me. It would be better if ye would " prove your own selves" ( 2 Corinthians 13:5 ). This disproves the assertion of some that Scripture nowhere asserts the infallibility of its writers when writing it. which —"who" (Christ). is not weak —in relation to you, by me and in this very Epistle, in exercising upon you strong discipline. mighty in you —has given many proofs of His power in miracles, and even in punishing offenders ( 2 Corinthians 5:11 ; 2 Corinthians 5:20 ; 2 Corinthians 5:21 ). Ye have no need to put me to the proof in this, as long ago Christ has exhibited great proofs of His power by me among you ( 2 Corinthians 5:21- : ) [GROTIUS]. It is therefore not me, but Christ, whom ye wrong: it is His patience that ye try in despising my admonitions, and derogating from my authority [CALVIN]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-3

Source

이는(Since) — 그가 아끼지 않을 이유: 여러분이 그리스도가 내 안에서 말씀하신다는 "증거"를 주기를 도전하므로. "여러분 자신을 시험해 보는" 것(5절)이 더 나을 것이다. 이것은 성경이 그것을 쓸 때 기록자들의 무오성을 어디서도 단언하지 않는다는 일부의 주장을 반박한다. 그분은(which) — "그분은"(그리스도). 약하지 않으시고(is not weak) — 여러분에 대한 관계에서, 나로 말미암아 그리고 바로 이 서신에서, 여러분 위에 강한 권징을 행사함으로. 여러분 안에서 능력이 되십니다(mighty in you) — 기적으로, 그리고 범죄자들을 처벌함으로도(고후 5:11, 20-21) 그분의 능력의 많은 증거들을 보여 주셨다. 여러분은 이 점에서 나를 시험할 필요가 없다. 그리스도께서 오래전에 나로 말미암아 여러분 가운데서 그분의 능력의 위대한 증거들을 보여 주셨기 때문이다(그로티우스). 따라서 잘못한 것은 내가 아니라 그리스도이다. 내 권면을 멸시하고 내 권위를 훼손함으로써 여러분이 시험하는 것은 그분의 인내이다(칼빈).

원주석

4절 카드 ↗

4. though —omitted in some of the oldest manuscripts; then translate, "For He was even crucified," c. through weakness — Greek, "from weakness" that is, His assumption of our weakness was the source, or necessary condition, from which the possibility of His crucifixion flowed ( Hebrews 2:14 ; Philippians 2:7 ; Philippians 2:8 ). by — Greek, "from"; "owing to." the power of God —the Father ( Romans 1:4 ; Romans 6:4 ; Ephesians 1:20 ). weak in him —that is, in virtue of our union with Him, and after His pattern, weakness predominates in us for a time (exhibited in our "infirmities" and weak "bodily presence," 2 Corinthians 10:10 ; 2 Corinthians 12:5 ; 2 Corinthians 12:9 ; 2 Corinthians 12:10 ; and also in our not putting into immediate exercise our power of punishing offenders, just as Christ for a time kept in abeyance His power). we shall live with him —not only hereafter with Him, free from our present infirmities, in the resurrection life ( Philippians 3:21 ), but presently in the exercise of our apostolic authority against offenders, which flows to us in respect to you from the power of God, however "weak" we now seem to you. "With Him," that is, even as He now exercises His power in His glorified resurrection life, after His weakness for a time. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-4

Source

비록(though) — 가장 오래된 사본들 일부에는 없다. 그러면 이렇게 번역한다: "왜냐하면 그분은 심지어 십자가에 못 박히셨기" 때문이다. 약함으로 인해(through weakness) — 헬라어로 "약함에서", 즉 우리의 약함을 취하신 것이 그 십자가에 못 박힐 가능성이 흘러 나온 근원 또는 필요 조건이었다(히 2:14; 빌 2:7-8). 하나님의 능력으로(by) — 헬라어로 "~에서"; "~으로 인해." 하나님의 능력(the power of God) — 아버지의(롬 1:4; 6:4; 엡 1:20). 그분 안에서 약하지만(weak in him) — 즉 그분과의 연합 안에서 그리고 그분의 패턴을 따라, 약함이 한동안 우리 안에서 주도한다(우리의 "약한 것들"과 약한 "몸의 형체"에서 드러나는, 고후 10:10; 12:5, 9-10; 또한 그리스도께서 한동안 그분의 능력을 보류하셨던 것처럼, 우리가 범죄자들에 대한 처벌 권한을 즉시 행사하지 않음에서도). 그분과 함께 살아갈 것입니다(we shall live with him) — 이후 그분과 함께, 부활의 생명 안에서 현재의 연약함에서 자유로울 뿐만 아니라(빌 3:21), 이제도 범죄자들에 대한 우리의 사도적 권위를 행사함에서. 그 권위는 비록 우리가 여러분에게 지금은 약해 보이지만, 하나님의 능력에서 우리에게 흘러온다. "그분과 함께," 즉 그분이 일시적인 약함 후에 영화로운 부활 생명 안에서 지금 그분의 능력을 행사하시는 것처럼.

