바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트1 Corinthians › 5장

1 Corinthians 5장

1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even named among the Gentiles, that one has his father’ s wife.It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one of you hath his father’ s wife.실제로 여러분 가운데 음행이 있다는 소문이 들립니다. 그것도 이방 사람들 사이에서도 찾아볼 수 없는 음행으로, 어떤 사람이 자기 아버지의 아내를 취하였다고 합니다.

2 You are arrogant, and didn’ t mourn instead, that he who had done this deed might be removed from among you.And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.그런데도 여러분은 마땅히 슬퍼하며 그런 짓을 한 사람을 여러분 가운데서 내쫓았어야 했는데, 오히려 우쭐대고 있습니다.

3 For I most certainly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,나는 비록 몸은 떠나 있으나 영으로는 함께 있어서, 마치 그 자리에 있는 것처럼 그런 짓을 행한 자를 이미 판단하였습니다.

4 In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together with my spirit with the power of our Lord Jesus Christ,in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,여러분이 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 함께 모이고 내 영도 우리 주 예수 그리스도의 능력과 함께 있을 때,

5 you are to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.그런 자를 사탄에게 내주어 육신은 멸하게 하되, 그 영은 주 예수의 날에 구원을 받게 하려는 것입니다.

6 Your boasting is not good. Don’ t you know that a little yeast leavens the whole lump?Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?여러분이 자랑하는 것은 좋지 않습니다. 적은 누룩이 온 반죽을 부풀게 한다는 것을 알지 못합니까?

7 Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place.Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:묵은 누룩을 깨끗이 제거하여 새 반죽이 되십시오. 여러분은 본래 누룩 없는 자들입니다. 우리의 유월절 양이신 그리스도께서 우리를 위하여 희생제물로 드려지셨기 때문입니다.

8 Therefore let’s keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.그러므로 묵은 누룩이나 악의와 사악함의 누룩으로 명절을 지키지 말고, 순결과 진리의 누룩 없는 빵으로 지킵시다.

9 I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;나는 이전 편지에서 음행하는 자들과 어울리지 말라고 여러분에게 썼습니다.

10 yet not at all meaning with the sexual sinners of this world, or with the covetous and extortionists, or with idolaters, for then you would have to leave the world.not at all meaning with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:그렇다고 이 세상의 음행하는 자들이나 탐욕을 부리는 자들과 강도들이나 우상을 섬기는 자들과 전혀 사귀지 말라는 뜻은 아닙니다. 그렇게 하려면 여러분이 세상 밖으로 나가야 할 것입니다.

11 But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortionist. Don’ t even eat with such a person.but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.그러나 내가 쓴 뜻은, 형제라 불리면서도 음행하거나 탐욕을 부리거나 우상을 섬기거나 남을 비방하거나 술 취하거나 남의 것을 빼앗는 사람과는 어울리지 말라는 것입니다. 그런 사람과는 함께 음식조차 먹지 마십시오.

12 For what do I have to do with also judging those who are outside? Don’ t you judge those who are within?For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?밖에 있는 사람들을 판단하는 일이 나와 무슨 상관이 있겠습니까? 여러분이 판단할 사람은 안에 있는 사람들이 아닙니까?

13 But those who are outside, God judges. “Put away the wicked man from among yourselves.”But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.밖에 있는 사람들은 하나님께서 판단하십니다. "악한 사람을 여러분 가운데서 내쫓으십시오."

← 4장 목차 6장 →