1~8절 카드 ↗
Elijah's Translation. . 1 And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal. 2 And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el. 3 And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. 4 And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho. 5 And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace. 6 And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on. 7 And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan. 8 And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground. Elijah's times, and the events concerning him, are as little dated as those of any great man in scripture; we are not told of his age, nor in what year of Ahab's reign he first appeared, nor in what year of Joram's he disappeared, and therefore cannot conjecture how long he flourished; it is supposed about twenty years in all. Here we are told, I. That God had determined to take him up into heaven by a whirlwind, 2 Kings 2:1 ; 2 Kings 2:1 . He would do it, and it is probable let him know of his purpose some time before, that he would shortly take him from the world, not by death, but translate him body and soul to heaven, as Enoch was, only causing him to undergo such a change as would be necessary to the qualifying of him to be an inhabitant in that world of spirits, and such as those shall undergo who will be found alive at Christ's coming. It is not for us to say why God would put such a peculiar honour upon Elijah above any other of the prophets; he was a man subject to like passions as we are, knew sin, and yet never tasted death. Wherefore is he thus dignified, thus distinguished, as a man whom the Kings of kings did delight to honour? We may suppose that herein, 1. God looked back upon his past services, which were eminent and extraordinary, and intended a recompence for those and an encouragement to the sons of the prophets to tread in the steps of his zeal and faithfulness, and, whatever it cost them, to witness against the corruptions of the age they lived in. 2. He looked down upon the present dark and degenerate state of the church, and would thus give a very sensible proof of another life after this, and draw the hearts of the faithful few upward towards himself, and that other life. 3. He looked forward to the evangelical dispensation, and, in the translation of Elijah, gave a type and figure of the ascension of Christ and the opening of the kingdom of heaven to all believers. Elijah had, by faith and prayer, conversed much with heaven, and now he is taken thither, to assure us that if we have our conversation in heaven, while we are here on earth, we shall be there shortly, the soul shall (and that is the man) be happy there, there for ever. II. That Elisha had determined, as long as he continued on earth to cleave to him, and not to leave him. Elijah seemed desirous to shake him off, would have had him stay behind at Gilgal, at Bethel, at Jericho, 2 Kings 2:2 ; 2 Kings 2:4 ; 2 Kings 2:6 . Some think out of humility; he knew what glory God designed for him, but would not seem to glory in it, nor desired it should be seen of men (God's favourites covet not to have it proclaimed before them that they are so, as the favourites of earthly princes do), or rather it was to try him, and make his constant adherence to him the more commendable, like Naomi's persuading Ruth to go back. In vain does Elijah entreat him to tarry here and tarry there; he resolves to tarry nowhere behind his master, till he goes to heaven, and leaves him behind on this earth. "Whatever comes of it, I will not leave thee; " and why so? Not only because he loved him, but, 1. Because he desired to be edified by his holy heavenly converse as long as he staid on earth; it had always been profitable, but, we may suppose, was now more so than ever. We should do all the spiritual good we can one to another, and get all we can one by another, while we are together, because we are to be together but a little while. 2. Because he desired to be satisfied concerning his departure, and to see him when he was taken up, that his faith might be confirmed and his acquaintance with the invisible world increased. He had long followed Elijah, and he would not leave him now when he hoped for the parting blessing. Let not those that follow Christ come short by tiring at last. III. That Elijah, before his departure, visited the schools of the prophets and took leave of them. It seems that there were such schools in many of the cities of Israel, probably even in Samaria itself. Here we find sons of the prophets, and considerable numbers of them, even at Bethel, where one of the calves was set up, and at Jericho, which was lately built in defiance of a divine curse. At Jerusalem, and in the kingdom of Judah, they had priests and Levites, and the temple-service, the want of which, in the kingdom of Israel, God graciously made up by those colleges, where men were trained up and employed in the exercises of religion and devotion, and whither good people resorted to solemnize the appointed feasts with praying and hearing, when they had not conveniences for sacrifice or incense, and thus religion was kept up in a time of general apostasy. Much of God was among these prophets, and more were the children of the desolate than the children of the married wife. None of all the high priests were comparable to those two great men Elijah and Elisha, who, for aught we know, never attended in the temple at Jerusalem. These seminaries of religion and virtue, which Elijah, it is probable, had been instrumental to found, he now visits, before his departure, to instruct, encourage, and bless them. Note, Those that are going to heaven themselves ought to be concerned for those they leave behind them on earth, and to leave with them their experiences, testimonies, counsels, and prayers, 2 Peter 1:15 . When Christ said, with triumph, Now I am no more in the world, he added, with tenderness, But these are. Father, keep them. IV. That the sons of the prophets had intelligence (either from Elijah himself, or by the spirit of prophecy in some of their own society), or suspected by the solemnity of Elijah's farewell, that he was now shortly to be removed; and, 1. They told Elisha of it, both at Bethel ( 2 Kings 2:3 ; 2 Kings 2:3 ) and at Jericho ( 2 Kings 2:5 ; 2 Kings 2:5 ): Knowest thou that the Lord will take away thy master from thy head to day? This they said, not as upbraiding him with his loss, or expecting that when his master was gone he would be upon the level with them, but to show how full they were of the thoughts of this matter and big with expectation of the event, and to admonish Elisha to prepare for the loss. Know we not that our nearest relations, and dearest friends, must shortly be taken from us? The Lord will take them; we lose them not till he calls for them whose they are, and who taketh away and none can hinder him. He takes away superiors from our head, inferiors from our feet, equals from our arms; let us therefore carefully do the duty of every relation, that we may reflect upon it with comfort when it comes to be dissolved. Elisha knew it too well, and sorrow had filled his heart upon this account (as the disciples in a like case, John 16:6 ), and therefore he did not need to be told of it, did not care for hearing of it, and would not be interrupted in his contemplations on this great concern, or in the least diverted from his attendance upon his master. I know it; hold you your peace. He speaks not this peevishly, or in contempt of the sons of the prophets, but as one that was himself and would have them composed and sedate, and with an awful silence expecting the event: I know it; be silent, Zechariah 2:13 . 2. They went themselves to be witnesses of it at a distance, though they might not closely attend ( 2 Kings 2:7 ; 2 Kings 2:7 ): Fifty of them stood to view afar off, intending to satisfy their curiosity, but God so ordered it that they might be eye-witnesses of the honour heaven did to that prophet, who was despised and rejected of men. God's works are well worthy our notice; when a door is opened in heaven the call is, Come up hither, come and see. V. That the miraculous dividing of the river Jordan was the preface to Elijah's translation into the heavenly Canaan, as it had been to the entrance of Israel into the earthly Canaan, 2 Kings 2:8 ; 2 Kings 2:8 . He must go on to the other side Jordan to be translated, because it was his native country, and that he might be near the place where Moses died, and that thus honour might be put on that part of the country which was most despised. he and Elisha might have gone over Jordan by a ferry, as other passengers did, but God would magnify Elijah in his exit, as he did Joshua in his entrance, by the dividing of this river, Joshua 3:7 . As Moses with his rod divided the sea, so Elijah with his mantle divided Jordan, both being the insignia--the badges of their office. These waters of old yielded to the ark, now to the prophet's mantle, which, to those that wanted the ark was an equivalent token of God's presence. When God will take up his faithful ones to heaven death is the Jordan which, immediately before their translation, they must pass through, and they find a way through it, as safe and comfortable way; the death of Christ has divided those waters, that the ransomed of the Lord may pass over. O death! where is thy sting, thy hurt, thy terror? return to ' Top of Page ' <a name="verses-9-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-2-001
절 (explains)
bible-text/2ki-2-1, bible-text/2ki-2-2, bible-text/2ki-2-3, bible-text/2ki-2-4, bible-text/2ki-2-5, bible-text/2ki-2-6, bible-text/2ki-2-7, bible-text/2ki-2-8
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 1 여호와께서 엘리야를 회오리바람으로 하늘로 올려 가시려 할 때에 엘리야가 엘리사와 함께 길갈을 떠났습니다. 2 엘리야가 엘리사에게 "여기 머물러 있으라. 여호와께서 나를 벧엘로 보내셨다"고 하자 엘리사는 "여호와의 사심과 당신의 영혼이 사심을 두고 맹세합니다. 당신을 떠나지 않겠습니다"라고 했습니다. 그리하여 그들은 벧엘로 내려갔습니다. 3 벧엘에 있던 선지자의 생도들이 엘리사에게 나와 "여호와께서 오늘 당신의 선생을 당신에게서 빼앗아 가실 것을 아십니까?" 하니, 그가 "예, 나도 알고 있으니 잠잠하라"고 했습니다. 4 엘리야가 그에게 "엘리사야, 여기 머물러 있어라. 여호와께서 나를 여리고로 보내셨다"고 하자, 그는 "여호와의 사심과 당신의 영혼이 사심을 두고 맹세합니다. 당신을 떠나지 않겠습니다"라고 했습니다. 그리하여 그들은 여리고로 왔습니다. 5 여리고에 있던 선지자의 생도들이 엘리사에게 나아와 "여호와께서 오늘 당신의 선생을 당신에게서 빼앗아 가실 것을 아십니까?" 하니, 그가 "예, 나도 알고 있으니 잠잠하라"고 대답했습니다. 6 엘리야가 그에게 "여기 머물러 있어라. 여호와께서 나를 요단으로 보내셨다"고 하자, 그는 "여호와의 사심과 당신의 영혼이 사심을 두고 맹세합니다. 당신을 떠나지 않겠습니다"라고 했습니다. 그리하여 둘이 함께 나아갔습니다. 7 선지자의 생도 오십 명이 가서 멀찍이 서서 바라보고 두 사람은 요단 가에 섰습니다. 8 엘리야가 겉옷을 가져다 말아 물을 치니 물이 이리저리 갈라져서 두 사람이 마른 땅으로 건넜습니다.
---
성경에서 엘리야의 시대와 그에 관한 사건들은 다른 어느 위인보다도 연대가 불명확하다. 그의 나이도, 아합 왕 몇 년에 처음 등장했는지도, 요람 왕 몇 년에 사라졌는지도 기록되지 않았기에, 그가 몇 해 동안 활동했는지 짐작하기 어렵다. 대략 전체 약 이십 년으로 추정된다. 이 장에서 우리는 다음의 사실들을 배운다.
