1절 카드 ↗
1. in, c.— Greek, "(lying) upon the right hand." His right hand was open and on it lay the book. On God's part there was no withholding of His future purposes as contained in the book: the only obstacle to unsealing it is stated in Revelation 5:3 [ALFORD]. book —rather, as accords with the ancient form of books, and with the writing on the backside, "a roll." The writing on the back implies fulness and completeness, so that nothing more needs to be added ( Revelation 22:18 ). The roll, or book, appears from the context to be " the title-deed of man's inheritance " [DE BURGH] redeemed by Christ, and contains the successive steps by which He shall recover it from its usurper and obtain actual possession of the kingdom already "purchased" for Himself and His elect saints. However, no portion of the roll is said to be unfolded and read but simply the seals are successively opened, giving final access to its contents being read as a perfect whole, which shall not be until the events symbolized by the seals shall have been past, when Ephesians 3:10 shall receive its complete accomplishment, and the Lamb shall reveal God's providential plans in redemption in all their manifold beauties. Thus the opening of the seals will mean the successive steps by which God in Christ clears the way for the final opening and reading of the book at the visible setting up of the kingdom of Christ. Compare, at the grand consummation, Revelation 20:12 , "Another book was opened . . . the book of life"; Revelation 20:12- : . None is worthy to do so save the Lamb, for He alone as such has redeemed man's forfeited inheritance, of which the book is the title-deed. The question ( Revelation 20:12- : ) is not (as commonly supposed), Who should reveal the destinies of the Church (for this any inspired prophet would be competent to do)? but, Who has the WORTH to give man a new title to his lost inheritance? [DE BURGH]. sealed . . . seven seals — Greek, "sealed up," or "firmly sealed." The number seven (divided into four, the world-wide number, and three, the divine) abounds in Revelation and expresses completeness. Thus, the seven seals, representing all power given to the Lamb; the seven trumpets, by which the world kingdoms are shaken and overthrown, and the Lamb's kingdom ushered in; and the seven vials, by which the beast's kingdom is destroyed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**보좌에 앉으신 분의 오른손에** — 그리스어로 "(놓여) 있는." 그분의 오른손은 펼쳐져 있었고 그 위에 책이 놓여 있었다. 보좌에 앉으신 분의 편에서는 책에 담긴 미래의 목적들을 숨기려 하지 않으셨다. 그것을 펼치는 데 유일한 장애물이 계시록 5장 3절에 언급된다.
**두루마리** — 고대 책의 형태와 뒤에 글이 쓰인 것을 감안하면, "두루마리"라는 표현이 더 어울린다. 뒤에 글이 쓰인 것은 충만하고 완전함을 의미한다. 그래서 더 이상 아무것도 더할 필요가 없다(계시록 22장 18절). 두루마리 또는 책은 문맥으로 보아 "그리스도께서 속량하신 인류 기업의 소유권 증서"로 나타난다. 어린양이 이 책을 받으심은 아버지께서 인자로서 그에게 부여하시는 보편적이고 영원한 통치권으로의 공식 취임을 상징한다.
