1절 카드 ↗
1. And —so Vulgate and ANDREAS. But A, B, Syriac, and Coptic omit "And." power — Greek, "authority." lightened —"illumined." with — Greek, "owing to." return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이 일 후에 다른 천사가 하늘에서 내려오는 것을 보니, 큰 권세를 가졌는데 그의 영광으로 땅이 밝아졌다. 이 천사는 큰 권세를 가졌고, 그 영광으로 땅을 밝힌다. 이는 그리스도 자신이거나, 아니면 그분의 대리자이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. mightily . . . strong —not supported by manuscripts. But A, B, Vulgate, Syriac, and Coptic read, "with (literally, 'in') a mighty voice." is fallen, is fallen —so A, Vulgate, Syriac, and ANDREAS. But B and Coptic omit the second "is fallen" ( Isaiah 21:9 ; Jeremiah 51:8 ). This phrase is here prophetical of her fall, still future, as Jeremiah 51:8- : proves. devils — Greek, "demons." the hold —a keep or prison. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
힘차게 외쳐 이르기를 "무너졌도다, 무너졌도다, 큰 바벨론이여! 귀신들의 처소가 되고 각종 더러운 영의 소굴이 되고 가증하고 더러운 각종 새들의 소굴이 되었도다!" 바벨론의 멸망이 과거형으로 선언되었다. 이는 그 확실성을 나타낸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. drunk — :- , from which perhaps "the wine" may have been interpolated. They have drunk of her fornication, the consequence of which will be wrath to themselves. But A, B, and C read, "(owing to the wrath of her fornication all nations) have fallen. " Vulgate and most versions read as English Version, which may be the right reading though not supported by the oldest manuscripts. Babylon, the whore, is destroyed before the beast slays the two witnesses ( :- ), and then the beast himself is destroyed. the wine —so B, Syriac, and Coptic. But A, C, and Vulgate omit. abundance —literally, "power." delicacies — Greek, "luxury." See on :- , where the Greek verb "wax wanton" is akin to the noun here. Translate, "wanton luxury." The reference is not to earthly merchandise, but to spiritual wares, indulgences, idolatries, superstitions, worldly compromises, wherewith the harlot, that is, the apostate Church, has made merchandise of men. This applies especially to Rome; but the Greek, and even in a less degree Protestant churches, are not guiltless. However, the principle of evangelical Protestantism is pure, but the principle of Rome and the Greek church is not so. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"모든 민족이 그 음행으로 말미암은 진노의 포도주에 빠졌으며, 땅의 왕들도 그와 더불어 음행하였고, 땅의 상인들도 그 사치의 세력으로 치부하였음이라."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. Come out of her, my people —quoted from Jeremiah 50:8 ; Jeremiah 51:6 ; Jeremiah 51:45 . Even in the Romish Church God has a people: but they are in great danger; their only safety is in coming out of her at once. So also in every apostate or world-conforming church there are some of God's invisible and true Church, who, if they would be safe, must come out. Especially at the eve of God's judgment on apostate Christendom: as Lot was warned to come out of Sodom just before its destruction, and Israel to come from about the tents of Dathan and Abiram. So the first Christians came out of Jerusalem when the apostate Jewish Church was judged. "State and Church are precious gifts of God. But the State being desecrated to a different end from what God designed it, namely. to govern for, and as under, God, becomes beast-like; the Church apostatizing becomes the harlot. The true woman is the kernel: beast and harlot are the shell: whenever the kernel is mature, the shell is thrown away" [AUBERLEN]. "The harlot is not Rome alone (though she is pre-eminently so), but every Church that has not Christ's mind and spirit. False Christendom, divided into very many sects, is truly Babylon, that is, confusion. However, in all Christendom the true Jesus-congregation, the woman clothed with the sun, lives and is hidden. Corrupt, lifeless Christendom is the harlot, whose great aim is the pleasure of the flesh, and which is governed by the spirit of nature and the world" [HAHN in AUBERLEN]. The first justification of the woman is in her being called out of Babylon the harlot, as the culminating stage of the latter's sin, when judgment is about to fall: for apostate Christendom, Babylon, is not to be converted, but to be destroyed. Secondly, she has to pass through an ordeal of persecution from the beast, which purifies and prepares her for the transfiguration glory at Christ's coming ( Revelation 20:4 ; Luke 21:28 ). be not partakers — Greek, "have no fellowship with her sins." that ye receive not of her plagues —as Lot's wife, by lingering too near the polluted and doomed city. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
