언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]고린도후서 › 10장

주석[JFB] — 고린도후서 10장 · 사도권의 변호

요약
JFB 주석 · 섹션 18개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. I Paul myself —no longer "we," "us," "our" ( :- ): I who am represented by depreciators as "base," I, the same Paul, of my own accord "beseech you"; or rather "entreat," "exhort" you for your sake. As "I beseech you" (a distinct Greek verb, :- ) for my sake. by the meekness and gentleness of Christ —He mentions these graces of Christ especially ( Psalms 18:35 ; Matthew 11:29 ), as on account of his imitation of them in particular he was despised [GROTIUS]. He entreats them by these, in order to show that though he must have recourse to more severe measures, he is naturally inclined to gentle ones after Christ's example [MENOCHIUS]. "Meekness" is more in the mind internally; "gentleness" in the external behavior, and in relation to others; for instance, the condescending yieldingness of a superior to an inferior, the former not insisting on his strict rights [TRENCH]. BENGEL explains it, "By the meekness and gentleness derived by me from Christ, " not from my own nature: he objects to understanding it of Christ's meekness and gentleness, since nowhere else is "gentleness" attributed to Him. But though the exact Greek word is not applied to Him, the idea expressed by it is (compare Isaiah 40:11 ; Matthew 12:19 ; Matthew 12:20 ). in presence —in personal appearance when present with you. base — Greek, "lowly"; timid, humbly diffident: opposed to "bold." "Am" stands here by ironical concession for "am reputed to be" (compare Matthew 12:20- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-1

Source

나 바울 자신은(I Paul myself) — "우리," "우리에게," "우리의"가 아니라(1-9장): 비천한 자라고 폄하하는 자들에게 묘사된 바로 그 나, 나의 자원적 판단으로 "여러분에게 권합니다." 또는 오히려 "권고합니다," "여러분을 위하여 여러분에게 권고합니다." 반면에 "내가 여러분에게 간청합니다"(별개의 헬라어 동사)는 나를 위하여 하는 것이다. 그리스도의 온유함과 너그러우심으로(by the meekness and gentleness of Christ) — 그는 특히 그리스도의 이 은혜들을 언급한다(시 18:35; 마 11:29). 그가 이것들을 본받음으로 인해 특히 멸시를 받았기 때문이다(그로티우스). 그는 이것들로 그들에게 권고한다. 더 엄격한 조치를 취해야 하지만, 본성상 그리스도의 본을 따라 온유한 방식을 원한다는 것을 보이기 위함이다(메노키우스). "온유함"은 내면적 마음 안에 더 있고, "너그러우심"은 외적 행동과 다른 사람들과의 관계에서, 예를 들어 윗사람이 아랫사람에게 자신의 엄격한 권리를 주장하지 않고 너그럽게 양보하는 것이다(트렌치). 벵겔은 이것을 "나의 본성에서가 아니라 그리스도로부터 내게 파생된 온유함과 너그러우심으로"라고 설명한다. 직접 대할 때에는(in presence) — 여러분과 함께 직접 있을 때. 비천한(base) — 헬라어로 "낮은 자"; 소심하고 스스로 낮추는 자: "담대함"과 반대된다. "나는 ~이다"는 아이러니한 양보로 여기에서 "~로 여겨진다"를 뜻한다.

원주석

2절 카드 ↗

2. I beseech you —Intimating that, as he can beseech in letters, so he can be severe in their presence. that I may not be —that I may not have to be bold, &c. with that confidence — that authoritative sternness. I think —I am minded to be. as if we walked according to the flesh —His Corinthian detractors judged of him by themselves, as if he were influenced by fleshly motives, the desire of favor or fear of giving offense, so as not to exercise his authority when present. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-2

Source

내가 간청합니다(I beseech you) — 편지로 권고할 수 있는 것처럼, 직접 있을 때에도 엄격할 수 있음을 암시한다. 담대함을 드러내지 않게(that I may not be) — "담대해야 할 필요가 없도록." 그런 확신(with that confidence) — 그 권위 있는 엄격함. 나는 생각합니다(I think) — 나는 그렇게 행동할 마음이 있다. 육체를 따라 사는 것처럼(as if we walked according to the flesh) — 고린도에서 그를 비방하는 자들은 자기 자신을 기준으로 그를 판단했다. 마치 그가 은혜를 바라거나 기분을 거스르는 것을 두려워하는 육신적 동기에 의해 움직여서, 직접 있을 때에는 자신의 권위를 행사하지 않는 것처럼.