**I. 하나님께서 엘리야를 회오리바람으로 하늘로 올려 가시기로 결정하셨다(열왕기하 2:1).** 하나님께서 그렇게 하기로 정하셨고, 아마도 상당 시간 전에 이 뜻을 엘리야에게 알려 주셨을 것이다. 그를 죽음이 아닌 방법으로, 에녹처럼 몸과 영혼이 함께 하늘로 옮겨지도록 하셨는데, 다만 그가 영들의 세계 거주자가 되기에 합당하도록 필요한 변화를 겪게 하셨다. 이는 그리스도께서 다시 오실 때 살아 있는 자들이 겪게 될 변화와 같은 것이다. 왜 하나님께서 다른 선지자들보다 엘리야에게 이런 특별한 영예를 주셨는지는 우리가 말할 수 없다. 그는 우리와 같은 성정을 가진 사람이었고, 죄를 알았으나 결코 죽음을 맛보지 않았다. 어찌하여 그는 이처럼 존귀히 여겨지고, 왕 중의 왕께서 그를 기뻐 높이셨는가? 우리는 이렇게 생각할 수 있다.
1. 하나님께서는 엘리야의 과거 봉사를 돌아보셨다. 그것은 탁월하고 비범한 봉사였기에, 그에 대한 보상과 선지자의 생도들을 향한 격려로, 그들이 어떤 대가를 치르더라도 그의 열심과 신실함의 발자취를 따르도록 권면하셨다.
2. 하나님께서는 교회의 어둡고 타락한 현실을 내려다보시며, 이를 통해 이 세상 너머에 또 다른 생명이 있음을 분명히 증거하시고, 충성스러운 소수의 마음을 그 생명을 향해 들어 올리고자 하셨다.
3. 하나님께서는 복음 시대를 미리 내다보시며, 엘리야의 승천을 통해 그리스도의 승천과 모든 믿는 자에게 하늘나라가 열림의 모형과 예표를 보여 주셨다. 엘리야는 믿음과 기도로 하늘과 깊이 교통했으며, 이제 그리로 옮겨졌다. 이는 우리가 이 땅에 있는 동안 하늘에 대화를 두면 머지않아 그곳에 이르게 될 것임을 확인해 준다. 영혼은(그것이 곧 사람이다) 그곳에서 복되고 영원히 행복할 것이다.
**II. 엘리사는 땅에 머무는 동안 엘리야 곁을 떠나지 않겠다고 결심했다.** 엘리야는 그를 떼어 놓으려 한 것 같다. 길갈에서도, 벧엘에서도, 여리고에서도 그에게 머물러 있으라 했다(열왕기하 2:2, 4, 6). 어떤 이들은 이것을 겸손에서 비롯된 것으로 본다. 엘리야는 하나님께서 자신을 위해 준비하신 영광을 알았지만, 사람들에게 드러나길 원하지 않았다는 것이다(사람의 총신들은 지상 왕들의 총신들처럼 자신의 지위가 세상에 선포되길 바라지 않는다). 아니면 오히려 그것은 엘리사를 시험하고, 그의 변함없는 헌신을 더욱 칭찬할 만한 것으로 만들기 위한 것이었을 수도 있다. 마치 나오미가 룻에게 돌아가라고 권한 것처럼. 엘리야가 여기 머물라, 저기 머물라 아무리 권해도 소용없었다. 엘리사는 스승이 하늘로 가서 이 땅에 자신을 남겨 두기 전까지는 아무 데도 머물지 않겠다고 결심했다. "무슨 일이 있어도 당신을 떠나지 않겠습니다." 그가 이렇게 한 것은 엘리야를 사랑했기 때문만이 아니다.
1. 그는 엘리야가 이 땅에 머무는 동안 그의 거룩하고 하늘다운 교제로 덕을 쌓고자 했다. 그 교제는 항상 유익했지만, 지금 이 순간은 어느 때보다 더욱 그러했을 것이다. 우리는 함께 있는 동안 서로에게 최대한 영적 유익을 주고받아야 한다. 함께할 시간이 얼마 남지 않았기 때문이다.
2. 그는 엘리야의 떠남을 직접 목격하고, 들려 올라가는 것을 보고자 했다. 그것을 통해 자신의 믿음이 굳건해지고, 보이지 않는 세계에 대한 지식이 깊어지기를 바랐다. 그는 오랫동안 엘리야를 따랐고, 이제 마지막 작별 축복을 바라는 때에 그를 떠나려 하지 않았다. 그리스도를 따르는 자들은 마지막 고비에서 지쳐 뒤처지는 일이 없어야 한다.
**III. 엘리야는 떠나기 전에 선지자 학교들을 방문하여 그들과 작별을 고했다.** 이스라엘의 많은 성읍에 그러한 학교들이 있었던 것 같으며, 사마리아에도 있었을 것이다. 이 장에서 우리는 벧엘에도, 여리고에도 상당한 수의 선지자 생도들이 있음을 본다. 벧엘에는 금송아지 하나가 세워져 있었고, 여리고는 신성한 저주를 무시하고 세워진 도성이었다. 예루살렘과 유다 왕국에는 제사장과 레위인들, 그리고 성전 예배가 있었다. 이스라엘 왕국에 그것이 없는 것을 하나님께서는 이 학교들로 채워 주셨다. 그곳에서 사람들이 종교와 경건의 훈련을 받았고, 성전에서처럼 제사와 분향은 드릴 수 없었지만, 경건한 이들이 지정된 절기에 기도하고 말씀을 들으러 모여들었다. 이로써 종교는 전반적인 배교의 시대에도 유지될 수 있었다. 황폐한 자의 자녀들이 남편 있는 자의 자녀들보다 오히려 많았다. 대제사장들 가운데 그 누구도 엘리야와 엘리사 두 위인과 비교할 수 없었다. 그들은 우리가 아는 한 예루살렘 성전에 출입한 적이 없다. 엘리야가 세우는 데 기여했을 이 신앙 양성소들을 그는 떠나기 전에 찾아가 가르치고, 용기를 북돋우고, 축복했다. 하늘로 가는 자들은 뒤에 남겨지는 이들을 염려해야 하며, 그들에게 자신의 경험, 증언, 권면, 기도를 남겨 주어야 한다(베드로후서 1:15). 그리스도께서 "이제 나는 세상에 있지 않습니다"라고 승리 가운데 선포하시면서도, 다정하게 덧붙이셨다. "그러나 이들은 세상에 있습니다. 거룩하신 아버지, 이들을 지켜 주십시오."
**IV. 선지자의 생도들은 엘리야 자신으로부터 혹은 그들 중 예언의 영을 받은 이를 통해, 아니면 엘리야의 엄숙한 작별 태도를 보고 짐작하여, 그가 곧 떠나게 될 것임을 알고 있었다.** 1. 그들은 벧엘(열왕기하 2:3)과 여리고(열왕기하 2:5)에서 엘리사에게 그 사실을 말했다. "여호와께서 오늘 당신의 선생을 당신에게서 빼앗아 가실 것을 아십니까?" 이것은 그의 상실을 비웃거나, 스승이 떠나면 그도 자기들과 같은 처지가 될 것이라는 뜻에서 한 말이 아니었다. 오히려 그들이 이 일을 얼마나 마음 가득 담고 기대하며 기다리고 있는지를 보여 주고, 엘리사에게도 그 상실에 대비하도록 일깨우기 위함이었다. 우리는 가장 가까운 친족과 가장 소중한 친구들이 곧 우리 곁을 떠나게 될 것임을 알지 못하는가? 여호와께서 그들을 데려가신다. 우리가 그들을 잃는 것은, 그분이 그들을 부르실 때뿐이다. 그분은 누구도 막을 수 없는 분이시다. 그분은 윗사람을 우리 머리에서, 아랫사람을 우리 발아래에서, 동료를 우리 팔에서 데려가신다. 그러므로 우리는 각각의 관계에서 할 일을 신실히 하여, 그 관계가 끝날 때 위로를 가지고 돌아볼 수 있어야 한다. 엘리사도 너무나 잘 알고 있었다. 이 일로 인한 슬픔이 그의 마음에 가득했고(제자들이 그와 비슷한 경우에 그러했듯이, 요한복음 16:6), 그러므로 굳이 듣고 싶지 않았다. 그 생각에서 벗어나거나 스승에게서 조금도 관심을 돌리고 싶지 않았다. "나도 알고 있으니 잠잠하라." 이것은 화가 나서 한 말도 아니고, 선지자의 생도들을 무시해서 한 말도 아니다. 자신이 침착하게 있고 싶었고, 그들도 그렇게 있기를 바랐기 때문이다. 사건이 일어나기를 두려운 마음으로 기다리며 조용히 있어야 했다. "나는 알고 있다. 잠잠하라(스가랴 2:13)."
2. 그들은 멀찍이서 직접 목격자가 되고자 나아갔다(열왕기하 2:7). 오십 명이 멀찍이 서서 바라보며 자신들의 호기심을 충족시키고자 했으나, 하나님께서는 그들이 사람들에게 멸시받고 거부당했던 그 선지자에게 하늘이 베푼 영예의 눈 증인이 되게 하셨다. 하나님의 역사는 충분히 주목할 만한 가치가 있다. 하늘에 문이 열릴 때 부름이 있다. "이리로 올라오라. 와서 보라."
**V. 엘리야가 하늘 가나안으로 들려 올라가기 전 서막은 요단 강의 기적적인 갈라짐이었다(열왕기하 2:8).** 이는 이스라엘이 지상 가나안으로 들어갈 때 있었던 것과 같다. 그는 고향 땅 가까이, 모세가 죽은 곳 근처에서 승천하기 위해 요단 건너편으로 가야 했다. 또한 그것은 가장 멸시받던 그 지역에 영예를 주기 위함이었다. 그와 엘리사는 다른 여행자들처럼 나룻배를 타고 요단을 건널 수도 있었다. 그러나 하나님께서는 여호수아의 입성 때처럼(여호수아 3:7), 엘리야의 퇴장도 이 강을 가름으로써 영광스럽게 하셨다. 모세가 지팡이로 홍해를 가른 것처럼, 엘리야는 겉옷으로 요단을 갈랐다. 둘 다 직분의 표지였다. 옛날 이 물들이 법궤에 길을 내준 것처럼, 이제 선지자의 겉옷에 길을 내주었다. 법궤가 없는 이들에게 그 겉옷은 하나님의 임재를 나타내는 동등한 표지였다. 하나님께서 그 신실한 자들을 하늘로 올려 가시려 할 때, 죽음은 승천 직전에 건너야 할 요단이다. 그러나 그 물 가운데서도 안전하고 편안한 길을 찾을 수 있다. 그리스도의 죽음이 그 물을 갈라 놓아, 여호와의 속량 받은 자들이 건너갈 수 있게 하셨다. 죽음아, 네 쏘는 것이 어디 있느냐? 네 상처가, 네 두려움이 어디 있느냐?