**일곱 봉인으로 단단히 봉해져** — 그리스어로 "굳게 봉인되어." 7이라는 수(넷과 셋으로 나뉘어, 세계적 확장의 수와 신적 수)는 계시록에 풍부하며 완전함을 나타낸다. 일곱 봉인은 어린양에게 주어진 모든 권능을 나타내고, 일곱 나팔은 세계 왕국들이 흔들려 무너지며 어린양의 왕국이 도래하는 것을 나타내며, 일곱 대접은 짐승의 왕국이 멸망하는 것을 나타낸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. strong — ( :- ). His voice penetrated heaven, earth, and Hades ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**힘센 천사** — 그의 음성은 하늘과 땅과 하데스에 울려 퍼졌다(계시록 5장 3절).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. no man — Greek, "no one. " Not merely no man, but also no one of any order of beings. in earth — Greek, "upon the earth." under the earth —namely, in Hades. look thereon —to look upon the contents, so as to read them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**아무도 없었습니다** — 그리스어로 "아무도." 단순히 어떤 사람도 아니라 어떤 계층의 존재도 아무도 없다는 뜻이다. **땅 아래에서나** — 곧 하데스에서.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. and to read —inserted in English Version Greek text without good authority. One oldest manuscript, ORIGEN, CYPRIAN, and HILARY omit the clause. "To read" would be awkward standing between "to open the book" and "to look thereon." John having been promised a revelation of "things which must be hereafter," weeps now at his earnest desire being apparently frustrated. He is a pattern to us to imitate, as an eager and teachable learner of the Apocalypse. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**나는 몹시 울었습니다** — 계시록에서 "이후에 일어날 것들"의 계시를 약속받은 요한은 이제 자신의 간절한 바람이 좌절되는 것 같아 운다. 그는 묵시록의 열성적이고 배우기 좋아하는 학습자의 모범이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. one of — Greek, "one from among." The "elder" meant is, according to some (in LYRA), Matthew. With this accords the description here given of Christ, "the Lion, which is (so the Greek ) of the tribe of Juda, the root of David"; the royal, David-descended, lion-aspect of Christ being that prominent in Matthew, whence the lion among the fourfold cherubim is commonly assigned to him. GERHARD in BENGEL thought Jacob to be meant, being, doubtless, one of those who rose with Christ and ascended to heaven ( Matthew 27:52 ; Matthew 27:53 ). The elders in heaven round God's throne know better than John, still in the flesh, the far-reaching power of Christ. Root of David — ( Isaiah 11:1 ; Isaiah 11:10 ). Not merely "a sucker come up from David's ancient root" (as ALFORD limits it), but also including the idea of His being Himself the root and origin of David: compare these two truths brought together, Isaiah 11:10- : . Hence He is called not merely Son of David, but also David. He is at once "the branch" of David, and "the root" of David, David's Son and David's Lord, the Lamb slain and therefore the Lion of Juda: about to reign over Israel, and thence over the whole earth. prevailed — Greek, "conquered": absolutely, as elsewhere ( Isaiah 11:10- : ): gained the victory: His past victory over all the powers of darkness entitles Him now to open the book. to open —that is, so as to open. One oldest manuscript, B, reads, "He that openeth," that is, whose office it is to open, but the weight of oldest authorities is with English Version reading, namely, A, Vulgate, Coptic, and ORIGEN. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**장로들 가운데 하나** — 그리스어로 "장로들 가운데서 하나." 어떤 이들에 따르면 여기서 말하는 장로는 마태다. 이는 여기서 그리스도에 대해 주어진 묘사, "유다 지파의 사자, 다윗의 뿌리"와 일치한다. 그리스도의 왕적이고 다윗 혈통의 사자 측면이 마태복음에서 두드러지기 때문이다.
**다윗의 뿌리** — 이사야 11장 1, 10절 참고. 단순히 "다윗의 오래된 뿌리에서 나온 가지"만이 아니라, 그분 자신이 다윗의 뿌리요 기원이시다. 그분은 동시에 다윗의 "가지"이며 다윗의 "뿌리"다. 다윗의 자손이자 다윗의 주, 죽임당하신 어린양이자 유다의 사자이며, 이스라엘과 온 땅 위에 다스리실 분이다.