내가 들으니 하늘에서 다른 음성이 나서 이르되 "내 백성아, 거기서 나와 그의 죄에 참여하지 말고 그가 받을 재앙들을 받지 말라." 이는 창세기 19장 롯에게 내린 명령, 예레미야 50~51장 바벨론에서 나오라는 명령을 반영한다. 세상적인 것과의 분리를 촉구한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. her sins —as a great heap. reached — Greek, "reached so far as to come into close contact with, and to cleave unto." return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"그의 죄가 하늘에 사무쳤으며 하나님은 그의 불의를 기억하셨다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. Addressed to the executioners of God's wrath. Reward — Greek, "repay." she rewarded — English Version reading adds "you" with none of the oldest manuscripts. But A, B, C, Vulgate, Syriac, and Coptic omit it. She had not rewarded or repaid the world power for some injury which the world power had inflicted on her; but she had given the world power that which was its due, namely, spiritual delusions, because it did not like to retain God in its knowledge; the unfaithful Church's principle was, " Populus vult decipi, et decipiatur. " "The people like to be deceived, and let them be deceived." double —of sorrow. Contrast with this the double of joy which Jerusalem shall receive for her past suffering ( Isaiah 61:7 ; Zechariah 9:12 ); even as she has received double punishment for her sins ( Zechariah 9:12- : ). unto her —So Syriac, Coptic, and ANDREAS. A, B, and C omit it. in the cup — ( Revelation 18:3 ; Revelation 14:8 ; Revelation 17:4 ). filled —literally "mixed." fill to her double —of the Lord's cup of wrath. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"그가 준 그대로 그에게 주고 그의 행위대로 갑절을 갚아주고 그가 섞었던 잔에도 갑절을 채워 주라."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. How much —that is in proportion as. lived deliciously —luxuriously: see on :- , where the Greek is akin. sorrow — Greek, "mourning," as for a dead husband. I sit —so Vulgate. But A, B, and C prefix "that." I . . . am no widow —for the world power is my husband and my supporter. shall see no sorrow — Greek, "mourning." "I am seated ( this long time ) . . . I am no widow . . . I shall see no sorrow," marks her complete unconcerned security as to the past, present, and future [BENGEL]. I shall never have to mourn as one bereft of her husband. As Babylon was queen of the East, so Rome has been queen of the West, and is called on Imperial coins "the eternal city." So Papal Rome is called by AMMIAN MARCELLIN [15.7]. "Babylon is a former Rome, and Rome a latter Babylon. Rome is a daughter of Babylon, and by her, as by her mother, God has been pleased to subdue the world under one sway" [AUGUSTINE]. As the Jew's restoration did not take place till Babylon's fall, so R. KIMCHI on Obadiah, writes, "When Rome (Edom) shall be devastated, there shall be redemption to Israel." Romish idolatries have been the great stumbling-blocks to the Jews' acceptance of Christianity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"그가 자기를 영화롭게 하고 방탕하게 살았으니 그만큼 고통과 슬픔으로 갚아주어라. 그가 마음에 말하기를 '나는 여왕으로 앉아 있으니 과부가 아니라 슬픔을 당하지 아니하리라' 하였음이라."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. death —on herself, though she thought herself secure even from the death of her husband. mourning —instead of her feasting. famine —instead of her luxurious delicacies ( Revelation 18:3 ; Revelation 18:7 ). fire —(See on Revelation 18:7- : ). Literal fire may burn the literal city of Rome, which is situated in the midst of volcanic agencies. As the ground was cursed for Adam's sin, and the earth under Noah was sunk beneath the flood, and Sodom was burnt with fire, so may Rome be. But as the harlot is mystical (the whole faithless Church), the burning may be mainly mystical, symbolizing utter destruction and removal. BENGEL is probably right in thinking Rome will once more rise to power. The carnal, faithless, and worldly elements in all churches, Roman, Greek, and Protestant, tend towards one common center, and prepare the way for the last form of the beast, namely, Antichrist. The Pharisees were in the main sound in creed, yet judgment fell on them as on the unsound Sadducees and half-heathenish Samaritans. So faithless and adulterous, carnal, worldly Protestant churches, will not escape for their soundness of creed. the Lord —so B, C, Syriac, and ANDREAS. But A and Vulgate omit. "Strong" is the meaning of God's Hebrew name, "EL." judgeth —But A, B, and C read the past tense ( Greek, " krinas "), "who hath judged her": the prophetical past for the future: the charge in Revelation 18:4 to God's people to come out of her implies that the judgment was not yet actually executed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"이러므로 하루 동안에 그 재앙들이 이르리니, 곧 사망과 애통과 흉년이라. 