원주석

5절 카드 ↗

5. Examine — Greek, "Try (make trial of) yourselves." prove your own selves —This should be your first aim, rather than "seeking a proof of Christ speaking in me " ( :- ). your own selves —I need not speak much in proof of Christ being in me, your minister ( :- ), for if ye try your own selves ye will see that Christ is also in you [CHRYSOSTOM], ( Romans 8:10 ). Finding Christ dwelling in yourselves by faith, ye may well believe that He speaks in me, by whose ministry ye have received this faith [ESTIUS]. To doubt it would be the sin of Israel, who, after so many miracles and experimental proofs of God's presence, still cried ( Romans 8:10- : ), "Is the Lord among us or not?" (Compare Romans 8:10- : ). except ye be reprobates —The Greek softens the expression, " somewhat reprobates," that is, not abiding the " proof " (alluding to the same word in the context); failing when tested. Image from metals ( Jeremiah 6:30 ; Daniel 5:27 ; Romans 1:28 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-5

Source

시험해 보십시오(Examine) — 헬라어로 "여러분 자신을 시험해 보십시오." 여러분 자신을 시험해 보십시오(prove your own selves) — 이것이 "내 안에서 그리스도가 말씀하신다는 증거를 구하는"(3절) 것보다 먼저 여러분의 목표가 되어야 한다. 여러분 자신(your own selves) — 나는 그리스도가 내 안에 있다는 것을 증명하기 위해 많이 말할 필요가 없다. 여러분이 여러분 자신을 시험해 본다면, 그리스도가 여러분 안에도 있음을 보게 될 것이다(크리소스토무스)(롬 8:10). 믿음으로 여러분 안에 거하시는 그리스도를 발견한다면, 그분의 사역으로 이 믿음을 받은 나 안에서도 그분이 말씀하신다고 믿을 수 있을 것이다(에스티우스). 그것을 의심하는 것은, 수많은 기적들과 하나님의 임재에 대한 경험적 증거들 이후에도 이스라엘이 부른 죄가 될 것이다: "주께서 우리 가운데 계신가, 아니신가?" 실격된 사람입니까(except ye be reprobates) — 헬라어는 표현을 완화한다: "어느 정도 실격된," 즉 "증거"의 검증을 견디지 못하는(문맥에서 같은 단어를 암시하며). 검증에서 실패하는. 금속에서 온 비유(렘 6:30; 단 5:27; 롬 1:28).

원주석

6절 카드 ↗

6. we . . . not reprobates —not unable to abide the proof to which ye put us ( :- ). "I trust that" your own Christianity will be recognized by you (observe, "ye shall know, " answers to " know your own selves," :- ) as sufficient "proof" that ye are not reprobates, but that "Christ speaks in me," without needing a proof from me more trying to yourselves. If ye doubt my apostleship, ye must doubt your own Christianity, for ye are the fruits of my apostleship. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-6

Source

우리는 실격된 사람이 아닙니다(we . . . not reprobates) — 여러분이 우리에게 가하는 시험을 견디지 못하는 자들이 아닙니다(5절). "나는 신뢰한다." 여러분 자신의 그리스도교("여러분이 알게 될 것이다"가 "여러분 자신을 아십시오"에 대응함에 유의하라)가 여러분에게 여러분이 실격된 자들이 아니라는 충분한 "증거"가 되고, "그리스도가 내 안에서 말씀하신다"는 것도 알게 될 것이다. 여러분 자신에게 더 시험을 가하지 않고도. 내 사도직을 의심한다면, 여러분 자신의 그리스도교도 의심해야 한다. 여러분은 내 사도직의 열매이기 때문이다.

