1절 카드 ↗
1. commonly —rather, "actually" [ALFORD]. Absolutely [BENGEL]. "It is reported," implies, that the Corinthians, though they "wrote" ( 1 Corinthians 7:1 ) to Paul on other points, gave him no information on those things which bore against themselves. These latter matters reached the apostle indirectly ( 1 Corinthians 7:1- : ). so much as named —The oldest manuscripts and authorities omit "named": "Fornication of such a gross kind as (exists) not even among the heathen, so that one (of you) hath (in concubinage) his father's wife," that is, his stepmother, while his father is still alive ( 2 Corinthians 7:12 ; compare 2 Corinthians 7:12- : ). She was perhaps a heathen, for which reason he does not direct his rebuke against her (compare 1 Corinthians 5:12 ; 1 Corinthians 5:13 ). ALFORD thinks "have" means have in marriage: but the connection is called "fornication," and neither Christian nor Gentile law would have sanctioned such a marriage, however Corinth's notorious profligacy might wink at the concubinage. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"실제로"—더 정확히는 "정말로"[알포드]. 절대적으로[벵겔]. "소문이 있다"는 것은 고린도인들이 다른 일들에 대해서는 사도에게 편지를 써(고전 7:1) 문의했지만, 자신들에게 불리한 일들에 대해서는 아무것도 알리지 않았음을 함의한다. 그 후자의 문제들은 다른 경로로 사도에게 전해졌다(고전 7:1 이하). 가장 오래된 사본들과 권위 있는 사본들은 "이름"을 생략한다: "이방 사람들 사이에서도 찾아볼 수 없는 그런 종류의 음행, 즉 어떤 사람이 자기 아버지의 아내를 취하였다고 합니다"(아버지가 살아 있는 동안, 레 18:8). 로마법도 이것을 금지했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. puffed up —with your own wisdom and knowledge, and the eloquence of your favorite teachers: at a time when ye ought to be "mourning" at the scandal caused to religion by the incest. Paul mourned because they did not mourn ( 2 Corinthians 2:4 ). We ought to mourn over the transgressions of others, and repent of our own ( 2 Corinthians 12:21 ) [BENGEL]. that —ye have not felt such mourning as would lead to the result that, &c. taken away from among you —by excommunication. The incestuous person was hereby brought to bitter repentance, in the interval between the sending of the first and second Epistles ( 2 Corinthians 12:21- : ). Excommunication in the Christian Church corresponded to that in the Jewish synagogue, in there being a lighter and heavier form: the latter an utter separation from church fellowship and the Lord's house, the former exclusion from the Lord's Supper only but not from the Church. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"우쭐대고 있습니다"—너희 자신의 지식과 지혜와 좋아하는 교사들의 웅변을 자랑하면서. 마땅히 그 음행으로 인해 종교에 끼친 추문에 대해 "슬퍼해야" 할 때에. 바울은 그들이 슬퍼하지 않았기 때문에 슬퍼했다(고후 2:4). 우리는 다른 사람들의 범죄에 대해 슬퍼하고 우리 자신의 것들에 대해 회개해야 한다(고후 12:21)[벵겔]. "그 행한 자를 여러분 가운데서 내쫓았어야"—출교로 내쫓았어야 했다. 음행한 사람은 회개하기를 바라는 마음으로 출교의 선고를 기다려야 했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. as absent —The best manuscripts read, "being absent." present in spirit — ( 2 Kings 5:26 ; Colossians 2:5 ). so done —rather, "perpetrated," as the Greek word here is stronger than that for "done" in Colossians 2:5- : . "So," that is, so scandalously while called a brother. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"비록 몸은 떠나 있으나"—가장 좋은 사본들은 "비록 몸은 떠나 있더라도"로 읽는다. "영으로는 함께"—(왕하 5:26; 골 2:5). "그런 짓을"—더 정확히는 "자행한". 헬라어가 여기서 골 2:5 이하의 "행한"보다 더 강하다. "그렇게"—즉 그토록 추문을 일으키게, 형제라 불리면서도.