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-2ki-2-1-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~25절 카드 ↗
S E C O N D K I N G S CHAP. II. In this chapter we have, I. That extraordinary event, the translation of Elijah. In the close of the foregoing chapter we had a wicked king leaving the world in disgrace, here we have a holy prophet leaving it in honour; the departure of the former was his greatest misery, of the latter his greatest bliss: men are as their end is. Here is, 1. Elijah taking leave of his friends, the sons of the prophets, and especially Elisha, who kept close to him, and walked with him through Jordan, 2 Kings 2:1-10 . 2. Elijah taken into heaven by the ministry of angels ( 2 Kings 2:11 ), and Elisha's lamentation of the loss this earth has of him, 2 Kings 2:12 . II. The manifestation of Elisha, as a prophet in his room. 1. By the dividing of Jordan, 2 Kings 2:13 ; 2 Kings 2:14 . 2. By the respect which the sons of the prophets paid him, 2 Kings 2:15-18 . 3. By the healing of the unwholesome waters of Jericho, 2 Kings 2:19-22 . 4. By the destruction of the children of Bethel that mocked him, 2 Kings 2:23-25 . This revolution in prophecy makes a greater figure than the revolution of a kingdom. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-2-001 - part_of
pericope/per-2ki-2-002 - part_of
pericope/per-2ki-2-003 - part_of
pericope/per-2ki-2-004 - part_of
pericope/per-2ki-2-005
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
열왕기하 2장에는 두 가지 중요한 사건이 기록되어 있다. 첫째는 엘리야의 승천이라는 비범한 사건이다. 앞 장 끝부분에서 우리는 한 악한 왕이 수치스럽게 세상을 떠나는 장면을 보았는데, 이 장에서는 한 거룩한 선지자가 영광 가운데 세상을 떠나는 모습을 본다. 전자에게 있어 이 세상을 떠남은 가장 큰 비참함이었으나, 후자에게는 가장 큰 복이었다. 사람은 그 마지막이 어떠하냐에 따라 평가된다. 여기에 기록된 내용은 다음과 같다. 1. 엘리야가 선지자의 생도들, 특히 엘리사와 작별하는 장면 — 엘리사는 엘리야 곁을 떠나지 않고 함께 요단을 건넜다(열왕기하 2:1-10). 2. 엘리야가 천사들의 호위를 받아 하늘로 들려 올라가는 장면(열왕기하 2:11)과, 이 땅이 그를 잃은 것에 대한 엘리사의 애통(열왕기하 2:12). 둘째는 엘리사가 엘리야의 후계자 선지자로 입증되는 과정이다. 1. 요단 강을 가름으로(열왕기하 2:13-14). 2. 선지자의 생도들이 그에게 경의를 표함으로(열왕기하 2:15-18). 3. 여리고의 독한 물을 고침으로(열왕기하 2:19-22). 4. 엘리사를 조롱한 벧엘 아이들을 심판함으로(열왕기하 2:23-25). 이 선지자 직분의 교체는 왕국의 교체보다 훨씬 더 큰 의의를 지닌다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-2ki-2-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9~12절 카드 ↗
9 And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me. 10 And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so. 11 And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven. 12 And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. Here, I. Elijah makes his will, and leaves Elisha his heir, now anointing him to be prophet in his room, more than when he cast his mantle upon him, 1 Kings 19:19 . 1. Elijah, being greatly pleased with the constancy of Elisha's affection and attendance, bade him ask what he should do for him, what blessing he should leave him at parting; he does not say (as bishop Hall observes), " Ask of me when I am gone, in heaven I shall be better able to befriend thee," but, "Ask before I go." Our friends on earth may be spoken to, and can give us an answer, but we know not that we can have access to any friend in heaven but Christ, and God in him. Abraham is ignorant of us. 2. Elisha, having this fair opportunity to enrich himself with the best riches, prays for a double portion of his spirit. He asks not for wealth, nor honour, nor exemption from trouble, but to be qualified for the service of God and his generation, he asks, (1.) For the Spirit, not that the gifts and graces of the Spirit were in Elijah's power to give, therefore he says not, "Give me the Spirit" (he knew very well it was God's gift), but " Let it be upon me, intercede with God for this for me." Christ bade his disciples ask what they would, not one, but all, and promised to send the Spirit, with much more authority and assurance than Elijah could. (2.) For his spirit, because he was to be a prophet in his room, to carry on his work, to father the sons of the prophets and face their enemies, because he had the same perverse generation to deal with that he had, so that, if he have not his spirit, he has not strength according to the day. (3.) For a double portion of his spirit; he does not mean double to what Elijah had, but double to what the rest of the prophets had, from whom so much would not be expected as from Elisha, who had been brought up under Elijah. It is a holy ambition to covet earnestly the best gifts, and those which will render us most serviceable to God and our brethren. Note, We all ought, both ministers and people, to set before us the example of our predecessors, to labour after their spirit, and to be earnest with God for that grace which carried them through their work and enabled them to finish well. 3. Elijah promised him that which he asked, but under two provisos, 2 Kings 2:10 ; 2 Kings 2:10 . (1.) Provided he put a due value upon it and esteem it highly: this he teaches him to do by calling it a hard thing, not too hard for God to do, but too great for him to expect. Those are best prepared for spiritual blessings that are most sensible of their worth and their own unworthiness to receive them. (2.) Provided he kept close to his master, even to the last, and was observant of him: If thou see me when I am taken from thee, it shall be so, otherwise not. A diligent attendance upon his master's instructions, and a careful observance of his example, particularly now in his last scene, were the condition and would be a proper means of obtaining much of his spirit. Taking strict notice of the manner of his ascension would likewise be of great use to him. The comforts of departing saints, and their experiences, will mightily help both to gild our comforts and to steel our resolutions. Or, perhaps, this was intended only as a sign: "If God favour thee so far as to give thee a sight of me when I ascend, take that for a token that he will do this for thee, and depend upon it." Christ's disciples saw him ascend, and were thereupon assured that they should, in a little time, be filled with his Spirit, Acts 1:8 . Elisha, we may suppose, hereupon prayed earnestly, Lord, show me this token for good. II. Elijah is carried up to heaven in a fiery chariot, 2 Kings 2:11 ; 2 Kings 2:11 . Like Enoch, he was translated, that he should not see death; and was (as Mr. Cowley expresses it) the second man that leaped the ditch where all the rest of mankind fell, and went not downward to the sky. Many curious questions might be asked about this matter, which could not be answered. Let it suffice that we are here told, 1. What his Lord, when he came, found him doing. He was talking with Elisha, instructing and encouraging him, directing him in his work, and quickening him to it, for the good of those whom he left behind. He was not meditating nor praying, as one wholly taken up with the world he was going to, but engaged in edifying discourse, as one concerned about the kingdom of God among men. We mistake if we think our preparation for heaven is carried on only by contemplation and the acts of devotion. Usefulness to others will pass as well in our account as any thing. Thinking of divine things is good, but talking of them (if it come from the heart) is better, because for edification, 1 Corinthians 14:4 . Christ ascended as he was blessing his disciples. 2. What convoy his Lord sent for him-- a chariot of fire and horses of fire, which appeared either descending upon them from the clouds or (as bishop Patrick thinks) running towards them upon the ground: in this form the angels appeared. The souls of all the faithful are carried by an invisible guard of angels into the bosom of Abraham; but, Elijah being to carry his body with him, this heavenly guard was visible, not in a human shape, as usual, though they might so have borne him up in their arms, or carried him as on eagles' wings, but that would have been to carry him like a child, like a lamp ( Isaiah 40:11 ; Isaiah 40:31 ); they appear in the form of a chariot and horses, that he may ride in state, may ride in triumph, like a prince, like a conqueror, yea, more than a conqueror. The angels are called in scripture cherubim and seraphim, and their appearance here, though it may seem below their dignity, answers to both those names; for (1.) Seraphim signifies fiery, and God is said to make them a flame of fire, Psalms 104:4 . (2.) Cherubim (as many think) signifies chariots, and they are called the chariots of God ( Psalms 68:17 ), and he is said to ride upon a cherub ( Psalms 18:10 ), to which perhaps there is an allusion in Ezekiel's vision of four living creatures, and wheels, like horses and chariots; in Zechariah's vision, they are so represented, Zechariah 1:8 ; Zechariah 6:1 ; Revelation 6:2 , c. See the readiness of the angels to do the will go God, even in the meanest services, for the good of those that shall be heirs of salvation. Elijah must remove to the world of angels, and therefore, to show how desirous they were of his company, some of them would come to fetch him. The chariot and horses appeared like fire, not for burning, but brightness, not to torture or consume him, but to render his ascension conspicuous and illustrious in the eyes of those that stood afar off to view it. Elijah had burned with holy zeal for God and his honour, and now with a heavenly fire he was refined and translated. 3. How he was separated from Elisha. This chariot parted them both asunder. Note, The dearest friends must part. Elisha had protested he would not leave him, yet now is left behind by him. 4. Whither he was carried. He went up by a whirlwind into heaven. The fire tends upward the whirlwind helped to carry him through the atmosphere, out of the reach of the magnetic virtue of this earth, and then how swiftly he ascended through the pure ether to the world of holy and blessed spirits we cannot conceive. "But where he stopped will ne'er be known, 'Till Phenix-nature, aged grown, To a better being shall aspire, Mounting herself, like him, to eternity in fire." C OWLEY . Elijah had once, in a passion, wished he might die; yet God was so gracious to him as not only not to take him at his word then, but to honour him with this singular privilege, that he should never see death; and by this instance, and that of Enoch, (1.) God showed how men should have left the world if they had not sinned, not by death, but by a translation. (2.) He gave a glimpse of that life and immortality which are brought to light by the gospel, of the glory reserved for the bodies of the saints, and the opening of the kingdom of heaven to all believers, as then to Elijah. It was also a figure of Christ's ascension. III. Elisha pathetically laments the loss of that great prophet, but attends him with an encomium, 2 Kings 2:12 ; 2 Kings 2:12 . 1. He saw it; thus he received the sign by which he was assured of the grant of his request for a double portion of Elijah's spirit. He looked stedfastly towards heaven, whence he was to expect that gift, as the disciples did, Acts 1:10 . He saw it awhile, but the vision was presently out of his sight; and he saw him no more. 2. He rent his own clothes, in token of the sense he had of his own and the public loss. Though Elijah had gone triumphantly to heaven, yet this world could ill spare him, and therefore his removal ought to be much regretted by the survivors. Surely their hearts are hard whose eyes are dry when God, by taking away faithful useful men, calls for weeping and mourning. Though Elijah's departure made way for Elisha's eminency, especially since he was now sure of a double portion of his spirit, yet he lamented the loss of him, for he loved him, and could have served him for ever. 3. He gave him a very honourable character, as the reason why he thus lamented the loss of him. (1.) He himself had lost the guide of his youth: My father, my father. He saw his own condition like that of a fatherless child thrown upon the world, and lamented it accordingly. Christ, when he left his disciples, did not leave them orphans ( John 14:15 ), but Elijah must. (2.) The public had lost its best guard; he was the chariot of Israel, and the horsemen thereof. He would have brought them all to heaven, as in this chariot, if it had not been their own fault; they used not chariots and horses in their wars, but Elijah was to them, by his counsels, reproofs, and prayers, better than the strongest force of chariot and horse, and kept off the judgments of God. His departure was like the routing of an army, an irreparable loss. "Better have lost all our men of war than this man of God." return to ' Top of Page ' <a name="verses-13-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-2-001
절 (explains)
bible-text/2ki-2-9, bible-text/2ki-2-10, bible-text/2ki-2-11, bible-text/2ki-2-12
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 9 그들이 건너자 엘리야가 엘리사에게 "내가 네게서 떠나기 전에 네가 원하는 것을 구하라"고 했습니다. 엘리사가 "당신의 영감을 갑절이나 내게 주십시오"라고 했습니다. 10 엘리야가 "어려운 것을 구하였습니다. 그러나 내가 네게서 떠날 때 나를 네가 보면 그 일이 네게 이루어질 것이요, 보지 못하면 이루어지지 않겠습니다"라고 했습니다. 11 두 사람이 계속 걸어가며 대화하는데 갑자기 불 전차와 불 말들이 나타나 두 사람을 갈라놓자 엘리야는 회오리바람을 타고 하늘로 올라갔습니다. 12 엘리사는 그것을 보며 "나의 아버지, 나의 아버지여! 이스라엘의 전차와 마병이여!" 하고 외쳤습니다. 그는 더 이상 그를 볼 수 없었습니다. 그는 자기 옷을 잡아 두 조각으로 찢었습니다.
