1절 카드 ↗
1. And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee —This marks a very solemn period in our Lord's public ministry. So slightly is it touched here, and in the corresponding passage of Mark ( :- ), that few readers probably note it as the Redeemer's Farewell to Galilee, which however it was. See on the sublime statement of Luke ( Luke 9:51 ), which relates to the same transition stage in the progress of our Lord's work. and came into the coasts —or, boundaries of Judea beyond Jordan —that is, to the further, or east side of the Jordan, into Perea, the dominions of Herod Antipas. But though one might conclude from our Evangelist that our Lord went straight from the one region to the other, we know from the other Gospels that a considerable time elapsed between the departure from the one and the arrival at the other, during which many of the most important events in our Lord's public life occurred—probably a large part of what is recorded in Luke 9:51- : , and part of Luke 9:51- : . return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 이 말씀을 마치시고 갈릴리를 떠나셨다. 이 시점은 예수님의 공생애에서 매우 엄숙한 순간을 표시한다. 여기와 마가복음의 해당 구절에서 이것이 매우 간략하게 다루어지고 있어, 독자들이 이것이 갈릴리에 대한 구주의 작별 여행임을 주목하는 경우가 거의 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. And great multitudes followed him; and he healed them there —Mark says further ( :- ), that "as He was wont, He taught them there." What we now have on the subject of divorce is some of that teaching. Divorce ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
많은 무리가 그분을 따라왔고, 그분은 거기서 그들을 고쳐 주셨다. 마가복음은 이에 덧붙여 "그분의 관례대로 거기서 그들을 가르치셨다"고 한다. 이제 이혼 문제에 관해 나오는 내용이 바로 그 가르침의 일부다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? —Two rival schools (as we saw on Matthew 5:31 ) were divided on this question—a delicate one, as DE WETTE pertinently remarks, in the dominions of Herod Antipas. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
바리새파 사람들이 그분을 시험하려고 다가와 물었다. "어떤 이유로든 남자가 자기 아내와 이혼하는 것이 율법에 맞습니까?" 두 경쟁하는 학파가 이 문제에서 나뉘었는데—DE WETTE가 적절히 지적하듯—헤롯 안티파스의 영토 안에서 이 질문은 매우 민감한 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female —or better, perhaps, "He that made them made them from the beginning a male and a female." return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 대답하셨다. "사람을 처음 지으신 분이 그들을 남자와 여자로 지으셨다는 것을 너희가 읽어 보지 못했느냐?" 또는 더 나은 번역으로, "사람을 지으신 분이 처음부터 그들을 남성과 여성으로 지으셨다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. And said, For this cause —to follow out this divine appointment. shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? —Jesus here sends them back to the original constitution of man as one pair, a male and a female; to their marriage, as such, by divine appointment; and to the purpose of God, expressed by the sacred historian, that in all time one man and one woman should by marriage become one flesh—so to continue as long as both are in the flesh. This being God's constitution, let not man break it up by causeless divorces. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"그러므로 남자가 자기 부모를 떠나 자기 아내와 결합하여, 두 사람이 한 몸이 될 것이다." 예수께서는 그들을 인간의 원래 구조로—한 쌍, 곧 남성과 여성으로—그리고 하나님께서 그런 분이 아닌 다른 어떤 인간의 손에 의해서도 해체될 수 없는 방식으로 이루어진 그들의 결혼으로 돌아가게 하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그들이 그분께 물었다. "그렇다면 어찌하여 모세는 이혼 증서를 주고 아내를 내보내라고 명령했습니까?"
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. He saith unto them, Moses —as a civil lawgiver. because of —or "having respect to." the hardness of your hearts —looking to your low moral state, and your inability to endure the strictness of the original law. suffered you to put away your wives —tolerated a relaxation of the strictness of the marriage bond—not as approving of it, but to prevent still greater evils. But from the beginning it was not so —This is repeated, in order to impress upon His audience the temporary and purely civil character of this Mosaic relaxation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 그들에게 말씀하셨다. "모세가"—민사 입법자로서—"너희 마음이"—또는 "너희의 낮은 도덕적 상태에 주목하여," 또는 "너희가 원래의 율법의 엄격성을 감당할 수 없음을 보고"—"완악하기 때문에 아내와 이혼하는 것을 허락했을 뿐"—원래의 엄격성을 완화한 것을 허용했다—"처음부터 그러했던 것은 아니다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except, &c.—See on :- . return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"내가 너희에게 말한다. 누구든지 음행한 까닭이 아닌데도 자기 아내와 이혼하고 다른 여자와 결혼하면 간음하는 것이다." 이 구절에 대해서는 5장 31절 주석을 보라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry —that is, "In this view of marriage, surely it must prove a snare rather than a blessing, and had better be avoided altogether." return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
제자들이 그분께 말했다. "남편과 아내 사이가 그러하다면, 차라리 결혼하지 않는 것이 낫겠습니다." 곧 "결혼에 대한 이런 관점에서 보면, 그것은 오히려 덫이 될 것이니 아예 피하는 것이 낫겠습니다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given —that is, "That the unmarried state is better, is a saying not for everyone, and indeed only for such as it is divinely intended for." But who are these? they would naturally ask; and this our Lord proceeds to tell them in three particulars. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 그들에게 말씀하셨다. "모든 사람이 이 말을 받아들일 수 있는 것이 아니라, 받을 수 있도록 허락된 사람만 받아들인다." 곧 "미혼 상태가 더 낫다는 것은 모든 사람을 위한 말이 아니며, 사실 하나님께서 의도하신 사람들에게만 해당하는 말이다." 그러나 그들이 자연히 물을 것이다. 그들이 누구인가? 예수께서는 이어서 이것을 설명하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. For there are some eunuchs which were so born from their mother's womb —persons constitutionally either incapable of or indisposed to marriage. and there are some eunuchs which were made eunuchs of men —persons rendered incapable by others. and there be eunuchs which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake —persons who, to do God's work better, deliberately choose this state. Such was Paul ( 1 Corinthians 7:7 ). He that is able to receive it, let him receive it —"He who feels this to be his proper vocation, let him embrace it"; which, of course, is as much as to say—"he only." Thus, all are left free in this matter. 1 Corinthians 7:7- : . LITTLE CHILDREN BROUGHT TO CHRIST. ( = Mark 10:13-16 ; Luke 18:15-17 ). For the exposition, see on Luke 18:15-42.18.17- : . Luke 18:15-42.18.17- : . THE RICH YOUNG RULER. ( = Mark 10:17-31 ; Luke 18:18-30 ). For the exposition, see on Luke 18:18-42.18.30- : . return to ' Top of Page ' Matthew Mat 18 Matthew Mat Matthew Mat 20 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Matthew 19". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ matthew-19.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-19-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"어머니 태에서부터 그렇게 태어난 고자도 있고"—결혼을 할 수 없거나 결혼 의향이 없는 체질적인 사람들—"사람에게서 고자가 된 이도 있고"—다른 사람들에 의해 그렇게 된 이들—"하늘나라를 위하여 스스로 고자가 된 이도 있다"—그리스도와 그분의 왕국을 위한 완전한 헌신을 방해하지 않으려고 독신을 택한 이들.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mat-19-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반