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. In the name of our Lord Jesus Christ —By His authority and as representing His person and will ( 2 Corinthians 2:10 ). Join this with "to deliver such a one unto Satan" ( 2 Corinthians 2:10- : ). The clause, "When ye have been gathered together and my spirit (wherein I am 'present,' though 'absent in body,' 2 Corinthians 2:10- : ), with the power of our Lord Jesus," stands in a parenthesis between. Paul speaking of himself uses the word "spirit"; of Christ, "power." Christ's power was promised to be present with HIS Church "gathered together in His name" ( 2 Corinthians 2:10- : ): and here Paul by inspiration gives a special promise of his apostolic spirit, which in such cases was guided by the Holy Spirit, ratifying their decree passed according to his judgment ("I have judged," 2 Corinthians 2:10- : ), as though he were present in person ( John 20:21-23 ; 2 Corinthians 13:3-10 ). This power of infallible judgment was limited to the apostles; for they alone had the power of working miracles as their credentials to attest their infallibility. Their successors, to establish their claim to the latter, must produce the former ( 2 Corinthians 13:3-47.13.10- : ). Even the apostles in ordinary cases, and where not specially and consciously inspired, were fallible ( Acts 8:13 ; Acts 8:23 ; Galatians 2:11-14 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"우리 주 예수 그리스도의 이름으로"—그분의 권위로, 그분의 인격과 뜻을 대표하면서(고후 2:10). 이것을 "그런 자를 사탄에게 내주어"(고후 2:10 이하)와 연결하라. "너희가 함께 모이고 나의 영도(몸은 '떠나 있지만' '영으로는 함께', 고후 2:10 이하) 우리 주 예수의 능력과 함께 있을 때"라는 절은 삽입구로 그 사이에 있다. 바울은 자신에 대해 말할 때 "영"이라는 단어를, 그리스도에 대해서는 "능력"이라는 단어를 사용한다. 그리스도의 능력은 정의된 것이며 그러므로 제한적이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. Besides excommunication (of which the Corinthians themselves had the power), Paul delegates here to the Corinthian Church his own special power as an apostle, of inflicting corporeal disease or death in punishment for sin ("to deliver to Satan such an one," that is, so heinous a sinner). For instances of this power, see Acts 5:1-11 ; Acts 13:11 ; 1 Timothy 1:20 . As Satan receives power at times to try the godly, as Job ( 1 Timothy 1:20- : ) and Paul ( 2 Corinthians 12:7 ; compare also as to Peter, 2 Corinthians 12:7- : ), much more the ungodly. Satan, the "accuser of the brethren" ( Revelation 12:10 ) and the "adversary" ( 1 Peter 5:8 ), demands the sinner for punishment on account of sin ( 1 Peter 5:8- : ). When God lets Satan have his way, He is said to "deliver the sinner unto Satan" (compare 1 Peter 5:8- : ). Here it is not finally; but for the affliction of the body with disease, and even death ( 1 Corinthians 11:30 ; 1 Corinthians 11:32 ), so as to destroy fleshly lust. He does not say, "for the destruction of the body, " for it shall share in redemption ( 1 Corinthians 11:32- : ); but of the corrupt "flesh" which "cannot inherit the kingdom of God," and the lusts of which had prompted this offender to incest ( Romans 7:5 ; Romans 8:9 ; Romans 8:10 ). The "destruction of the flesh" answers to " mortify the deeds of the body " ( Romans 8:10- : ), only that the latter is done by one's self, the former is effected by chastisement from God (compare Romans 8:10- : ): the spirit . . . saved —the spiritual part of man, in the believer the organ of the Holy Spirit. Temporary affliction often leads to permanent salvation ( Romans 8:10- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