**이기셨다** — 그리스어로 "정복했다." 어둠의 모든 세력에 대한 그분의 과거의 승리가 이제 그분이 책을 열 수 있는 자격을 부여한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. I beheld, and, lo —One oldest manuscript, A, omits "and, lo." Another, B, CYPRIAN, c., support, "and, lo," but omit, "and I beheld." in the midst of the throne —that is, not on the throne (compare :- ), but in the midst of the company ( :- ) which was "round about the throne." Lamb — Greek, " arnion " always found in Revelation exclusively, except in John 21:15 alone: it expresses endearment, namely, the endearing relation in which Christ now stands to us, as the consequence of His previous relation as the sacrificial Lamb. So also our relation to Him: He the precious Lamb, we His dear lambs, one with Him. BENGEL thinks there is in Greek, " arnion, " the idea of taking the lead of the flock. Another object of the form Greek, " arnion, " the Lamb, is to put Him in the more marked contrast to Greek, " therion, " the Beast. Elsewhere Greek, " amnos, " is found, applying to Him as the paschal, sacrificial Lamb ( John 21:15- : , Septuagint; John 1:29 ; John 1:36 ; Acts 8:32 ; 1 Peter 1:19 ). as it had been slain —bearing marks of His past death wounds. He was standing, though bearing the marks of one slain. In the midst of heavenly glory Christ crucified is still the prominent object. seven horns —that is, perfect might, "seven" symbolizing perfection; "horns," might, in contrast to the horns of the Antichristian world powers, Revelation 17:3 ; Daniel 7:7 ; Daniel 7:20 ; Daniel 8:3 . seven eyes . . . the seven Spirits . . . sent forth —So one oldest manuscript, A. But B reads, " being sent forth." As the seven lamps before the throne represent the Spirit of God immanent in the Godhead, so the seven eyes of the Lamb represent the same sevenfold Spirit profluent from the incarnate Redeemer in His world-wide energy. The Greek for "sent forth," apostellomena, or else apestalmenoi, is akin to the term "apostle," reminding us of the Spirit-impelled labors of Christ's apostles and minister throughout the world: if the present tense be read, as seems best, the idea will be that of those labors continually going on unto the end. "Eyes" symbolize His all-watchful and wise providence for His Church, and against her foes. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**어린양** — 그리스어 "아르니온"은 계시록에서만 독점적으로 발견된다(요한복음 21장 15절 한 곳 외에). 그것은 사랑스러움, 곧 이전에 희생 어린양이었던 결과로서 그리스도가 이제 우리와 맺는 사랑스러운 관계를 표현한다. 이처럼 우리의 그분과의 관계도 그러하다. 그분이 귀한 어린양이시고, 우리는 그분과 하나인 그분의 어린 양들이다. "아르니온"은 그리스어 "테리온"(짐승)과 더욱 뚜렷한 대조를 이루기 위한 형태이기도 하다.
