1~6절 카드 ↗
The Church in Sardis. . 1 And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. 2 Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. 3 Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. 4 Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy. 5 He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels. 6 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Here is, I. The preface, showing, 1. To whom this letter is directed: To the angel of the church of Sardis, an ancient city of Lydia, on the banks of the mountain Tmolus, said to have been the chief city of Asia the Less, and the first city in that part of the world that was converted by the preaching of John; and, some say, the first that revolted from Christianity, and one of the first that was laid in its ruins, in which it still lies, without any church or ministry. 2. By whom this message was sent--the Lord Jesus, who here assumes the character of him that hath the seven spirits of God, and the seven stars, taken out of Revelation 1:4 ; Revelation 1:4 , where the seven spirits are said to be before the throne. (1.) He hath the seven spirits, that is, the Holy Spirit with his various powers, graces, and operations; for he is personally one, though efficaciously various, and may be said here to be seven, which is the number of the churches, and of the angels of the churches, to show that to every minister, and to every church, there is a dispensation and measure of the Spirit given for them to profit withal--a stock of spiritual influence for that minister and church to improve, both for enlargement and continuance, which measure of the Spirit is not ordinarily withdrawn from them, till they forfeit it by misimprovement. Churches have their spiritual stock and fund, as well as particular believers; and, this epistle being sent to a languishing ministry and church, they are very fitly put in mind that Christ has the seven spirits, the Spirit without measure and in perfection, to whom they may apply themselves for the reviving of his work among them. (2.) He hath the seven stars, the angels of the churches; they are disposed of by him, and accountable to him, which should make them faithful and zealous. He has ministers to employ, and spiritual influences to communicate to his ministers for the good of his church. The Holy Spirit usually works by the ministry, and the ministry will be of no efficacy without the Spirit; the same divine hand holds them both. II. The body of this epistle. There is this observable in it, that whereas in the other epistles Christ begins with commending what is good in the churches, and then proceeds to tell them what is amiss, in this (and in the epistle to Laodicea) he begins, 1. With a reproof, and a very severe one: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Hypocrisy, and a lamentable decay in religion, are the sins charged upon this church, by one who knew her well, and all her works. (1.) This church had gained a great reputation; it had a name, and a very honourable one, for a flourishing church, a name for vital lively religion, for purity of doctrine, unity among themselves, uniformity in worship, decency, and order. We read not of any unhappy divisions among themselves. Every thing appeared well, as to what falls under the observation of men. (2.) This church was not really what it was reputed to be. They had a name to live, but they were dead; there was a form of godliness, but not the power, a name to live, but not a principle of life. If there was not a total privation of life, yet there was a great deadness in their souls and in their services, a great deadness in the spirits of their ministers, and a great deadness in their ministrations, in their praying, in their preaching, in their converse, and a great deadness in the people in hearing, in prayer, and in conversation; what little life was yet left among them was, in a manner, expiring, ready to die. 2. Our Lord proceeds to give this degenerate church the best advice: Be watchful, and strengthen the things, c., Revelation 3:2 ; Revelation 3:2 . (1.) He advises them to be upon their watch. The cause of their sinful deadness and declension was that they had let down their watch. Whenever we are off our watch, we lose ground, and therefore must return to our watchfulness against sin, and Satan, and whatever is destructive to the life and power of godliness. (2.) To strengthen the things that remain, and that are ready to die. Some understand this of persons; there were some few who had retained their integrity, but they were in danger of declining with the rest. It is a difficult thing to keep up to the life and power of godliness ourselves, when we see a universal deadness and declension prevailing round about us. Or it may be understood of practices, as it follows: I have not found thy works perfect before God, not filled up; there is something wanting in them; there is the shell, but not the kernel; there is the carcase, but not the soul--the shadow, but not the substance. The inward thing is wanting, thy works are hollow and empty; prayers are not filled up with holy desires, alms-deeds not filled up with true charity, sabbaths not filled up with suitable devotion of soul to God; there are not inward affections suitable to outward acts and expressions. Now when the spirit is wanting the form cannot long subsist. (3.) To recollect themselves, and remember how they have received and heard ( Revelation 3:3 ; Revelation 3:3 ); not only to remember what they had received and heard, what messages they had received from God, what tokens of his mercy and favour towards them, what sermons they had heard, but how they had received and heard, what impressions the mercies of God had made upon their souls at first, what affections they felt working under their word and ordinances, the love of their espousals, the kindness of their youth, how welcome the gospel and the grace of God were to them when they first received them. Where is the blessedness they then spoke of? (4.) To hold fast what they had received, that they might not lose all, and repent sincerely that they had lost so much of the life of religion, and had run the risk of losing all. 3. Christ enforces his counsel with a dreadful threatening in case it should be despised: I will come unto thee as a thief, and thou shalt not know the hour, Revelation 3:3 ; Revelation 3:3 . Observe, (1.) When Christ leaves a people as to his gracious presence, he comes to them in judgment; and his judicial presence will be very dreadful to those who have sinned away his gracious presence. (2.) His judicial approach to a dead declining people will be surprising; their deadness will keep them in security, and, as it procures an angry visit from Christ to them, it will prevent their discerning it and preparing for it. (3.) Such a visit from Christ will be to their loss; he will come as a thief, to strip them of their remaining enjoyments and mercies, not by fraud, but in justice and righteousness, taking the forfeiture they have made of all to him. 4. Our blessed Lord does not leave this sinful people without some comfort and encouragement: In the midst of judgment he remembers mercy ( Revelation 3:4 ; Revelation 3:4 ), and here (1.) He makes honourable mention of the faithful remnant in Sardis, though but small: Thou hast a few names in Sardis which have not defiled their garments; they had not given into the prevailing corruptions and pollution of the day and place in which they lived. God takes notice of the smallest number of those who abide with him; and the fewer they are the more precious in his sight. (2.) He makes a very gracious promise to them: They shall walk with me in white, for they are worthy --in the stola, the white robes of justification, and adoption, and comfort, or in the white robes of honour and glory in the other world. They shall walk with Christ in the pleasant walks of the heavenly paradise; and what delightful converse will there be between Christ and them when they thus walk together! This is an honour proper and suitable to their integrity, which their fidelity has prepared them for, and which it is no way unbecoming Christ to confer upon them, though it is not a legal but a gospel worthiness that is ascribed to them, not merit but meetness. Those who walk with Christ in the clean garments of real practical holiness here, and keep themselves unspotted from the world, shall walk with Christ in the white robes of honour and glory in the other world: this is a suitable reward. III. We now come to the conclusion of this epistle, in which, as before, we have, 1. A great reward promised to the conquering Christian ( Revelation 3:5 ; Revelation 3:5 ), and it is very much the same with what has been already mentioned: He that overcometh shall be clothed in white raiment. The purity of grace shall be rewarded with the perfect purity of glory. Holiness, when perfected, shall be its own reward; glory is the perfection of grace, differing not in kind, but in degree. Now to this is added another promise very suitable to the case: I will not blot his name out of the book of life, but will confess his name before my Father, and before his angels. Observe, (1.) Christ has his book of life, a register and roll of all who shall inherit eternal life. [1.] The book of eternal election. [2.] The book of remembrance of all those who have lived to God, and have kept up the life and power of godliness in evil times. (2.) Christ will not blot the names of his chosen and faithful ones out of this book of life; men may be enrolled in the registers of the church, as baptized, as making a profession, as having a name to live, and that name may come to be blotted out of the roll, when it appears that it was but a name, a name to live, without spiritual life; such often lose the very name before they die, they are left of God to blot out their own names by their gross and open wickedness. But the names of those that overcome shall never be blotted out. (3.) Christ will produce this book of life, and confess the names of the faithful who stand there, before God, and all the angels; he will do this as their Judge, when the books shall be opened; he will do this as their captain and head, leading them with him triumphantly to heaven, presenting them to the Father: Behold me, and the children that thou hast given me. How great will this honour and reward be! 2. The demand of universal attention finishes the message. Every word from God deserves attention from men; that which may seem more particularly directed to one body of men has something in it instructive to all. return to ' Top of Page ' <a name="verses-7-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-3-001 - part_of
pericope/per-rev-3-002
절 (explains)
bible-text/rev-3-1, bible-text/rev-3-2, bible-text/rev-3-3, bible-text/rev-3-4, bible-text/rev-3-5, bible-text/rev-3-6
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 사데에 있는 교회의 사자에게 이렇게 써라. 하나님의 일곱 영과 일곱 별을 가지신 분이 이렇게 말씀하신다. 나는 네가 한 일을 안다. 너는 살아 있다는 이름은 가졌으나 실은 죽은 자다. 깨어 일어나, 죽어 가는, 그러나 아직 남아 있는 것들을 굳게 하여라. 나는 네가 한 일이 내 하나님 앞에서 온전하게 된 것을 보지 못하였다. 그러므로 네가 어떻게 받고 들었는지를 기억하여라. 그것을 지키고 회개하여라. 만일 네가 깨어 있지 않으면, 내가 도둑같이 갈 것이니, 내가 어느 때에 네게 갈지 너는 알지 못할 것이다. 그러나 사데에는 그 옷을 더럽히지 않은 몇 사람의 이름이 네게 있으니, 그들은 흰옷을 입고 나와 함께 다닐 것이다. 이는 그들이 합당하기 때문이다. 이기는 사람은 이렇게 흰옷을 입을 것이며, 나는 결코 그의 이름을 생명책에서 지우지 않고, 내 아버지 앞과 그분의 천사들 앞에서 그의 이름을 시인할 것이다. 귀 있는 사람은 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들어라. (계 3:1-6)
### I. 머리말
**1. 수신자:** 사데 교회의 사자에게 쓴 편지이다. 사데는 루디아 지역의 오래된 도시로, 트몰루스 산 자락에 자리하고 있으며, 소아시아에서 가장 중요한 도시 가운데 하나로 꼽혔고, 그 지역에서 요한의 전도를 통해 가장 먼저 그리스도교로 개종한 도시라고도 전해진다. 안타깝게도 사데는 그리스도교에서 일찍 돌아선 도시 중 하나이기도 하며, 지금은 교회도 사역자도 없이 폐허로 남아 있다.