원주석

3절 카드 ↗

3. For —Reason why they should regard him "beseeching" them ( :- ) not to oblige him to have recourse to "bold" and stern exercise of authority. "We walk IN the flesh," and so in weakness: but not "ACCORDING TO the flesh" ( :- ). Moreover, though we WALK in it, we do not WAR according to it. A double contrast or antithesis. "They who accuse us of walking after the flesh, shall find [to their cost] that we do not war after the flesh; therefore compel us not to use our weapons" [ALFORD]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-3

Source

왜냐하면(For) — 그들이 그를 "권고하는" 자로 보아야 하는 이유(1절). "우리는 육체 안에서 살지만" 약하게: 그러나 "육체를 따라서" 살지는 않는다(2절). 더 나아가, 비록 우리가 그 안에서 살지만, 우리는 그것을 따라 싸우지는 않는다. 이중 대조 또는 대구이다. "우리가 육체를 따라 산다고 비난하는 자들은, 우리가 육체를 따라 싸우지 않는다는 것을 [그들의 손해로] 알게 될 것이다. 그러므로 우리로 하여금 무기를 사용하도록 강요하지 말라"(올포드).

원주석

4절 카드 ↗

4. A confutation of those who try to propagate their creed by force and persecution (compare :- ). weapons —for punishing offending members ( 2 Corinthians 10:6 ; 1 Corinthians 4:21 ; 1 Corinthians 5:5 ; 1 Corinthians 5:13 ); boldness of speech, ecclesiastical discipline ( 2 Corinthians 10:8 ; 2 Corinthians 13:10 ), the power of the word, and of the sacraments, the various extraordinary gifts of the Spirit. carnal —Translate, "fleshly," to preserve the allusion to 2 Corinthians 10:2 ; 2 Corinthians 10:3 . mighty through God — Greek, "mighty to God," that is, mighty before God: not humanly, but divinely powerful. The power is not ours, but God's. Compare "fair to God," that is, divinely fair ( 2 Corinthians 10:3- : , Margin ). Also above ( 2 Corinthians 10:3- : ), " unto God a sweet savor." "The efficacy of the Christian religion proves its truth" [BENGEL]. pulling down —As the Greek is the same as in 2 Corinthians 10:3- : , translate, "casting down." Compare 2 Corinthians 10:3- : : the inspired servants of God inherit the commission of the Old Testament prophets. strongholds — ( 2 Corinthians 10:3- : ); namely, in which sinners entrench themselves against reproof; all that opposes itself to Christ; the learning, and eloquence, and philosophical subtleties on which the Corinthians prided themselves. So Joshua's trumpet blast was "mighty" under God to overthrow the walls of Jericho. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-4

Source

무기(weapons) — 범죄한 지체들을 처벌하기 위한(6절; 고전 4:21; 5:5, 13); 언어의 담대함, 교회 권징(8절; 고후 13:10), 말씀의 능력, 성례전, 성령의 다양한 특별한 은사들. 육체에 속한 것이 아니라(carnal) — "육적인 것이 아니라"로 번역해야 한다(2-3절과의 연관성을 살리기 위해). 하나님 앞에서 강력합니다(mighty through God) — 헬라어로 "하나님에 대하여 강력한," 즉 하나님 앞에서 강력한: 인간적이 아니라 신적으로 능력 있는. 능력은 우리의 것이 아니라 하나님의 것이다. "그리스도교의 효과적 능력이 그 진리를 증명한다"(벵겔). 무너뜨릴(pulling down) — 헬라어가 3절에서와 같으므로 "쳐서 무너뜨리는"으로 번역해야 한다. 하나님의 영감받은 종들은 구약 선지자들의 사명을 이어받는다. 견고한 진을(strongholds) — 3절 즉, 죄인들이 책망을 거슬러 스스로 요새화하는 것; 그리스도께 맞서는 모든 것; 고린도 사람들이 자랑하는 학문과 웅변과 철학적 궤변들. 마치 여호수아의 나팔 소리가 하나님 아래서 여리고 성을 무너뜨리는 데 "능력"이 있었던 것처럼.