---
**I. 엘리야가 유언을 남기고 엘리사를 후계자로 세웠다.** 이것은 겉옷을 그에게 던졌을 때보다 더 완전하게 그를 선지자 직분에 기름 부은 것이었다(열왕기상 19:19).
1. 엘리야는 엘리사의 변함없는 사랑과 수종에 크게 기뻐하며, 무엇을 해 줄지 구하라고 했다. 어떤 축복을 남겨 줄지 청하라 한 것이다. 홀 감독이 지적하듯, 그는 "내가 떠난 뒤에 구하라. 하늘에서는 더 잘 도울 수 있을 것이다"라고 말하지 않았다. "떠나기 전에 구하라"고 했다. 이 땅의 친구들에게는 말을 걸 수 있고 답도 들을 수 있지만, 하늘에 있는 친구에게 나아갈 수 있는 것은 그리스도, 곧 그 안에 계신 하나님뿐이다. 아브라함은 우리를 알지 못한다.
2. 엘리사는 이 귀한 기회에 최상의 부를 구했다. 그는 재물도, 명예도, 고난에서의 면제도 구하지 않고, 하나님을 섬기고 자기 세대를 섬기기 위한 자격을 구했다. 그는 (1) 성령을 구했다. 성령의 은사와 은혜가 엘리야의 능력 안에 있지 않음을 알았기에 "성령을 내게 주십시오"라고 말하지 않았다(그것이 하나님의 선물임을 잘 알았다). 대신 "내게 임하게 해 주십시오. 이를 위해 하나님께 중보해 주십시오"라고 했다. 그리스도께서는 제자들에게 무엇이든 구하라고 명하시고, 하나보다 더 많은 것을 약속하시며, 엘리야보다 훨씬 더 큰 권위와 확신으로 성령을 보내겠다고 약속하셨다. (2) 그의 영을 구했다. 그는 엘리야의 자리에서 선지자가 되어 그의 사역을 이어가야 했기 때문이다. 선지자의 생도들을 아버지처럼 돌보고 그 원수들을 맞서야 했으며, 엘리야가 씨름했던 것과 같이 완악한 세대를 상대해야 했다. 엘리야의 영이 없다면 그 날에 맞는 힘이 없는 것이다. (3) 갑절의 영을 구했다. 엘리야가 받은 것의 두 배가 아니라, 다른 선지자들이 받은 것의 두 배를 구한 것이다. 엘리야 아래서 훈련받은 엘리사에게는 더 많은 것이 기대될 것이기 때문이다. 가장 좋은 은사들을 간절히 사모하고, 하나님과 형제들을 섬기는 데 가장 유용한 은사들을 구하는 것은 거룩한 야망이다. 우리 모두, 목사든 성도든, 앞서간 이들의 모범을 본받고, 그들의 영을 따르고자 힘쓰며, 그들이 사역을 마치고 잘 마칠 수 있었던 그 은혜를 하나님께 간구해야 한다.
3. 엘리야는 두 가지 조건을 달아 그의 요청을 허락하겠다고 약속했다(열왕기하 2:10). (1) 그 은사를 충분히 귀하게 여겨야 한다는 것이다. 엘리야는 이것을 "어려운 것"이라 불러 그 가치를 높이 여기도록 가르쳤다. 하나님께서 하시기 어려운 것이 아니라, 그가 기대하기에 너무나 큰 것이다. 영적 축복을 받기에 가장 잘 준비된 자는 그 가치를 가장 민감하게 느끼는 자이며, 자신의 받을 자격 없음을 가장 잘 아는 자이다. (2) 스승 곁에 끝까지 머물며 그를 주목해야 한다는 것이다. "내가 네게서 떠날 때 나를 네가 보면 그 일이 네게 이루어질 것이다." 스승의 가르침에 부지런히 따르고, 그 모범, 특히 지금 이 마지막 장면을 세심하게 지켜보는 것이 조건이며 동시에 적절한 수단이 될 것이다. 엘리야의 승천 방식을 유심히 지켜보는 것은 그에게 큰 유익이 될 것이다. 떠나는 성도들의 위안과 그들의 경험은 우리의 위안에 빛을 더해 주고, 우리의 결심을 강하게 해 준다. 또는 이것이 하나의 표적으로 의도되었을 수도 있다. "하나님께서 내가 올라갈 때 너에게 그 모습을 보여 주실 만큼 은혜를 베푸시면, 그것을 그분께서 이 일을 이루어 주신다는 표로 받으라." 그리스도의 제자들은 그분이 승천하시는 것을 보았고, 그 후 곧 성령으로 충만해질 것임을 확신했다(사도행전 1:8). 엘리사도 이 표를 간절히 구하며 기도했을 것이다.
**II. 엘리야가 불 전차를 타고 하늘로 올라갔다(열왕기하 2:11).** 에녹처럼 그는 죽음을 보지 않고 옮겨졌다. 커울리의 표현대로, 그는 온 인류가 빠진 그 도랑을 훌쩍 뛰어넘어, 하늘 아래로가 아니라 위로 올라간 두 번째 사람이었다. 이 일에 대해 많은 흥미로운 질문들을 던질 수 있지만 대답할 수 없다. 본문이 말하는 것으로 충분히 만족하자.
1. 주께서 오셨을 때 그가 무엇을 하고 있었는가. 그는 엘리사와 대화하고 있었다. 그를 가르치고 격려하며, 사역 방향을 제시하고, 뒤에 남겨질 이들을 위해 분주하게 일하고 있었다. 묵상이나 기도 중에 있지 않고, 가려는 세계에 온전히 몰두한 채가 아니라, 사람들 사이의 하나님 나라에 관심을 갖고 덕을 세우는 대화에 임하고 있었다. 우리가 하늘을 향한 준비가 묵상과 경건의 행위로만 이루어진다고 생각하는 것은 잘못이다. 남들에게 유익을 끼치는 것은 어떤 것 못지않게 우리의 삶을 장식해 준다. 신성한 것들을 생각하는 것은 좋으나, 마음에서 나온다면 그것에 대해 이야기하는 것이 더 낫다. 덕을 세우기 때문이다(고린도전서 14:4). 그리스도께서는 제자들을 축복하시면서 승천하셨다.
2. 주께서 그를 위해 어떤 호위를 보내셨는가. 불 전차와 불 말들이 내려왔다. 구름 위에서 내려왔거나, 패트릭 감독의 생각처럼 땅 위를 달려왔을 수 있다. 이런 형태로 천사들이 나타난 것이다. 신실한 모든 자들의 영혼은 천사들의 보이지 않는 호위를 받아 아브라함의 품으로 들어간다. 그러나 엘리야는 몸을 가지고 가야 했기 때문에 이 하늘의 호위대가 보이는 모습으로 나타났다. 천사들이 사람의 모습으로 나타나 그를 팔에 안거나 독수리 날개로 들어 올릴 수도 있었으나(이사야 40:11, 31), 그것은 어린아이처럼 들려 가는 것이다. 그 대신 전차와 말들의 형태로 나타났다. 그가 왕자처럼, 정복자처럼, 아니 정복자보다 더 당당하게 올라가도록 하기 위함이다. 천사들은 성경에서 그룹과 스랍이라 불린다. 여기서 그들의 모습은 그 두 이름에 모두 부합한다. (1) 스랍은 '불타는'이라는 뜻으로, 하나님께서 천사들을 불꽃으로 만드신다고 한다(시편 104:4). (2) 그룹은 많은 이들이 '전차'를 의미한다고 보며, 그들은 하나님의 전차라 불리고(시편 68:17), 그분이 그룹을 타고 다니신다고 한다(시편 18:10). 에스겔의 네 생물과 바퀴 환상, 말과 전차의 모습도 이와 관련된다. 스가랴의 환상에서도 이렇게 나타난다(스가랴 1:8; 6:1; 요한계시록 6:2 등). 구원을 유업으로 받을 자들을 위해 천사들이 하나님의 뜻을 기꺼이 행하는 모습을 보라. 비록 가장 낮은 섬김처럼 보여도. 엘리야는 천사들의 세계로 가야 했다. 그러므로 그들이 그의 동행을 얼마나 갈망했는지를 보여 주기 위해 그 중 일부가 그를 마중 나왔다. 전차와 말들이 불처럼 나타난 것은 태우거나 소멸하기 위함이 아니라 밝게 빛나기 위함이었다. 멀찍이서 바라보는 이들의 눈에 그의 승천을 뚜렷하고 영광스럽게 보이도록 하기 위함이었다. 엘리야는 하나님과 그분의 영예를 위해 거룩한 열심으로 불탔고, 이제 하늘의 불로 정제되어 올려졌다.
3. 어떻게 엘리사와 갈라졌는가. 전차가 두 사람 사이를 갈라놓았다. 가장 친한 친구들도 헤어져야 한다. 엘리사는 결코 그를 떠나지 않겠다고 했지만, 이제 그에게 남겨졌다.
