1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:이스라엘 자손이 쳐서 그 땅을 차지한 왕들은 이러하니, 그들은 요단 동편 해 뜨는 쪽, 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬 산에 이르기까지와 동쪽 아라바 전 지역을 차지하였다.
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;헤스본에 살던 아모리 사람의 왕 시혼이니, 그는 아르논 골짜기 가장자리에 있는 아로엘과 그 골짜기 중앙과 길르앗의 절반에서부터 암몬 자손의 경계인 얍복 강까지 다스렸다.
3 and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:또 동쪽으로 긴네롯 바다와 동쪽 아라바 바다 곧 염해까지, 벧여시못으로 가는 길에 이르렀고, 남쪽으로는 비스가 산비탈 아래까지 미쳤다.
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,그리고 바산 왕 옥의 경계니, 그는 르바임의 남은 자 가운데 하나로 아스다롯과 에드레이에 살았으며,
5 and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.헤르몬 산과 살르가와 온 바산을 다스렸고, 그술 사람과 마아가 사람의 경계와 길르앗의 절반 곧 헤스본 왕 시혼의 경계까지 미쳤다.
6 Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 쳐서, 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었다.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir ( and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;요단 서편에서 여호수아와 이스라엘 자손이 친 그 땅의 왕들은 이러하니, 그 지역은 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 할락 산까지였다. 여호수아는 이스라엘 지파들에게 그들의 분할에 따라 기업으로 주었으니,
8 in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:in the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite ):곧 산지와 평지와 아라바와 산비탈과 광야와 남방 땅이며, 헷 사람과 아모리 사람과 가나안 사람과 브리스 사람과 히위 사람과 여부스 사람의 땅이다.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;여리고 왕 하나요, 벧엘 곁에 있는 아이 왕 하나요,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;예루살렘 왕 하나요, 헤브론 왕 하나요,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;야르뭇 왕 하나요, 라기스 왕 하나요,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;에글론 왕 하나요, 게셀 왕 하나요,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;the king of Debir, one; the king of Geder, one;드빌 왕 하나요, 게델 왕 하나요,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;the king of Hormah, one; the king of Arad, one;호르마 왕 하나요, 아랏 왕 하나요,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;립나 왕 하나요, 아둘람 왕 하나요,
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;막게다 왕 하나요, 벧엘 왕 하나요,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;답부아 왕 하나요, 헤벨 왕 하나요,
18 the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;아벡 왕 하나요, 랏사론 왕 하나요,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;the king of Madon, one; the king of Hazor, one;마돈 왕 하나요, 하솔 왕 하나요,
20 the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;시므론므론 왕 하나요, 악삽 왕 하나요,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;다아낙 왕 하나요, 므깃도 왕 하나요,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;게데스 왕 하나요, 갈멜의 욕느암 왕 하나요,
23 the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;돌 높은 곳의 돌 왕 하나요, 길갈의 고임 왕 하나요,
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.디르사 왕 하나니, 모든 왕이 합하여 서른한 명이었다.