1절 카드 ↗
1. Belshazzar —RAWLINSON, from the Assyrian inscriptions, has explained the seeming discrepancy between Daniel and the heathen historians of Babylon, BEROSUS and ABYDENUS, who say the last king (Nabonidus) surrendered in Borsippa, after Babylon was taken, and had an honorable abode in Caramania assigned to him. Belshazzar was joint king with his father (called Minus in the inscriptions), but subordinate to him; hence the Babylonian account suppresses the facts which cast discredit on Babylon, namely, that Belshazzar shut himself up in that city and fell at its capture; while it records the surrender of the principal king in Borsippa (see my :- to Daniel). The heathen XENOPHON'S description of Belshazzar accords with Daniel's; he calls him "impious," and illustrates his cruelty by mentioning that he killed one of his nobles, merely because, in hunting, the noble struck down the game before him; and unmanned a courtier, Gadates, at a banquet, because one of the king's concubines praised him as handsome. Daniel shows none of the sympathy for him which he had for Nebuchadnezzar. XENOPHON confirms Daniel as to Belshazzar's end. WINER explains the "shazzar" in the name as meaning "fire." made . . . feast —heaven-sent infatuation when his city was at the time being besieged by Cyrus. The fortifications and abundant provisions in the city made the king despise the besiegers. It was a festival day among the Babylonians [XENOPHON]. drank . . . before the thousand —The king, on this extraordinary occasion, departed from his usual way of feasting apart from his nobles (compare :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 벨사살 — 로울린슨은 앗수르 비문을 통해, 바벨론이 함락된 후 마지막 왕 나보니두스가 보르시파에서 항복하여 카라마니아에서 명예로운 거처를 받았다고 말하는 이방 역사가 베로소스와 아비데누스와 다니엘 사이의 외견상 불일치를 설명했다. 벨사살은 아버지(비문에서 미누스라 불리는 나보니두스)와 공동 왕이었지만 그에게 종속되어 있었다. 따라서 바빌로니아의 기록은 바벨론을 불신하게 만드는 사실들, 곧 벨사살이 그 도시에 갇혀 있다가 함락 시 죽었다는 사실을 억누르고, 주요 왕이 보르시파에서 항복한 것만 기록한다 (단 5장 주석 서문 참조). 이방 역사가 크세노폰의 벨사살 묘사는 다니엘과 일치한다. 그는 벨사살을 "불경건하다"고 부르며, 그의 잔인함을 다음과 같이 예시한다. 사냥 중 한 귀족이 왕보다 먼저 사냥감을 잡았다는 이유로 그 귀족을 죽이고, 왕의 한 첩이 어떤 신하 가다타스를 잘생겼다고 칭찬하자 연회에서 그를 거세했다. 다니엘은 느부갓네살에게 보인 것과 같은 동정심을 그에게는 전혀 보이지 않는다. 크세노폰은 벨사살의 최후에 관해 다니엘을 확인해 준다. 위너는 그 이름의 "샤살" 부분이 "불"을 의미한다고 설명한다. 잔치를 베풀다 — 당시 도시가 고레스에게 포위되는 중이었음에도 하늘이 내린 정신 착란으로 인한 것이다. 도시의 요새와 풍부한 식량이 왕으로 하여금 포위군을 무시하게 했다. 바빌로니아인들 사이의 축제일이었다 [크세노폰]. 천 명 앞에서 마시다 — 왕은 이 특별한 기회에, 귀족들과 따로 잔치를 여는 평소 방식에서 벗어났다 (단 1:5 이하 비교).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. whiles he tasted the wine —While under the effects of wine, men will do what they dare not do when sober. his father Nebuchadnezzar —that is, his forefather. So "Jesus . . . the son of David, the son of Abraham" ( :- ). Daniel does not say that the other kings mentioned in other writers did not reign between Belshazzar and Nebuchadnezzar, namely, Evil-merodach ( Jeremiah 52:31 ), Neriglissar, his brother-in-law, and Laborasoarchod (nine months). BEROSUS makes Nabonidus, the last king, to have been one of the people, raised to the throne by an insurrection. As the inscriptions show that Belshazzar was distinct from, and joint king with, him, this is not at variance with Daniel, whose statement