원주석

5절 카드 ↗

5. imaginations —rather, "reasonings." Whereas "thought" expresses men's own purpose and determination of living after their own pleasure [TITTMANN]. high thing —So it ought to be translated ( Romans 8:39 ). A distinct Greek word from that in Romans 8:39- : , "height," and Romans 8:39- : , which belongs to God and heaven from whence we receive nothing hurtful. But "high thing" is not so much "height" as something made high, and belongs to those regions of air where the powers of darkness ::exalt themselves" against Christ and us ( Ephesians 2:2 ; Ephesians 6:12 ; 2 Thessalonians 2:4 ). exalteth itself — 2 Thessalonians 2:4- : supports English Version rather than the translation of ELLICOTT, c., "is lifted up." Such were the high towers of Judaic self-righteousness, philosophic speculations, and rhetorical sophistries, the "knowledge" so much prized by many (opposed to "the knowledge of God"), which endangered a section of the Corinthian Church. against the knowledge of God —True knowledge makes men humble. Where there is exaltation of self, there knowledge of God is wanting [BENGEL]. Arrange the words following thus: "Bringing every thought (that is, intent of the mind or will ) into captivity to the obedience of Christ," that is, to obey Christ. The three steps of the apostle's spiritual warfare are: (1) It demolishes what is opposed to Christ (2) It leads captive; (3) It brings into obedience to Christ ( Romans 1:5 ; Romans 16:26 ). The "reasonings" ( English Version, "imaginations") are utterly "cast down." The "mental intents" ( English Version, "thoughts") are taken willing captives, and tender the voluntary obedience of faith to Christ the Conqueror. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-5

Source

헛된 생각들(imaginations) — 오히려 "논증들." 반면에 "생각"은 자신의 기쁨을 따라 사는 사람 자신의 목적과 결심을 표현한다(티트만). 높아진 것들(high thing) — 그렇게 번역해야 한다(롬 8:39). 하나님을 아는 지식을 거슬러(against the knowledge of God) — 참 지식은 사람을 겸손하게 한다. 자아 고양이 있는 곳에 하나님을 아는 지식이 없다(벵겔). 그 뒤에 오는 말들을 이렇게 배열하라: "모든 생각(즉, 마음이나 의지의 의도)을 사로잡아 그리스도께 순종하게," 즉 그리스도께 순종하도록. 사도의 영적 전쟁의 세 단계: (1) 그리스도께 반대되는 것을 허문다 (2) 포로로 이끌어 간다 (3) 그리스도께 순종하게 한다(롬 1:5; 16:26). "논증들"("헛된 생각들")은 철저히 "쳐서 무너뜨려진다." "마음의 의도들"("생각들")은 기꺼이 포로가 되어 정복자 그리스도께 자발적인 믿음의 순종을 드린다.

원주석

6절 카드 ↗

6. Translate, "Having ourselves (that is, being ) in readiness to exact punishment for all disobedience," c. We have this in store for the disobedient: it will be brought into action in due time. when your obedience, &c.—He charitably assumes that most of the Corinthian Church will act obediently therefore he says "YOUR obedience." But perhaps some will act otherwise; in order, therefore, to give all an opportunity of joining the obedient, he will not prematurely exact punishment, but wait until the full number of those gathered out to Christ has been "completed," and the remainder have been proved incorrigible. He had acted already so at Corinth ( Acts 18:6-11 ; compare Exodus 32:34 ; Matthew 13:28-30 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-6