원주석

7절 카드 ↗

7. I pray —The oldest manuscripts read, "we pray." not that we should appear approved —not to gain credit for ourselves, your ministers, by your Christian conduct; but for your good [ALFORD]. The antithesis to "reprobates" leads me to prefer explaining with BENGEL, "We do not pray that we may appear approved, " by restraining you when ye do evil; "but that ye should do what is right " ( English Version, "honest"). though we be as reprobates —though we be thereby deprived of the occasion for exercising our apostolic power (namely, in punishing), and so may appear "as reprobates" ( incapable of affording proof of Christ speaking in us). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-7

Source

내가 기도합니다(I pray) — 가장 오래된 사본들은 "우리가 기도합니다"로 읽는다. 우리가 인정받은 자로 보이려 함이 아니라(not that we should appear approved) — 여러분의 행동으로 우리 사역자들 자신을 위해 인정을 얻으려는 것이 아니라; 여러분의 유익을 위해(올포드). "승인된" 자들에 대한 대조는 벵겔처럼 설명하는 것을 선호하게 한다: "우리는 우리가 여러분이 악을 행할 때 제지함으로써 인정받은 자로 보이기 위해 기도하지 않는다." "여러분이 올바른 일을 행하도록." 우리가 비록 버림받은 자처럼 여겨질지라도(though we be as reprobates) — 비록 우리가 그로 인해 사도적 능력(즉 처벌에서)을 행사할 기회를 빼앗겨 "실격된 자들처럼" 보일지라도. 즉 우리 안에서 그리스도가 말씀하신다는 증거를 제공할 수 없는 것처럼.

원주석

8절 카드 ↗

8. Our apostolic power is given us that we may use it not against, but for the furtherance of, the truth. Where you are free from fault, there is no scope for its exercise: and this I desire. Far be it from me to use it against the innocent, merely in order to increase my own power ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-8

Source

우리의 사도적 능력은 우리에게 주어졌다. 진리를 거슬러서가 아니라, 진리의 증진을 위해 사용하도록. 여러분이 잘못에서 자유롭다면, 그것을 행사할 여지가 없다. 그리고 이것이 내가 원하는 것이다. 단지 내 자신의 권력을 키우기 위해 죄 없는 자들에게 그것을 사용하는 것은 내게서 멀다(6:12 이하).

원주석

9절 카드 ↗

9. are glad — Greek, "rejoice." when we are weak —having no occasion for displaying our power; and so seeming "weak," as being compassed with "infirmities" ( 2 Corinthians 10:10 ; 2 Corinthians 11:29 ; 2 Corinthians 11:30 ). ye . . . strong —"mighty" in faith and the fruits of the Spirit. and —not in the oldest manuscripts. we wish — Greek, "pray for." your perfection —literally, "perfect restoration"; literally, that of a dislocated limb. Compare 2 Corinthians 13:11 , "Be perfect," the same Greek word; also in 2 Corinthians 13:11- : , "perfectly joined together"; 2 Corinthians 13:11- : , "the perfecting of the saints." return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-9

Source

기뻐합니다(are glad) — 헬라어로 "기뻐합니다." 우리가 약할 때에(when we are weak) — 우리의 능력을 드러낼 기회가 없어, "약한" 것처럼 보이는. "약한 것들"에 둘러싸인 것처럼(10:10; 11:29-30). 여러분이 강할 때(ye . . . strong) — 믿음과 성령의 열매들에서 "능력 있는." 여러분이 온전해지기를(your perfection) — 문자적으로 "완전한 회복." 탈구된 뼈마디의 회복처럼. 13:11의 "온전해지십시오"(같은 헬라어)와 비교하라. 또한 에베소서 4:13의 "성도들을 온전하게 하는 것."