그가 불에 완전히 살라지리니 그를 심판하신 주 하나님은 강하심이라." 재앙의 갑작스러움과 완전성이 강조된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. lived deliciously — Greek, "luxuriated." The faithless Church, instead of reproving, connived at the self-indulgent luxury of the great men of this world, and sanctioned it by her own practice. Contrast the world's rejoicing over the dead bodies of the two witnesses ( :- ) who had tormented it by their faithfulness, with its lamentations over the harlot who had made the way to heaven smooth, and had been found a useful tool in keeping subjects in abject tyranny. Men's carnal mind relishes a religion like that of the apostate Church, which gives an opiate to conscience, while leaving the sinner license to indulge his lusts. bewail her —A, B, C, Syriac, Coptic, and CYPRIAN omit "her." return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그와 함께 음행하고 방탕하게 지내던 땅의 왕들이 그가 불타는 연기를 보고 그를 위하여 울고 가슴을 칠 것이니.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. God's judgments inspire fear even in the worldly, but it is of short duration, for the kings and great men soon attach themselves to the beast in its last and worst shape, as open Antichrist, claiming all that the harlot had claimed in blasphemous pretensions and more, and so making up to them for the loss of the harlot. mighty — Rome in Greek means strength; though that derivation is doubtful. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 말하기를 "화 있도다, 화 있도다, 이 큰 성이여! 강한 성 바벨론이여! 한 시간에 네 심판이 이르렀다!" 하리라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. shall —So. B. But A and C read the present, "weep and mourn." merchandise — Greek, "cargo": wares carried in ships: ship-lading (compare Revelation 18:17 ). Rome was not a commercial city, and is not likely from her position to be so. The merchandise must therefore be spiritual, even as the harlot is not literal, but spiritual. She did not witness against carnal luxury and pleasure-seeking, the source of the merchants' gains, but conformed to them ( Revelation 18:17- : ). She cared not for the sheep, but for the wool. Professing Christian merchants in her lived as if this world not heaven, were the reality, and were unscrupulous as to the means of getting gain. Compare Notes, see on Revelation 18:17- : , on the same subject, the judgment on mystical Babylon's merchants for unjust gain. All the merchandise here mentioned occurs repeatedly in the Roman Ceremonial. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
땅의 상인들도 그를 위하여 울고 애통하는 것은 다시는 그들의 화물을 사는 자가 없음이라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. (See on :- ). stones . . . pearls — Greek, "stone . . . pearl." fine linen —A, B, and C read Greek, " bussinou " for " bussou, " that is, "fine linen manufacture" [ALFORD]. The manufacture for which Egypt (the type of the apostate Church, Revelation 11:8 ) was famed. Contrast "the fine linen" ( Revelation 11:8- : ) put on Israel, and on the New Testament Church ( Revelation 11:8- : ), the Bride, by God ( Revelation 11:8- : ). thyine wood —the citrus of the Romans: probably the cypressus thyoyides, or the thuia articulata. "Citron wood" [ALFORD]. A sweet-smelling tree of Cyrene in Lybia, used for incense. all manner vessels — Greek, "every vessel," or "furniture." return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그 화물은 금과 은과 보석과 진주와 세마포와 자주색 옷감과 비단과 붉은 옷감과 각종 향나무와 상아 기구와 각종 귀한 나무와 구리와 철과 대리석의 기구들, 계피와 향료와 향과 몰약과 유향과 포도주와 감람유와 고운 밀가루와 밀과 소와 양과 말과 수레와 사람들의 몸과 사람의 목숨이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. cinnamon —designed by God for better purposes: being an ingredient in the holy anointing oil, and a plant in the garden of the Beloved ( :- ); but desecrated to vile uses by the adulteress ( :- ). odours —of incense. A, C, Vulgate, and Syriac prefix "and amomium" (a precious hair ointment made from an Asiatic shrub). English Version reading is supported by Coptic and ANDREAS, but not oldest manuscripts. ointments — Greek, "ointment." frankincense —Contrast the true "incense" which God loves ( Psalms 141:2 ; Malachi 1:11 ). fine flour —the similago of the Latins [ALFORD]. beasts —of burden: cattle. slaves — Greek, "bodies." souls of men — ( Malachi 1:11- : ). Said of slaves. Appropriate to the spiritual harlot, apostate Christendom, especially Rome, which has so often enslaved both bodies and souls of men. Though the New Testament does not directly forbid slavery, which would, in the then state of the world, have incited a slave revolt, it virtually condemns it, as here. Popery has derived its greatest gains from the sale of masses for the souls of men after death, and of indulgences purchased from the Papal chancery by rich merchants in various countries, to be retailed at a profit [MOSHEIM, III, 95, 96]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14절 카드 ↗
14. Direct address to Babylon. the fruits that thy soul lusted after — Greek, "thy autumn-ripe fruits of the lust (eager desire) of the soul." dainty — Greek, "fat": "sumptuous" in food. goodly —"splendid," "bright," in dress and equipage. departed —supported by none of our manuscripts. But A, B, C, Vulgate, Syriac, and Coptic read, "perished." thou shalt —A, C, Vulgate, and Syriac read, " They (men) shall no more find them at all." return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"네 영혼이 원하던 과실이 네게서 떠났으며, 맛있는 것과 빛난 것들이 다 네게서 없어졌으니, 사람들이 이것들을 다시는 볼 수 없으리로다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. of these things —of the things mentioned, Revelation 18:12 ; Revelation 18:13 . which —" who. " made rich by — Greek, "derived riches from her." stand afar off for the fear —(Compare Revelation 18:10 ). wailing — Greek, "mourning." return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그 물건들로 치부한 상인들이 그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 울고 슬퍼하여 말하기를 "화 있도다, 화 있도다, 이 큰 성이여!"
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. And —so Vulgate and ANDREAS. But A, B, and C omit. decked —literally, "glided." stones . . . pearls — Greek, "stone . . . pearl." B and ANDREAS read "pearls." But A and C, "pearl." return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17절 카드 ↗
17. is come to naught — Greek, "is desolated." shipmaster — Greek, "steersman," or "pilot." all the company in ships —A, C, Vulgate, and Syriac read, "Every one who saileth to a place" (B has ". . . to the place"), every voyager. Vessels were freighted with pilgrims to various shrines, so that in one month () two hundred thousand pilgrims were counted in Rome [D'AAUBIGNE, Histoire de la Reformation ]: a source of gain, not only to the Papal see, but to shipmasters, merchants, pilots, &c. These latter, however, are not restricted to those literally "shipmasters," &c., but mainly refer, in the mystical sense, to all who share in the spiritual traffic of apostate Christendom. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그처럼 큰 재물이 한 시간에 망하였다. 배의 선장들과 선객들과 선원들과 바다에서 일하는 자들이 멀리 서서 그가 불타는 연기를 보고 외치되 "어느 성이 이 큰 성과 같으냐?" 하며.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. when they saw — Greek, " horontes. " But A, B, C, and ANDREAS read, Greek, " blepontes, " "looking at." Greek, " blepo, " is to use the eyes, to look: the act of seeing without thought of the object seen. Greek, " horao, " refers to the thing seen or presented to the eyes [TITTMANN]. smoke —so B, C. But A reads "place." What city is like —Compare the similar beast as to the beast, :- : so closely do the harlot and beast approximate one another. Contrast the attribution of this praise to God, to whom alone it is due, by His servants ( :- ). MARTIAL says of Rome, "Nothing is equal to her;" and ATHENÆUS, "She is the epitome of the world." return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
19절 카드 ↗
19. wailing —"mourning." that had ships —A, B, and C read, "that had their ships": literally, " the ships." costliness —her costly treasures: abstract for concrete. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
티끌을 자기 머리에 뿌리고 울며 애통하며 외치기를 "화 있도다, 화 있도다, 이 큰 성이여!"