Source

번역하면 "모든 불순종을 벌할 준비가 된 상태에 있어서." 우리는 불순종하는 자들을 위해 이것을 비축하고 있다: 때가 되면 행동에 옮겨질 것이다. 여러분의 순종이(when your obedience) — 그는 고린도 교회의 대부분이 순종하며 행동할 것이라고 자선적으로 가정한다. 그러므로 "여러분의 순종"이라고 말한다. 그러나 어떤 사람들은 달리 행동할 것이다. 따라서 모든 사람들에게 순종하는 편에 합류할 기회를 주기 위해, 성취된 수가 완전해질 때까지 처벌을 성급하게 집행하지 않고 기다린다. 그는 이미 고린도에서 이렇게 행동했다(행 18:6-11; 출 32:34; 마 13:28-30 참고).

원주석

7절 카드 ↗

7. Do ye regard mere outward appearance (mere external recommendations, personal appearance, voice, manner, oratory of teachers present face to face, such as they admired in the false teachers to the disparagement of Paul, 2 Corinthians 10:10 ; see on 2 Corinthians 10:10- : )? Even in outward bearing when I shall be present with you (in contrast to "by letters, " 2 Corinthians 10:10- : ) I will show that I am more really armed with the authority of Christ, than those who arrogate to themselves the title of being peculiarly "Christ's" ( 2 Corinthians 10:10- : ). A Jewish emissary seems to have led this party. let him of himself think this again —He may "of himself," without needing to be taught it in a more severe manner, by "thinking again," arrive at "this" conclusion, "that even as," &c. Paul modestly demands for himself only an equal place with those whom he had begotten in the Gospel [BENGEL]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-7

Source

단지 외적 모습만 봅니까(Do ye regard mere outward appearance)? — 내가 직접 여러분과 함께 있을 때(편지로 하는 것과 대조하여, 10절 이하)의 외적 태도에서도, 나는 자신들을 특별히 "그리스도께" 속한 자들이라고 자처하는 사람들보다 내가 더 실제로 그리스도의 권위로 무장되어 있음을 보여 줄 것이다(10절 이하). 유대계 사자(使者)가 이 파당을 이끈 것으로 보인다. 그가 스스로 다시 생각하게 하라(let him of himself think this again) — 그는 "스스로" 더 엄한 방법으로 배울 필요 없이 "다시 생각함으로," "~처럼 우리도 ~이다"라는 결론에 이를 수 있다. 바울은 자신이 복음 안에서 낳은 자들에 비해 겸손히 동등한 자리만을 요구한다(벵겔).

원주석

8절 카드 ↗

8. "For even if I were to boast somewhat more exceedingly (than I do, :- ) of our (apostolic) authority ( 2 Corinthians 10:6 ; 2 Corinthians 13:10 ) . . . I should not be put to shame (by the fact; as I should be if my authority proved to be without foundation: my threats of punishment not being carried into effect)." for edification . . . not for . . . destruction — Greek, "for building up . . . not for . . . CASTING DOWN" (the same Greek as in 2 Corinthians 13:10- : ): the image of a building as in 2 Corinthians 10:4 ; 2 Corinthians 10:5 . Though we "cast down reasonings," this is not in order to destroy, but really to build up ("edify"), by removing those things which are hindrances to edification, and testing what is unsound, and putting together all that is true in the building [CHRYSOSTOM]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-8

Source

"우리가 우리의(사도적) 권위에 대해(내가 하는 것보다) 좀 더 지나치게 자랑한다 해도 ... 나는 부끄럽지 않을 것이다(사실로 인해, 내 권위가 근거 없음이 드러날 경우처럼: 처벌의 위협이 효과 없는 경우처럼)." 세우기 위한 ... 허물기 위한 것이 아니라(for edification . . . not for . . . destruction) — 헬라어로 "세우기 위한 ... 쳐서 무너뜨리기 위한 것이 아니라"(고후 13:10에서와 같은 헬라어): 4-5절에서처럼 건물의 비유. 비록 우리가 "논증들을 쳐서 무너뜨리지만," 이것은 파괴하기 위한 것이 아니라, 사실은 "세우려는"(덕을 세우려는) 것이다. 덕 세우는 데 방해가 되는 것들을 제거하고, 건전하지 않은 것을 검증하고, 건물에서 참된 모든 것을 짜 맞춤으로써(크리소스토무스).