that Belshazzar was son (grandson) of Nebuchadnezzar is corroborated by Jeremiah ( Jeremiah 52:31- : ). Their joint, yet independent, testimony, as contemporaries, and having the best means of information, is more trustworthy than any of the heathen historians, if there were a discrepancy. Evil-merodach, son of Nebuchadnezzar (according to BEROSUS), reigned but a short time (one or two years), having, in consequence of his bad government, been dethroned by a plot of Neriglissar, his sister's husband; hence Daniel does not mention him. At the elevation of Nabonidus as supreme king, Belshazzar, the grandson of Nebuchadnezzar, was doubtless suffered to be subordinate king and successor, in order to conciliate the legitimate party. Thus the seeming discrepancy becomes a confirmation of genuineness when cleared up, for the real harmony must have been undesigned. wives . . . concubines —not usually present at feasts in the East, where women of the harem are kept in strict seclusion. Hence Vashti's refusal to appear at Ahasuerus' feast ( Jeremiah 52:31- : ). But the Babylonian court, in its reckless excesses, seems not to have been so strict as the Persian. XENOPHON [ Cyropædia, 5.2,28] confirms Daniel, representing a feast of Belshazzar where the concubines are present. At the beginning "the lords" ( Daniel 5:1 ), for whom the feast was made, alone seem to have been present; but as the revelry advanced, the women were introduced. Two classes of them are mentioned, those to whom belonged the privileges of "wives," and those strictly concubines ( 2 Samuel 5:13 ; 1 Kings 11:3 ; Song of Solomon 6:8 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 포도주 맛을 볼 때 — 포도주의 영향 아래 있을 때 사람들은 맑은 정신으로는 감히 하지 못할 일을 한다. 그의 아버지 느부갓네살 — 곧 그의 조상이다. "아브라함의 자손 다윗의 자손 예수" (마 1:1)와 같다. 다니엘은 다른 기록자들이 언급한 다른 왕들, 곧 에윌므로닥 (렘 52:31), 그의 매형 네리글리사르, 라보라소아르코도 (아홉 달)가 벨사살과 느부갓네살 사이에 통치하지 않았다고는 말하지 않는다. 베로소스는 마지막 왕 나보니두스가 폭동으로 왕위에 오른 서민이었다고 말한다. 비문들이 벨사살이 나보니두스와 구별되는 공동 왕이었음을 보여 주므로, 이것이 다니엘과 상충하지 않는다. 벨사살이 느부갓네살의 아들(손자)이었다는 다니엘의 진술은 예레미야에 의해 뒷받침된다 (렘 52:31 이하). 동시대인으로서 최선의 정보 수단을 갖춘 두 사람의 독립적이면서도 일치하는 증언은, 설령 불일치가 있다 해도, 이방 역사가들 중 어느 것보다 더 신뢰할 수 있다. 에윌므로닥은 느부갓네살의 아들로 (베로소스에 따르면) 잠깐만 통치했고 (일 년 또는 이 년), 나쁜 통치로 인해 매형 네리글리사르의 음모로 폐위되었다. 그래서 다니엘은 그를 언급하지 않는다. 나보니두스가 최고 왕으로 즉위할 때, 느부갓네살의 손자인 벨사살은 합법적 세력을 달래기 위해 종속 왕이자 후계자로 허용되었을 것이다. 이처럼 외견상의 불일치는 해명될 때 진정성의 확인이 된다. 실제 조화는 의도적이지 않았을 것이기 때문이다. 아내들과 후궁들 — 동방에서는 잔치에 보통 참석하지 않으며, 후궁들은 엄격한 격리 속에 보관된다. 따라서 와스디가 아하수에로의 잔치에 나오기를 거부했다 (에 1:12 이하). 그러나 바빌로니아 궁정은 무분별한 방종으로 인해 페르시아처럼 엄격하지 않았던 것 같다. 크세노폰 [키로파에디아 5.2,28]은 후궁들이 참석한 벨사살의 잔치를 묘사함으로써 다니엘을 확인한다. 처음에는 잔치가 베풀어진 "귀인들" (단 5:1)만 참석했던 것 같다. 그러나 주흥이 무르익자 여자들이 들어왔다. 두 부류가 언급된다. "아내들"의 특권을 가진 자들과 엄밀한 의미의 후궁들이다 (삼하 5:13; 왕상 11:3; 아 6:8).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. This act was not one of necessity, or for honor's sake, but in reckless profanity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 이 행위는 필요나 명예를 위한 것이 아니라 무분별한 신성 모독이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. praised —sang and shouted praises to "gods," which being of gold, "are their own witnesses" ( Isaiah 44:9 ), confuting the folly of those who fancy such to be gods. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 찬양하다 — "신들"에게 찬양의 노래를 부르고 소리쳤는데, 그 신들은 금으로 만들어진 것으로 "스스로 증거"가 된다 (사 44:9). 그러한 것들을 신이라 여기는 자들의 어리석음을 반박한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. In the same hour —that the cause of God's visitation might be palpable, namely, the profanation of His vessels and His holy name. fingers of . . . hand —God admonishes him, not by a dream (as Nebuchadnezzar had been warned), or by a voice, but by "fingers coming forth," the invisibility of Him who moved them heightening the awful impressiveness of the scene, the hand of the Unseen One attesting his doom before the eyes of himself and his guilty fellow revellers. against the candlestick —the candelabra; where the mystic characters would be best seen. BARNES makes it the candlestick taken from the temple of Jerusalem, the nearness of the writing to it intimating that the rebuke was directed against the sacrilege. upon the plaster of the wall of the king's palace —Written in cuneiform letters on slabs on the walls, and on the very bricks, are found the perpetually recurring recital of titles, victories, and exploits, to remind the spectator at every point of the regal greatness. It is significant, that on the same wall on which the king was accustomed to read the flattering legends of his own magnificence, he beholds the mysterious inscription which foretells his fall (compare Proverbs 16:18 ; Acts 12:21-23 ). part of the hand —the anterior part, namely, the fingers. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 같은 시간에 — 하나님의 방문 원인이 분명하게 드러나도록, 곧 그분의 기물과 거룩한 이름의 모독이 원인임을 알게 하기 위해. 손가락들 — 하나님은 그에게 꿈으로 (느부갓네살이 경고를 받은 것처럼) 또는 음성으로가 아니라 "나오는 손가락들"로 훈계하신다. 그 손가락들을 움직인 분의 보이지 않음이 장면의 두려운 인상을 더욱 고조시킨다. 보이지 않는 분의 손이 왕 자신과 함께 죄를 지은 연회 참석자들의 눈앞에서 그의 운명을 증언한다. 촛대 맞은편 — 촛대들; 신비로운 글자들이 가장 잘 보이는 곳이다. BARNES는 이것이 예루살렘 성전에서 가져온 촛대라고 보며, 글씨가 그 가까이에 쓰인 것은 그 신성 모독에 대한 책망이 향해진 것임을 암시한다고 한다. 왕궁 벽 석회에 — 벽의 슬라브에, 그리고 바로 벽돌에도 쐐기문자로, 왕의 위대함을 구경꾼에게 모든 지점에서 상기시키기 위한 칭호·승리·공적의 반복 기술이 끊임없이 발견된다. 왕이 자신의 화려함을 찬양하는 글귀를 읽는 데 익숙한 바로 그 벽에 자신의 몰락을 예언하는 신비로운 글씨가 나타났다는 것은 의미심장하다 (잠 16:18; 행 12:21-23 비교). 손의 일부 — 앞부분, 곧 손가락들이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. countenance —literally, "brightness," that is, his bright look. joints of his loins —"the vertebræ of his back" [GESENIUS]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 낯빛 — 문자적으로 "밝음", 곧 그의 밝은 표정이다. 허리 마디들 — "등의 척추" [GESENIUS].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. He calls for the magicians, who more than once had been detected in imposture. He neglects God, and Daniel, whose fame as an interpreter was then well-established. The world wishes to be deceived and shuts its eyes against the light [CALVIN]. The Hebrews think the words were Chaldee, but in the old Hebrew character (like that now in the Samaritan Pentateuch). third ruler —The first place was given to the king; the second, to the son of the king, or of the queen; the third, to the chief of the satraps. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 그는 한 번 이상 사기로 발각된 마법사들을 부른다. 하나님과 당시 해석자로서의 명성이 잘 알려진 다니엘을 무시한다. 세상은 속임을 원하고 빛을 향해 눈을 감는다 [CALVIN]. 히브리인들은 글자가 갈대아어였지만 옛 히브리 문자(현재의 사마리아 오경에 있는 것과 같은)로 쓰였다고 생각한다. 