**2. 발신자:** 주 예수 그리스도이시며, 여기서 그분은 하나님의 일곱 영과 일곱 별을 가지신 분으로 자신을 나타내신다. 이는 계 1:4에서 일곱 영이 보좌 앞에 있다고 한 것에서 가져온 표현이다.
**(1) 그분은 일곱 영을 가지고 계신다.** 곧 성령을 가지셨다는 뜻이다. 성령은 인격적으로는 한 분이시지만, 그 역사와 은혜와 능력은 다양하다. 여기서 '일곱'이라 한 것은 일곱 교회의 수에 맞추어, 각 사역자와 교회에게 그들을 유익하게 하는 성령의 분량이 주어져 있음을 보여 주기 위해서이다. 교회들은 각자 자신들의 영적 자산과 재원을 가지고 있으며, 이 자원은 잘못 사용함으로써 빼앗기기 전까지는 보통 철수되지 않는다. 이 편지가 쇠퇴해 가는 사역자와 교회에게 보내지는 것이므로, 그리스도께서 모든 것을 충만히 채우는 영을 가지고 계시며 그분께 나아가 그 사역을 다시 살릴 수 있다는 사실을 상기시키는 것은 매우 적절하다.
**(2) 그분은 일곱 별을 가지고 계신다.** 곧 교회들의 사자들을 가지고 계신다. 그들은 그분의 처분에 달려 있고 그분께 책임을 진다. 이것은 그들로 하여금 신실하고 열심히 섬기도록 해야 한다. 그분은 사역자들을 부리며, 그 사역자들에게 영적 영향력을 부어 주셔서 교회에 유익이 되게 하신다. 성령은 보통 사역을 통해 역사하시며, 성령 없이는 사역이 효력을 낼 수 없다. 이 둘은 같은 신성한 손에 붙들려 있다.
### II. 편지의 본문
주목할 점이 있다. 다른 편지들에서 그리스도는 먼저 교회의 좋은 점을 칭찬하고 나서 잘못된 점을 지적하시지만, 이 편지(그리고 라오디게아에 보낸 편지)에서는 먼저 책망부터 시작하신다. 그것도 매우 강한 책망이다.
**1. 책망(계 3:1).** "나는 네가 한 일을 안다. 너는 살아 있다는 이름은 가졌으나 실은 죽은 자다." 외식과 종교적 생명의 심각한 쇠퇴가 이 교회에 고발된다. 이 모든 것을 잘 아시는 분이 하시는 고발이다.
**(1) 이 교회는 큰 명성을 얻었었다.** 살아있고 활력 넘치는 신앙을 가진 교회, 교리의 순수성과 내부의 연합, 예배의 통일성, 품위와 질서를 갖춘 교회로서 매우 영예로운 이름을 얻었다. 사람들의 눈에 보이는 모든 면에서 다 잘 되어 있는 것처럼 보였다.
**(2) 이 교회는 명성과 실상이 달랐다.** 살아 있다는 이름은 가졌으나 죽어 있었다. 경건의 형식은 있으나 그 능력은 없었다. 완전히 생명이 사라진 것은 아닐지라도, 그 혼 속에, 그 예배 속에 큰 죽음이 있었다. 사역자들의 영은 메말라 있었고, 설교도, 기도도, 대화도 활기를 잃어 있었다. 성도들도 듣는 것, 기도하는 것, 대화하는 것에서 생명력을 잃어 있었다. 아직 남은 작은 생명마저 꺼져 가고 있었다.
**2. 권면(계 3:2).** 우리 주님은 이 쇠퇴한 교회에게 최선의 조언을 주신다.
**(1) 깨어 있으라.** 그들의 죄된 죽음과 쇠퇴의 원인은 파수를 늦춘 데 있었다. 우리가 파수를 늦출 때마다 우리는 뒤로 물러선다. 따라서 죄와 사탄, 그리고 경건의 생명과 능력을 해치는 모든 것에 맞서 파수로 돌아가야 한다.
**(2) 남아 있는 것들을 굳게 하라.** 어떤 이들은 이것을 사람들에 대한 말씀으로 이해한다. 진실성을 지킨 몇 사람이 있었으나, 그들도 나머지 사람들을 따라 쇠퇴할 위험에 처해 있었다. 사방에 죽음과 쇠퇴가 만연할 때 자신의 경건의 생명과 능력을 유지하기는 어렵다. 혹은 이것을 행위들에 대한 말씀으로 이해할 수도 있다. "내 하나님 앞에서 온전하게 된 것을 보지 못하였다"—채워지지 않았다는 뜻이다. 무언가 부족한 것이 있다. 겉모습은 있으나 알맹이가 없고, 몸체는 있으나 영혼이 없으며, 그림자는 있으나 실체가 없다. 내면이 없다. 기도는 거룩한 소원으로 채워지지 않고, 구제는 진정한 사랑으로 채워지지 않고, 안식일은 하나님을 향한 마음의 헌신으로 채워지지 않는다. 외적인 행위와 표현에 합당한 내적 감정이 없다. 이처럼 영이 사라지면 형식도 오래 버티지 못한다.
**(3) 돌이켜 기억하라(계 3:3).** 받고 들은 것만 기억하는 것이 아니라, 어떻게 받고 들었는지를 기억하라는 것이다. 받은 메시지들과 하나님의 은혜와 사랑의 증표들뿐 아니라, 처음에 그것들이 영혼에 어떤 감동을 주었는지, 말씀과 규례 아래서 어떤 감동이 일어났는지, 처음 사랑의 친절함, 복음과 하나님의 은혜가 처음 받아들여질 때 얼마나 환영받았는지를 기억하라. 그때의 복됨은 어디로 갔는가?
**(4) 굳게 잡고 회개하라.** 받은 것을 다 잃지 않도록 굳게 잡고, 그토록 많은 경건의 생명을 잃어버린 것을 진심으로 회개하라.
**3. 무서운 경고(계 3:3).** 그리스도는 이 권고를 무시할 경우 두려운 위협으로 강화하신다. "내가 도둑같이 갈 것이니, 내가 어느 때에 네게 갈지 너는 알지 못할 것이다."
**(1)** 그리스도께서 은혜로운 임재로 어떤 백성을 떠나실 때, 그분은 심판으로 그들에게 오신다. 그리고 그의 심판의 임재는 그의 은혜로운 임재를 죄로 버린 자들에게 매우 두려운 것이다.
**(2)** 죽어 가는 쇠퇴한 백성에게 그분의 심판적 오심은 갑작스럽다. 그들의 죽어 있음이 그들을 안일하게 만들고, 이것이 그분의 심판을 불러오는 동시에 그것을 깨닫지 못하고 준비하지 못하게 만든다.
**(3)** 그런 그리스도의 심판의 방문은 그들에게 손실이다. 그분은 도둑같이 오시어, 사기 행위가 아니라 의와 공의로, 그들이 그분께 저당 잡힌 남은 모든 소유를 빼앗아 가신다.
**4. 위로와 격려(계 3:4).** 우리 복되신 주님은 이 죄된 백성을 위로와 격려 없이 내버려 두지 않으신다.
**(1) 신실한 남은 자들을 영예롭게 언급하신다.** "사데에는 그 옷을 더럽히지 않은 몇 사람의 이름이 네게 있다." 비록 수가 적지만, 그들은 그 시대와 그 장소의 만연한 부패와 오염에 물들지 않았다. 하나님은 가장 작은 수의 신실한 자들에게도 주목하신다. 그 수가 적을수록 그분의 눈에는 더욱 소중하다.
**(2) 그들에게 매우 은혜로운 약속을 주신다.** "그들은 흰옷을 입고 나와 함께 다닐 것이다. 이는 그들이 합당하기 때문이다"—칭의와 양자됨과 위로의 흰 예복을 입고, 혹은 저 세상에서의 영예와 영광의 흰 예복을 입고 그렇게 할 것이다. 그들은 천국 낙원의 즐거운 길을 그리스도와 함께 다닐 것이다. 그 길을 그리스도와 함께 걸을 때의 기쁜 교제는 얼마나 클 것인가! 이것은 그들의 신실함에 적절하고 합당한 영예이며, 그들을 위해 이를 베푸시는 것이 그리스도께 전혀 어울리지 않는 것이 아니다. 다만 이것은 율법적인 합당함이 아니라 복음적인 합당함이며, 공로가 아니라 적합성이다. 여기서 실제적인 거룩한 삶 가운데 그리스도와 함께 깨끗한 옷을 입고 걸으며 세상에 오염되지 않은 자들은, 저 세상에서 영예와 영광의 흰 예복을 입고 그리스도와 함께 걸을 것이다. 이것은 합당한 보상이다.
### III. 편지의 결론
**1. 승리하는 그리스도인에게 주시는 위대한 상(계 3:5).** 이미 언급된 것과 매우 같다. "이기는 사람은 이렇게 흰옷을 입을 것이다." 은혜의 순수성은 완전한 영광의 순수성으로 보상받는다. 거룩함은 완성될 때 그 자체가 상이 된다. 영광은 은혜의 완성이며, 종류는 같고 정도만 다르다. 여기에 그 상황에 매우 적합한 또 다른 약속이 더해진다. "나는 결코 그의 이름을 생명책에서 지우지 않고, 내 아버지 앞과 그분의 천사들 앞에서 그의 이름을 시인할 것이다."
