3절 카드 ↗
3. Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned —The condemnation, even though not unexpected, might well fill him with horror. But perhaps this unhappy man expected, that, while he got the bribe, the Lord would miraculously escape, as He had once and again done before, out of His enemies' power: and if so, his remorse would come upon him with all the greater keenness. repented himself —but, as the issue too sadly showed, it was "the sorrow of the world, which worketh death" ( :- ). and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders —A remarkable illustration of the power of an awakened conscience. A short time before, the promise of this sordid pelf was temptation enough to his covetous heart to outweigh the most overwhelming obligations of duty and love; now, the possession of it so lashes him that he cannot use it, cannot even keep it! return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
유다가 예수께서 정죄받으신 것을 보고—예상하지 못했던 것은 아니었겠지만, 정죄는 그를 공포로 가득 채웠을 것이다. 그러나 아마도 이 불행한 자는 예수께서 전에도 그러셨듯이 손에서 기적적으로 빠져나가실 것이라 기대했을 것이다. 그래서 자신은 뇌물을 챙기면서 예수님은 위험을 무사히 피하실 것이라 생각했을지 모른다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood —What a testimony this to Jesus! Judas had been with Him in all circumstances for three years; his post, as treasurer to Him and the Twelve ( :- ), gave him peculiar opportunity of watching the spirit, disposition, and habits of his Master; while his covetous nature and thievish practices would incline him to dark and suspicious, rather than frank and generous, interpretations of all that He said and did. If, then, he could have fastened on one questionable feature in all that he had so long witnessed, we may be sure that no such speech as this would ever have escaped his lips, nor would he have been so stung with remorse as not to be able to keep the money and survive his crime. And they said, What is that to us? see thou to that —"Guilty or innocent is nothing to us: We have Him now—begone!" Was ever speech more hellish uttered? return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"내가 죄 없는 피를 팔아넘겨 죄를 지었소." 이것이 예수님에 대한 얼마나 놀라운 증언인가! 유다는 예수님과 삼 년을 함께하면서 모든 상황에서 그분을 관찰했다. 돈 주머니를 관리하는 직책이 그에게 예수님의 정신, 기질, 습관을 살필 특별한 기회를 주었다. 그런 그가 예수님은 "죄 없는" 분이라고 선언한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. And he cast down the pieces of silver —The sarcastic, diabolical reply which he had got, in place of the sympathy which perhaps he expected, would deepen his remorse into an agony. in the temple —the temple proper, commonly called "the sanctuary," or "the holy place," into which only the priests might enter. How is this to be explained? Perhaps he flung the money in after them. But thus were fulfilled the words of the prophet—"I cast them to the potter in the house of the Lord" ( :- ). and departed, and went and hanged himself —For the details, see on :- . return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그는 그 은화를 성전에—일반적으로 "성소"라고 불리는 성전 본당, 즉 제사장들만 들어갈 수 있는 "지성소"에—내던졌다. 그가 얻은 독설적이고 악마적인 대답이 기대했을지도 모를 동정 대신에 더욱 깊은 후회를 불러일으켰을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury —"the Corban, " or chest containing the money dedicated to sacred purposes (see on :- ). because it is the price of blood —How scrupulous now! But those punctilious scruples made them unconsciously fulfil the Scripture. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"대제사장들은 그 은화를 거두며 말하기를 '이것은 피의 값이니 헌금함에—사용용도가 정해진 돈을 담는 "코르반" 상자에—넣는 것은 옳지 않다' 하였다." 얼마나 까다로운 양심이었는가! 그러나 이 꼼꼼한 양심은 그들 자신이 아무런 가책 없이 저지른 것들을 의식하게 만들었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying — ( Zechariah 11:12 ; Zechariah 11:13 ). Never was a complicated prophecy, otherwise hopelessly dark, more marvellously fulfilled. Various conjectures have been formed to account for Matthew's ascribing to Jeremiah a prophecy found in the book of Zechariah. But since with this book he was plainly familiar, having quoted one of its most remarkable prophecies of Christ but a few chapters before ( Matthew 21:4 ; Matthew 21:5 ), the question is one more of critical interest than real importance. Perhaps the true explanation is the following, from LIGHTFOOT: "Jeremiah of old had the first place among the prophets, and hereby he comes to be mentioned above all the rest in Matthew 21:5- : ; because he stood first in the volume of the prophets (as he proves from the learned DAVID KIMCHI) therefore he is first named. When, therefore, Matthew produceth a text of Zechariah under the name of Jeremy, he only cites the words of the volume of the prophets under his name who stood first in the volume of