셋째 치리자 — 첫 번째 자리는 왕에게, 두 번째는 왕자 또는 왕비의 아들에게, 세 번째는 총독들의 수장에게 주어진다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. The words were in such a character as to be illegible to the Chaldees, God reserving this honor to Daniel. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 글자들은 갈대아인들에게 읽기 불가능한 문자로 쓰여 있었는데, 하나님이 이 영예를 다니엘을 위해 남겨 두셨기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. queen —the queen mother, or grandmother, Nitocris, had not been present till now. She was wife either of Nebuchadnezzar or of Evil merodach; hence her acquaintance with the services of Daniel. She completed the great works which the former had begun. Hence HERODOTUS attributes them to her alone. This accounts for the deference paid to her by Belshazzar. (See on :- ). Compare similar rank given to the queen mother among the Hebrews ( 1 Kings 15:13 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 왕비 — 왕대비 또는 왕대조모인 니토크리스가 이제까지 참석하지 않다가 이때 왔다. 그녀는 느부갓네살이나 에윌므로닥의 아내였다. 따라서 다니엘의 공적에 대해 알고 있었다. 그녀는 전자가 시작한 대규모 공사들을 완성했다. 그래서 헤로도토스는 그 공사들을 그녀에게만 귀속시킨다. 이것이 벨사살이 그녀에게 경의를 표한 이유를 설명한다 (단 5:1 이하 주석 참조). 히브리 사람들 사이에서도 왕대비에게 유사한 지위가 주어졌다 (왕상 15:13).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. spirit of the holy gods —She remembers and repeats Nebuchadnezzar's language ( Daniel 4:8 ; Daniel 4:9 ; Daniel 4:18 ). As Daniel was probably, according to Oriental custom, deprived of the office to which Nebuchadnezzar had promoted him, as "master of the magicians" ( Daniel 4:9 ), at the king's death, Belshazzar might easily be ignorant of his services. the king . . . thy father the king . . . thy father —The repetition marks with emphatic gravity both the excellencies of Daniel, and the fact that Nebuchadnezzar, whom Belshazzar is bound to reverence as his father, had sought counsel from him in similar circumstances. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 거룩한 신들의 영 — 그녀는 느부갓네살의 말을 기억하고 반복한다 (단 4:8, 9, 18). 다니엘은 아마도 동방의 관습에 따라 왕의 죽음으로 느부갓네살이 승진시켰던 "마법사의 어른" (단 4:9) 직책을 박탈당했을 것이므로, 벨사살은 그의 공적을 모를 수도 있었다. 왕의 … 왕의 아버지 … 왕의 아버지 — 반복은 다니엘의 탁월함과, 벨사살이 경외해야 할 아버지 느부갓네살이 비슷한 상황에서 그에게 자문을 구했다는 사실 둘 다를 강조하는 무게감 있는 어조이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. the captivity of Judah —the captive Jews residing in Babylon. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 유다 포로 — 바벨론에 거주하는 포로 유대 사람들이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. Not inconsistent with :- . For here he declares his interpretation of the words is not from the desire of reward. The honors in :- were doubtless urged on him, without his wish, in such a way that he could not with propriety refuse them. Had he refused them after announcing the doom of the kingdom, he might have been suspected of cowardice or treason. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17. 단 5:17 이하와 모순되지 않는다. 여기서 그는 자신의 해석이 상을 바라는 욕망에서 나온 것이 아님을 선언한다. 단 5:29의 영예들은 의심할 여지없이 왕국의 운명을 선포한 후에 그의 뜻과 상관없이 거절하기 어려운 방식으로 그에게 강요되었을 것이다. 운명을 선포한 후 그것들을 거절했다면 비겁함이나 반역으로 의심받을 수 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. God gave —It was not his own birth or talents which gave him the vast empire, as he thought. To make him unlearn his proud thought was the object of God's visitation on him. majesty —in the eyes of his subjects. glory —from his victories. honour —from the enlargement and decoration of the city. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