**(1) 그리스도에게는 생명책이 있다.** 영생을 상속받을 자들의 명부와 두루마리이다.
- 영원한 선택의 책이다.
- 악한 시대에 하나님을 위해 살며 경건의 생명과 능력을 지킨 모든 이들을 기억하는 기념의 책이다.
**(2) 그리스도는 택하심을 받고 신실한 자들의 이름을 이 생명책에서 지우지 않으실 것이다.** 교회의 명부에 세례받은 자로, 신앙을 고백한 자로, 살아 있다는 이름을 가진 자로 등록될 수 있으며, 그 이름이 지워질 수도 있다. 그것이 단지 이름뿐이고 영적 생명이 없음이 드러날 때 그렇다. 그런 사람들은 죽기 전에 이미 총체적이고 공공연한 악행으로 스스로 자신의 이름을 지워 버리는 경우가 많다. 그러나 이기는 자들의 이름은 결코 지워지지 않을 것이다.
**(3) 그리스도는 이 생명책을 내놓아, 거기 기록된 신실한 자들의 이름을 하나님과 모든 천사들 앞에서 시인하실 것이다.** 그분은 심판자로서 책들이 펼쳐질 때 이 일을 하실 것이다. 그분은 그들의 대장과 머리로서 그들을 이끌고 승리하며 하늘로 올라가시며, 그들을 아버지께 드리며 이렇게 말씀하실 것이다. "보소서, 나와 아버지께서 내게 주신 자녀들입니다." 이 영예와 상이 얼마나 클 것인가!
**2. 보편적인 주의를 요청하며 메시지를 끝맺는다.** 하나님께로부터 오는 모든 말씀은 사람들의 주의를 받을 자격이 있다. 어떤 한 그룹에게 특별히 전해지는 것처럼 보이는 것도 모든 이에게 교훈이 되는 무언가를 담고 있다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rev-3-1-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~22절 카드 ↗
R E V E L A T I O N. CHAP. III. Here we have three more of the epistles of Christ to the churches: I. To Sardis, Revelation 3:1-6 . II. To Philadelphia, Revelation 3:7-13 . III. To Laodicea, Revelation 3:14-22 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-3-001 - part_of
pericope/per-rev-3-002 - part_of
pericope/per-rev-3-003 - part_of
pericope/per-rev-3-004 - part_of
pericope/per-rev-3-005 - part_of
pericope/per-rev-3-006
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
요한계시록 3장에는 그리스도께서 소아시아 교회들에게 보내신 편지 중 세 편이 담겨 있다. 첫째는 사데 교회에 보낸 편지(계 3:1-6), 둘째는 빌라델비아 교회에 보낸 편지(계 3:7-13), 셋째는 라오디게아 교회에 보낸 편지(계 3:14-22)이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rev-3-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7~13절 카드 ↗
The Church in Philadelphia. . 7 And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; 8 I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. 9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. 10 Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. 11 Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. 12 Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. 13 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. We have now come to the sixth letter, sent to one of the Asian churches, where observe, I. The inscription, showing, 1. For whom it was more immediately designed: The angel of the church of Philadelphia; this also was a city in Asia Minor, seated upon the borders of Mysia and Lydia, and had its name from that brotherly love for which it was eminent. We can hardly suppose that this name was given to it after it received the Christian religion, and that it was so called from that Christian affection that all believers have, and should have, one for another, as the children of one Father and the brethren of Christ; but rather that it was its ancient name, on account of the love and kindness which the citizens had and showed to each other as a civil fraternity. This was an excellent spirit, and, when sanctified by the grace of the gospel, would render them an excellent church, as indeed they were, for here is no one fault found with this church, and yet, doubtless, there were faults in it of common infirmity; but love covers such faults. 2. By whom this letter was signed; even by the same Jesus who is alone the universal head of all the churches; and here observe by what title he chooses to represent himself to this church: He that is holy, he that is true, he that hath the key of David, c. You have his personal character: He that is holy and he that is true, holy in his nature, and therefore he cannot but be true to his word, for he hath spoken in his holiness and you have also his political character: He hath the key of David, he openeth, and no man shutteth; he hath the key of the house of David, the key of government and authority in and over the church. Observe, (1.) The acts of his government. [1.] He opens. He opens a door of opportunity to his churches; he opens a door of utterance to his ministers; he opens a door of entrance, opens the heart; he opens a door of admission into the visible church, laying down the terms of communion; and he opens the door of admission into the church triumphant, according to the terms of salvation fixed by him. [2.] He shuts the door. When he pleases, he shuts the door of opportunity and the door of utterance, and leaves obstinate sinners shut up in the hardness of their hearts; he shuts the door of church-fellowship against unbelievers and profane persons; and he shuts the door of heaven against the foolish virgins who have slept away their day of grace, and against the workers of iniquity, how vain and confident soever they may be. (2.) The way and manner in which he performs these acts, and that is absolute sovereignty, independent upon the will of men, and irresistible by the power of men: He openeth, and no man shutteth; he shutteth, and no man openeth; he works to will and to do, and, when he works, none can hinder. These were proper characters for him, when speaking to a church that had endeavoured to be conformed to Christ in holiness and truth, and that had enjoyed a wide door of liberty and opportunity under his care and government. II. The subject-matter of this epistle, where, 1. Christ puts them in mind of what he had done for them: I have set before thee an open door, and no man can shut it, Revelation 3:8 ; Revelation 3:8 . I have set it open, and kept it open, though there be many adversaries. Learn here, (1.) Christ is to be acknowledged as the author of all the liberty and opportunity his churches enjoy. (2.) He takes notice and keeps account, how long he has preserved their spiritual liberties and privileges for them. (3.) Wicked men envy the people of God their door of liberty, and would be glad to shut it against them. (4.) If we do not provoke Christ to shut this door against us, men cannot do it. 2. This church is commended: Thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name, Revelation 3:8 ; Revelation 3:8 . In this there seems to be couched a gentle reproof: " Thou hast a little strength, a little grace, which, though it be not proportionate to the wide door of opportunity which I have opened to thee, yet is true grace, and has kept thee faithful." True grace, though weak, has the divine approbation; but, though Christ accepts a little strength, yet believers should not rest satisfied in a little, but should strive to grow in grace, to be strong in faith, giving glory to God. True grace, though weak, will do more than the greatest gifts or highest degrees of common grace, for it will enable the Christian to keep the word of Christ, and not to deny his name. Obedience, fidelity, and a free confession of the name of Christ, are the fruits of true grace, and are pleasing to Christ as such. 3. Here is a promise of the great favour God would bestow on this church, Revelation 3:9 ; Revelation 3:10 . This favour consists in two things:-- (1.) Christ would make this church's enemies subject to her. [1.] Those enemies are described to be such as said they were Jews, but lied in saying so--pretended to be the only and peculiar people of God, but were really the synagogue of Satan. Assemblies that worship God in spirit and in truth are the Israel of God; assemblies that either worship false gods, or the true God in a false manner, are the synagogues of Satan: though they may profess to be the only people of God, their profession is a lie. [2.] Their subjection to the church is described: They shall worship at thy feet; not pay a religious and divine honour to the church itself, nor to the ministry of it, but shall be convinced that they have been in the wrong, that this church is in the right and is beloved of Christ, and they shall desire to be taken into communion with her and that they may worship the same God after the same manner. How shall