1절 카드 ↗
1. tongues —from these he ascends to "prophecy" ( :- ); then, to "faith"; then to benevolent and self-sacrificing deeds: a climax. He does not except even himself, and so passes from addressing them ("unto you," :- ) to putting the case in his own person, "Though I," c. speak with the tongues —with the eloquence which was so much admired at Corinth (for example, Apollos, Acts 18:24 compare 1 Corinthians 1:12 ; 1 Corinthians 3:21 ; 1 Corinthians 3:22 ), and with the command of various languages, which some at Corinth abused to purposes of mere ostentation ( 1 Corinthians 14:2 , &c.). of angels —higher than men, and therefore, it is to be supposed, speaking a more exalted language. charity —the principle of the ordinary and more important gifts of the Spirit, as contrasted with the extraordinary gifts ( 1 Corinthians 14:2- : ). sounding . . . tinkling — sound without soul or feeling: such are "tongues" without charity. cymbal —Two kinds are noticed ( Psalms 150:5 ), the loud or clear, and the high-sounding one: hand cymbals and finger cymbals, or castanets. The sound is sharp and piercing. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
방언들은 사람의 언어들을 넘어 천사의 언어들까지 포함한다. 사랑이 없는 방언은 소리를 내지만 어떤 음악적 가락도 없는 울리는 징에 불과하다. 예언의 은사, 신비를 아는 지식, 산을 옮길 믿음까지 있어도 사랑이 없으면 아무것도 아니다. 사랑은 단순히 은사들 중 하나가 아니라 그 없이는 모든 은사가 무가치해지는 것, 곧 그리스도인의 품성의 본질 자체다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. mysteries — ( Romans 11:25 ; Romans 16:25 ). Mysteries refer to the deep counsels of God hitherto secret, but now revealed to His saints. Knowledge, to truths long known. faith . . . remove mountains — ( Matthew 17:20 ; Matthew 21:21 ). The practical power of the will elevated by faith [NEANDER]; confidence in God that the miraculous result will surely follow the exercise of the will at the secret impulse of His Spirit. Without "love" prophecy, knowledge, and faith, are not what they seem (compare 1 Corinthians 8:1 ; 1 Corinthians 8:2 ; Matthew 7:22 ; James 2:14 ; compare 1 Corinthians 13:8 ), and so fail of the heavenly reward ( Matthew 6:2 ). Thus Paul, who teaches justification by faith only ( Romans 3:4 ; Romans 3:5 ; Galatians 2:16 ; Galatians 3:7-14 ), is shown to agree with James, who teaches ( Galatians 3:7-48.3.14- : ) "by works" (that is, by LOVE, which is the "spirit" of faith, Galatians 3:7-48.3.14- : ) a man is justified, "and not by faith only." return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"지식"은 이미 계시된 진리를 전달하는 것이고, "비밀들"을 아는 것은 새로운 계시의 은사다. 산을 옮길 믿음은 기적의 믿음이다. 이 모든 것이 있어도 사랑이 없으면 아무것도 아니다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. bestow . . . goods . . . poor —literally, "dole out in food" all my goods; one of the highest functions of the "helps" ( :- ). give . . . body to be burned —literally, "to such a degree as that I should be burned." As the three youths did ( :- ), "yielded their bodies" (compare :- ). These are most noble exemplifications of love in giving and in suffering. Yet they may be without love; in which case the "goods" and "body" are given, but not the soul, which is the sphere of love. Without the soul God rejects all else, and so rejects the man, who is therefore "profited" nothing ( Matthew 16:26 ; Luke 9:23-25 ). Men will fight for Christianity, and die for Christianity, but not live in its spirit, which is love. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
자선 행위도, 심지어 자신의 몸을 불사르게 내어 주는 순교까지도 사랑이 없이 행해지면 아무 유익이 없다. 순교자의 행위가 자기 과시나 다른 동기에서 비롯될 수 있기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. suffereth long —under provocations of evil from others. The negative side of love. is kind —the positive side. Extending good to others. Compare with love's features here those of the "wisdom from above" ( :- ). envieth —The Greek includes also jealousy. vaunteth not —in words, even of gifts which it really possesses; an indirect rebuke of those at Corinth who used the gift of tongues for mere display. not puffed up —with party zeal, as some at Corinth were ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
사랑의 열다섯 가지 특성이 묘사된다. "오래 참음"은 사람에 대한 오래 참음이요, "친절함"은 그 능동적 표현이다. 사랑은 시기, 자랑, 교만과 반대된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. not . . . unseemly — is not uncourteous, or inattentive to civility and propriety. thinketh no evil — imputeth not evil [ALFORD]; literally, " the evil" which actually is there ( Proverbs 10:12 ; 1 Peter 4:8 ). Love makes allowances for the falls of others, and is ready to put on them a charitable construction. Love, so far from devising evil against another, excuses " the evil" which another inflicts on her [ESTIUS]; doth not meditate upon evil inflicted by another [BENGEL]; and in doubtful cases, takes the more charitable view [GROTIUS]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