원주석

9절 카드 ↗

9. I say this lest I should seem to be terrifying you, as children, with empty threats [BENGEL]. ESTIUS explains, "I might boast more of my authority, but I forbear to do so, that I may not seem as if," c. But this ellipsis is harsh: and 2 Corinthians 10:10 2 Corinthians 10:11 confirm BENGEL'S view. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-9

Source

이것은 내가 편지로 여러분을 어린아이처럼 빈 위협으로 겁주려는 것처럼 보이지 않으려는 것입니다(벵겔). 에스티우스는 "나는 내 권위에 대해 더 자랑할 수도 있지만 삼가는 것은, 내가 ~처럼 보이지 않으려는 것이다" 등으로 설명한다. 그러나 이 생략 부분은 가혹하다. 10절과 11절이 벵겔의 견해를 확인한다.

원주석

10절 카드 ↗

10. letters —implying that there had been already more letters of Paul received by the Corinthians than the one we have, namely, First Corinthians; and that they contained strong reproofs. say they — Greek, "says one," "such a one" ( :- ) seems to point to some definite individual. Compare :- ; a similar slanderer was in the Galatian Church. weak — ( 2 Corinthians 12:7 ; 1 Corinthians 2:3 ). There was nothing of majesty or authority in his manner; he bore himself tremblingly among them, whereas the false teachers spoke with authoritative bearing and language. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-10

Source

편지들(letters) — 우리가 가진 고린도전서 외에, 고린도 사람들이 이미 바울의 더 많은 편지를 받았음을 함의한다. 그 편지들이 강한 책망을 담고 있었다. 말들(say they) — 헬라어로 "어떤 사람이 말한다," "그러한 사람"(13:11 이하)은 어떤 특정 개인을 가리키는 것 같다. 갈라디아 교회에도 유사한 비방자가 있었다. 약하고(weak) — (고후 12:7; 고전 2:3). 그의 태도에는 위엄이나 권위가 없었다. 그는 그들 앞에서 떨며 처신했던 반면, 거짓 교사들은 권위 있는 태도와 언어로 말했다.

원주석

11절 카드 ↗

11. think this —"consider this." such will we be —or "are," in general, not merely shall we be at our next visit. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-11

Source

이것을 생각하십시오(think this) — "이것을 깨달으십시오." 우리는 그러할 것입니다(such will we be) — 또는 "그러합니다," 단지 우리의 다음 방문 때뿐만 아니라 일반적으로.

원주석

12절 카드 ↗

12. "We do not presume (irony) to judge ourselves among, or in comparison with, some of them that commend themselves." The charge falsely brought against him of commending himself ( 2 Corinthians 3:1 ; 2 Corinthians 5:12 ), really holds good of the false teachers. The phrase, "judge ourselves of the number," is drawn from the testing of athletes and senators, the "approved" being set down on the roll [WAHL]. measuring themselves by themselves —" among themselves": to correspond to the previous verb, "judge ourselves among them." Instead of measuring themselves by the public standard, they measure themselves by one made by themselves: they do not compare themselves with others who excel them, but with those like themselves: hence their high self-esteem. The one-eyed is easily king among the blind. are not wise —with all their boasted "wisdom" ( 2 Corinthians 5:12- : ), they are anything but "wise." return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-12

Source

"우리는 (아이러니) 스스로 칭찬하는 어떤 사람들 중에 들거나 그들과 비교하여 스스로를 판단할 만큼 감히 하지 않습니다." 스스로 칭찬한다는 비난이 그에게 거짓으로 가해졌지만(3:1; 5:12), 이것은 실제로 거짓 교사들에게 해당된다. 자기 자신들로 재고(measuring themselves by themselves) — "그들 사이에서." 공공의 기준으로 측정하는 대신, 스스로 만든 기준으로 측정한다. 자기보다 뛰어난 사람과 비교하지 않고, 자기와 비슷한 사람들과 비교한다. 따라서 높은 자아 존중. 애꾸눈은 눈 먼 자들 사이에서 쉽게 왕이 된다. 깨닫지 못하는 자들입니다(are not wise) — 그들이 자랑하는 모든 "지혜"에도 불구하고(5:12 이하), 그들은 결코 "지혜롭지" 않다.