4. 어디로 올라갔는가. 회오리바람을 타고 하늘로 올라갔다. 불은 위를 향하고, 회오리바람은 그가 대기를 뚫고, 이 땅의 자기력의 영향권 밖으로 나가도록 도왔다. 그 후 그가 거룩하고 복된 영들의 세계를 향해 얼마나 빠르게 올라갔는지 우리는 상상할 수 없다. 엘리야는 한때 열정 가운데 죽기를 원했다. 그러나 하나님께서는 너무나 은혜로우셔서 그 말에 따르지 않으셨을 뿐 아니라, 결코 죽음을 맛보지 않는 특별한 특권으로 그를 영예롭게 하셨다. 에녹의 경우와 함께 이 사례를 통해, (1) 하나님께서는 죄짓지 않았다면 사람이 어떻게 세상을 떠나야 했는지를 보여 주셨다. 죽음이 아니라 승천으로. (2) 복음이 밝히 드러내는 그 생명과 불멸, 성도의 몸을 위해 예비된 영광, 모든 믿는 자에게 열린 하늘나라를 미리 보여 주셨다. 또한 이것은 그리스도의 승천의 예표이기도 했다.
**III. 엘리사가 그 위대한 선지자의 떠남을 진심으로 애통하며 그를 찬양했다(열왕기하 2:12).** 1. 그는 승천하는 모습을 보았다. 이로써 갑절의 영에 대한 요청이 허락되었다는 표를 받았다. 그는 그 선물을 받아야 할 하늘을 향해 간절히 바라보았다. 제자들이 그리하였듯(사도행전 1:10). 그는 한동안 볼 수 있었으나 이내 시야에서 사라졌고, 더 이상 그를 볼 수 없었다. 2. 그는 자기 옷을 찢었다. 자신과 이스라엘이 입은 손실에 대한 슬픔의 표였다. 엘리야가 승리 가운데 하늘로 갔을지라도, 이 세상은 그 없이 견디기 어려웠다. 그러므로 생존자들이 그의 떠남을 심히 슬퍼하는 것은 마땅하다. 하나님께서 신실하고 유익한 종들을 데려가시며 애통하고 통곡하라 하실 때, 그 눈이 마른 자는 마음이 굳은 자임에 틀림없다. 엘리야의 떠남이 엘리사의 출세를 열어 주었고, 그는 이제 갑절의 영을 받을 것을 확신했다. 그럼에도 그는 그를 잃은 것을 슬퍼했다. 그를 사랑하여, 영원토록 그를 섬기고 싶었기 때문이다. 3. 그는 엘리야를 매우 영예롭게 묘사했다. 그것이 그가 이처럼 애통한 이유였다. (1) 그 자신은 청년기의 인도자를 잃었다. "나의 아버지, 나의 아버지여." 그는 자신의 상황이 세상에 내던져진 고아와 같음을 느끼며 그렇게 애통했다. 그리스도께서는 제자들을 떠나시면서 그들을 고아로 버려두지 않으셨지만(요한복음 14:15), 엘리야는 그렇게 떠나야 했다. (2) 이스라엘은 최고의 방어막을 잃었다. "이스라엘의 전차와 마병이여." 그는 이스라엘을 모두 전차를 타고 하늘로 이끌어 가려 했을 것이다. 그들이 스스로 막지 않았더라면. 그들은 전쟁에서 전차와 말을 쓰지 않았으나, 엘리야는 자신의 권면과 책망과 기도로, 가장 강력한 전차와 기병보다 더 훌륭하게 이스라엘을 위해 일하며 하나님의 심판을 막아냈다. 그의 떠남은 군대가 패주하는 것과 같이 회복할 수 없는 손실이었다. "하나님의 이 사람을 잃는 것은 모든 군사를 잃는 것보다 더 크다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-2ki-2-9-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13~18절 카드 ↗
Elijah's Mantle on Elisha. . 13 He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan; 14 And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over. 15 And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him. 16 And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the Spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send. 17 And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. 18 And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not? We have here an account of what followed immediately after the translation of Elijah. I. The tokens of God's presence with Elisha, and the marks of his elevation into Elijah's room, to be, as he had been, a father to the sons of the prophets, and the chariots and horsemen of Israel. 1. He was possessed of Elijah's mantle, the badge of his office, which, we may suppose, he put on and wore for his master's sake, 2 Kings 2:13 ; 2 Kings 2:13 . When Elijah went to heaven, though he did not let fall his body as others do, he let fall his mantle instead of it; for he was unclothed, that he might be clothed upon with immortality: he was going to a world where he needed not the mantle to adorn him, nor to shelter him from the weather, nor to wrap his face in, as 1 Kings 19:13 . He left his mantle as a legacy to Elisha, and, though in itself it was of small value, yet as it was a token of the descent of the Spirit upon him, it was more than if he had bequeathed to him thousands of gold and silver. Elisha took it up, not as a sacred relic to be worshipped, but as a significant garment to be worn, and a recompence to him for his own garments which he had rent. he loved this cloak ever since it was first cast over him, 1 Kings 19:19 . He that then so cheerfully obeyed the summons of it, and became Elijah's servant, is now dignified with it, and becomes his successor. There are remains of great and good men, which, like this mantle, ought to be gathered up and preserved by the survivors, their sayings, their writings, their examples, that, as their works follow them in the reward of them, they may stay behind in the benefit of them. 2. He was possessed of Elijah's power to divide Jordan, 2 Kings 2:14 ; 2 Kings 2:14 . Having parted with his father, he returns to his sons in the schools of the prophets. Jordan was between him and them; it had been divided to make way for Elijah to his glory; he will try whether it will divide to make way for him to his business, and by that he will know that God is with him, and that he has the double portion of Elijah's spirit. Elijah's last miracle shall be Elisha's first; thus he begins where Elijah left off and there is no vacancy. In dividing the waters, (1.) He made use of Elijah's mantle, as Elijah himself had done ( 2 Kings 2:8 ; 2 Kings 2:8 ), to signify that he designed to keep to his master's methods and would not introduce any thing new, as those affect to do that think themselves wiser than their predecessors. (2.) He applied to Elijah's God: Where is the Lord God of Elijah? He does not ask, "Where is Elijah?" as poring upon the loss of him, as if he could not be easy now that he was gone,--or as doubting of his happy state, as if, like the sons of the prophets here, he knew not what had become of him,--or as curiously enquiring concerning him, and the particular of that state he was removed to (no, that is a hidden life, it does not yet appear what we shall be),--nor as expecting help from him; no, Elijah is happy, but is neither omniscient nor omnipotent; but he asks, Where is the Lord God of Elijah? Now that Elijah was taken to heaven God had abundantly proved himself the God of Elijah; if he had not prepared for him that city, and done better for him there than ever he did for him in this world, he would have been ashamed to be called his God, Hebrews 11:16 ; Matthew 27:31 ; Matthew 27:32 . Now that Elijah was taken to heaven Elisha enquired, [1.] After God. When our creature-comforts are removed, we have a God to go to, that lives for ever. [2.] After The God of Elijah, the God that Elijah served, and honoured, and pleaded for, and adhered to when all Israel had deserted him. This honour is done to those who cleave to God in times of general apostasy, that God will be, in a peculiar manner, their God. "The God that owned, and protected, and provided for Elijah, and many ways honoured him, especially now at last, where is he? Lord, am not I promised Elijah's spirit? Make good that promise." The words which next follow in the original, Aph-his--even he, which we join to the following clause, when he also had smitten the waters, some make an answer to this question, Where is Elijah's God? Etiam ille adhuc superest--"He is in being still, and nigh at hand. We have lost Elijah, but we have not lost Elijah's God. He has not forsaken the earth; it is even he that is still with me." Note, First, It is the duty and interest of the saints on earth to enquire after God, and apply to him as the Lord God of the saints that have gone before to heaven, the God of our fathers. Secondly, It is very comfortable to those who enquire of him; it is even he that is in his holy temple ( Psalms 11:4 ) and nigh to all who call upon him, Psalms 145:18 . Thirdly, Those that walk in the spirit and steps of their godly faithful predecessors shall certainly experience the same grace that they experienced; Elijah's God will be Elisha's too. The Lord God of the holy prophets is the same yesterday, to-day, and for ever; and what will it avail us to have the mantles of those that are gone, their places, their books, if we have not their spirit, their God? 3. He was possessed of Elijah's interest in the sons of the prophets, 2 Kings 2:15 ; 2 Kings 2:15 . Some of the fellows of the college at Jericho, who had placed themselves conveniently near Jordan, to see what passed, were surprised to see Jordan divided before Elisha in his return, and took that as a convincing evidence that the spirit of Elijah did rest upon him, and that therefore they ought to pay the same respect and deference to him that they had paid to Elijah. Accordingly they went to meet him, to congratulate him on his safe passage through fire and water, and the honour God had put upon him; and they bowed themselves to the ground before him. They were trained up in the schools; Elisha was taken from the plough; yet when they perceived that God was with him, and that this was the man whom he delighted to honour, they readily submitted to him as their head and father, as the people to Joshua when Moses was dead, Joshua 1:17 . Those that appear to have God's Spirit and presence with them ought to have our esteem and best affections, notwithstanding the meanness of their extraction and education. This ready submission of the sons of the prophets, no doubt, was a great encouragement to Elisha, and helped to clear his call. II. The needless search which the sons of the prophets made for Elijah. 1. They suggested that possibly he was dropped, either alive or dead, upon some mountain, or in some valley; and it would be a satisfaction to them if they sent some strong men, whom they had at command, in quest of him, 2 Kings 2:16 ; 2 Kings 2:16 . Some of them perhaps started this as a demurrer to the choice of Elisha: "Let us first be sure that Elijah has quite gone. Can we think Elijah thus neglected by heaven, that chosen vessel thus cast away as a vessel in which was no pleasure?" 2. Elisha consented not to their motion till they overcame him with importunity, 2 Kings 2:17 ; 2 Kings 2:17 . They urged him till he was ashamed to oppose it any further lest he should be thought wanting in his respect to his old master or loth to resign the mantle again. Wise men may yield to that, for the sake of peace and the good opinion of others, which yet their judgment is against as needless and fruitless. 3. The issue made them as much ashamed of their proposal as they, by their importunity, had made Elisha ashamed of his opposing it. Their messengers, after they had tired themselves with fruitless search, returned with a non est inventus--he is not to be found, and gave Elisha an opportunity of upbraiding his friends with their folly: Did I not say unto you, Go not? 2 Kings 2:18 ; 2 Kings 2:18 . This would make them the more willing to acquiesce in his judgment another time. Traversing hills and valleys will never bring us to Elijah, but the imitation of his holy faith and zeal will, in due time. return to ' Top of Page ' <a name="verses-19-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-2-002 - part_of
pericope/per-2ki-2-003
절 (explains)
bible-text/2ki-2-13, bible-text/2ki-2-14, bible-text/2ki-2-15, bible-text/2ki-2-16, bible-text/2ki-2-17, bible-text/2ki-2-18
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 13 그는 엘리야에게서 떨어진 겉옷을 집어 들고 돌아와 요단 강 언덕에 섰습니다. 14 그는 엘리야에게서 떨어진 겉옷을 가지고 물을 치며 "엘리야의 하나님 여호와는 어디 계십니까?" 하자 물이 이리저리 갈라지고 엘리사가 건넜습니다. 15 여리고 맞은편에 있던 선지자의 생도들이 그를 보고 "엘리야의 영이 엘리사 위에 머물렀습니다"라고 하고 나아와 땅에 엎드려 절했습니다. 16 그들이 그에게 "보십시오. 당신의 종들 가운데 힘 있는 사람 오십 명이 있으니 가서 당신의 선생을 찾아보게 해 주십시오. 여호와의 영이 그를 들어다 어떤 산이나 골짜기에 던져 놓았을지 모릅니다"라고 하니 그가 "보내지 말라"고 했습니다. 17 그들이 엘리사가 부끄럽게 여길 때까지 졸랐습니다. 그러자 그가 "보내라"고 했습니다. 그들은 사람 오십 명을 보냈고 그들은 사흘 동안 찾았으나 찾지 못했습니다. 18 그들이 여리고에 머물러 있던 그에게 돌아오자 그가 "내가 가지 말라고 하지 않았느냐?" 하고 말했습니다.