사랑은 무례하게 행동하지 않는다. 자기 이익을 구하지 않으며 자극받아 쉽게 성내지 않는다. 사랑은 악한 것을 마음에 두지 않는다. 즉 받은 잘못을 계산하여 기록하지 않는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. rejoiceth in the truth —rather, "rejoiceth with the truth." Exults not at the perpetration of iniquity (unrighteousness) by others (compare Genesis 9:22 ; Genesis 9:23 ), but rejoices when the truth rejoices; sympathizes with it in its triumphs ( Genesis 9:23- : ). See the opposite ( 2 Timothy 3:8 ), "Resist the truth." So "the truth" and "unrighteousness" are contrasted ( 2 Timothy 3:8- : ). "The truth" is the Gospel truth, the inseparable ally of love ( Ephesians 4:15 ; 2 John 1:12 ). The false charity which compromises "the truth" by glossing over "iniquity" or unrighteousness is thus tacitly condemned ( Proverbs 17:15 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
사랑은 불의를 기뻐하지 않는다. 다른 사람의 죄를 고소거리로 삼는 것을 기뻐하지 않는다는 뜻이다. 반대로 진리와 함께 기뻐한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. Beareth all things —without speaking of what it has to bear. The same Greek verb as in :- . It endures without divulging to the world personal distress. Literally said of holding fast like a watertight vessel; so the charitable man contains himself in silence from giving vent to what selfishness would prompt under personal hardship. believeth all things —unsuspiciously believes all that is not palpably false, all that it can with a good conscience believe to the credit of another. Compare James 3:17 , "easy to be entreated"; Greek, "easily persuaded." hopeth —what is good of another, even when others have ceased to hope. endureth —persecutions in a patient and loving spirit. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"모든 것을 덮어 준다"는 자선이 요구할 때 약점을 덮어 준다는 의미다. "모든 것을 믿는다"는 의심스럽거나 악하게 해석될 수 있는 것에 대해서도 가능한 한 선하게 해석한다는 뜻이다. "모든 것을 바란다"는 당장의 믿음이 좌절되더라도 소망을 유지한다는 의미다. "모든 것을 견딘다"는 어떤 도발에도 굴하지 않는다는 뜻이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. never faileth —never is to be out of use; it always holds its place. shall fail . . . vanish away —The same Greek verb is used for both; and that different from the Greek verb for "faileth." Translate, "Shall be done away with," that is, shall be dispensed with at the Lord's coming, being superseded by their more perfect heavenly analogues; for instance, knowledge by intuition. Of "tongues," which are still more temporary, the verb is "shall cease. " A primary fulfilment of Paul's statement took place when the Church attained its maturity; then "tongues" entirely "ceased," and "prophesyings" and "knowledge," so far as they were supernatural gifts of the Spirit, were superseded as no longer required when the ordinary preaching of the word, and the Scriptures of the New Testament collected together, had become established institutions. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
사랑은 결코 없어지지 않는다. 예언, 방언, 지식은 그 목적을 이루면 사라지지만, 사랑은 하늘에서도 영원히 지속된다. 우리가 지금 아는 것은 부분적이며, 현재의 예언도 부분적이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9, 10. in part —partially and imperfectly. Compare a similar contrast to the "perfect man," "the measure of the stature of the fulness of Christ" ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
우리의 지식은 부분적이고 우리의 예언도 부분적이다. 이것이 지식과 예언이 폐하여질 이유다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. that which is in part —fragmentary and isolated. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
온전한 것이 올 때에는 현재의 부분적인 것들은 폐하여진다. "온전한 것"은 성도들의 완성된 상태, 그리스도와 직접 대면하는 상태다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. When . . . a child — ( 1 Corinthians 3:1 ; 1 Corinthians 14:20 ). I spake —alluding to "tongues." understood —or, "had the sentiments of." Alluding to "prophecy." I thought — Greek "reasoned" or "judged"; alluding to "knowledge." when I became . . . I put away —rather, "now that I am become a man, I have done away with the things of the child." return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