**죽임을 당한 듯한 모습** — 과거의 죽음의 상처 자국을 지니고 계신다. 그분은 서 계셨으나 죽임당한 분의 흔적을 지니셨다. 하늘 영광의 한가운데서 십자가에 못 박히신 그리스도가 여전히 두드러진 대상이다.
**일곱 뿔** — 완전한 능력이다. "일곱"은 완전함을 상징하고, "뿔"은 능력을 상징한다. 이는 반그리스도적 세계 권력들의 뿔들과 대조된다(계시록 17장 3절; 다니엘 7장 7, 20절; 8장 3절).
**일곱 눈 ... 온 땅으로 보내심을 받은 하나님의 일곱 영** — 보좌 앞의 일곱 등불이 하나님 안에 내재하는 하나님의 영을 나타내듯, 어린양의 일곱 눈은 동일한 일곱 겹의 성령이 성육신하신 구원자로부터 세계적인 에너지로 흘러나오는 것을 나타낸다. 그리스어 "아포스텔로메나"(보내심을 받는)는 사도를 뜻하는 용어와 관련되어, 세상 끝까지 계속되는 그리스도의 사도들과 사역자들의 성령에 추동된 수고들을 상기시켜 준다. "눈"은 교회를 위한, 그리고 원수들에 대항한 그분의 전지하고 지혜로운 섭리를 상징한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. The book lay on the open hand of Him that sat on the throne for any to take who was found worthy [ALFORD]. The Lamb takes it from the Father in token of formal investiture into His universal and everlasting dominion as Son of man. This introductory vision thus presents before us, in summary, the consummation to which all the events in the seals, trumpets, and vials converge, namely, the setting up of Christ's kingdom visibly. Prophecy ever hurries to the grand crisis or end, and dwells on intermediate events only in their typical relation to, and representation of, the end. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**책을 받아 드셨습니다** — 책은 보좌에 앉으신 분의 열린 손 위에 놓여 있어 자격 있는 자가 누구든 가져갈 수 있었다. 어린양이 인자로서 그분의 보편적이고 영원한 통치권으로 공식 취임함을 나타내는 표시로 아버지께로부터 책을 받으신다. 이 소개적 환상은 요약하여, 인, 나팔, 대접의 모든 사건이 수렴되는 완성, 곧 그리스도 왕국의 가시적 설립을 우리 앞에 제시한다. 예언은 항상 대위기나 끝으로 달려가며, 중간 사건들은 오직 끝과의 전형적 관계와 표상에서만 다룬다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. had taken — Greek, "took." fell down before the Lamb —who shares worship and the throne with the Father. harps —Two oldest manuscripts, A, B, Syriac and Coptic read, "a harp": a kind of guitar, played with the hand or a quill. vials —"bowls" [TREGELLES]; censers. odours — Greek, "incense." prayers of saints —as the angel offers their prayers ( :- ) with incense (compare :- ). This gives not the least sanction to Rome's dogma of our praying to saints. Though they be employed by God in some way unknown to us to present our prayers (nothing is said of their interceding for us), yet we are told to pray only to Him ( Revelation 19:10 ; Revelation 22:8 ; Revelation 22:9 ). Their own employment is praise (whence they all have harps ): ours is prayer. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**네 생물과 스물네 장로가 어린양 앞에 엎드렸습니다** — 어린양은 아버지와 함께 예배와 보좌를 함께 나누신다. **거문고** — 가장 오래된 두 사본은 "거문고 하나"로 읽는다. 손이나 채로 연주하는 기타 종류의 악기다.
**금 대접** — "대접" [트레겔레스]; 향로. **향이 가득 담긴** — 그리스어로 "향"이다. **성도들의 기도** — 천사가 기도들을 향과 함께 드리는 것처럼(계시록 8장 3절). 이것은 로마 교회의 성인들에게 기도하는 교리를 조금도 지지하지 않는다. 비록 그들이 어떤 방식으로 하나님에 의해 우리의 기도를 전달하는 데 사용될 수 있다 해도(그들이 우리를 위해 중보한다는 말은 없다), 우리는 오직 그분께만 기도하라는 명을 받는다(계시록 19장 10절; 22장 8~9절).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. sung — Greek, "sing": it is their blessed occupation continually. The theme of redemption is ever new, ever suggesting fresh thoughts of praise, embodied in the "new song." us to God —So manuscript B, Coptic, Vulgate, and CYPRIAN. But A omits "us": and Aleph reads instead, "to our God." out of —the present election-church gathered out of the world, as distinguished from the peoples gathered to Christ as the subjects, not of an election, but of a general and world-wide conversion of all nations. kindred . . . tongue . . . people . . . nation —The number four marks world-wide extension: the four quarters of the world. For "kindred," translate as Greek, "tribe." This term and "people" are usually restricted to Israel: "tongue and nation" to the Gentiles ( Revelation 7:9 ; Revelation 11:9 ; Revelation 13:7 , the oldest reading; Revelation 14:6 ). Thus there is here marked the election-Church gathered from Jews and Gentiles. In Revelation 10:11 , for "tribes," we find among the four terms "kings"; in Revelation 17:15 , "multitudes." return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**새 노래를 불렀습니다** — 그리스어로 "노래한다." 그것이 그들의 복된 지속적인 일이다. 구속의 주제는 언제나 새롭고, 언제나 새로운 찬양의 생각들을 불러일으키며, "새 노래"에 담긴다.