this great change be wrought? By the power of God upon the hearts of his enemies, and by signal discoveries of his peculiar favour to his church: They shall know that I have loved thee. Observe, First, The greatest honour and happiness any church can enjoy consist in the peculiar love and favour of Christ. Secondly, Christ can discover this his favour to his people in such a manner that their very enemies shall see it, and be forced to acknowledge it. Thirdly, This will, by the grace of Christ, soften the hearts of their enemies, and make them desirous to be admitted into communion with them. (2.) Another instance of favour that Christ promises to this church is persevering grace in the most trying times ( Revelation 3:10 ; Revelation 3:10 ), and this as the reward of their past fidelity. To him that hath shall be given. Here observe, [1.] The gospel of Christ is the word of his patience. It is the fruit of the patience of God to a sinful world; it sets before men the exemplary patience of Christ in all his sufferings for men; it calls those that receive it to the exercise of patience in conformity to Christ. [2.] This gospel should be carefully kept by all that enjoy it; they must keep up to the faith, and practice, and worship prescribed in the gospel. [3.] After a day of patience we must expect an hour of temptation; a day of gospel peace and liberty is a day of God's patience, and it is seldom so well improved as it should be and therefore it is often followed by an hour of trial and temptation. [4.] Sometimes the trial is more general and universal; it comes upon all the world, and, when it is so general, it is usually the shorter. [5.] Those who keep the gospel in a time of peace shall be kept by Christ in an hour of temptation. By keeping the gospel they are prepared for the trial; and the same divine grace that has made them fruitful in times of peace will make them faithful in times of persecution. 4. Christ calls the church to that duty which he before promised he would enable her to do, and that is, to persevere, to hold fast that which she had. (1.) The duty itself: " Hold fast that which thou hast, that faith, that truth, that strength of grace, that zeal, that love to the brethren; thou hast been possessed of this excellent treasure, hold it fast." (2.) The motives, taken from the speedy appearance of Christ: " Behold, I come quickly. See, I am just a coming to relieve them under the trial, to reward their fidelity, and to punish those who fall away; they shall lose that crown which they once seemed to have a right to, which they hoped for, and pleased themselves with the thoughts of. The persevering Christian shall win the prize from backsliding professors, who once stood fair for it." III. The conclusion of this epistle, Revelation 3:12 ; Revelation 3:13 . Here, 1. After his usual manner, our Saviour promises a glorious reward to the victorious believer, in two things:-- (1.) He shall be a monumental pillar in the temple of God; not a pillar to support the temple (heaven needs no such props), but a monument of the free and powerful grace of God, a monument that shall never be defaced nor removed, as many stately pillars erected in honour to the Roman emperors and generals have been. (2.) On this monumental pillar there shall be an honourable inscription, as in those cases is usual. [1.] The name of God, in whose cause he engaged, whom he served, and for whom he suffered in this warfare; and the name of the city of God, the church of God, the new Jerusalem, which came down from heaven. On this pillar shall be recorded all the services the believer did to the church of God, how he asserted her rights, enlarged her borders, maintained her purity and honour; this will be a greater name than Asiaticus, or Africanus; a soldier under God in the wars of the church. And then another part of the inscription is, [2.] The new name of Christ, the Mediator, the Redeemer, the captain of our salvation; by this it will appear under whose banner this conquering believer had enlisted, under whose conduct he acted, by whose example he was encouraged, and under whose influence he fought the good fight, and came off victorious. 2. The epistle is closed up with the demand of attention: He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches, how Christ loves and values his faithful people, how he commends, and how he will crown their fidelity. return to ' Top of Page ' <a name="verses-14-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-3-003 - part_of
pericope/per-rev-3-004
절 (explains)
bible-text/rev-3-7, bible-text/rev-3-8, bible-text/rev-3-9, bible-text/rev-3-10, bible-text/rev-3-11, bible-text/rev-3-12, bible-text/rev-3-13
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 빌라델비아에 있는 교회의 사자에게 이렇게 써라. 거룩하시고 참되시며, 다윗의 열쇠를 가지셔서, 열면 아무도 닫을 수 없고 닫으면 아무도 열 수 없는 분이 이렇게 말씀하신다. 나는 네가 한 일을 안다. 보아라, 내가 네 앞에 아무도 닫을 수 없는 열린 문을 두었다. 너는 작은 능력을 가지고도 내 말씀을 지키며 내 이름을 부인하지 않았다. 보아라, 유대 사람이라고 말하지만 실은 그렇지 않고 거짓말하는 사탄의 회당에 속한 자들을 내가 어떻게 하겠는지 보아라. 내가 그들을 오게 하여 네 발 앞에 엎드려 절하게 하고, 내가 너를 사랑한 것을 알게 하겠다. 네가 인내하라는 내 명령을 지켰으므로, 나도 온 세상에 닥쳐 땅에 사는 사람들을 시험할 그 시험의 때로부터 너를 지켜 주겠다. 내가 속히 가겠다! 네가 가진 것을 굳게 잡아, 아무도 네 면류관을 빼앗지 못하게 하여라. 이기는 사람을 나는 내 하나님의 성전 안에 기둥이 되게 하겠으니, 그가 다시는 거기에서 나가지 않을 것이다. 또 내가 그 위에 내 하나님의 이름과, 내 하나님의 성 곧 내 하나님께로부터 하늘에서 내려오는 새 예루살렘의 이름과, 나의 새 이름을 기록하겠다. 귀 있는 사람은 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들어라. (계 3:7-13)
### I. 머리말
**1. 수신자:** 빌라델비아 교회의 사자에게 쓴 편지이다. 빌라델비아는 소아시아의 도시로, 뮈시아와 루디아의 경계에 자리하고 있었으며, '형제 사랑'을 뜻하는 이름으로 유명하였다. 이 이름이 그리스도교를 받아들인 뒤에 붙여진 것이라고 보기는 어렵다. 즉, 모든 신자들이 한 아버지의 자녀요 그리스도의 형제자매로서 서로 사랑하는 기독교적 사랑에서 비롯된 이름이라기보다는, 시민들이 서로 시민 공동체로서 사랑과 친절을 보여 준 데서 비롯된 오래된 이름일 것이다. 이는 훌륭한 정신이었으며, 복음의 은혜로 성화될 때 그들을 훌륭한 교회로 만들었을 것이다. 실제로 그들은 훌륭한 교회였다. 이 편지에서는 아무런 잘못도 지적되지 않는다. 물론 연약함에서 오는 허물들은 있었겠지만, 사랑은 그런 허물들을 덮어 준다.
**2. 발신자:** 역시 모든 교회의 보편적인 머리이신 바로 그 예수님이다. 그분이 이 교회에 어떤 칭호로 자신을 나타내시는지 주목하라. "거룩하시고 참되시며, 다윗의 열쇠를 가지신 분." 그분의 인격적인 성품과 정치적인 성품을 모두 가지고 계신다.
그분의 인격적인 성품은 거룩하시고 참되시다는 것이다. 본성으로 거룩하시기에 자신의 말씀에 참되지 않을 수 없다. 그분은 그 거룩함 안에서 말씀하셨다.
그분의 정치적인 성품은 다윗의 열쇠를 가지신다는 것이다. 열면 아무도 닫을 수 없고, 닫으면 아무도 열 수 없다. 그분은 다윗의 집, 즉 교회에 대한 통치의 열쇠를 가지고 계신다.
**(1) 그분의 통치의 행위들.** 그분은 여신다—기회의 문을, 사역자들에게는 말할 문을, 마음의 문을 여시고, 유형 교회에 들어오는 문을, 교회 凱旋에 들어가는 문을 여신다. 그분은 닫으신다—기회의 문을, 완고한 죄인들에게 마음의 문을 닫으시고, 믿지 않고 세속적인 자들에게 교회 교제의 문을 닫으시며, 어리석은 처녀들과 죄악을 행하는 자들에게 하늘 문을 닫으신다.
**(2) 그 행위들을 행하시는 방식.** 사람들의 의지에 독립적이고 사람들의 능력에 저항할 수 없는 절대적 주권으로 하신다. "열면 아무도 닫을 수 없고, 닫으면 아무도 열 수 없다." 그분은 뜻하시고 행하시며, 그분이 일하실 때 아무도 막을 수 없다. 이것은 거룩함과 진리 안에서 그리스도를 닮으려 힘쓰고 그분의 돌보심과 통치 아래 넓은 자유와 기회의 문을 누려 온 교회에게 매우 적절한 칭호였다.
### II. 편지의 본문
**1. 그리스도께서 그들을 위해 행하신 것을 상기시켜 주신다(계 3:8).** "내가 네 앞에 아무도 닫을 수 없는 열린 문을 두었다. 내가 그것을 열어 두고, 비록 많은 대적들이 있어도 열린 채로 지켜 왔다."
배울 점들이 있다. 첫째, 그리스도는 그의 교회들이 누리는 모든 자유와 기회의 저자로 인정받아야 한다. 둘째, 그분은 그들을 위해 그들의 영적 자유와 특권을 얼마나 오랫동안 지켜 왔는지 주목하시고 기록하신다. 셋째, 악한 자들은 하나님의 백성이 누리는 자유의 문을 시기하며 그것을 닫아 버리고 싶어 한다. 넷째, 만일 우리가 그리스도를 격분시켜 이 문을 우리에게 닫지 않게 한다면, 사람들이 그 문을 닫을 수 없다.
**2. 이 교회는 칭찬을 받는다(계 3:8).** "너는 작은 능력을 가지고도 내 말씀을 지키며 내 이름을 부인하지 않았다." 여기에는 부드러운 책망이 담겨 있는 것 같다. "너는 작은 능력을 가지고 있다. 하나님께서 네 앞에 열어 두신 넓은 기회의 문에 비하면 작은 은혜이지만, 그래도 참된 은혜이고, 너를 신실하게 지켜 왔다." 참된 은혜는 비록 약할지라도 하나님의 인정을 받는다. 그러나 그리스도께서 작은 능력을 받아들이신다고 해서 신자들이 작은 것에 만족해서는 안 된다. 은혜 안에서 자라고, 하나님께 영광을 돌리는 믿음 안에서 강해지려 힘써야 한다. 참된 은혜는 비록 약할지라도, 가장 큰 은사나 최고 수준의 일반 은혜보다 더 많은 일을 해낼 것이다. 그리스도의 말씀을 지키고 그분의 이름을 부인하지 않는 것—순종과 신실함과 그리스도의 이름의 자유로운 고백—은 참된 은혜의 열매이며, 그리스도께서 그것을 기쁘게 여기신다.
**3. 하나님께서 이 교회에 베풀어 주실 큰 은혜의 약속(계 3:9-10).** 이 은혜는 두 가지로 이루어진다.
**(1) 그리스도는 이 교회의 원수들을 교회에 복종하게 하실 것이다.**
그 원수들은 유대 사람이라고 말하지만 그것이 거짓말인 자들—하나님의 유일하고 특별한 백성임을 자처하지만 실제로는 사탄의 회당에 속한 자들—로 묘사된다. 신령과 진리로 하나님을 예배하는 모임은 하나님의 이스라엘이다. 거짓 신들을 예배하거나 참된 하나님을 그릇된 방식으로 예배하는 모임은 사탄의 회당이다. 하나님의 유일한 백성이라는 고백이 아무리 있어도, 그것이 거짓이라면 소용없다.