어린아이의 비유로 현재의 불완전한 상태와 미래의 완전한 상태를 대비한다. 지금 우리의 상태는 어린아이 때와 같고, 부활 후의 상태는 어른이 된 것과 같다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. now —in our present state. see —an appropriate expression, in connection with the "prophets" of seers ( 1 Samuel 9:9 ). through a glass —that is, in a mirror; the reflection seeming to the eye to be behind the mirror, so that we see it through the mirror. Ancient mirrors were made of polished brass or other metals. The contrast is between the inadequate knowledge of an object gained by seeing it reflected in a dim mirror (such as ancient mirrors were), compared with the perfect idea we have of it by seeing itself directly. darkly —literally, "in enigma." As a "mirror" conveys an image to the eye, so an "enigma" to the ear. But neither "eye nor ear" can fully represent (though the believer's soul gets a small revelation now of) "the things which God hath prepared for them that love Him" ( 1 Corinthians 2:9 ). Paul alludes to Numbers 12:8 , "not in dark speeches"; the Septuagint, "not in enigmas. " Compared with the visions and dreams vouchsafed to other prophets, God's communications with Moses were "not in enigmas." But compared with the intuitive and direct vision of God hereafter, even the revealed word now is "a dark discourse," or a shadowing forth by enigma of God's reflected likeness. Compare Numbers 12:8- : , where the "light" or candle in a dark place stands in contrast with the "day" dawning. God's word is called a glass or mirror also in Numbers 12:8- : . then —"when that which is perfect is come" ( Numbers 12:8- : ). face to face —not merely "mouth to mouth" ( Numbers 12:8- : ). Genesis 32:30 was a type ( John 1:50 ; John 1:51 ). know . . . known —rather as Greek, " fully know . . . fully known." Now we are known by, rather than know, God ( 1 Corinthians 8:3 ; Galatians 4:9 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"거울로 희미하게"는 고린도가 거울 제조로 유명했던 점을 암시한다. 유대인들은 하나님이 모세에게 말씀하신 방식이 예언자들에게 말씀하신 방식과 달랐다고 말했는데, 후자는 거울과 비유를 통해서였다. 현재 우리는 그분을 간접적으로, 불완전하게 안다. 그러나 그때에는 얼굴과 얼굴을 마주하여 볼 것이다. "내가 온전히 알려진 것과 같이" 알게 될 것이라는 말은 하나님과 동등한 지식을 주장하는 것이 아니라, 그 친밀함의 직접성에서 동일한 종류임을 말하는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. And now —Translate, " But now." "In this present state" [HENDERSON]. Or, "now" does not express time, but opposition, as in 1 Corinthians 5:11 , "the case being so" [GROTIUS]; whereas it is the case that the three gifts, "prophecy," "tongues," and "knowledge" (cited as specimens of the whole class of gifts) "fail" ( 1 Corinthians 13:8 ), there abide permanently only these three—faith, hope, charity. In one sense faith and hope shall be done away, faith being superseded by sight, and hope by actual fruition ( Romans 8:24 ; 2 Corinthians 5:7 ); and charity, or love, alone never faileth ( 1 Corinthians 13:8 ). But in another sense, "faith and hope," as well as "charity," ABIDE; namely, after the extraordinary gifts have ceased; for those three are necessary and sufficient for salvation at all times, whereas the extraordinary gifts are not at all so; compare the use of "abide," 1 Corinthians 3:14 . Charity, or love, is connected specially with the Holy Spirit, who is the bond of the loving union between the brethren ( Romans 15:30 ; Colossians 1:8 ). Faith is towards God. Hope is in behalf of ourselves. Charity is love to God creating in us love towards our neighbor. In an unbeliever there is more or less of the three opposites—unbelief, despair, hatred. Even hereafter faith in the sense of trust in God "abideth"; also "hope," in relation to ever new joys in prospect, and at the anticipation of ever increasing blessedness, sure never to be disappointed. But love alone in every sense "abideth"; it is therefore "the greatest" of the three, as also because it presupposes "faith," which without "love" and its consequent "works" is dead ( Galatians 5:6 ; James 2:17 ; James 2:20 ). but —rather, "and"; as there is not so strong opposition between charity and the other two, faith and hope, which like it also "abide." return to ' Top of Page ' 1 Corinthians 1Co 12 1 Corinthians 1Co 1 Corinthians 1Co 14 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 1 Corinthians 13". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 1-corinthians-13.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1co-13-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"이제"는 현재가 아니라 "모든 것이 말해진 후에는", 즉 본서에서 다룬 모든 것을 고려한 결과로서의 의미다. 소망은 바라는 것을 받기 전에만 존재하지만, 여기서 소망은 약속된 것들을 얻은 후에도 지속된다는 의미로 쓰인다. 믿음은 보지 못하는 것들의 확신이므로 천국에서 시각에 자리를 양보할 것이다. 그러나 사랑은 여기서도 저기서도 동일하게 있으며, 천국에서 신자들이 서로에게 그리고 하나님께 갖는 사랑 안에서 완성될 것이다. 이 세 가지 중에 가장 큰 것은 사랑이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1co-13-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반