---
이 단락은 엘리야 승천 직후에 일어난 일들을 기록한다.
**I. 하나님께서 엘리사와 함께하신다는 표들, 그리고 엘리야의 자리에 세워진 표시들.** 엘리야가 선지자의 생도들의 아버지이며 이스라엘의 전차와 마병이었듯이, 이제 그도 그 자리에 서게 된다.
1. 그는 엘리야의 겉옷을 소유하게 되었다(열왕기하 2:13). 직분의 표지인 이 겉옷을 그는 스승을 기념하여 입었을 것이다. 엘리야가 하늘로 갈 때, 시신을 남기지는 않았지만 겉옷은 남겨 두었다. 그는 옷을 벗고 불멸로 입혀졌다. 날씨를 막거나 얼굴을 감쌀 필요도 없는 세계로 가는 중이었기 때문이다(열왕기상 19:13). 그는 겉옷을 엘리사에게 유산으로 남겼다. 그 자체로는 별것 아니지만, 성령의 임재의 표로서 수천 금은보다 귀했다. 엘리사는 그것을 경배할 성물로서가 아니라, 입을 의복으로, 자신이 찢은 옷의 보상으로 받아들였다. 그는 처음 이 겉옷이 자신에게 던져진 날부터(열왕기상 19:19) 이 겉옷을 사랑했다. 기꺼이 그 부름에 응하여 엘리야의 종이 되었던 그가, 이제 그것을 입고 그의 후계자가 된다. 위대하고 선한 사람들의 유물은 이 겉옷처럼 생존자들이 거두어 보존해야 할 것들이 있다. 그들의 말씀, 글, 모범들은, 그들의 공적이 상급에서 그들을 따르듯이, 그 유익에서 세상에 남아 있어야 한다.
2. 그는 요단을 가르는 엘리야의 능력을 소유하게 되었다(열왕기하 2:14). 스승과 작별하고 학교들의 아들들에게로 돌아갔다. 요단이 그와 그들 사이에 있었다. 이 강은 엘리야가 영광으로 가는 길을 열기 위해 갈라졌다. 이제 그것이 자신을 위해서도 갈라질지 시험해 보고자 했다. 그로써 하나님께서 자신과 함께하시고, 엘리야의 영의 갑절을 받았음을 알 수 있을 것이다. 엘리야의 마지막 이적이 엘리사의 첫 이적이 되었다. 그가 엘리야가 멈춘 곳에서 시작했으며, 빈틈이 없다. 물을 가를 때, (1) 그는 엘리야가 했듯이(열왕기하 2:8) 엘리야의 겉옷을 사용했다. 이것은 스승의 방법을 따르겠다는 뜻이다. 전임자보다 자신이 더 지혜롭다고 여기는 자들처럼 새것을 도입하지 않겠다는 것이다. (2) 그는 엘리야의 하나님께 의지했다. "엘리야의 하나님 여호와는 어디 계십니까?" 그는 "엘리야는 어디 있습니까?"라고 묻지 않았다. 그의 떠남을 슬퍼하며 그 없이 편치 않다는 뜻이 아니고, 그의 복된 상태를 의심하는 것도 아니며, 그가 어디에 있는지, 그가 옮겨진 그 상태의 세부 사항을 호기심으로 묻는 것도 아니다(숨겨진 생명이라, 우리가 어떻게 될지는 아직 나타나지 않았다). 또한 그에게서 도움을 기대하는 것도 아니다. 아니, 엘리야는 복되다. 그러나 전지하지도 전능하지도 않다. 그래서 그는 "엘리야의 하나님 여호와는 어디 계십니까?"라고 물었다. 이제 엘리야가 하늘로 올려졌으니 하나님께서는 엘리야의 하나님이심을 충분히 입증하셨다. 만약 그를 위해 그 성을 예비하지 않으셨고, 이 세상에서 그를 위해 하신 것보다 더 좋은 것을 거기서 하지 않으셨다면, 그분은 그의 하나님이라 불리기를 부끄러워하셨을 것이다(히브리서 11:16; 마태복음 27:31, 32). 이제 엘리야가 하늘로 올려졌으니 엘리사는 [1] 하나님을 구했다. 우리의 피조물의 위안이 없어질 때, 우리는 영원히 살아 계신 하나님께로 나아갈 수 있다. [2] 엘리야의 하나님, 곧 엘리야가 섬기고 높이고 변호하며, 온 이스라엘이 그를 버렸을 때도 그에게 붙어 있었던 그 하나님을 구했다. 배교의 시대에 하나님께 붙어 있는 자들에게는 이런 영예가 있다. 하나님께서 특별한 방식으로 그들의 하나님이 되신다. "엘리야를 소유하고 보호하고 공급하시며 여러 방면으로, 특히 마지막에 그를 영예롭게 하신 그 하나님은 어디 계십니까? 주님, 저에게 엘리야의 영을 약속하지 않으셨습니까? 그 약속을 이루어 주십시오." 이어지는 히브리 원문 "아프-후", 곧 "바로 그분도"라는 말을, 우리는 뒤에 오는 절과 연결하지만, 어떤 이들은 이것을 "엘리야의 하나님은 어디 계십니까?"라는 물음에 대한 답으로 본다. "그분은 여전히 살아 계시고 가까이 계신다. 우리가 엘리야를 잃었으나 엘리야의 하나님을 잃은 것이 아니다. 그분은 땅을 버리지 않으셨다. 바로 그분이 지금도 나와 함께 계신다."
첫째, 땅의 성도들의 의무요 유익은 하나님을 구하고, 앞서 하늘로 간 성도들의 하나님, 우리 조상들의 하나님으로서 그분께 나아가는 것이다. 둘째, 그분을 구하는 자들에게 참으로 위안이 된다. "바로 그분이 자신의 성전에 계시며"(시편 11:4), 그분을 부르는 모든 이에게 가까이 계신다(시편 145:18). 셋째, 경건하고 신실한 선임자들의 영과 발자취를 따르는 이들은 반드시 그들이 경험한 것과 동일한 은혜를 경험할 것이다. 엘리야의 하나님은 엘리사의 하나님도 되실 것이다. 거룩한 선지자들의 주 하나님은 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시다. 선임자들의 겉옷, 그들의 자리, 그들의 책이 있어도 그들의 영과 그들의 하나님이 없다면 무슨 소용이 있겠는가?
3. 그는 선지자의 생도들 사이에서 엘리야의 위상을 소유하게 되었다(열왕기하 2:15). 여리고의 학교 형제들 가운데 요단 근처에 자리를 잡은 일부가 엘리사가 돌아올 때 그 앞에서 요단이 갈라지는 것을 보고, 이것이 엘리야의 영이 그에게 머물렀다는 설득력 있는 증거라고 여기며, 엘리야에게 드렸던 것과 동일한 존경과 복종을 그에게 드려야 한다고 생각했다. 그들은 그를 맞으러 나와 안전하게 불과 물을 통과한 것과 하나님께서 그에게 베풀어 주신 영예를 축하했다. 그리고 땅에 엎드려 절했다. 그들은 학교에서 훈련받았고, 엘리사는 쟁기에서 불려 나왔다. 그러나 하나님께서 그와 함께하시고 그를 기뻐 영예롭게 하심을 알았을 때, 그들은 기꺼이 그를 자신들의 머리와 아버지로 섬겼다. 모세가 죽은 뒤 백성이 여호수아에게 한 것처럼(여호수아 1:17). 하나님의 영과 임재가 분명한 이들에게는 그 출신과 교육이 미미할지라도 우리의 존경과 최고의 호의를 드려야 한다. 선지자의 생도들의 이 기꺼운 순복은 엘리사에게 큰 격려가 되었고, 그의 소명을 확인해 주었다.