원주석

10절 카드 ↗

10. Therefore —because I wish the "sharpness" to be in my letters rather than in deeds [CHRYSOSTOM]. edification . . . not to destruction — for building up . . . not for casting down. To "use sharpness" would seem to be casting down, rather than building up; therefore he prefers not to have to use it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-10

Source

그러므로(Therefore) — 나는 "예리함"이 행동에서가 아니라 서신들에 있기를 원하기 때문이다(크리소스토무스). 세우기 위한... 허물기 위한 것이 아니라(edification . . . not to destruction) — 세우기 위한... 쳐서 무너뜨리기 위한 것이 아니라. "예리함을 사용하는 것"은 세우는 것이 아니라 쳐서 무너뜨리는 것처럼 보일 것이다. 따라서 그는 그것을 사용할 필요가 없기를 더 바란다.

원주석

11절 카드 ↗

11. farewell —meaning in Greek also "rejoice"; thus in bidding farewell he returns to the point with which he set out, "we are helpers of your joy " ( 2 Corinthians 1:24 ; Philippians 4:4 ). Be perfect —Become perfect by filling up what is lacking in your Christian character ( Ephesians 4:13 ). be of good comfort — ( 2 Corinthians 1:6 ; 2 Corinthians 7:8-13 ; 1 Thessalonians 4:18 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-11

Source

기뻐하십시오(farewell) — 헬라어에서는 또한 "기뻐하십시오"를 의미한다. 따라서 작별 인사에서 그는 처음에 시작한 요점으로 돌아간다: "우리는 여러분의 기쁨을 돕는 자들이다"(1:24; 빌 4:4). 온전해지십시오(Be perfect) — 여러분의 그리스도인 성품에서 부족한 것을 채움으로써 완전해지십시오(엡 4:13). 위로를 받으십시오(be of good comfort) — (고후 1:6; 7:8-13; 살전 4:18).

원주석

14절 카드 ↗

14. The benediction which proves the doctrine of the Divine Trinity in unity. "The grace of Christ" comes first, for it is only by it we come to "the love of God" the Father ( :- ). The variety in the order of Persons proves that "in this Trinity none is afore or after other" [ Athanasian Creed ]. communion —joint fellowship, or participation, in the same Holy Ghost, which joins in one catholic Church, His temple, both Jews and Gentiles. Whoever has "the fellowship of the Holy Ghost," has also "the grace of our Lord Jesus Christ," and "the love of God"; and vice versa. For the three are inseparable, as the three Persons of the Trinity itself [CHRYSOSTOM]. The doctrine of the Trinity was not revealed clearly and fully till Christ came, and the whole scheme of our redemption was manifested in Him, and we know the Holy Three in One more in their relations to us (as set forth summarily in this benediction), than in their mutual relations to one another ( :- ). Amen —omitted in the oldest manuscripts. Probably added subsequently for the exigencies of public joint worship. return to ' Top of Page ' 2 Corinthians 2Co 12 2 Corinthians 2Co Galatians Gal 1 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 2 Corinthians 13". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 2-corinthians-13.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Who

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-13-14

Source

주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교제하심(The benediction) — 신적 삼위일체의 교리를 증명하는 축복 기도. "그리스도의 은혜"가 먼저 온다. 오직 그것으로 말미암아 우리가 아버지 하나님의 "사랑"에 이르기 때문이다(롬 8:32). 위격들의 순서의 다양성은 "이 삼위 안에서는 어느 분도 다른 분에 앞서거나 뒤에 있지 않다"는 것을 증명한다(아타나시우스 신조). 교제하심(communion) — 공동의 친교, 또는 같은 성령 안에서의 참여. 그것은 유대인과 이방인 사람 모두를 하나의 보편적 교회, 그분의 전으로 연합시킨다. "성령의 교제"를 가진 자는 "주 예수 그리스도의 은혜"와 "하나님의 사랑"도 가진다. 그 반대도 마찬가지이다. 삼위가 삼위일체의 세 위격 자체처럼 불가분하기 때문이다(크리소스토무스). 삼위일체의 교리는 그리스도께서 오시고 구속의 전체 계획이 그분 안에서 나타날 때까지 명확하고 완전하게 계시되지 않았다. 우리는 삼위일체의 서로에 대한 관계보다 우리에 대한 관계에서(이 축복 기도에서 요약적으로 제시된) 하나 안의 거룩한 셋을 더 알게 된다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