**모든 족속과 언어와 백성과 민족 가운데서** — 넷이라는 수는 세계적 확장을 나타낸다. 지구의 네 구석. "족속"과 "백성"은 보통 이스라엘에 국한되고, "언어와 민족"은 이방인들을 가리킨다. 이처럼 여기서 유대인과 이방인 모두에서 모인 선택받은 교회가 표시된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. made us —A, B, Aleph, Vulgate, Syriac, and Coptic read, "them." The Hebrew construction of the third person for the first, has a graphic relation to the redeemed, and also has a more modest sound than us, priests [BENGEL]. unto our God —So B and Aleph read. But A omits the clause. kings —So B reads. But A, Aleph, Vulgate, Coptic, and CYPRIAN, read, "A kingdom." Aleph reads also "a priesthood" for priests. They who cast their crowns before the throne, do not call themselves kings in the sight of the great King ( Revelation 4:10 ; Revelation 4:11 ); though their priestly access has such dignity that their reigning on earth cannot exceed it. So in Revelation 20:6 they are not called "kings" [BENGEL]. we shall reign on the earth —This is a new feature added to Revelation 20:6- : . Aleph, Vulgate, and Coptic read, " They shall reign." A and B read, " They reign. " ALFORD takes this reading and explains it of the Church EVEN NOW, in Christ her Head, reigning on the earth: "all things are being put under her feet, as under His; her kingly office and rank are asserted, even in the midst of persecution." But even if we read (I think the weightiest authority is against it), "They reign, " still it is the prophetical present for the future: the seer being transported into the future when the full number of the redeemed (represented by the four living creatures ) shall be complete and the visible kingdom begins. The saints do spiritually reign now; but certainly not as they shall when the prince of this world shall be bound (see on Revelation 20:6- : ). So far from reigning on the earth now, they are "made as the filth of the world and the offscouring of all things." In Revelation 11:15 ; Revelation 11:18 , the locality and time of the kingdom are marked. KELLY translates, "reign over the earth" ( Greek, " epi tees gees "), which is justified by the Greek ( Septuagint, Judges 9:8 ; Matthew 2:22 ). The elders, though ruling over the earth, shall not necessarily (according to this passage) remain on the earth. But English Version is justified by Revelation 3:10 . "The elders were meek, but the flock of the meek independently is much larger" [BENGEL]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**우리 하나님께 속한 왕과 제사장으로** — 가장 오래된 사본들은 "그들을"로 읽는다. 히브리어 구문으로 3인칭을 1인칭 대신 사용하는 것은 구속받은 자들과의 생생한 관계와 "우리"보다 더 겸손한 소리를 가진다. **왕과 제사장** — 가장 오래된 사본들은 "왕국"으로 읽는다. 계시록 4장 10~11절에서 보좌 앞에 자기들의 면류관을 내려놓는 자들은 위대한 왕 앞에서 자신들을 왕들이라 부르지 않는다.