출교 외에도(고린도인들 자신이 그 권한을 가지고 있는), 바울은 여기서 고린도 교회에 죄에 대한 형벌로 신체적 질병이나 죽음을 가하는 자신의 특별한 사도적 능력을 위임한다("그런 자를 사탄에게 내주어", 즉 그토록 심각한 죄인을). 이 능력의 사례들은 행 5:1-11; 13:11; 딤전 1:20에 있다. 사탄이 때때로 욥처럼(딤전 1:20 이하) 경건한 자들을 시험하는 능력을 받듯이, 이 경우에도 사탄이 악인에 대한 징계 도구로 사용된다. 목적은 "육신을 멸하게 하되, 그 영은 주 예수의 날에 구원을 받게 하는 것"이다. 몸의 멸함(사탄의 행동을 통한 고통이나 죽음)이 영혼의 구원과 반드시 모순되지 않는 것은, 심지어 심각한 죄인도 회개하고 구원을 찾을 수 있기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. Your glorying in your own attainments and those of your favorite teachers ( 1 Corinthians 3:21 ; 1 Corinthians 4:19 ; 1 Corinthians 5:2 ), while all the while ye connive at such a scandal, is quite unseemly. a little leaven leaveth . . . whole lump — ( Galatians 5:9 ), namely, with present complicity in the guilt, and the danger of future contagion ( 1 Corinthians 15:33 ; 2 Timothy 2:17 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"여러분의 자랑이 좋지 않습니다"—너희의 지식과 지식 있는 교사들에 대한 자랑(고전 3:21; 4:19; 5:2)이 좋지 않다. 이 추문에 공모하는 것은 나쁜데. "적은 누룩이 온 반죽을 부풀게 한다"—(갈 5:9). 즉 현재의 죄에 대한 공모와 미래의 전염의 위험(고전 15:33; 딤후 2:17).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. old leaven —The remnant of the "old" ( :- ) heathenish and natural corruption. The image is taken from the extreme care of the Jews in searching every corner of their houses, and "purging out" every particle of leaven from the time of killing the lamb before the Passover ( Deuteronomy 16:3 ; Deuteronomy 16:4 ). So Christians are continually to search and purify their hearts ( Psalms 139:23 ; Psalms 139:24 ). as ye are unleavened —normally, and as far as your Christian calling is concerned: free from the leaven of sin and death ( Psalms 139:24- : ). Paul often grounds exhortations on the assumption of Christian professors' normal state as realized ( Romans 6:3 ; Romans 6:4 ) [ALFORD]. Regarding the Corinthian Church as the Passover "unleavened lump" or mass, he entreats them to correspond in fact with this their normal state. "For Christ our Passover ( Exodus 12:5-11 ; Exodus 12:21-23 ; John 1:29 ) has been ( English Version, "is") sacrificed for us"; that is, as the Jews began the days of unleavened bread with the slaying of the Passover lamb, so, Christ our Passover having been already slain, let there be no leaven of evil in you who are the "unleavened lump." Doubtless he alludes to the Passover which had been two or three weeks before kept by the Jewish Christians ( John 1:29- : ): the Gentile Christians probably also refraining from leavened bread at the love-feasts. Thus the Jewish Passover naturally gave place to our Christian Easter. The time however, of keeping feast (metaphorical; that is, leading the Christian life of joy in Christ's finished work, compare John 1:29- : ) among us Christians, corresponding to the Jewish Passover, is not limited, as the latter, to one season, but is ALL our time; for the transcendent benefits of the once-for-all completed sacrifice of our Passover Lamb extends to all the time of our lives and of this Christian dispensation; in no part of our time is the leaven of evil to be admitted. For even —an additional reason, besides that in 1 Corinthians 5:6 , and a more cogent one for purging out every leaven of evil; namely, that Christ has been already sacrificed, whereas the old leaven is yet unremoved, which ought to have been long ago purged out. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"묵은 누룩"—(참조. 마 16:6). 이전 이방인적이고 자연적인 타락의 잔재. 이미지는 유월절 양을 죽이기 전에 유대인들이 자기 집의 모든 구석을 주의 깊게 탐색하여 모든 누룩 조각을 "제거하는" 매우 철저한 관행에서 온 것이다(신 16:3, 4). 