18. 하나님이 주셨다 — 그가 생각한 것처럼 자신의 혈통이나 재능이 그에게 광대한 제국을 준 것이 아니었다. 그의 교만한 생각을 버리게 하는 것이 그를 찾아온 하나님의 방문 목적이었다. 위엄 — 신하들의 눈에 보이는 위엄이다. 영광 — 그의 승리들로부터. 존귀 — 도시의 확장과 장식으로부터.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19. A purely absolute monarchy ( Jeremiah 27:7 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
19. 순수한 절대 군주제이다 (렘 27:7).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. heart was made like . . . beasts —literally, "he made his heart like the beasts," that is, he desired to dwell with them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
21. 그의 마음이 짐승과 같았다 — 문자적으로 "그는 자신의 마음을 짐승과 같이 만들었다", 곧 그들과 함께 거하기를 원했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. Thou hast erred not through ignorance, but through deliberate contempt of God, notwithstanding that thou hadst before thine eyes the striking warning given in thy grandfather's case. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
22. 왕은 알지 못해서가 아니라 하나님을 의도적으로 멸시함으로써 잘못을 범했다. 조상의 경우에 주어진 두드러진 경고를 눈앞에 두고도 그리했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23. whose are all thy ways — ( Jeremiah 10:23 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23. 그의 것이 왕의 모든 길이니라 — (렘 10:23).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24. Then —When thou liftedst up thyself against the Lord. the part of the hand —the fore part, the fingers. was . . . sent from him —that is, from God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
24. 그때에 — 왕이 주를 거슬러 교만을 떨었을 때. 손의 일부 — 앞부분, 손가락들이다. 보내심을 받은 — 곧 하나님으로부터.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
25절 카드 ↗
25. Mene, Mene, Tekel, Upharsin —literally, "numbered, weighed, and dividers." return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
25. 메네 메네 데겔 우바르신 — 문자적으로 "계산되었고, 달렸고, 나누는 자들이."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
26절 카드 ↗
26. God hath fixed the number of years of thine empire, and that number is now complete. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
26. 하나님이 왕 나라의 햇수를 정하셨는데, 그 수가 이제 차 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-26-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
27절 카드 ↗
27. weighed in the balances —The Egyptians thought that Osiris weighed the actions of the dead in a literal balance. The Babylonians may have had the same notion, which would give a peculiar appropriateness to the image here used. found wanting —too light before God, the weigher of actions ( 1 Samuel 2:3 ; Psalms 62:9 ). Like spurious gold or silver ( Jeremiah 6:30 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
27. 저울에 달렸다 — 이집트인들은 오시리스가 죽은 자들의 행위를 문자적인 저울에 단다고 생각했다. 바빌로니아인들도 같은 관념을 가졌을 수 있는데, 이것이 여기에 사용된 이미지에 특별한 적합성을 줄 것이다. 부족하다 — 행위를 달아보시는 하나님 (삼상 2:3; 시 62:9) 앞에서 너무 가볍다. 가짜 금이나 은처럼 (렘 6:30).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-27-27(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
28절 카드 ↗