그들의 복종이 묘사된다. "그들이 네 발 앞에 절할 것이다." 교회 자체나 그 사역에 종교적·신성한 경의를 바치는 것이 아니라, 자신들이 잘못되었고 이 교회가 옳으며 그리스도의 사랑을 받고 있음을 확신하게 되어, 교회와 교제에 받아들여지기를 원하게 될 것이라는 뜻이다. 이 큰 변화가 어떻게 일어나는가? 그분의 백성들에게 베푸시는 그분의 특별한 사랑의 분명한 증거와, 원수들의 마음에 일하시는 하나님의 능력으로 이루어진다. "그들이 내가 너를 사랑한 것을 알게 될 것이다."
첫째, 교회가 누릴 수 있는 가장 큰 영예와 행복은 그리스도의 특별한 사랑과 은혜 안에 있다.
둘째, 그리스도는 자신의 백성에게 베푸시는 이 사랑을 그들의 원수들까지 보고 인정할 수밖에 없는 방식으로 드러내실 수 있다.
셋째, 이것이 그리스도의 은혜로, 그 원수들의 마음을 부드럽게 하여 교회와 교제하기를 원하게 만들 것이다.
**(2) 가장 힘든 시험의 때에도 인내하는 은혜를 주시겠다는 약속이다(계 3:10).** 이것은 그들의 지난 신실함에 대한 상으로 주신다. 가진 자에게는 더 주어질 것이다.
그리스도의 복음은 그분의 인내의 말씀이다. 죄인된 세상을 향한 하나님의 오래 참으심의 열매이며, 그리스도의 모든 고난 속에서 보여 주신 인내의 본을 보여 주고, 복음을 받은 자들이 그리스도를 본받아 인내를 실천하도록 촉구한다.
이 복음은 그것을 누리는 모든 자들이 조심스럽게 지켜야 한다. 그들은 복음에 규정된 믿음과 실천과 예배를 굳게 지켜야 한다.
인내의 날 후에는 시험의 때를 예상해야 한다. 복음의 평화와 자유의 날은 하나님의 인내의 날이며, 그것이 충분히 선용되지 않는 경우가 많기 때문에 흔히 시험과 환란의 때가 뒤따른다.
때로는 시험이 더욱 일반적이고 보편적이다. 온 세상에 임하는 것이다. 그것이 그토록 일반적일 때는 보통 더 짧다.
평화로운 때에 복음을 지킨 자들은 시험의 때에 그리스도께서 지켜 주실 것이다. 복음을 지킴으로 그들은 시험을 위한 준비가 갖추어진다. 평화의 때에 그들을 열매 맺게 한 바로 그 하나님의 은혜가 핍박의 때에도 신실하게 만들 것이다.
**4. 그리스도는 교회에게 앞서 지킬 수 있게 해 주겠다고 약속하신 바로 그 의무를 권하신다(계 3:11).** 곧 인내하는 것, 가진 것을 굳게 잡는 것이다.
의무 자체는 이것이다. "네가 가진 것을 굳게 잡아라. 그 믿음, 그 진리, 그 은혜의 힘, 그 열심, 그 형제 사랑을 굳게 잡아라. 너는 이 훌륭한 보화를 소유하고 있다. 굳게 잡아라."
동기는 그리스도의 속히 오심에서 가져온다. "내가 속히 가겠다! 내가 막 오려 하고 있다. 환란 가운데 그들을 구원하고, 신실함에 상을 주며, 떨어져 나가는 자들을 벌하러 오려 한다. 그들은 한때 권리가 있어 보였고, 그것을 바라며 그 생각에 기뻐하던 면류관을 잃을 것이다. 인내하는 그리스도인은 한때 그것을 누리기 위해 공정하게 경쟁하던 뒷걸음질 치는 교인들에게서 상을 빼앗아 가져올 것이다."
### III. 편지의 결론(계 3:12-13)
**1. 우리 구주는 승리하는 신자에게 영광스러운 상을 약속하신다. 두 가지이다.**
**(1) 그는 하나님의 성전 안에 기념 기둥이 될 것이다.** 성전을 떠받치는 기둥이 아니라—하늘은 그런 지지물이 필요 없다—하나님의 자유롭고 강력한 은혜의 기념비가 될 것이다. 로마 황제들과 장군들을 기리며 세워진 많은 웅장한 기둥들이 그것을 만든 자들보다 오래 지속되었지만 결국에는 훼손되고 제거된 것과 달리, 결코 훼손되거나 제거되지 않는 기념비가 될 것이다.
**(2) 이 기념 기둥에는 영예로운 비문이 새겨질 것이다.** 그런 경우에 통상 그러하듯이.
- 첫째, 하나님의 이름이다. 그 이름 아래 신자가 일하고, 그분을 섬기고, 그분을 위해 이 전쟁에서 고난을 겪었다. 그리고 하나님의 성, 하늘에서 내려오는 새 예루살렘인 하나님의 교회의 이름이다. 이 기둥에는 신자가 하나님의 교회를 위해 행한 모든 봉사가 기록될 것이다. 그가 어떻게 교회의 권리를 지키고, 그 영역을 넓히고, 그 순수성과 영예를 유지하였는지가 기록될 것이다. 이것은 아시아티쿠스나 아프리카누스라는 이름보다 더 위대한 이름이다. 교회의 전쟁에서 하나님 아래 있는 병사다.
- 둘째, 중보자이시고 구속자이시며 우리 구원의 대장이신 그리스도의 새 이름이다. 이것으로 이 승리하는 신자가 어떤 깃발 아래 복무했는지, 누구의 지휘 아래 행동했는지, 누구의 본에 격려받았는지, 누구의 영향 아래 선한 싸움을 싸우고 승리하였는지가 드러날 것이다.
**2. 보편적인 주의의 요청으로 편지를 닫는다.** 성령이 교회들에게 하시는 말씀—그리스도께서 신실한 백성을 얼마나 사랑하고 소중히 여기시는지, 어떻게 그들의 신실함을 칭찬하시고 어떻게 그것에 상 주실 것인지—에 귀를 기울이는 것이 마땅하다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rev-3-7-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14~22절 카드 ↗
The Church in Laodicea. . 14 And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; 15 I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. 16 So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. 17 Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: 18 I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eye-salve, that thou mayest see. 19 As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. 20 Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. 21 To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. 22 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. We now come to the last and worst of all the seven Asian churches, the reverse of the church of Philadelphia; for, as there was nothing reproved in that, here is nothing commended in this, and yet this was one of the seven golden candlesticks, for a corrupt church may still be a church. Here we have, as before, I. The inscription, to whom, and from whom. 1. To whom: To the angel of the church of Laodicea. This was a once famous city near the river Lycus, had a wall of vast compass, and three marble theatres, and, like Rome, was built on seven hills. It seems, the apostle Paul was very instrumental in planting the gospel in this city, from which he wrote a letter, as he mentions in the epistle to the Colossians, the last chapter, in which he sends salutations to them, Laodicea not being above twenty miles distant from Colosse. In this city was held a council in the fourth century, but it has been long since demolished, and lies in its ruins to this day, an awful monument of the wrath of the Lamb. 2. From whom this message was sent. Here our Lord Jesus styles himself the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God. (1.) The Amen, one that is steady and unchangeable in all his purposes and promises, which are all yea, and all amen. (2.) The faithful and true witness, whose testimony of God to men ought to be received and fully believed, and whose testimony of men to God will be fully believed and regarded, and will be a swift but true witness against all indifferent lukewarm professors. (3.) The beginning of the creation of God, either of the first creation, and so he is the beginning, that is, the first cause, the Creator, and the Governor of it; or of the second creation, the church; and so he is the head of that body, the first-born from the dead, as it is in Revelation 1:5 ; Revelation 1:5 , whence these titles are taken. Christ, having raised up himself by his own divine power, as the head of a new world, raises up dead souls to be a living temple and church to himself. II. The subject-matter, in which observe, 1. The heavy charge drawn up against this church, ministers and people, by one who knew them better than they knew themselves: Thou art neither cold nor hot, but worse than either; I would thou wert cold or hot, Revelation 3:15 ; Revelation 3:15 . Lukewarmness or indifference in religion is the worst temper in the world. If religion is a real thing, it is the most excellent thing, and therefore we should be in good earnest in it; if it is not a real thing, it is the vilest imposture, and we should be earnest against it. If religion is worth any thing, it is worth every thing; an indifference here is inexcusable: Why halt you between two opinions? If God be God, follow him; if Baal (be God), follow him. Here is no room for neutrality. An open enemy shall have a fairer quarter than a perfidious neuter; and there is more hope of a heathen than of such. Christ expects that men should declare themselves in earnest either for him or against him. 2. A severe punishment threatened: I will spue thee out of my mouth. As lukewarm water turns the stomach, and provokes to a vomit, lukewarm professors turn the heart of Christ against them. He is sick of them, and cannot long bear them. They may call their lukewarmness charity, meekness, moderation, and a largeness of soul; it is nauseous to Christ, and makes those so that allow themselves in it. They shall be rejected, and finally rejected; for far be it from the holy Jesus to return to that which has been thus rejected. 3. We have one cause of this indifference and inconsistency in religion assigned, and that is self-conceitedness or self-delusion. They thought they were very well already, and therefore they were very indifferent whether they grew better or no: Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, c., Revelation 3:17 ; Revelation 3:17 . Here observe, What a difference there was between the thoughts they had of themselves and the thoughts that Christ had of them. (1.) The high thoughts they had of themselves: Thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing, rich, and growing richer, and increased to such a degree as to be above all want or possibility of wanting. Perhaps they were well provided for as to their bodies, and this made them overlook the necessities of their souls. Or they thought themselves well furnished in their souls: they had learning, and they took it for religion; they had gifts, and they took them for grace; they had wit, and they took it for true wisdom; they had ordinances, and they took up with them instead of the God of ordinances. How careful should we be not to put the cheat upon our own souls! Doubtless there are many in hell that once thought themselves to be in the way to heaven. Let us daily beg of God that we may not be left to flatter and deceive ourselves in the concerns of our souls. (2.) The mean thoughts that Christ had of them; and he was not mistaken. He knew, though they knew not, that they were wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked. Their state was wretched in itself, and such as called for pity and compassion from others: though they were proud of themselves, they were pitied by all who knew their case. For, [1.] They were poor, really poor, when they said and thought they were rich; they had no provision for their souls to live upon; their souls were starving in the midst of their abundance; they were vastly in debt to the justice of God, and had nothing to pay off the least part of the debt. [2.] They were blind; they could not see their state, nor their way, nor their danger; they could not see into themselves; they could not look before them; they were blind, and yet they thought they saw; the very light that was in them was darkness, and then how great must that darkness be! They could not see Christ, though evidently set forth, and crucified, before their eyes. They could not see God by faith, though always present in them. They could not see death, though it was just before them. They could not look into eternity, though they stood upon the very brink of it continually. [3.] They were naked, without clothing and without house and harbour for their souls. They were without clothing, had neither the garment of justification nor that of sanctification. Their nakedness both of guilt and pollution had no covering. They lay always exposed to sin and shame. Their righteousnesses were but filthy rags; they were rags, and would not cover them, filthy rags, and would defile them. And they were naked, without house or harbour, for they were without God, and he has been the dwelling-place of his people in all ages; in him alone the soul of man can find rest, and safety, and all suitable accommodations. The riches of the body will not enrich the soul; the sight of the body will not enlighten the soul; the most convenient house for the body will not afford rest nor safety to the soul. The soul is a different thing from the body, and must have accommodation suitable to its nature, or else in the midst of bodily prosperity it will be wretched and miserable. 