원주석

13절 카드 ↗

13. not boast . . . without . . . measure — Greek, "to unmeasured bounds." There is no limit to a man's high opinion of himself, so long as he measures himself by himself ( :- ) and his fellows, and does not compare himself with his superiors. It marks the personal character of this Epistle that the word "boast" occurs twenty-nine times in it, and only twenty-six times in all the other Epistles put together. Undeterred by the charge of vanity, he felt he must vindicate his apostolic authority by facts [CONYBEARE and HOWSON]. It would be to "boast of things without our measure," were we to boast of conversions made by "other men's labors" ( :- ). distributed —apportioned [ALFORD]. a measure —as a measure [ALFORD]. to reach —"that we should reach as far as even to you": not that he meant to go no further ( 2 Corinthians 10:16 ; Romans 15:20-24 ). Paul's "measure" is the apportionment of his sphere of Gospel labors ruled for him by God. A "rule" among the so-called "apostolic canons" subsequently was, that no bishop should appoint ministers beyond his own limits. At Corinth no minister ought to have been received without Paul's sanction, as Corinth was apportioned to him by God as his apostolic sphere. The Epistle here incidentally, and therefore undesignedly, confirms the independent history, the Acts, which represents Corinth as the extreme limit as yet of his preaching, at which he had stopped, after he had from Philippi passed southward successively through Amphipolis, Apollonia, Thessalonica, Berea, and Athens [PALEY, Horæ Paulinæ ]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-13

Source

과도하게 자랑하지 않겠습니다(not boast . . . without . . . measure) — 헬라어로 "측정할 수 없는 경계까지." 사람이 자기 자신이나 자신의 동료들로 자신을 재는 한, 그리고 자기보다 뛰어난 사람과 비교하지 않는 한, 자기 자신에 대한 높은 의견에는 한계가 없다. 이 서신의 개인적 성격은 "자랑"이라는 단어가 여기에 29번 나오는 반면, 다른 모든 서신들을 합쳐도 26번밖에 나오지 않는다는 것에서 드러난다. 허영심의 혐의에 굴하지 않고, 그는 사실들로 자신의 사도적 권위를 지켜야 했다(코니베어와 하우슨). 나누어 주셨습니다(distributed) — 배정하셨다(올포드). 분량의(a measure) — 하나의 분량으로서(올포드). 이르도록(to reach) — "여러분에게까지 이르도록": 더 이상 가지 않겠다는 것이 아니다(16절; 롬 15:20-24). 바울의 "분량"은 하나님께서 그에게 정하신 복음 사역의 영역 배정이다.

원주석

14절 카드 ↗

14. "We are not stretching ourselves beyond our measure, as (we should be) if we did not reach unto you: (but we do), for as far as even to you have we come in preaching the Gospel." return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-14

Source

"우리가 만약 여러분에게 이르지 못했다면 (그렇게 됐을 것처럼) 우리 자신을 분수 이상으로 펼치는 것이 아닙니다. (그러나 우리는 그렇게 했으니), 왜냐하면 우리가 복음을 전하며 여러분에게까지 이르렀기 때문입니다."