the prophets. Of which sort is that also of our Saviour ( Matthew 21:5- : ), 'All things must be fulfilled which are written of Me in the Law, and the Prophets, and the Psalms,' or the Book of Hagiographa, in which the Psalms were placed first." Matthew 21:5- : . JESUS AGAIN BEFORE PILATE—HE SEEKS TO RELEASE HIM BUT AT LENGTH DELIVERS HIM TO BE CRUCIFIED. ( = Mark 15:1-15 ; Luke 23:1-25 ; John 18:28-40 ). For the exposition, see on John 18:28-43.18.40- : ; John 18:28-43.18.40- : . John 18:28-43.18.40- : . JESUS SCORNFULLY AND CRUELLY ENTREATED OF THE SOLDIERS, IS LED AWAY TO BE CRUCIFIED. ( = Mark 15:16-22 ; Luke 23:26-31 ; John 19:2 ; John 19:17 ). For the exposition, see on John 19:17- : . John 19:17- : . CRUCIFIXION AND DEATH OF THE LORD JESUS. ( = Mark 15:25-37 ; Luke 23:33-46 ; John 19:18-30 ). For the exposition, see on John 19:18-43.19.30- : . John 19:18-43.19.30- : . SIGNS AND CIRCUMSTANCES FOLLOWING THE DEATH OF THE LORD JESUS—HE IS TAKEN DOWN FROM THE CROSS, AND BURIED—THE SEPULCHRE IS GUARDED. ( = Mark 15:38-47 ; Luke 23:47-56 ; John 19:31-42 ). The Veil Rent ( John 19:31-43.19.42- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-51" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"이로써 선지자 예레미야를 통하여 하신 말씀이 이루어졌으니." 스가랴 11:12-13을 인용한 것이다. 이처럼 복잡한 예언이, 달리는 전혀 희망 없이 어두웠을 것인데, 이토록 경이롭게 성취된 적이 없다. 마태복음이 스가랴의 예언을 예레미야의 것으로 돌린 것에 대해서는 다양한 추측이 있어 왔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
51절 카드 ↗
51. and the earth did quake —From what follows it would seem that this earthquake was local, having for its object the rending of the rocks and the opening of the graves. and the rocks rent —"were rent"—the physical creation thus sublimely proclaiming, at the bidding of its Maker, the concussion which at that moment was taking place in the moral world at the most critical moment of its history. Extraordinary rents and fissures have been observed in the rocks near this spot. return to ' Top of Page ' <a name="verse-52" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"땅이 흔들리며 바위가 갈라졌다." 이어지는 내용으로 미루어 이 지진은 국지적인 것으로, 그 목적이 바위를 갈라뜨리고 무덤들을 여는 것이었다. "바위가 갈라졌다"—창조 세계가 조물주의 명에 따라 이렇게 숭고하게 그 정복자의 충격을 선포한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-51-51(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
52절 카드 ↗
52. And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose —These sleeping saints (see on :- ) were Old Testament believers, who—according to the usual punctuation in our version—were quickened into resurrection life at the moment of their Lord's death, but lay in their graves till His resurrection, when they came forth. But it is far more natural, as we think, and consonant with other Scriptures, to understand that only the graves were opened, probably by the earthquake, at our Lord's death, and this only in preparation for the subsequent exit of those who slept in them, when the Spirit of life should enter into them from their risen Lord, and along with Him they should come forth, trophies of His victory over the grave. Thus, in the opening of the graves at the moment of the Redeemer's expiring, there was a glorious symbolical proclamation that the death which had just taken place had "swallowed up death in victory"; and whereas the saints that slept in them were awakened only by their risen Lord, to accompany Him out of the tomb, it was fitting that "the Prince of Life . . . should be the First that should rise from the dead" ( Acts 26:23 ; 1 Corinthians 15:20 ; 1 Corinthians 15:23 ; Colossians 1:18 ; Revelation 1:5 ). and went into the holy city —that city where He, in virtue of whose resurrection they were now alive, had been condemned. and appeared unto many —that there might be undeniable evidence of their own resurrection first, and through it of their Lord's. Thus, while it was not deemed fitting that He Himself should appear again in Jerusalem, save to the disciples, provision was made that the fact of His resurrection should be left in no doubt. It must be observed, however, that the resurrection of these sleeping saints was not like those of the widow of Nain's son, of Jairus' daughter, of Lazarus, and of the man who "revived and stood upon his feet," on his dead body touching the bones of Elisha ( Revelation 1:5- : ) —which were mere temporary recallings of the departed spirit to the mortal body, to be followed by a final departure of it "till the trumpet shall sound." But this was a resurrection once for all, to life everlasting; and so there is no room to doubt that they went to glory with their Lord, as bright trophies of His victory over death. The Centurion's Testimony ( Matthew 27:54 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-54" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"무덤들이 열리고, 잠들었던—이 표현에 대해서는 이전 주석 참조—많은 성도의 몸이 일어났다." 이 잠들었던 성도들은 구약의 신자들로—보통 우리 역본의 구두점에 따르면—주님의 죽음의 순간에 부활 생명으로 소생했으나, 주님이 부활하신 후까지는 무덤에 누워 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-52-52(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