4. We have good counsel given by Christ to this sinful people, and that is that they drop their vain and false opinion they had of themselves, and endeavour to be that really which they would seem to be: I counsel thee to buy of me, c., Revelation 3:18 ; Revelation 3:18 . Observe, (1.) Our Lord Jesus Christ continues to give good counsel to those who have cast his counsels behind their backs. (2.) The condition of sinners in never desperate, while they enjoy the gracious calls and counsels of Christ. (3.) Our blessed Lord, the counsellor, always gives the best advice, and that which is most suitable to the sinner's case; as here, [1.] These people were poor; Christ counsels them to buy of him gold tried in the fire, that they might be rich. He lets them know where they might have true riches and how they might have them. First, Where they might have them--from himself; he sends them not to the streams of Pactolus, nor to the mines of Potosi, but invites them to himself, the pearl of price. Secondly, And how must they have this true gold from him? They must buy it. This seems to be unsaying all again. How can those that are poor buy gold? Just as they may buy of Christ wine and milk, that is, without money and without price, Isaiah 55:1 . Something indeed must be parted with, but it is nothing of a valuable consideration, it is only to make room for receiving true riches. "Part with sin and self-sufficiency, and come to Christ with a sense of your poverty and emptiness, that you may be filled with his hidden treasure." [2.] These people were naked; Christ tells them where they might have clothing, and such as would cover the shame of their nakedness. This they must receive from Christ; and they must only put off their filthy rags that they might put on the white raiment which he had purchased and provided for them--his own imputed righteousness for justification and the garments of holiness and sanctification. [3.] They were blind; and he counsels them to buy of him eye-salve, that they might see, to give up their own wisdom and reason, which are but blindness in the things of God, and resign themselves to his word and Spirit, and their eyes shall be opened to see their way and their end, their duty and their true interest; a new and glorious scene would then open itself to their souls; a new world furnished with the most beautiful and excellent objects, and this light would be marvellous to those who were but just now delivered from the powers of darkness. This is the wise and good counsel Christ gives to careless souls; and, if they follow it, he will judge himself bound in honour to make it effectual. 5. Here is added great and gracious encouragement to this sinful people to take the admonition and advice well that Christ had given them, Revelation 3:19 ; Revelation 3:20 . He tells them, (1.) It was given them in true and tender affection: " Whom I love, I rebuke and chasten. You may think I have given you hard words and severe reproofs; it is all out of love to your souls. I would not have thus openly rebuked and corrected your sinful lukewarmness and vain confidence, if I had not been a lover of your souls; had I hated you, I would have let you alone, to go on in sin till it had been your ruin." Sinners ought to take the rebukes of God's word and rod as tokens of his good-will to their souls, and should accordingly repent in good earnest, and turn to him that smites them; better are the frowns and wounds of a friend than the flattering smiles of an enemy. (2.) If they would comply with his admonitions, he was ready to make them good to their souls: Behold, I stand at the door and knock, c., Revelation 3:20 ; Revelation 3:20 . Here observe, [1.] Christ is graciously pleased by his word and Spirit to come to the door of the heart of sinners; he draws near to them in a way of mercy, ready to make them a kind visit. [2.] He finds this door shut against him; the heart of man is by nature shut up against Christ by ignorance, unbelief, sinful prejudices. [3.] When he finds the heart shut, he does not immediately withdraw, but he waits to be gracious, even till his head be filled with the dew. [4.] He uses all proper means to awaken sinners, and to cause them to open to him: he calls by his word, he knocks by the impulses of his Spirit upon their conscience. [5.] Those who open to him shall enjoy his presence, to their great comfort and advantage. He will sup with them; he will accept of what is good in them; he will eat his pleasant fruit; and he will bring the best part of the entertainment with him. If what he finds would make but a poor feast, what he brings will make up the deficiency: he will give fresh supplies of graces and comforts, and thereby stir up fresh actings of faith, and love, and delight; and in all this Christ and his repenting people will enjoy pleasant communion with each other. Alas! what do careless obstinate sinners lose by refusing to open the door of the heart to Christ! III. We now come to the conclusion of this epistle; and here we have as before, 1. The promise made to the overcoming believer. It is here implied, (1.) That though this church seemed to be wholly overrun and overcome with lukewarmness and self-confidence, yet it was possible that by the reproofs and counsels of Christ they might be inspired with fresh zeal and vigour, and might come off conquerors in their spiritual warfare. (2.) That, if they did so, all former faults should be forgiven, and they should have a great reward. And what is that reward? They shall sit down with me on my throne, as I also overcame, and have sat down with my Father on his throne, Revelation 3:21 ; Revelation 3:21 . Here it is intimated, [1.] That Christ himself had met with his temptations and conflicts. [2.] That he overcame them all, and was more than a conqueror. [3.] That, as the reward of his conflict and victory, he has sat down with God the Father on his throne, possessed of that glory which he had with the Father from eternity, but which he was pleased very much to conceal on earth, leaving it as it were in the hands of the Father, as a pledge that he would fulfil the work of a Saviour before he reassumed that manifestative glory; and, having done so, then pignus reposcere--he demands the pledge, to appear in his divine glory equal to the Father. [4.] That those who are conformed to Christ in his trials and victories shall be conformed to him in his glory; they shall sit down with him on his throne, on his throne of judgment at the end of the world, on his throne of glory to all eternity, shining in his beams by virtue of their union with him and relation to him, as the mystical body of which he is the head. 2. All is closed up with the general demand of attention ( Revelation 3:22 ; Revelation 3:22 ), putting all to whom these epistles shall come in mind that what is contained in them is not of private interpretation, not intended for the instruction, reproof, and correction of those particular churches only, but of all the churches of Christ in all ages and parts of the world: and as there will be a resemblance in all succeeding churches to these, both in their graces and sins, so they may expect that God will deal with them as he dealt with these, which are patterns to all ages what faithful, and fruitful churches may expect to receive from God, and what those who are unfaithful may expect to suffer from his hand; yea, that God's dealings with his churches may afford useful instruction to the rest of the world, to put them upon considering, If judgment begin at the house of God, what shall the end of those be that do not obey the gospel of Christ? 1 Peter 4:17 . Thus end the messages of Christ to the Asian churches, the epistolary part of this book. We now come to the prophetical part. return to ' Top of Page ' Revelation Rev 2 Revelation Rev Revelation Rev 4 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Revelation 3". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ revelation-3.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e9aa6ae27b6a4',t:'MTc4MDMyMDk1Mw=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "65"; var cur_com_cn = "3"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter'+(o===verse?' current-sel':''),data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages'+(items[o].abbr===translang?' current-sel':''),data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation'+(items[o].trans===transabbr?' current-sel':''),data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-6","Verses 7-13","Verses 14-22"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-3-005 - part_of
pericope/per-rev-3-006
절 (explains)
bible-text/rev-3-14, bible-text/rev-3-15, bible-text/rev-3-16, bible-text/rev-3-17, bible-text/rev-3-18, bible-text/rev-3-19, bible-text/rev-3-20, bible-text/rev-3-21, bible-text/rev-3-22
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 라오디게아에 있는 교회의 사자에게 이렇게 써라. 아멘이시며 신실하고 참된 증인이시며 하나님의 창조의 근원이신 분이 이렇게 말씀하신다. 나는 네가 한 일을 안다. 너는 차지도 않고 뜨겁지도 않다. 네가 차든지 뜨겁든지 하기를 나는 원한다. 그러므로 네가 미지근하여 뜨겁지도 차지도 않으니, 내가 너를 내 입에서 토해 내겠다. 너는 '나는 부자라, 부요하여 부족한 것이 없다' 하지만, 네가 곤고하고 가련하며 가난하고 눈멀고 벌거벗은 자인 줄을 알지 못하는구나. 내가 네게 권한다. 나에게서 불로 정련된 금을 사서 부요하게 되고, 흰옷을 사서 네 벌거벗은 부끄러움이 드러나지 않게 입으며, 안약을 사서 네 눈에 발라 보게 하여라. 나는 내가 사랑하는 사람마다 책망하고 징계한다. 그러므로 열심을 내고 회개하여라. 보아라, 내가 문 밖에 서서 두드린다. 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면, 내가 그에게로 들어가 그와 함께 먹고 그도 나와 함께 먹을 것이다. 이기는 사람에게는, 내가 이기고 내 아버지와 함께 그분의 보좌에 앉은 것같이, 내가 그에게 나와 함께 내 보좌에 앉게 하겠다. 귀 있는 사람은 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들어라. (계 3:14-22)
이제 일곱 소아시아 교회 중 마지막이자 가장 좋지 않은 교회를 다룬다. 빌라델비아 교회와 정반대이다. 저 교회에서는 아무것도 책망받지 않았지만, 여기서는 아무것도 칭찬받지 않는다. 그렇지만 이 교회도 일곱 금 촛대 중 하나였다. 부패한 교회도 여전히 교회일 수 있기 때문이다.