원주석

15절 카드 ↗

15. "Not boasting to unmeasured bounds (that is, not exceeding our own bounds by boasting) of (literally, 'in') other men's labors." when —"As your faith goes on increasing." The cause of his not yet reaching with the Gospel the regions beyond Corinth, was the weakness as yet of their faith. He desired not to leave the Corinthians before the proper time, and yet not to put off preaching to others too long. enlarged by you — Greek, "in your case." Our success in your case will give us an important step towards further progress beyond you ( :- ). according to our rule —according to our divinely assigned apportionment of the area or sphere of our work; for "we stretch not ourselves beyond our measure" ( 2 Corinthians 10:14 ). abundantly — Greek, "unto exceeding abundance": so as to exceed the limits we have yet reached ( 2 Corinthians 10:16 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-15

Source

다른 사람들의 수고를 가지고(of other men's labors) — "우리의 측정할 수 없는 경계까지 자랑하지 않는다(즉, 다른 사람들의 수고를 가지고 자랑함으로써 우리 자신의 경계를 넘어서지 않는다)." 여러분의 믿음이 자라남에 따라(when) — "여러분의 믿음이 더욱 자라감에 따라." 그가 아직 고린도를 지나서 복음을 전하지 못한 이유는 그들의 믿음이 아직 약했기 때문이다. 우리가 맡은 영역 안에서(according to our rule) — 우리의 사역 영역에서 하나님이 우리에게 배정하신 것에 따라. "우리는 우리의 분량을 넘어 자신을 펼치지 않기" 때문이다(14절). 풍성히(abundantly) — 헬라어로 "넘칠 만큼 풍성히": 우리가 아직 도달한 한계를 초과할 만큼(16절).

원주석

16절 카드 ↗

16. To —that is, so as to preach . . . beyond you (and) not to boast, c. in another man's line of things made ready to our hand —Do not connect "line of things," &c. but "boast of things," &c. To make this clearer, arrange the words thus, "Not to boast as to things (already made by the preaching of others) ready to our hand in another man's line (that is, within the line, or sphere of labor, apportioned by God to another)." return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-16

Source

그래서 ... 복음을 전하려는 것이지(To) — 즉 여러분 너머에까지 전도하도록 ... 자랑하지 않으려는 것이다. 남이 이미 이루어 놓은 일을 가지고(in another man's line of things made ready to our hand) — "일들"과 연결하지 말고 "자랑"과 연결하라. 더 분명히 하기 위해 이렇게 단어를 배열하라: "다른 사람의 분야(즉, 하나님이 다른 사람에게 배정하신 영역 안에서)에서 우리에게 준비된 일들에 관하여 자랑하지 않으려는 것이다."

원주석

17절 카드 ↗

17. glorieth —Translate, to accord with 2 Corinthians 10:16 , "boasteth." In contrast to his opponents' practice of boasting in another's line or sphere, Paul declares the only true boasting is in the Lord ( 1 Corinthians 1:31 ; 1 Corinthians 15:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-17

Source

자랑하는(glorieth) — 16절과 일치하도록 "자랑하는"으로 번역해야 한다. 반대자들이 다른 사람의 분야나 영역에서 자랑하는 것과 대조하여, 바울은 유일한 참된 자랑은 주 안에서 하는 것임을 선언한다(고전 1:31; 15:10).

원주석

18절 카드 ↗

18. ( :- ). whom the Lord commendeth —to whom the Lord has given as His "Epistle of commendation," the believers whom he has been the instrument of converting: as was Paul's case ( 2 Corinthians 3:1-3 ). is approved —can stand the test of the final trial. A metaphor from testing metals ( Romans 16:10 ; 1 Corinthians 11:19 ). So on the other hand those finally rejected by the Lord are termed " reprobate silver" ( Jeremiah 6:30 ). return to ' Top of Page ' 2 Corinthians 2Co 9 2 Corinthians 2Co 2 Corinthians 2Co 11 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 2 Corinthians 10". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 2-corinthians-10.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synony

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-10-18

Source

주께서 칭찬하시는 자(whom the Lord commendeth) — 주께서 그의 "추천서"(고후 3:1-3)로 주신 자들, 즉 그가 도구가 되어 회심시킨 신자들. 이것이 바울의 경우였다. 인정받습니다(is approved) — 최후의 심판의 시험을 견딜 수 있다. 금속을 검증하는 것에서 온 비유이다(롬 16:10; 고전 11:19). 반면 주께서 최종적으로 거부하시는 자들은 "버려진 은"이라 불린다(렘 6:30).

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