**II. 선지자의 생도들이 엘리야를 쓸데없이 찾아 나선 일.** 1. 그들은 어쩌면 엘리야가 살아서나 죽어서 어떤 산이나 골짜기에 놓여 있을지도 모른다며, 수하의 힘 있는 사람 오십 명을 보내 찾아보게 해 달라고 청했다(열왕기하 2:16). 그들 중 일부는 어쩌면 엘리사를 선택하는 것을 막으려는 의도로 이것을 제안했을 수 있다. "먼저 엘리야가 완전히 사라졌는지 확인하자. 그 선택받은 그릇이 기쁨 없는 그릇처럼 버려졌다고 생각할 수 있겠는가?" 2. 엘리사는 그들의 간청에 못 이겨 동의할 때까지 처음에는 동의하지 않았다(열왕기하 2:17). 그들이 졸라 그가 더 이상 거부하기를 부끄러워했다. 현명한 사람도 불필요하고 열매 없다고 판단하는 일에도, 평화와 다른 이들의 좋은 의견을 위해 양보할 수 있다. 3. 결과는 그들이 자신들의 간청으로 엘리사를 부끄럽게 했듯이, 그들 자신의 제안을 부끄럽게 만들었다. 그들의 심부름꾼들이 헛된 수색으로 지친 뒤 결국 "찾지 못했습니다"라는 결과를 가지고 돌아왔다. 이로써 엘리사는 "내가 가지 말라고 하지 않았느냐?"며 그들의 어리석음을 꾸짖을 기회를 얻었다(열왕기하 2:18). 이것이 그들로 하여금 앞으로는 그의 판단에 더 기꺼이 따르게 만들었을 것이다. 산과 골짜기를 아무리 헤매도 엘리야를 만날 수 없다. 그러나 그의 거룩한 믿음과 열심을 본받는 것이 때가 되면 우리를 그에게로 이끌 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-2ki-2-13-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19~25절 카드 ↗
The Waters of Jericho Healed; the Death of the Mocking Children. . 19 And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren. 20 And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. 21 And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD , I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land. 22 So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake. 23 And he went up from thence unto Beth-el: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. 24 And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD . And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them. 25 And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria. Elisha had, in this respect, a double portion of Elijah's spirit, that he wrought more miracles than Elijah. Some reckon them in number just double. Two are recorded in these verses--a miracle of mercy to Jericho and a miracle of judgment to Bethel, Psalms 101:1 . I. Here is a blessing upon the waters of Jericho, which was effectual to heal them. Jericho was built in disobedience to a command, in defiance to a threatening, and at the expense of the lives of all the builder's children; yet, when it was built, it was not ordered to be demolished again, nor were God's prophets or people forbidden to dwell in it, but even within those walls that were built by iniquity we find a nursery of piety. Fools, they say, build houses for wise men to dwell in. Here the wealth of the sinner provided a habitation for the just. We find Christ at Jericho, Luke 19:1 . Hither Elisha came, to confirm the souls of the disciples with a more particular account of Elijah's translation than their spies, who saw at a distance, could give them. Here he staid while the fifty men were searching for him. And, 1. The men of Jericho represented to him their grievance, 2 Kings 2:19 ; 2 Kings 2:19 . God's faithful prophets love to be employed; it is wisdom to make use of them during the little while that their light is with us. They had not applied to Elijah concerning the matter, perhaps because he was not so easy of access as Elisha was; but now, we may hope, by the influence of the divinity-school in their city, they were reformed. The situation was pleasant and afforded a good prospect; but they had neither wholesome water to drink nor fruitful soil to yield them food, and what pleasure could they take in their prospect? Water is a common mercy, which we should estimate by the greatness of the calamity which the want or unwholesomeness of it would be. Some think that it was not all the ground about Jericho that was barren and had bad water, but some one part only, and that where the sons of the prophets had their lodgings, who are here called the men of the city. 2. He soon redressed their grievance. Prophets should endeavour to make every place they come to, some way or other, the better for them, endeavouring to sweeten bitter spirits, and to make barren souls fruitful, by the due application of the word of God. Elisha will heal their waters; but, (1.) They must furnish him with salt in a new cruse, 2 Kings 2:20 ; 2 Kings 2:20 . If salt had been proper to season the water, yet what could so small a quantity do towards it and what the better for being in a new cruse? But thus those that would be helped must be employed and have their faith and obedience tried. God's works of grace are wrought, not by any operations of ours, but in observance of his institutions. (2.) He cast the salt into the spring of the waters, and so healed the streams and the ground they watered. Thus the way to reform men's lives is to renew their hearts; let those be seasoned with the salt of grace; for out of them are the issues of life. Make the tree good and the fruit will be good. Purify the heart and that will cleanse the hands. (3.) He did not pretend to do this by his own power, but in God's name: Thus saith the Lord, I have healed these waters. He is but the instrument, the channel through which God is pleased to convey this healing virtue. By doing them this kindness with a Thus saith the Lord, they would be made the more willing hereafter, to receive from him a reproof, admonition, or command, with the same preface. If, in God's name, he can help them, in God's name let him teach and rule them. Thus saith the Lord, out of Elisha's mouth, must, ever after, be of mighty force with them. (4.) The cure was lasting, and not for the present only: The waters were healed unto this day, 2 Kings 2:22 ; 2 Kings 2:22 . What God does shall be for ever, Ecclesiastes 3:14 . When he, by his Spirit, heals a soul, there shall be no more death nor barrenness; the property is altered: what was useless and offensive becomes grateful and serviceable. II. Here is a curse upon the children of Bethel, which was effectual to destroy them; for it was not a curse causeless. At Bethel there was another school of prophets. Thither Elisha went next, in this his primary visitation, and the scholars there no doubt welcomed him with all possible respect, but the townsmen were abusive to him. One of Jeroboam's calves was at Bethel; this they were proud of, and fond of, and hated those that reproved them. The law did not empower them to suppress this pious academy, but we may suppose it was their usual practice to jeer the prophets as they went along the streets, to call them by some nickname or other, that they might expose them to contempt, prejudice their youth against them, and, if possible, drive them out of their town. Had the abuse done to Elisha been the first offence of that kind, it is probable that it would not have been so severely punished. But mocking the messengers of the Lord, and misusing the prophets, was one of the crying sins of Israel, as we find, 2 Chronicles 36:16 . Now here we have, 1. An instance of that sin. The little children of Bethel, the boys and girls that were playing in the streets (notice, it is likely, having come to the town of his approach), went out to meet him, not with their hosannas, as they ought to have done, but with their scoffs; they gathered about him and mocked him, as if he had been a fool, or one fit to make sport with. Among other things that they used to jeer the prophets with, they had this particular taunt for him, Go up, thou bald head, go up, thou bald head. It is a wicked thing to reproach persons for their natural infirmities or deformities; it is adding affliction to the afflicted; and, if they are as God made them, the reproach reflects upon him. But this was such a thing as scarcely deserved to be called a blemish, and would never have been turned to his reproach if they had had any thing else to reproach him with. It was his character as a prophet that they designed to abuse. The honour God had crowned him with should have been sufficient to cover his bald head and protect him from their scoffs. They bade him go up, perhaps reflecting on the assumption of Elijah: "Thy master," they say, "has gone up; why dost not thou go up after him? Where is the fiery chariot? When shall we be rid of thee too?" These children said as they were taught; they had learned of their idolatrous parents to call foul names and give bad language, especially to prophets. These young cocks, as we say, crowed after the old ones. Perhaps their parents did at this time send them out and set them on, that, if possible, they might keep the prophet out of their town. 2. A specimen of that ruin which came down upon Israel at last, for misusing God's prophets, and of which this was intended to give them fair warning. Elisha heard their taunts, a good while, with patience; but at length the fire of holy zeal for God was kindled in his breast by the continued provocation, and he turned and looked upon them, to try if a grave and severe look would put them out of countenance and oblige them to retire, to see if he could discern in their faces any marks of ingenuousness; but they were not ashamed, neither could they blush; and therefore he cursed them in the name of the Lord, both imprecated and denounced the following judgment, not in personal revenge for the indignity done to himself, but as the mouth of divine justice to punish the dishonour done to God. His summons was immediately obeyed. Two she-bears (bears perhaps robbed of their whelps) came out of an adjacent wood, and presently killed forty-two children, 2 Kings 2:24 ; 2 Kings 2:24 . Now in this, (1.) The prophet must be justified, for he did it by divine impulse. Had the curse come from any bad principle God would not have said Amen to it. We may think it would have been better to have called for two rods for the correction of these children than two bears for the destruction of them. But Elisha knew, by the Spirit, the bad character of these children. He knew what a generation of vipers those were, and what mischievous enemies they would be to God's prophets if they should live to be men, who began so early to be abusive to them. He intended hereby to punish the parents and to make them afraid of God's judgments. (2.) God must be glorified as a righteous God, that hates sin, and will reckon for it, even in little children. Let the wicked wretched brood make our flesh tremble for fear of God. Let little children be afraid of speaking wicked words, for God notices what they say. Let them not mock any for their defects in mind or body, but pity them rather; especially let them know that it is at their peril if they jeer God's people or ministers, and scoff at any for well-doing. Let parents, that would have comfort in their children, train them up well, and do their utmost betimes to drive out the foolishness that is bound up in their hearts; for, as bishop Hall says, "In vain do we look for good from those children whose education we have neglected; and in vain do we grieve for those miscarriages which our care might have prevented." Elisha comes to Bethel and fears not the revenges of the bereaved parents; God, who bade him do what he did, he knew would bear him out. Thence he goes to Mount Carmel ( 2 Kings 2:25 ; 2 Kings 2:25 ), where it is probable there was a religious house fit for retirement and contemplation. Thence he returned to Samaria, where, being a public place, this father of the prophets might be most serviceable. Bishop Hall observes here, "That he can never be a profitable seer who is either always or never alone." return to ' Top of Page ' 2 Kings 2Ki 1 2 Kings 2Ki 2 Kings 2Ki 3 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on 2 Kings 2". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ 2-kings-2.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e7ae9ecd9cc16',t:'MTc4MDMxOTY1Mw=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "11"; var cur_com_cn = "2"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-8","Verses 9-12","Verses 13-18","Verses 19-25"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-2-004 - part_of
pericope/per-2ki-2-005
절 (explains)
bible-text/2ki-2-19, bible-text/2ki-2-20, bible-text/2ki-2-21, bible-text/2ki-2-22, bible-text/2ki-2-23, bible-text/2ki-2-24, bible-text/2ki-2-25
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 19 그 성읍 사람들이 엘리사에게 "보십시오. 이 성읍의 지형은 내 주가 보시는 것처럼 좋습니다. 그런데 물이 좋지 않고 땅이 메마릅니다"라고 했습니다. 20 엘리사가 "새 그릇을 가져오고 거기에 소금을 담아 오라"고 하자 그들이 가져왔습니다. 21 엘리사는 물 근원으로 가서 소금을 거기에 던지며 "여호와의 말씀이 내가 이 물을 고쳤으니 이 물로 다시는 죽음이나 불임이 없을 것이라고 하셨습니다"라고 했습니다. 22 그러자 엘리사가 말한 대로 그 물이 오늘까지 고쳐졌습니다. 23 그가 거기서 벧엘로 올라갔는데 길을 가는 중에 작은 아이들이 성읍에서 나와 "올라가라, 대머리여! 올라가라, 대머리여!" 하며 그를 조롱했습니다. 24 그는 뒤돌아 그들을 보고 여호와의 이름으로 저주했습니다. 그러자 숲에서 암곰 두 마리가 나와 아이들 가운데 마흔두 명을 찢었습니다. 25 그는 거기서 갈멜 산으로 갔다가 사마리아로 돌아왔습니다.
---
엘리사는 이런 점에서 엘리야의 영의 갑절을 받았다고 할 수 있다. 그가 행한 이적의 수가 엘리야의 정확히 두 배라는 계산도 있다. 이 단락에는 두 이적이 기록되어 있다. 여리고에 대한 자비의 이적과 벧엘에 대한 심판의 이적이다(시편 101:1).
**I. 여리고 물을 고치는 축복.** 여리고는 하나님의 명령을 어기고, 신성한 저주를 무시하며, 건축자의 모든 자녀의 목숨을 대가로 치르고 세워진 성읍이다. 그러나 일단 세워진 뒤 다시 허물라는 명령도 없었고, 하나님의 선지자나 백성이 거기 사는 것을 금지하지도 않으셨다. 오히려 불의로 세워진 그 성벽 안에서도 경건의 요람을 발견하게 된다. "어리석은 자가 집을 지어 지혜로운 자가 거한다"는 말처럼, 죄인의 재물이 의인의 거처를 마련한다. 예수님도 여리고에 오셨다(누가복음 19:1). 엘리사가 여기 온 것은, 멀찍이서 본 오십 명의 정탐꾼보다 더 자세한 엘리야의 승천 경위를 제자들에게 확인해 주기 위함이었다. 오십 명이 엘리야를 찾으러 간 동안 그는 이곳에 머물렀다.