54절 카드 ↗
54. Now when the centurion —the military superintendent of the execution. and they that were with him watching Jesus, saw the earthquake —or felt it and witnessed its effects. and those things that were done —reflecting upon the entire transaction. they feared greatly —convinced of the presence of a Divine Hand. saying, Truly this was the Son of God —There cannot be a reasonable doubt that this expression was used in the Jewish sense, and that it points to the claim which Jesus made to be the Son of God, and on which His condemnation expressly turned. The meaning, then, clearly is that He must have been what He professed to be; in other words, that He was no impostor. There was no medium between those two. See, on the similar testimony of the penitent thief—"This man hath done nothing amiss"— :- . The Galilean Women ( Matthew 27:55 ; Matthew 27:56 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-55" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"백부장과 그와 함께 예수를 지키던 사람들이"—처형을 감독한 군 사령관—"지진과 일어난 일들을 보고"—전체 사건을 되돌아보며—"몹시 두려워하여" 초자연적 존재의 임재를 확신하게 되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-54-54(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
55절 카드 ↗
55. And many women were there beholding afar off, which followed Jesus —The sense here would be better brought out by the use of the pluperfect, "which had followed Jesus." from Galilee, ministering unto him —As these dear women had ministered to Him during His glorious missionary tours in Galilee (see on :- ), so from this statement it should seem that they accompanied him and ministered to His wants from Galilee on His final journey to Jerusalem. return to ' Top of Page ' <a name="verse-56" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"거기에는 많은 여자가 멀리서 지켜보고 있었으니, 그들은 갈릴리에서부터 예수를 따르며 섬기던 사람들이었다." 과거완료형을 사용하는 것이 더 적절하다. "갈릴리에서 예수를 따르며 섬기던 사람들이었다." 이 소중한 여인들이 갈릴리 전도 여행 동안 예수께 섬겼듯이—마가복음에서 이것이 명백히 나타난다—이제 예루살렘에서도 섬겼다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-55-55(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
56절 카드 ↗
56. Among which was Mary Magdalene —(See on :- ). and Mary the mother of James and Joses —the wife of Cleophas, or rather Clopas, and sister of the Virgin ( John 19:25 ). See on Matthew 27:1 . and the mother of Zebedee's children —that is, Salome: compare Matthew 27:1- : . All this about the women is mentioned for the sake of what is afterwards to be related of their purchasing spices to anoint their Lord's body. The Taking Down from the Cross and the Burial ( Matthew 27:1- : ). For the exposition of this portion, see on Matthew 27:1- : . The Women Mark the Sacred Spot that They Might Recognize It on Coming Thither to Anoint the Body ( Matthew 27:61 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-61" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"그 가운데에는 막달라 마리아와"—이 구절에 대해서는 이전 주석 참조—"야고보와 요세의 어머니 마리아와"—글로바 또는 알패오의 아내이며 처녀의 자매인—"세베대의 아들들의 어머니가 있었다"—곧 살로메다. 이 모든 여인들에 관한 내용이 제자들에 대한 것만큼 간략하게 다루어진다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-56-56(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
61절 카드 ↗
61. And there was Mary Magdalene, and the other Mary —"the mother of James and Joses," mentioned before ( Matthew 27:56 ). sitting over against the sepulchre —(See on Matthew 27:56- : ). The Sepulchre Guarded ( Matthew 27:56- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-62" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-008
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"막달라 마리아와 다른 마리아가"—"야고보와 요세의 어머니"—"거기 무덤을 마주하여 앉아 있었다." 이 본문에 대해서는 이전 주석을 참조하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-61-61(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
62절 카드 ↗
62. Now the next day, that followed the day of the preparation —that is, after six o'clock of our Saturday evening. The crucifixion took place on the Friday and all was not over till shortly before sunset, when the Jewish sabbath commenced; and "that sabbath day was an high day" ( John 19:31 ), being the first day of the feast of unleavened bread. That day being over at six on Saturday evening, they hastened to take their measures. return to ' Top of Page ' <a name="verse-63" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-009
