1절 카드 ↗
1. flying roll —of papyrus, or dressed skins, used for writing on when paper was not known. It was inscribed with the words of the curse ( Deuteronomy 27:15-26 ; Deuteronomy 28:15-68 ). Being written implied that its contents were beyond all escape or repeal ( Deuteronomy 28:15-5.28.68- : ). Its "flying" shows that its curses were ready swiftly to visit the transgressors. It was unrolled, or else its dimensions could not have been seen ( Deuteronomy 28:15-5.28.68- : ). Being open to all, none could say in excuse he knew not the law and the curses of disobedience. As the previous visions intimated God's favor in restoring the Jewish state, so this vision announces judgment, intimating that God, notwithstanding His favor, did not approve of their sins. Being written on both sides, "on this and on that side" ( Zechariah 5:3 ) [VATABLUS] connects it with the two tables of the law ( Zechariah 5:3- : ), and implies its comprehensiveness. One side denounced "him that sweareth falsely ( Zechariah 5:3- : ) by God's name," according to the third commandment of the first table, duty to God; the other side denounced theft, according to the eighth commandment, which is in the second table, duty to one's neighbor. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"날아가는 두루마리" — 종이가 없던 시절 기록에 사용된 파피루스나 무두질한 가죽으로 된 두루마리다. 저주의 말들이 기록되어 있었다 (신 27:15-26; 28:15-68). 기록되어 있다는 것은 그 내용이 모든 탈출이나 취소를 넘어선다는 것을 의미하였다. "날아가는" 것은 그 저주가 범죄자들을 신속하게 찾아갈 준비가 되어 있음을 보여 준다. 두루마리는 펼쳐져 있었으며, 그렇지 않았다면 그 크기를 볼 수 없었을 것이다. 모든 이에게 공개되어 있어 율법과 불순종의 저주를 몰랐다는 변명이 없었다. 이전 환상들이 유대 국가의 회복에 있어 하나님의 은총을 암시했다면, 이 환상은 심판을 알리는 것으로, 하나님이 그분의 은총에도 불구하고 그들의 죄들을 승인하지 않으심을 나타낸다. "이쪽에도 저쪽에도" (슥 5:3) 기록됨으로써 율법의 두 판 (슥 5:3)과 연결되고, 그 포괄성을 암시한다. 한쪽 면은 하나님의 이름으로 거짓 맹세한 자를 (슥 5:3) 제1판의 셋째 계명 곧 하나님을 향한 의무에 따라 정죄하고, 다른 면은 도둑질을 제8계명 즉 이웃을 향한 의무를 나타내는 제2판에 따라 정죄하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. length . . . twenty cubits . . . breadth . . . ten cubits —thirty feet by fifteen, the dimensions of the temple porch ( 1 Kings 6:3 ), where the law was usually read, showing that it was divinely authoritative in the theocracy. Its large size implies the great number of the curses contained. The Hebrew for "roll" or "volume" is used of the law ( 1 Kings 6:3- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"길이가 이십 규빗이요 너비가 십 규빗이라" — 30피트 곱하기 15피트. 성전 현관의 크기다 (왕상 6:3). 율법은 대개 거기서 낭독되었으며, 이로써 신정 국가에서 신성한 권위를 가지고 있음을 보여 준다. 그 큰 크기는 담긴 저주들의 많음을 암시한다. 히브리어 "두루마리" 또는 "권"은 율법에 사용된다 (왕상 6:3).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. curse . . . earth — ( :- ). The Gentiles are amenable to the curse of the law, as they have its substance, so far as they have not seared and corrupted conscience, written on their hearts ( :- ). cut off —literally, "cleared away." as on this side . . . as on that side —both sides of the roll [VATABLUS]. From this place . . . from this place (repeated twice, as "the house" is repeated in Zechariah 5:4 ) [MAURER]; so "hence" is used, Genesis 37:17 (or, "on this and on that side," that is, on every side ) [HENDERSON]. None can escape, sin where he may: for God from one side to the other shall call all without exception to judgment [CALVIN]. God will not spare even "this place," Jerusalem, when it sins [PEMBELLUS]. English Version seems to take VATABLUS' view. according to it —according as it is written. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"저주" — (슥 5:3). 이방 나라들도 율법의 저주를 받는다. 그들의 양심이 마비되지 않은 한 그들의 심정에 율법의 본질이 기록되어 있기 때문이다. "제거될 것이라" — 문자적으로 "완전히 청소될 것이라." "이편에서도… 저편에서도" — 두루마리의 양면 [바타블루스]. "이 처소에서… 이 처소에서" (슥 5:4에서 "그 집"이 반복되듯이 두 번 반복됨) [마우러]. 어느 곳에서 죄를 범하든 아무도 피할 수 없다. 하나님은 한쪽 끝에서 다른 끝까지 예외 없이 모든 이를 심판으로 부르실 것이다 [칼뱅]. 하나님은 예루살렘도 죄를 지으면 용납하지 않으실 것이다 [펨벨루스].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. The "theft" immediately meant is similar sacrilege to that complained of in Nehemiah 13:10 ; Malachi 3:8 . They robbed God by neglecting to give Him His due in building His house, while they built their own houses, forswearing their obligations to Him; therefore, the "houses" they build shall be "consumed" with God's "curse." Probably literal theft and perjury accompanied their virtual theft and perjury as to the temple of God ( Malachi 3:5 ). Stealing and perjury go together; for the covetous and fraudulent perjure themselves by God's name without scruple (see Malachi 3:5- : ). enter . . . the house —In vain they guard and shut themselves up who incur the curse; it will inevitably enter even when they think themselves most secure. consume . . . timber . . . stones —not leaving a vestige of it. So the "stones" and "timber" of the house of a leper (type of the sinner) were to be utterly removed ( Malachi 3:5- : ; compare 1 Kings 18:38 ). 1 Kings 18:38- : . SEVENTH VISION. THE WOMAN IN THE EPHAH. Wickedness and idolatry removed from the Holy Land to Babylon, there to mingle with their kindred elements. The ephah is the Hebrew dry measure containing about a bushel, or seven and a half gallons. Alluding to the previous vision as to theft and perjury: the ephah which, by falsification of the measure, they made the instrument of defrauding, shall be made the instrument of their punishment [GROTIUS]. Compare "this is their resemblance" ( 1 Kings 18:38- : ), that is, this is a representation of what the Jews have done, and what they shall suffer. Their total dispersion ("the land of Shinar" being the emblem of the various Gentile lands of their present dispersion) is herein fortetold, when the measure (to which the ephah alludes) of their sins should be full. The former vision denounces judgment on individuals; this one, on the whole state: but enigmatically, not to discourage their present building [PEMBELLUS]. Rather, the vision is consolatory after the preceding one [CALVIN]. Idolatry and its kindred sins, covetousness and fraud (denounced in the vision of the roll), shall be removed far out of the Holy Land to their own congenial soil, never to return (so Zechariah 3:9 ; Isaiah 27:9 ; Isaiah 52:1 ; Isaiah 60:21 ; Jeremiah 50:20 ; Zephaniah 3:13 ). For more than two thousand years, ever since the Babylonian exile, the Jews have been free from idolatry; but the full accomplishment of the prophecy is yet future, when all sin shall be purged from Israel on their return to Palestine, and conversion to Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"도둑질"이 즉시 의미하는 것은 느 13:10; 말 3:8에서 불평하는 것과 비슷한 신성 모독이다. 그들은 자신들의 집을 짓는 동안 하나님의 집을 건축하는 의무를 게을리함으로써 하나님을 강탈하고, 그에 대한 맹세를 저버렸다. 따라서 그들이 짓는 "집들"은 하나님의 "저주"로 "소멸될" 것이다 (말 3:5). "그 집에 들어가리니" — 그들이 아무리 굳게 잠그고 닫아둔다 해도 저주를 피할 수 없다. 그것이 그들이 가장 안전하다고 생각할 때에도 들어갈 것이다. "그 나무와 돌을 소멸하리라" — 아무 흔적도 남기지 않고. 문둥병자 (죄인의 표상)의 집의 "돌들"과 "나무들"이 완전히 제거되어야 했던 것처럼 (레 14:40-45 참조; 왕상 18:38 참조).
