바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트2 Kings › 11장

2 Kings 11장

1 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal offspring.Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.아하시야의 어머니 아달랴는 자기 아들이 죽은 것을 보고 일어나 왕족의 씨를 모두 죽였다.

2 But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons who were slain, even him and his nurse, and put them in the bedroom; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain.But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons that were slain, even him and his nurse, and put them in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;그러나 요람 왕의 딸이며 아하시야의 누이인 여호세바가 아하시야의 아들 요아스를 데려다가 죽임을 당하는 왕자들 가운데서 그를 몰래 빼내어, 그와 그의 유모를 침실에 두어 아달랴의 눈을 피해 숨겼고, 그래서 그는 죽임을 당하지 않았다.

3 He was with her hidden in Yahweh’s house six years while Athaliah reigned over the land.And he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.요아스는 여섯 해 동안 여호와의 성전에서 그녀와 함께 숨어 지냈고, 그동안 아달랴가 그 땅을 다스렸다.

4 In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into Yahweh’s house; and he made a covenant with them, and made a covenant with them in Yahweh’s house, and showed them the king’s son.And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Jehovah; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and showed them the king’s son.일곱째 해에 여호야다가 사람을 보내어 가리 사람과 호위병의 백부장들을 데려다가 여호와의 성전 안 자기에게로 오게 하고, 그들과 언약을 맺으며 여호와의 성전에서 그들에게 맹세하게 한 뒤, 왕의 아들을 그들에게 보여 주었다.

5 He commanded them, saying, “ This is what you must do: a third of you, who come in on the Sabbath, shall be keepers of the watch of the king’s house;And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers of the watch of the king’s house;그는 그들에게 명령하며 말했다. "너희가 해야 할 일은 이것이다. 안식일에 당번으로 들어오는 너희 가운데 삼분의 일은 왕궁을 지키는 파수꾼이 되고,

6 a third of you shall be at the gate Sur; and a third of you at the gate behind the guard. So you shall keep the watch of the house, and be a barrier.and a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.삼분의 일은 수르 문에, 또 삼분의 일은 호위병 뒤쪽 문에 있어, 이렇게 성전을 번갈아 지켜 방벽이 되어라.

7 The two companies of you, even all who go out on the Sabbath, shall keep the watch of Yahweh’s house around the king.And the two companies of you, even all that go forth on the sabbath, shall keep the watch of the house of Jehovah about the king.또 안식일에 당번을 마치고 나가는 너희 두 무리는 모두 여호와의 성전을 지켜 왕을 둘러싸라.

8 You shall surround the king, every man with his weapons in his hand; and he who comes within the ranks, let him be slain. Be with the king when he goes out, and when he comes in.”And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he that cometh within the ranks, let him be slain: and be ye with the king when he goeth out, and when he cometh in.너희는 각자 손에 무기를 들고 왕을 에워싸라. 누구든지 대열 안으로 들어오는 자는 죽여라. 왕이 나갈 때나 들어올 때나 왕과 함께 있어라."

9 The captains over hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they each took his men, those who were to come in on the Sabbath with those who were to go out on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.And the captains over hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with those that were to go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.백부장들은 제사장 여호야다가 명령한 대로 다 행하여, 각각 자기 부하들 곧 안식일에 들어올 자들과 안식일에 나갈 자들을 데리고 제사장 여호야다에게로 왔다.

10 The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been King David’s, which were in Yahweh’s house.And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David’s, which were in the house of Jehovah.제사장은 여호와의 성전에 있던, 다윗 왕의 것이던 창과 방패들을 백부장들에게 내주었다.

11 The guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, around the king.And the guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.호위병들이 각각 손에 무기를 들고 제단과 성전을 따라 성전 오른쪽에서 왼쪽까지 늘어서서 왕을 둘러섰다.

12 Then he brought out the king’s son, and put the crown on him, and gave him the covenant; and they made him king and anointed him; and they clapped their hands, and said, “ Long live the king!”Then he brought out the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king.그때 여호야다가 왕의 아들을 데리고 나와 그에게 왕관을 씌우고 율법의 증거를 주어 그를 왕으로 세우고 그에게 기름을 부었다. 사람들이 손뼉을 치며 "왕이여 만세!" 하고 외쳤다.

13 When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into Yahweh’s house;And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Jehovah:아달랴가 호위병과 백성의 소리를 듣고 여호와의 성전에 있는 백성에게로 나아왔다.

14 and she looked, and behold, the king stood by the pillar, as the tradition was, with the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes and cried, “ Treason! Treason!”and she looked, and, behold, the king stood by the pillar, as the manner was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah rent her clothes, and cried, Treason! treason!그녀가 바라보니 보라, 관례대로 왕이 기둥 곁에 서 있고 백부장들과 나팔수들이 왕 곁에 있으며 온 땅의 백성이 즐거워하며 나팔을 불고 있었다. 그러자 아달랴가 자기 옷을 찢으며 "반역이다! 반역이다!" 하고 소리쳤다.

15 Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, “ Bring her out between the ranks. Kill anyone who follows her with the sword.” For the priest said, “Don’t let her be slain in Yahweh’s house.”And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth between the ranks; and him that followeth her slay with the sword. For the priest said, Let her not be slain in the house of Jehovah.제사장 여호야다가 군대를 거느린 백부장들에게 명령하여 말했다. "그녀를 대열 사이로 끌어내라. 그녀를 따르는 자는 칼로 죽여라." 제사장이 "그녀를 여호와의 성전 안에서는 죽이지 말라"고 말했기 때문이다.

16 So they seized her; and she went by the way of the horses’ entry to the king’s house, and she was slain there.So they made way for her; and she went by the way of the horses’ entry to the king’s house: and there was she slain.그래서 그들이 그녀에게 길을 내주니, 그녀는 말들이 드나드는 길로 왕궁으로 갔고, 거기서 죽임을 당했다.

17 Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh’s people; also between the king and the people.And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah’s people; between the king also and the people.여호야다는 여호와와 왕과 백성 사이에 언약을 세워 그들이 여호와의 백성이 되게 하고, 또 왕과 백성 사이에도 언약을 세웠다.

18 All the people of the land went to the house of Baal, and broke it down. They broke his altars and his images in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. The priest appointed officers over Yahweh’s house.And all the people of the land went to the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.온 땅의 백성이 바알의 신전으로 가서 그것을 헐고, 그 제단들과 우상들을 산산이 부수었으며, 제단 앞에서 바알의 제사장 맛단을 죽였다. 제사장은 여호와의 성전을 맡을 관리들을 세웠다.

19 He took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from Yahweh’s house, and came by the way of the gate of the guard to the king’s house. He sat on the throne of the kings.And he took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Jehovah, and came by the way of the gate of the guard unto the king’s house. And he sat on the throne of the kings.그는 백부장들과 가리 사람과 호위병과 온 땅의 백성을 데리고 왕을 여호와의 성전에서 모시고 내려와 호위병의 문 길을 지나 왕궁으로 갔다. 왕이 왕들의 보좌에 앉았다.

20 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. They had slain Athaliah with the sword at the king’s house.So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword at the king’s house.이렇게 온 땅의 백성이 즐거워하고 성읍이 평온해졌다. 아달랴는 왕궁에서 칼로 죽임을 당했다.

21 Jehoash was seven years old when he began to reign.Jehoash was seven years old when he began to reign.여호아스가 왕이 되었을 때 그의 나이는 일곱 살이었다.

← 10장 목차 12장 →