그래서 그리스도인들은 지속적으로 자신들의 마음을 탐색하고 정화해야 한다(시 139:23, 24). "본래 누룩 없는 자들"—그리스도인의 부르심과 관련하여 정상적으로는 그렇다. "우리의 유월절 양이신 그리스도께서 우리를 위해 희생제물로 드려지셨기 때문입니다"—참된 유월절 양의 희생이 이루어진 이제, 진짜 누룩 없는 기간이 시작되어야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. not . . . old leaven —of our unconverted state as Jews or heathen. malice —the opposite of "sincerity," which allows no leaven of evil to be mixed up with good ( Matthew 16:6 ). wickedness —the opposite of "truth," which allows not evil to be mistaken for good. The Greek for "malice" means the evil habit of mind; "wickedness," the outcoming of the same in word and deed. The Greek for "sincerity" expresses literally, a thing which, when examined by the sun's light, is found pure and unadulterated. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"묵은 누룩이 아닌"—우리의 회심 전 유대인이나 이방인 상태에서의 것. "악의"—"순결"의 반대, 어떤 누룩의 악도 섞이지 않게 하는 것(마 16:6). "악함"—"진리"의 반대, 악이 선으로 오인되도록 허용하지 않는 것. 헬라어 "악의"는 악한 마음의 습관을 의미하고, "악함"은 말과 행동으로 드러나는 그것의 표현이다. 헬라어 "순결"은 직역하면 햇빛으로 조사했을 때 순수하다고 발견되는 것을 나타낸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. I wrote . . . in an epistle —rather, "in the Epistle": a former one not now extant. That Paul does not refer to the present letter is proved by the fact that no direction "not to company with fornicators" occurs in the previous part of it; also the words, "in an (or, the ) epistle," could not have been added if he meant, "I have just written" ( :- ). " His letters " ( plural; not applying to merely one ) confirm this. :- also refers to our first Epistle, just as here a former letter is referred to by the same phrase. Paul probably wrote a former brief reply to inquiries of the Corinthians: our first Epistle, as it enters more fully into the same subject, has superseded the former, which the Holy Spirit did not design for the guidance of the Church in general, and which therefore has not been preserved. See my :- . return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"이전 편지에서 내가 썼다"—더 정확히는 "그 편지에서": 지금은 존재하지 않는 이전 편지를. 바울이 이 편지의 이전 부분을 가리키지 않음은 거기에 "음행하는 자들과 어울리지 말라"는 지시가 없다는 사실로 증명된다. 또한 "한 편지에서"라는 말은 "방금 썼다"를 의미할 수 없다(11절 이하). "그의 편지들"(복수, 고후 10:10)은 이것을 확인한다. 고후 1:13도 "우리의 첫 번째 편지"에 언급하는 것처럼 보인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. Limitation of the prohibition alluded to in 1 Corinthians 5:9 . As in dissolute Corinth to "company with no fornicators," c., would be almost to company with none in the (unbelieving) world ye need not utterly ("altogether") forego intercourse with fornicators, c., of the unbelieving world (compare 1 Corinthians 10:27 John 17:15 ; 1 John 5:18 ; 1 John 5:19 ). As "fornicators" sin against themselves, so "extortioners" against their neighbors, and "idolaters" against God. The attempt to get "out of the world," in violation of God's will that believers should remain in it but keep themselves from its evil, led to monasticism and its consequent evils. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"이 세상의 음행하는 자들"과 어울리지 말라는 금지의 제한. 방탕한 고린도에서 "음행하는 자들 등과 전혀 어울리지 않는다"는 것은 거의 (믿지 않는) 세상의 어느 누구와도 어울리지 않는 것과 같을 것이기 때문이다. 자신들의 요구 때문에 정부 체제와 사회 속에서 그들과 어울려야 할 필요가 있다(참조. 