일곱 번째 환상: 에바 속의 여인. 사악함과 우상숭배가 성지에서 바벨론으로 제거되어 그 친족 요소들과 섞인다. 에바는 약 한 부셸 또는 7.5갤런을 담는 히브리의 건량이다. 이전 환상에서의 도둑질과 위증에 대한 언급이다. 도량형을 속임으로써 도둑질의 도구로 삼은 에바가 그들의 형벌의 도구가 된다 [그로티우스]. "이것이 그들의 외모니라" (왕상 18:38)와 비교하면, 이것은 유대인들이 행한 것과 그들이 당할 것의 표상이다. 죄의 "분량이 찰 때" (바벨론의 각종 이방 나라들이 현재 그들의 흩어짐의 그림으로 에바가 사용됨) 그들의 완전한 흩어짐이 여기서 예언된다. 이전 환상은 개인들에게 심판을 선언하지만, 이것은 국가 전체에 대한 것이다. 그러나 수수께끼 식으로 표현된 것은 지금 하는 건축을 낙심시키지 않기 위해서다 [펨벨루스]. 오히려 이 환상은 이전 것 다음에 위안이 된다 [칼뱅]. 탐욕과 사기 (두루마리의 환상에서 정죄됨)의 친족 죄들인 우상숭배는 그들에게 알맞은 토양으로 성지에서 멀리 제거되어 결코 돌아오지 않을 것이다 (슥 3:9; 사 27:9; 52:1; 60:21; 렘 50:20; 습 3:13 참조). 바벨론 포로 이후 이천 년 이상, 유대인들은 우상숭배에서 자유로웠다. 그러나 예언의 완전한 성취는 팔레스타인에 그들이 돌아와 그리스도께 회심할 때 미래에 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. went forth —The interpreting angel had withdrawn after the vision of the roll to receive a fresh revelation from the Divine Angel to communicate to the prophet. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"나가더니" — 해석하는 천사는 두루마리의 환상 후에 신성한 천사로부터 선지자에게 전달할 새로운 계시를 받으러 물러났다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. This is their resemblance —literally, "eye" (compare Ezekiel 1:4 ; Ezekiel 1:5 ; Ezekiel 1:16 ). HENGSTENBERG translates, "Their (the people's) eye" was all directed to evil. But English Version is better. "This is the appearance (that is, an image) of the Jews in all the land " (not as English Version, "in all the earth "), that is, of the wicked Jews. This —Here used of what was within the ephah, not the ephah itself. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"이것이 그들의 외모니라" — 문자적으로 "눈" (겔 1:4, 5, 16 참조). 헨그스텐베르크는 "그들의 (백성들의) 눈"이 모두 악을 향하고 있었다고 번역한다. 그러나 영어 역본이 더 좋다. "이것은 온 땅에 있는 유대인들의 외모 (즉 그림)니라." 곧 악한 유대인들의 것이다. "이것" — 여기서 에바 자체가 아니라 에바 안에 있는 것을 가리킨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. lifted up —The cover is lifted off the ephah to let the prophet see the female personification of "wickedness" within, about to be removed from Judea. The cover being "of lead," implies that the "woman" cannot escape from the ponderous load which presses her down. talent —literally, "a round piece": hence a talent, a weight of one hundred twenty-five pounds troy. woman —for comparison of "wickedness" to a woman, Proverbs 2:16 ; Proverbs 5:3 ; Proverbs 5:4 . In personifying abstract terms, the feminine is used, as the idea of giving birth to life is associated with woman. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"들려 올라가니" — 에바 뚜껑이 열려 선지자로 하여금 안에 "사악함"의 여성 의인화를 보게 한다. 그녀는 유대에서 제거되려 한다. 뚜껑이 "납"으로 되어 있다는 것은 "여인"이 그녀를 짓누르는 무거운 짐에서 탈출할 수 없음을 암시한다. "달란트" — 문자적으로 "둥근 조각." 따라서 달란트, 125파운드 트로이 중량. "여인" — "사악함"을 여인으로 비유함 (잠 2:16; 5:3, 4). 추상적 용어를 의인화할 때 여성이 사용되는데, 생명을 낳는다는 생각이 여인과 연관되기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. wickedness —literally, " the wickedness": implying wickedness in its peculiar development. Compare " the man of sin," :- . cast it —that is, her, Wickedness, who had moved more freely while the heavy lid was partially lifted off. weight —literally, "stone," that is, round mass. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"이는 사악함이라" — 문자적으로 "그 사악함." 특별한 형태로 발전된 사악함을 암시한다. "던지니" — 즉, 그녀 곧 사악함을. 무거운 뚜껑이 부분적으로 들어 올려지는 동안 더 자유롭게 움직였던. "무게를" — 문자적으로 "돌," 즉 둥근 덩어리.