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"이튿날, 곧 예비일 다음 날에"—곧 토요일 저녁 여섯 시 이후. 십자가 처형은 금요일에 이루어졌고 일몰 직전, 유대인의 안식일이 시작되기 전에 모든 것이 끝났다. "그날의 안식일은 큰 날이었다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-62-62(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
63절 카드 ↗
63. Saying, Sir, we remember that that deceiver —Never, remarks BENGEL, will you find the heads of the people calling Jesus by His own name. And yet here there is betrayed a certain uneasiness, which one almost fancies they only tried to stifle in their own minds, as well as crush in Pilate's, in case he should have any lurking suspicion that he had done wrong in yielding to them. said, while he was yet alive —Important testimony this, from the lips of His bitterest enemies, to the reality of Christ's death; the corner-stone of the whole Christian religion. After three days —which, according to the customary Jewish way of reckoning, need signify no more than "after the commencement of the third day." I will rise again —"I rise," in the present tense, thus reporting not only the fact that this prediction of His had reached their ears, but that they understood Him to look forward confidently to its occurring on the very day named. return to ' Top of Page ' <a name="verse-64" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-009
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"각하, 저 속이는 자가"—백성의 지도자들이 예수를 자신의 이름으로 부르는 일이 없음을 BENGEL은 주목한다. 그러나 여기서는 그들 자신의 마음속에서도 어떤 불안감이 나타나는 것을 느낀다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-63-63(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
64절 카드 ↗
64. Command therefore that the sepulchre be made sure —by a Roman guard. until the third day —after which, if He still lay in the grave, the imposture of His claims would be manifest to all. and say unto the people, he is risen from the dead —Did they really fear this? so the last error shall be worse than the first —the imposture of His pretended resurrection worse than that of His pretended Messiahship. return to ' Top of Page ' <a name="verse-65" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-009
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"그러니 사흘째 되는 날까지 무덤을 단단히 지키라고 명하십시오." 로마 군대로 지키라는 것이다. "그 이후에는, 그분이 여전히 무덤 안에 계신다면, 그분의 주장의 허구성이 모든 사람에게 명백해질 것이다." "그가 죽은 사람들 가운데서 살아났다고 말할까 합니다." 그들이 정말 이것을 두려워했을까?
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-64-64(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
65절 카드 ↗
65. Pilate said unto them, Ye have a watch —The guards had already acted under orders of the Sanhedrim, with Pilate's consent; but probably they were not clear about employing them as a night watch without Pilate's express authority. go your way, make it as sure as ye can —as ye know how, or in the way ye deem securest. Though there may be no irony in this speech, it evidently insinuated that if the event should be contrary to their wish, it would not be for want of sufficient human appliances to prevent it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-66" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-009
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"빌라도가 그들에게 말하기를 '경비병이 있으니'"—군인들이 이미 유대 당국의 지시 아래 있었다. 하지만 그들은 밤 경비로 쓰는 데 빌라도의 명시적 허가 없이는 확신이 서지 않았다. "가서 최선을 다해 지켜라."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-65-65(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
66절 카드 ↗
66. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone —which Mark ( :- ) says was "very great." and setting a watch —to guard it. What more could man do? But while they are trying to prevent the resurrection of the Prince of Life, God makes use of their precautions for His own ends. Their stone-covered, seal-secured sepulchre shall preserve the sleeping dust of the Son of God free from all indignities, in undisturbed, sublime repose; while their watch shall be His guard of honor until the angels shall come to take their place. return to ' Top of Page ' Matthew Mat 26 Matthew Mat Matthew Mat 28 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Matthew 27". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ matthew-27.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-27-009
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"그래서 그들은 가서 돌을 봉인하고—마가복음은 "매우 큰" 돌이었다고 한다—경비병을 세워 무덤을 단단히 지키게 하였다." 사람이 할 수 있는 일이 그 이상 무엇이 있겠는가? 그러나 그들이 생명의 왕자의 부활을 막으려는 예방 조치를 취하는 동안, 하나님은 그들의 예방 조치를 자신의 목적을 위해 사용하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-27-66-66(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반