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. holy apostles —So C reads. But A, B, Vulgate, Syriac, Coptic, and ANDREAS read, "Ye saints and ye apostles." avenged you on her — Greek, "judged your judgment on (literally, exacting it from ) her." "There is more joy in heaven at the harlot's downfall than at that of the two beasts. For the most heinous of all sin is the sin of those who know God's word of grace, and keep it not. The worldliness of the Church is the most worldly of all worldliness. Hence, Babylon, in Revelation, has not only Israel's sins, but also the sins of the heathen; and John dwells longer on the abominations and judgments of the harlot than on those of the beast. The term 'harlot' describes the false Church's essential character. She retains her human shape as the woman, does not become a beast: she has the form of godliness, but denies its power. Her rightful lord and husband, Jehovah-Christ, and the joys and goods of His house, are no longer her all in all, but she runs after the visible and vain things of the world, in its manifold forms. The fullest form of her whoredom is, where the Church wishes to be itself a worldly power, uses politics and diplomacy, makes flesh her arm, uses unholy means for holy ends, spreads her dominion by sword or money, fascinates men by sensual ritualism, becomes 'mistress of ceremonies' to the dignitaries of the world, flatters prince or people, and like Israel, seeks the help of one world power against the danger threatening from another" [AUBERLEN]. Judgment, therefore, begins with the harlot, as in privileges the house of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"하늘과 성도들과 사도들과 선지자들아, 그로 말미암아 즐거워하라! 하나님이 그들을 위하여 그에게 심판하셨음이라." 바벨론의 멸망은 하늘이 기뻐할 사건이다. 그들의 울부짖음과 하늘의 기쁨이 대조된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. a — Greek, "one." millstone —Compare the judgment on the Egyptian hosts at the Red Sea, Exodus 15:5 ; Exodus 15:10 ; Nehemiah 9:11 , and the foretold doom of Babylon, the world power, Jeremiah 51:63 ; Jeremiah 51:64 . with violence — Greek, "with impetus." This verse shows that this prophecy is regarded as still to be fulfilled. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이에 힘센 한 천사가 맷돌 같은 돌을 들어 바다에 던져 말하기를 "큰 성 바벨론이 이처럼 비상한 속도로 던져져 결코 다시 보이지 아니하리로다!"
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. pipers —flute players. "Musicians," painters and sculptors, have desecrated their art to lend fascination to the sensuous worship of corrupt Christendom. craftsman —artisan. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
거문고 타는 자와 음악인들과 피리 부는 자들과 나팔 부는 자들의 소리가 결코 네 안에서 다시 들리지 아니하고, 어떤 기술자도 다시 볼 수 없고, 맷돌 소리도, 등불 빛도, 신랑과 신부의 음성도 결코 다시 들리지 아니할 것이다. 이는 바벨론의 완전한 종말을 나타낸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23. What a blessed contrast is Revelation 22:5 , respecting the city of God: "They need no candle (just as Babylon shall no more have the light of a candle, but for a widely different reason), for the Lord God giveth them light." candle —Translate as Greek, "lamp." bridegroom . . . bride . . . no more . . . in thee —Contrast the heavenly city, with its Bridegroom, Bride, and blessed marriage supper ( Revelation 19:7 ; Revelation 19:9 ; Revelation 21:2 ; Revelation 21:9 ; Isaiah 62:4 ; Isaiah 62:5 ). thy merchants were —So most of the best authorities read. But A omits the Greek article before "merchants," and then translates, "The great men of . . . were thy merchants." sorceries — Greek, "sorcery." return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
24절 카드 ↗
24. Applied by Christ ( :- ) to apostate Jerusalem, which proves that not merely the literal city Rome, and the Church of Rome (though the chief representative of the apostasy), but the WHOLE of the faithless Church of both the Old and New Testament is meant by Babylon the harlot; just as the whole Church (Old and New Testament) is meant by "the woman" ( :- ). As to literal city, ARINGHUS in BENGEL says, Pagan Rome was the "general shambles" for slaying the sheep of Jesus. FRED. SEYLER in BENGEL calculates that papal Rome, between and 1580, slew more than nine hundred thousand Protestants. Three reasons for the harlot's downfall are given: (1) The worldly greatness of her merchants, which was due to unholy traffic in spiritual things. (2) Her sorceries, or juggling tricks, in which the false prophet that ministers to the beast in its last form shall exceed her; compare "sorcerers" ( Revelation 21:8 ; Revelation 22:15 ), specially mentioned among those doomed to the lake of fire. (3) Her persecution of (Old Testament) "prophets" and (New Testament) "saints." return to ' Top of Page ' Revelation Rev 17 Revelation Rev Revelation Rev 19 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Revelation 18". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ revelation-18.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible -----------
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rev-18-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
선지자들과 성도들의 피와 땅에서 죽임을 당한 모든 자의 피가 이 성 안에서 발견되었기 때문이다. 이것이 바벨론이 심판받는 이유다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-18-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반