### I. 머리말
**1. 수신자:** 라오디게아 교회의 사자에게 쓴 편지이다. 라오디게아는 루쿠스 강 근처의 한때 유명했던 도시로, 매우 넓은 성벽과 세 개의 대리석 극장을 가졌으며 로마처럼 일곱 언덕 위에 세워졌다. 사도 바울이 이 도시에 복음을 심는 데 크게 쓰임 받은 것으로 보인다. 그는 골로새서 마지막 장에서 그들에게 문안을 전하며 편지를 썼는데, 라오디게아는 골로새에서 불과 약 삼십이 킬로미터 떨어져 있었다. 이 도시에서는 4세기에 공의회가 열리기도 하였으나, 그 이후로 폐허가 되어 지금에 이르기까지 어린양의 진노의 두려운 기념비로 남아 있다.
**2. 발신자:** 우리 주 예수 그리스도이시며, 여기서 아멘이시며 신실하고 참된 증인이시며 하나님의 창조의 근원이신 분으로 자신을 나타내신다.
**(1) 아멘.** 그분의 모든 목적과 약속 안에서 굳건하고 변함없으신 분이다. 그분의 모든 약속은 예이며 아멘이다.
**(2) 신실하고 참된 증인.** 그분의 하나님을 향한 사람들에 대한 증언은 받아들여지고 온전히 믿어야 한다. 사람들에 대해 하나님께 드리는 그분의 증언도 온전히 믿어지고 주목받을 것이다. 이것은 모든 미지근하고 무관심한 신앙 고백자들에게 신속하지만 참된 증인이 될 것이다.
**(3) 하나님의 창조의 근원.** 첫 창조의 근원이시다. 즉 그분은 시작이시고 첫 번째 원인이시며 창조자이시고 통치자이시다. 또는 두 번째 창조인 교회의 근원이시다. 그 경우 그분은 그 몸의 머리이시고 죽은 자들 가운데서 먼저 나신 분이시다(계 1:5). 그리스도는 자신의 신성한 능력으로 자신을 일으키시어 새로운 세계의 머리로서 죽은 영혼들을 일으켜 세우시고 자신을 위한 살아 있는 성전과 교회가 되게 하신다.
### II. 편지의 본문
**1. 이 교회에 대해 제기된 무거운 고소(계 3:15).** 그들 자신보다 그들을 더 잘 아시는 분이 사역자들과 백성들에 대해 제기하시는 것이다. "너는 차지도 않고 뜨겁지도 않다. 어느 쪽도 아닌 것이 그 둘 중 어느 것보다 나쁘다. 차든지 뜨겁든지 하기를 내가 원한다."
종교에 있어서 미지근함이나 무관심은 세상에서 가장 나쁜 기질이다. 종교가 실재하는 것이라면 가장 탁월한 것이므로 그 안에서 진지해야 한다. 종교가 실재하지 않는다면 가장 비열한 사기이므로 그것에 맞서 진지해야 한다. 종교가 어떤 가치가 있다면 모든 것의 가치가 있다. 여기서 무관심은 변명될 수 없다. "너희가 어느 때까지 두 의견 사이에서 머뭇거리겠느냐? 여호와가 만일 하나님이면 그를 따르고 바알이 만일 하나님이면 그를 따를지니라"(왕상 18:21). 여기에는 중립의 여지가 없다. 믿을 만한 중립자보다는 공공연한 적이 더 나은 대우를 받을 것이다. 이교도보다 그런 자에게 더 소망이 없다. 그리스도는 사람들이 그분을 위해서든 그분에 맞서서든 진지하게 선언하기를 기대하신다.
**2. 선언된 엄한 벌(계 3:16).** "내가 너를 내 입에서 토해 내겠다." 미지근한 물이 위를 자극하여 구토를 일으키듯이, 미지근한 신앙 고백자들은 그리스도의 마음을 그들에게 등 돌리게 만든다. 그분은 그들을 메스꺼워하시며 오래 참지 못하신다. 그들은 자신들의 미지근함을 자선과 온유와 절제와 넓은 마음이라고 부를지 모른다. 그러나 그것은 그리스도께는 역겨운 것이며, 그 안에 있는 자들이 역겨워진다. 그들은 거부될 것이고, 최종적으로 거부될 것이다. 거룩하신 예수님이 이미 그렇게 거부된 것으로 돌아오실 리가 없기 때문이다.
**3. 이 무관심과 불일치의 한 원인(계 3:17).** 그것은 자기만족 혹은 자기기만이다. 그들은 이미 충분히 잘 되어 있다고 생각했기에 더 나아질 것에 무관심하였다. "너는 '나는 부자라, 부요하여 부족한 것이 없다' 하지만."
그들이 스스로에 대해 가진 높은 생각과 그리스도께서 그들에 대해 가지신 생각의 차이를 주목하라.
**(1) 스스로에 대한 높은 생각.** "너는 '나는 부자라, 부요하여 부족한 것이 없다, 부요하고 점점 더 부자가 되어, 아무런 결핍이나 결핍의 가능성이 없다'고 말한다." 아마도 그들은 몸에 관해서는 잘 공급받았을 것이고, 이것이 영혼의 필요를 간과하게 만들었을 것이다. 아니면 그들은 영혼 안에서도 스스로를 잘 갖추었다고 생각했을 것이다. 학식이 있어 그것을 신앙으로 여겼다. 은사가 있어 그것을 은혜로 여겼다. 재치가 있어 그것을 참된 지혜로 여겼다. 규례들이 있어 하나님 대신 그것들을 붙들었다. 우리 자신의 영혼을 속이지 않도록 얼마나 조심해야 하는지! 의심할 여지없이 한때 천국 가는 길에 있다고 생각했다가 지옥에 있는 자들이 많다. 날마다 우리 영혼의 일에서 스스로를 아첨하거나 속이지 않도록 하나님께 간구하자.
**(2) 그리스도께서 그들에 대해 가지신 낮은 생각.** 그분은 틀리지 않으셨다. 그분은 그들이 알지 못하는 것을 아셨다. 그들이 곤고하고 가련하며 가난하고 눈멀고 벌거벗었음을.
- 그들은 **가난하였다.** 부자라고 말하고 생각하는데 실제로 가난하였다. 영혼이 살아갈 양식이 없었다. 풍요 속에서 영혼은 굶주리고 있었다. 하나님의 공의에게 막대한 빚을 지고 있었으나 그 빚의 지극히 작은 부분도 갚을 것이 없었다.
- 그들은 **눈멀었다.** 자신들의 상태를 볼 수 없었고, 길도, 위험도 볼 수 없었다. 자신들 내면을 들여다볼 수 없었다. 앞을 내다볼 수 없었다. 눈이 멀어 있었으나 본다고 생각했다. 자신들 안에 있는 빛 자체가 어둠이었으니, 그 어둠이 얼마나 깊었겠는가! 눈에 띄게 제시되고 눈앞에서 십자가에 못 박히셨는데도 그리스도를 볼 수 없었다. 항상 그들 안에 계시는 하나님을 믿음으로 볼 수 없었다. 바로 앞에 있는데도 죽음을 볼 수 없었다. 언제나 그 끝에 서 있는데도 영원을 들여다볼 수 없었다.
- 그들은 **벌거벗었다.** 옷도 없고 영혼을 위한 집도 피난처도 없었다. 칭의의 옷도 성화의 옷도 없었다. 죄책과 오염의 벌거벗음을 덮어 줄 것이 없었다. 항상 죄와 수치에 노출되어 있었다. 그들의 의는 누더기에 불과하였다. 그것은 누더기라 그들을 덮지 못하고, 더러운 누더기라 그들을 오염시켰다. 그들은 또한 집도 피난처도 없이 벌거벗어 있었다. 하나님이 없었기 때문이다. 하나님은 모든 시대에 그의 백성의 거처이셨으며, 오직 그분 안에서만 사람의 영혼이 안식과 안전과 모든 필요한 것을 찾을 수 있다. 몸의 부요함은 영혼을 부요하게 하지 못하고, 몸의 눈은 영혼을 밝히지 못하며, 몸을 위한 가장 좋은 집도 영혼에게 안식이나 안전을 줄 수 없다. 영혼은 몸과는 다른 존재이므로 그 본성에 맞는 공급이 필요하다. 그렇지 않으면 몸의 번영 한가운데에서도 영혼은 비참하고 불쌍한 상태에 있을 것이다.