**그들이 땅에서 다스릴 것입니다** — 가장 오래된 사본들은 "그들이 다스린다"로 읽는다. 올포드는 이것이 머리이신 그리스도 안에서 지금도 땅 위에 다스리는 교회를 가리킨다고 설명한다. 그러나 성도들이 지금 영적으로 다스린다는 것은 사실이지만, 세상의 왕이 결박될 때 다스리게 될 것처럼 다스리고 있지는 않다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. I beheld —the angels: who form the outer circle, while the Church, the object of redemption, forms the inner circle nearest the throne. The heavenly hosts ranged around gaze with intense love and adoration at this crowning manifestation of God's love, wisdom, and power. ten thousand times ten thousand — Greek, "myriads of myriads." return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**수많은 천사** — 천사들이 바깥 원을 이루고, 구속의 대상인 교회가 보좌에 가장 가까운 안쪽 원을 이룬다. 주변에 도열한 하늘의 무리들은 하나님의 사랑과 지혜와 능력의 이 절정의 나타남을 극도의 사랑과 경배로 바라본다. **만의 만 배요, 천의 천 배** — 그리스어로 "만의 만."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. to receive power — Greek, " the power." The remaining six (the whole being seven, the number for perfection and completeness ) are all, as well as "power," ranged under the one Greek article, to mark that they form one complete aggregate belonging to God and His co-equal, the Lamb. Compare :- , where each of all seven has the article. riches —both spiritual and earthly. blessing —ascribed praise: the will on the creature's part, though unaccompanied by the power, to return blessing for blessing conferred [ALFORD]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**권능과 부와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬송** — 나머지 여섯(전부 일곱, 완전함과 완전성의 수)은 "권능"과 마찬가지로 모두 하나의 그리스어 관사 아래 있다. 이는 그것들이 하나님과 그분과 동등하신 어린양에게 속한 하나의 완전한 집합체를 이룸을 나타낸다. **찬양** — 귀속된 찬미. 피조물 편에서의 능력이 없더라도, 받은 복에 대한 복을 돌리려는 의지.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. The universal chorus of creation, including the outermost circles as well as the inner (of saints and angels), winds up the doxology. The full accomplishment of this is to be when Christ takes His great power and reigns visibly. every creature —"all His works in all places of His dominion" ( :- ). under the earth —the departed spirits in Hades. such as are —So B and Vulgate. But A omits this. in the sea — Greek, " upon the sea": the sea animals which are regarded as being on the surface [ALFORD]. all that are in them —So Vulgate reads. A omits "all (things)" here ( Greek, " panta "), and reads, "I heard all ( Greek, " pantas ") saying": implying the harmonious concert of all in the four quarters of the universe. Blessing, &c.— Greek, " the blessing, the honor, and the glory, and the might to the ages of the ages. " The fourfold ascription indicates world-wide universality. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**온 피조물** — 가장 바깥 원과 함께 성도들과 천사들의 안쪽 원을 포함하는 만물의 합창이 찬양의 노래를 마무리한다. 이것의 완전한 성취는 그리스도가 그분의 큰 능력을 잡으시고 가시적으로 다스리실 때다.
**땅 아래에서** — 하데스에 있는 영들. **찬송과 존귀와 영광과 권세가 영원무궁하기를** — 그리스어로 "복 ... 존귀 ... 영광 ... 능력이 영원히." 네 겹의 귀속이 세계적 보편성을 나타낸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. said —So A, Vulgate, and Syriac read. But B and Coptic read, "(I heard) saying. " Amen —So A reads. But B reads, " the (accustomed) Amen." As in :- , the four and twenty elders asserted God's worthiness to receive the glory, as having created all things, so here the four living creatures ratify by their "Amen" the whole creation's ascription of the glory to Him. four and twenty —omitted in the oldest manuscripts: Vulgate supports it. him that liveth for ever and ever —omitted in all the manuscripts: inserted by commentators from Revelation 4:9 . But there, where the thanksgiving is expressed, the words are appropriate; but here less so, as their worship is that of silent prostration. "Worshipped" (namely, God and the Lamb). So in Revelation 4:9- : , "worship" is used absolutely. return to ' Top of Page ' Revelation Rev 4 Revelation Rev Revelation Rev 6 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Revelation 5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ revelation-5.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**아멘** — 네 생물이 그들의 "아멘"으로 그분께 대한 만물의 영광 귀속 전체를 확인한다. **장로들은 엎드려 경배했습니다** — 계시록 4장 10절에서 감사의 표현이 있는 곳에서는 "영원히 살아 계신 분께"라는 말이 적합하지만, 여기서는 그들의 예배가 말없는 엎드림으로 이루어진다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반