1. 여리고 사람들이 자신들의 어려움을 엘리사에게 호소했다(열왕기하 2:19). 하나님의 신실한 선지자들은 쓰임 받기를 좋아한다. 그들이 우리와 함께하는 짧은 시간을 최대한 활용하는 것이 지혜이다. 그들은 아마도 그 일로 엘리야에게 가지 않았을 것이다. 엘리야는 그만큼 가까이하기 어려운 분이었기 때문이다. 그러나 이제 성읍에 있는 신학교의 영향을 통해 그들은 아마도 변화되었을 것이다. 지형은 좋고 전망도 훌륭했다. 그러나 마실 물도 없고, 땅이 메말라 식량도 없는데, 전망이 무슨 소용이랴? 물은 흔한 은총이다. 그 결핍이나 불량이 얼마나 큰 재앙인지를 생각하면 그 가치를 제대로 평가할 수 있다. 어떤 이들은 여리고 인근 모든 땅이 아니라 일부만 메말라 물이 나빴으며, 선지자의 생도들의 거처가 있는 곳이 그러했고, 그들이 "성읍 사람들"로 불렸다고 본다.
2. 그가 곧 그들의 어려움을 해결해 주었다. 선지자들은 자신이 가는 모든 곳을 어떤 방식으로든 더 나은 곳으로 만들고자 해야 한다. 쓴 심령을 달래 주고, 메마른 영혼을 풍성하게 하는 것, 그것이 하나님 말씀을 적절히 적용하는 일이다. 엘리사는 그들의 물을 고칠 것이다. 그러나 (1) 그들은 새 그릇에 소금을 담아 가져와야 했다(열왕기하 2:20). 소금이 물을 맛있게 하는 데 알맞다 해도, 그 소량이 무슨 효력이 있겠는가? 새 그릇에 담겼다고 무슨 더한 효력이 있겠는가? 그러나 도움을 받으려는 자들은 힘을 써야 하고, 믿음과 순종을 시험받아야 한다. 하나님의 은혜의 역사는 우리의 어떤 조작으로 이루어지는 것이 아니라, 그분의 제도에 순종함으로 이루어진다. (2) 그는 소금을 물의 근원에 던졌다. 그렇게 하여 흘러나오는 물과 물이 적시는 땅을 고쳤다. 이처럼 사람의 삶을 개혁하는 길은 마음을 새롭게 하는 것이다. 마음에 은혜의 소금이 뿌려지게 하라. 삶의 근원이 거기서 나오기 때문이다. 나무를 좋게 만들라, 열매도 좋아질 것이다. 마음을 깨끗하게 하라, 그러면 손도 깨끗해진다. (3) 그는 이것이 자신의 능력이 아닌 하나님의 이름으로 행하는 것임을 분명히 했다. "여호와의 말씀이 내가 이 물을 고쳤다고 하셨습니다." 그는 하나님께서 이 치유의 덕을 전달하기 기뻐하시는 도구요 통로일 뿐이다. "여호와의 말씀이 엘리사의 입을 통해 선포되었으니" 앞으로도 책망이나 권면이나 명령에 같은 서두가 붙을 때 그들은 더 기꺼이 받아들이게 될 것이다. 자신의 이름으로 도울 수 있다면, 그 이름으로 가르치고 다스릴 수 있다. (4) 치유는 일시적이 아니라 지속적이었다. "그 물이 오늘까지 고쳐졌다"(열왕기하 2:22). 하나님께서 하시는 일은 영원히 지속된다(전도서 3:14). 그분의 성령으로 영혼을 고치실 때도 더 이상 죽음이나 불임이 없을 것이다. 성질이 바뀐다. 무용하고 해롭던 것이 유용하고 이롭게 된다.
**II. 벧엘 아이들에 대한 저주.** 이것은 이스라엘이 하나님의 선지자들을 학대하는 데 대해 마침내 임한 파멸의 예표로, 그것이 의도하는 공정한 경고였다. 이것은 이유 없는 저주가 아니었다. 벧엘에도 다른 선지자 학교가 있었다. 엘리사가 이 첫 순방에서 그곳을 다음으로 찾아갔고, 그곳 학생들은 의심할 바 없이 최대한의 경의를 표하며 그를 맞이했다. 그러나 마을 사람들은 그를 학대했다. 여로보암의 금송아지 하나가 벧엘에 있었다. 그들은 이것을 자랑스러워하고 소중히 여겼으며, 그것을 꾸짖는 자들을 미워했다. 율법이 그들에게 이 경건한 학교를 폐쇄할 권한을 주지 않았다. 그러나 거리를 지나가는 선지자들을 조롱하고, 그들에게 어떤 별명을 붙여 멸시를 사고, 젊은이들이 그들을 싫어하게 만들어, 가능하면 그 마을에서 몰아내는 것이 그들의 습관이었을 것이다. 엘리사에 대한 학대가 처음 있는 일이었다면, 그토록 심하게 벌받지는 않았을 것이다. 그러나 여호와의 사자들을 조롱하고 선지자들을 학대하는 것은 이스라엘의 외치는 죄 중 하나였다(역대하 36:16). 여기서 우리는 다음을 본다.
1. 그 죄의 한 사례. 벧엘의 어린 아이들, 거리에서 놀던 소년 소녀들이(엘리사의 접근 소식이 이미 성읍에 전해졌을 것이다) 그를 맞으러 나왔다. "호산나"를 외쳐야 마땅한데, 조롱하며 나왔다. 선지자들을 조롱하는 데 쓰던 별명이 있었는데, 그에게는 이 특별한 조롱을 했다. "올라가라, 대머리여! 올라가라, 대머리여!" 타고난 약점이나 기형을 비웃는 것은 악한 일이다. 고통받는 자에게 고통을 더하는 것이며, 그것이 하나님이 만드신 대로라면 그 조롱은 하나님께 향한 것이다. 더욱이 이것은 대머리라고 부를 만한 흠도 아니었고, 그것 외에 조롱할 것이 아무것도 없었다면 결코 이것을 트집 잡지 않았을 것이다. 그들이 공격하려 한 것은 선지자로서의 그의 인격이었다. 하나님께서 그에게 씌워 주신 영예가 그의 대머리를 덮고 그 조롱에서 지켜 주기에 충분했어야 했다. 그들은 그에게 "올라가라"고 했다. 어쩌면 엘리야의 승천을 반영하는 것일 수 있다. "네 스승은 올라갔다. 너도 왜 올라가지 않느냐? 불 전차는 어디 있느냐? 우리가 언제 너도 떠나게 되느냐?" 이 아이들은 배운 대로 말했다. 우상 숭배하는 부모들에게서 욕설하고 나쁜 말 쓰는 것을 배웠고, 특히 선지자들에게 그리 하는 것을 배웠다. 이 어린 수탉들은 늙은 수탉들의 흉내를 냈다. 어쩌면 그 부모들이 이때 그들을 내보내 부추겨서, 선지자가 성읍에 들어오지 못하게 막으려 했을 수도 있다.
2. 마침내 이스라엘에 임한 파멸의 예표, 그리고 그 경고가 되는 것. 엘리사는 그들의 조롱을 한동안 인내하며 들었다. 그러나 마침내 끊임없는 도발로 그의 가슴속에 하나님을 향한 거룩한 열심의 불이 타오르기 시작했다. 그는 뒤돌아 그들을 보았다. 그의 근엄하고 준엄한 시선이 그들을 부끄럽게 하여 물러서게 할 수 있는지, 그들의 얼굴에서 선한 마음의 표시를 볼 수 있는지 확인하기 위해서였다. 그러나 그들은 부끄러워하지도 않고 얼굴을 붉히지도 않았다. 그러므로 그는 여호와의 이름으로 그들을 저주했다. 자신에게 행해진 모욕에 대한 개인적 복수가 아니라, 하나님께 행해진 불명예를 처벌하는 신성한 정의의 대변자로서였다. 그의 선고는 즉시 이루어졌다. 숲에서 암곰 두 마리가(아마도 새끼를 빼앗긴 곰들이었을 것이다) 나와서 즉시 사십이 명의 아이들을 찢었다(열왕기하 2:24). 이 일에 대해, (1) 선지자는 정당화되어야 한다. 그는 신성한 충동에 의해 이 일을 했기 때문이다. 만약 그 저주가 나쁜 원리에서 나왔다면 하나님께서 그것에 아멘 하지 않으셨을 것이다. 우리는 어쩌면 이 아이들을 죽이는 것보다 채찍으로 교정하는 것이 더 나았을 것이라고 생각할 수도 있다. 그러나 엘리사는 성령을 통해 이 아이들의 나쁜 성품을 알았다. 어릴 때부터 그토록 선지자들에게 학대를 가한 이 독사의 자손들이, 자라서 어른이 되면 하나님의 선지자들에게 얼마나 위험한 원수가 될 것인지를. 그는 이로써 부모들을 벌하고, 하나님의 심판을 두려워하게 하고자 했다. (2) 하나님께서는 죄를 미워하시고 반드시 갚으시는 의로우신 하나님으로 영광 받으셔야 한다. 어린아이들에게도 예외가 없다. 악한 자식 세대를 보며 하나님을 경외하며 몸서리를 치게 하라. 어린아이들이 악한 말을 하는 것을 두려워하게 하라. 하나님께서는 그들이 말하는 것을 보고 계신다. 결함이나 약점 때문에 남을 조롱하지 말고, 오히려 불쌍히 여기도록 하라. 특히 선한 일 때문에 하나님의 백성이나 목사들을 비웃는 것이 얼마나 위험한 일인지를 알게 하라. 자녀에게서 기쁨을 원하는 부모들은 자녀를 잘 훈련하고, 그들의 마음에 묶여 있는 어리석음을 일찍부터 몰아내기 위해 최선을 다해야 한다. 홀 감독의 말처럼 "우리가 소홀히 한 교육에서 좋은 것을 기대하는 것은 헛수고요, 우리의 관심으로 막을 수 있었던 잘못된 행동을 슬퍼하는 것도 헛수고이다."
엘리사는 벧엘로 가서 앙갚음을 두려워하지 않는다. 그가 한 일을 명하신 하나님께서 그를 지켜 주실 것을 알기 때문이다. 거기서 갈멜 산으로 갔다(열왕기하 2:25). 아마 그곳에는 은둔과 묵상에 알맞은 종교 가옥이 있었을 것이다. 거기서 사마리아로 돌아왔다. 사마리아는 공공장소였으므로 그 선지자들의 아버지가 가장 유용하게 쓰임 받을 수 있는 곳이었다. 홀 감독은 여기서 이렇게 말한다. "항상 혼자 있거나 절대 혼자 있지 않은 사람은 결코 유익한 예언자가 될 수 없다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-2ki-2-19-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반