**4. 그리스도께서 이 죄된 백성에게 주시는 좋은 권면(계 3:18).** 스스로에 대해 가진 허무하고 거짓된 생각을 버리고, 진정으로 보이고 싶은 것이 되도록 힘쓰라는 것이다. "내가 네게 권한다. 나에게서 사라."
**(1) 우리 주 예수 그리스도는 자신의 권고들을 등 뒤에 버린 자들에게도 계속 좋은 권고를 주신다.**
**(2) 그리스도의 은혜로운 부르심과 권고를 누리는 동안에는 죄인들의 처지가 결코 절망적이지 않다.**
**(3) 우리 복되신 주님, 권면자께서는 항상 죄인의 처지에 가장 적합한 최선의 조언을 주신다.**
- **가난한** 자들에게 그리스도는 불로 정련된 금을 사라고 권하신다. 참된 부요함을 어디서 얻을 수 있고 어떻게 얻을 수 있는지 알려 주신다. 어디서 얻는가—그분 자신에게서이다. 그들을 팍툴로스 강의 흐름이나 포토시의 광산으로 보내지 않고, 값진 진주이신 그분 자신에게 초대하신다. 어떻게 얻는가—사야 한다. 그런데 이것은 모든 것을 원점으로 되돌리는 것처럼 보인다. 가난한 자들이 어떻게 금을 살 수 있는가? 마치 그리스도에게서 포도주와 젖을 사는 것처럼—돈 없이, 값 없이(사 55:1). 물론 무언가를 포기해야 하지만, 그것은 가치 있는 대가가 아니다. 그것은 단지 참된 부요함을 받을 자리를 만드는 것일 뿐이다. "죄와 자기충족을 버리고, 가난함과 공허함을 느끼며 그리스도께 나아오라. 그러면 그분의 숨겨진 보화로 채워질 것이다."
- **벌거벗은** 자들에게 그리스도는 어디서 옷을 얻을 수 있는지, 부끄러운 벌거벗음을 덮어 줄 옷을 알려 주신다. 이것도 그리스도에게서 받아야 한다. 그분이 그들을 위해 사고 마련하신 흰옷—칭의를 위한 그분의 전가된 의와 거룩함과 성화의 옷—을 입기 위해 그들의 더러운 누더기를 벗어야 한다.
- **눈먼** 자들에게 그리스도는 안약을 사서 눈에 바르라고 권하신다. 하나님의 것들에서는 눈멀게 하는 자신의 지혜와 이성을 포기하고 그분의 말씀과 성령께 자신을 맡기라는 것이다. 그러면 눈이 열려 길과 목표를, 의무와 참된 이익을 보게 될 것이다. 새롭고 영광스러운 광경이 영혼 앞에 펼쳐질 것이다. 가장 아름답고 탁월한 것들로 가득 찬 새 세계, 그리고 이 빛은 방금 어둠의 세력에서 건져진 사람들에게는 놀랍도록 밝을 것이다. 이것이 부주의한 영혼들에게 그리스도께서 주시는 지혜롭고 좋은 권면이다. 만일 그들이 이것을 따른다면, 그분은 그것을 효력 있게 만드실 책임이 영예 안에 있다고 스스로 느끼실 것이다.
**5. 이 죄된 백성에게 그리스도께서 주신 권면을 잘 받도록 하는 크고 은혜로운 격려(계 3:19-20).**
**(1) 그것은 참된 부드러운 사랑 안에서 주어졌다.** "나는 내가 사랑하는 사람마다 책망하고 징계한다. 너희는 내가 너희에게 강한 말과 엄한 책망을 주었다고 생각할지도 모른다. 그것은 모두 너희 영혼을 향한 사랑에서 나온 것이다. 너희의 죄된 미지근함과 허무한 자신감을 공개적으로 책망하고 징계하지 않았더라면, 나는 너희 영혼을 사랑하는 자가 아니었을 것이다. 내가 너희를 미워했더라면 너희를 그냥 내버려 두었을 것이다. 너희가 죄 안에서 계속 나아가 그것이 너희의 파멸이 되도록 말이다." 죄인들은 하나님의 말씀과 채찍의 책망을 하나님의 그들 영혼을 향한 선의의 표시로 받아들이고, 이에 따라 그들을 치시는 분께 진심으로 회개하고 돌아서야 한다. 친구의 찡그림과 상처가 원수의 아첨하는 미소보다 낫다.
**(2) 만일 그들이 그분의 훈계에 순응한다면, 그분은 그것을 그들의 영혼에 유익하게 만들 준비가 되어 있으셨다(계 3:20).** "보아라, 내가 문 밖에 서서 두드린다."
여기서 주목하라.
- 그리스도는 자신의 말씀과 성령으로 죄인들의 마음의 문으로 은혜롭게 가까이 오신다. 그분은 자비의 방식으로 그들에게 가까이 오시어 친절한 방문을 하려 하신다.
- 그분은 이 문이 그분에게 닫혀 있음을 발견하신다. 인간의 마음은 본성으로 무지와 불신앙과 죄된 편견으로 인해 그리스도에게 닫혀 있다.
- 문이 닫혀 있음을 발견하셔도 그분은 즉시 물러서지 않으신다. 머리에 이슬이 맺히도록 은혜를 베푸시기를 기다리신다.
- 그분은 죄인들을 깨워 문을 열게 하기 위해 모든 적절한 수단을 사용하신다. 말씀으로 부르시고, 양심에 성령의 감동으로 두드리신다.
- 그분께 문을 여는 자들은 그분의 임재를 크게 위로받고 유익하게 누릴 것이다. "그와 함께 먹을 것이다." 그분은 그들 안에 있는 좋은 것을 받아들이실 것이다. 그분은 그분의 아름다운 열매를 드실 것이다. 그리고 그분은 잔치의 가장 좋은 부분을 함께 가져오실 것이다. 만일 그분이 발견하시는 것이 빈약한 잔치가 될 것이라면, 그분이 가져오시는 것이 부족함을 채울 것이다. 그분은 은혜와 위로의 새로운 공급을 주시어 믿음과 사랑과 기쁨의 새로운 행동을 불러일으키실 것이다. 이 모든 것 안에서 그리스도와 그분의 회개하는 백성은 서로 즐거운 교제를 나눌 것이다. 아, 마음의 문을 그리스도께 열기를 거부하는 부주의하고 완고한 죄인들이 얼마나 많은 것을 잃는가!
### III. 편지의 결론
**1. 이기는 신자에게 주시는 약속이다(계 3:21).** 여기에 함축된 것들이 있다.
**(1)** 이 교회가 미지근함과 자기만족으로 완전히 사로잡힌 것처럼 보이지만, 그리스도의 책망과 권면으로 그들이 새로운 열심과 활력을 얻어 영적 전쟁에서 승리자가 되는 것이 가능하다.
**(2)** 만일 그들이 그렇게 한다면, 이전의 모든 잘못은 용서받고 큰 상이 있을 것이다. 그 상이 무엇인가? "내가 이기고 내 아버지와 함께 그분의 보좌에 앉은 것같이, 내가 그에게 나와 함께 내 보좌에 앉게 하겠다."
여기서 함축된 것들이 있다.
- 그리스도 자신이 시험과 싸움을 만나셨다.
- 그분은 그 모든 것을 이기시고 넘치는 승리자가 되셨다.
- 그분의 싸움과 승리의 상으로, 그분은 하나님 아버지와 함께 그분의 보좌에 앉으셨다. 영원부터 아버지와 함께 가지고 계셨으나 땅에서는 크게 감추셨던 영광—마치 구원자의 사역을 완성하기 전에는 찾지 않겠다는 담보처럼 아버지의 손에 맡겨 두셨던—을 소유하셨다. 그리고 그 일을 이루신 뒤에, 담보를 되찾으시며—곧 아버지와 동등한 신성한 영광 안에서 나타나기를 요구하시며—영광을 다시 맡으셨다.
- 그리스도의 시험과 승리 안에서 그분을 닮은 자들은 그분의 영광 안에서도 그분을 닮을 것이다. 그들은 세상 끝에 심판의 보좌에서, 영원히 영광의 보좌에서 그분과 함께 앉을 것이다. 그분과의 연합과 관계로 인해, 그분이 머리이신 신비로운 몸으로서 그분의 광채 안에서 빛나는 것이다.
**2. 보편적인 주의의 요청으로 모든 것이 마무리된다(계 3:22).** 이 편지들을 받게 될 모든 이들에게 이 편지들은 사적인 해석을 위한 것이 아님을 상기시킨다. 그 특정 교회들만의 교훈과 책망과 교정을 위한 것이 아니라, 모든 시대 모든 곳의 모든 교회를 위한 것이다. 이후의 모든 교회들이 그들의 은혜와 죄 모두에서 이 교회들과 닮은 점이 있으므로, 그들은 하나님이 이 교회들을 다루신 것처럼 자신들도 다루실 것임을 기대할 수 있다. 이 교회들은 신실하고 열매 맺는 교회들이 하나님께서 무엇을 받기를 기대할 수 있는지, 그리고 신실하지 않은 자들이 그분의 손으로부터 무엇을 감당하게 되는지를 모든 시대에 보여 주는 본보기이다. 아니, 하나님이 그분의 교회들을 다루시는 방식도 나머지 세상에게 유익한 교훈을 줄 수 있다. 그들로 하여금 "심판이 하나님의 집에서 시작된다면 하나님의 복음에 순종하지 않는 자들의 끝은 어떻게 되겠는가?"(벧전 4:17)라는 것을 생각해 보게 한다. 이처럼 소아시아 교회들에 대한 그리스도의 메시지들, 이 책의 서신 부분이 끝난다. 이제 예언 부분으로 넘어간다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rev-3-14-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반