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. The agents to carry away the "woman" are, consistently with the image, "women." God makes the wicked themselves the agents of punishing and removing wickedness. "Two" are employed, as one is not enough to carry such a load [MAURER]. Or, the Assyrians and Babylonians, who carried away idolatry in the persons, respectively, of Israel and Judah [HENDERSON]. As two "anointed ones" ( :- ) stand by the Lord as His ministers, so two winged women execute His purpose here in removing the embodiment of "wickedness": answering to the "mystery of iniquity" (the Septuagint here in Zechariah uses the same words as Paul and "the man of sin," whom the Lord shall destroy with the spirit of His mouth and the brightness of His coming, 2 Thessalonians 2:3 ; 2 Thessalonians 2:7 ; 2 Thessalonians 2:8 ). Their "wings" express velocity. The "stork" has long and wide wings, for which reason it is specified; also it is a migratory bird. The "wind" helps the rapid motion of the wings. The being "lifted up between heaven and earth" implies open execution of the judgment before the eyes of all. As the "woman" here is removed to Babylon as her own dwelling, so the woman in the Apocalypse of St. John is Babylon ( 2 Thessalonians 2:8- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"여인"을 옮기는 대리인들은 이미지와 일관되게 "여인들"이다. 하나님은 악인들 자신을 사악함을 처벌하고 제거하는 대리인으로 삼으신다. "둘"이 사용된 것은 하나로는 이러한 무거운 짐을 옮기기에 충분하지 않기 때문이다 [마우러]. 또는 각각 이스라엘과 유다를 우상숭배 가운데 끌고 갔던 앗수르인들과 바벨론인들 [헨더슨]. "두 기름 부음 받은 자들" (슥 4:14)이 여호와의 사역자로 서 있듯이, 두 날개 달린 여인들이 여기서 "사악함"의 구현을 제거하는 그분의 목적을 이행한다. 그들의 "날개들"은 속도를 표현한다. "황새"는 넓고 긴 날개를 가지고 있어서 특별히 지정된다. 또한 철새이기도 하다. "바람"은 날개의 빠른 움직임을 돕는다. "하늘과 땅 사이로" 들려 올라가는 것은 모든 이의 눈앞에서 공개적으로 심판이 집행됨을 암시한다. "여인"이 여기서 그녀 자신의 거처로 바벨론에 제거되듯이, 요한계시록의 여인은 바벨론이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. To build . . . house in . . . Shinar —Babylonia ( Genesis 10:10 ), the capital of the God-opposed world kingdoms, and so representing in general the seat of irreligion. As the "building of houses" in Babylon ( Jeremiah 29:5 ; Jeremiah 29:28 ) by the Jews themselves expressed their long exile there, so the building of an house for "wickedness" there implies its permanent stay. set . . . upon her own base —fixed there as in its proper place. "Wickedness" being cast out of Judah, shall for ever dwell with the antichristian apostates (of whom Babylon is the type), who shall reap the fruit of it, which they deserve. return to ' Top of Page ' Zechariah Zec 4 Zechariah Zec Zechariah Zec 6 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Zechariah 5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ zechariah-5.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Char
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zec-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"시날 땅에 집을 건축하려 함이니라" — 바벨로니아 (창 10:10)로, 하나님을 대적하는 세계 왕국들의 수도. 따라서 일반적으로 불경건의 자리를 나타낸다. 유대인들 자신이 바벨론에서 (렘 29:5, 28) "집을 건축"했다는 것이 그곳에서의 오랜 유배를 표현했듯이, "사악함"을 위한 집을 그곳에 건축하는 것은 그것의 영구적인 체류를 암시한다. "그 처소에 두려 함이라" — 그 적절한 자리에 고정됨이다. 유다에서 쫓겨난 "사악함"은 반그리스도적 배교자들과 함께 (바벨론은 그 유형) 영원히 거하게 될 것이며, 그들은 그것이 마땅한 과보를 받을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-5-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반