요 17:15; 요일 5:18, 19). "음행하는 자들"이 자신들에 대해 죄를 짓는 것처럼, "탐욕자들"은 이웃에 대해, "우상을 섬기는 자들"은 하나님에 대해 죄를 짓는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. But now —"Now" does not express time, but " the case being so, " namely, that to avoid fornicators, c., of the world, you would have to leave the world altogether, which would be absurd. So "now" is used in Hebrews 11:16 . Thus we avoid making the apostle now retract a command which he had before given. I have written —that is, my meaning in the letter I wrote was "not to keep company," &c. a brother —contrasted with a "fornicator . . . of the world " ( Hebrews 11:16- : ). There is less danger in associating with open worldlings than with carnal professors. Here, as in Ephesians 5:3 Ephesians 5:5 , "covetousness" is joined with "fornication": the common fount of both being "the fierce and ever fiercer longing of the creature, which has turned from God, to fill itself with the inferior objects of sense" [TRENCH, Greek Synonyms of the New Testament ]. Hence "idolatry" is associated with them: and the covetous man is termed an "idolater" ( Numbers 25:1 ; Numbers 25:2 ). The Corinthians did not fall into open idolatry, but ate things offered to idols, so making a compromise with the heathen; just as they connived at fornication. Thus this verse prepares for the precepts in 1 Corinthians 8:4 , c. Compare the similar case of fornication, combined with a similar idolatrous compromise, after the pattern of Israel with the Midianites ( 1 Corinthians 8:4- : ). no not to eat —not to sit at the same table with such whether at the love-feasts ( agapæ ) or in private intercourse, much more at the Lord's table: at the last, too often now the guests "are not as children in one family, but like a heterogeneous crowd of strangers in an inn" [BENGEL] (compare Galatians 2:12 ; 2 John 1:10 ; 2 John 1:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"그러나 내가 쓴 뜻은"—"지금"은 시간이 아니라 "경우가 그러하므로"를 의미한다. 즉 세상에서 이런 사람들과 전혀 어울리지 않으려면 세상을 완전히 떠나야 할 것이니 어리석은 일이다. "형제라 불리면서도"—세상의 "음행하는 자들"과 대조하여(10절). 공개적 불신자들보다 신자라고 고백하는 사람들의 나쁜 본보기에서 더 큰 위험이 있다. "그런 사람과는 함께 음식조차 먹지 마십시오"—출교는 심지어 사적인 교제도 끊는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. what have I to do —You might have easily understood that my concern is not with unbelievers outside the Church, but that I referred to those within it. also —Implying, Those within give me enough to do without those outside. do not ye, &c.—Ye judge your fellow citizens, not strangers: much more should I [BENGEL]. Rather, Is it not your duty to judge them that are within? God shall judge them that are without: do you look at home [GROTIUS]. God is the Judge of the salvation of the heathen, not we ( :- ). Paul here gives an anticipatory censure of their going to law with saints before heathen tribunals, instead of judging such causes among themselves within. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"밖에 있는 사람들을 판단하는 일이 나와 무슨 상관이 있겠습니까?"—여러분은 내가 교회 밖의 불신자들이 아니라 교회 안에 있는 사람들에 대해 언급한 것임을 쉽게 이해했어야 한다. "또한"—교회 안에 있는 사람들이 나에게 충분한 할 일을 준다. 밖에 있는 사람들은 그렇지 않다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. put away from among yourselves that wicked —Sentence of excommunication in language taken from Deuteronomy 24:7 . return to ' Top of Page ' 1 Corinthians 1Co 4 1 Corinthians 1Co 1 Corinthians 1Co 6 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 1 Corinthians 5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 1-corinthians-5.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" H
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"악한 사람을 여러분 가운데서 내쫓으십시오"—신 24:7에서 언어를 가져온 출교 선고이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-5-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반