28. Peres —the explanation of "dividers" ( Daniel 5:25 ), the active participle plural there being used for the passive participle singular, "dividers" for "divided." The word "Peres" alludes to the similar word "Persia." divided —namely, among the Medes and Persians [MAURER]; or, "severed" from thee [GROTIUS]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
28. 베레스 — "나누는 자들" (단 5:25)의 설명으로, 거기서 능동 분사 복수가 수동 분사 단수 대신 사용되었다. "나누는 자들"이 "나누어졌다"를 대신한다. "베레스"라는 단어는 유사한 단어 "페르시아"를 암시한다. 나누다 — 곧 메대와 페르시아인들에게 [MAURER]; 또는 "끊어지다", 왕에게서 [GROTIUS].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29절 카드 ↗
29. Belshazzar . . . clothed Daniel with scarlet —To come from the presence of a prince in a dress presented to the wearer as a distinction is still held a great honor in the East. Daniel was thus restored to a similar rank to what he had held under Nebuchadnezzar ( :- ). Godly fidelity which might be expected to bring down vengeance, as in this case, is often rewarded even in this life. The king, having promised, was ashamed before his courtiers to break his word. He perhaps also affected to despise the prophecy of his doom, as an idle threat. As to Daniel's reasons for now accepting what at first he had declined, compare Note, see on :- . The insignia of honor would be witnesses for God's glory to the world of his having by God's aid interpreted the mystic characters. The cause of his elevation too would secure the favor of the new dynasty ( Daniel 6:2 ) for both himself and his captive countrymen. As the capture of the city by Cyrus was not till near daylight, there was no want of time in that eventful night for accomplishing all that is here recorded. The capture of the city so immediately after the prophecy of it (following Belshazzar's sacrilege), marked most emphatically to the whole world the connection between Babylon's sin and its punishment. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
29. 벨사살 … 다니엘에게 붉은 옷을 입히고 — 왕의 존전에서 왕이 수여한 옷을 입고 나오는 것은 동방에서 아직도 큰 영예로 여겨진다. 다니엘은 이로써 느부갓네살 아래서 그가 가졌던 것과 유사한 지위로 회복되었다 (단 2:48 이하). 이 경우처럼 보복을 가져올 것으로 예상되는 경건한 충성이 이 생에서도 보상받는 일이 흔하다. 왕은 약속을 했고, 신하들 앞에서 약속을 어기는 것이 부끄러웠다. 그는 아마도 자신의 운명에 대한 예언을 빈말이라 치부하는 체했을 것이다. 다니엘이 처음에 거절했던 것을 이번에 수락한 이유에 관해서는 단 5:17 주석을 참조하라. 영예의 표장은 신비로운 글자들을 하나님의 도우심으로 해석했다는 것을 세상에 대한 하나님의 영광의 증인이 될 것이었다. 그의 높임의 이유 또한 새 왕조 (단 6:2)에 대해 그 자신과 포로로 잡혀 온 동족을 위한 호의를 확보해 줄 것이었다. 고레스에 의한 도시 함락이 동트기 가까운 시간에 이루어졌으므로, 그 기념비적인 밤에 여기 기록된 모든 일을 완수할 시간이 충분했다. 예언 직후 도시가 함락된 것(벨사살의 신성 모독에 뒤따라)은 온 세상에 바벨론의 죄와 처벌 사이의 연관을 매우 두드러지게 표시했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-29-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
30절 카드 ↗
30. HERODOTUS and XENOPHON confirm Daniel as to the suddenness of the event. Cyrus diverted the Euphrates into a new channel and, guided by two deserters, marched by the dry bed into the city, while the Babylonians were carousing at an annual feast to the gods. See also Isaiah 21:5 ; Isaiah 44:27 ; Jeremiah 50:38 ; Jeremiah 50:39 ; Jeremiah 51:36 . As to Belshazzar's being slain, compare Isaiah 14:18-20 ; Isaiah 21:2-9 ; Jeremiah 50:29-35 ; Jeremiah 51:57 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-008
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
30. 헤로도토스와 크세노폰은 사건의 갑작스러움에 관해 다니엘을 확인한다. 고레스는 유프라테스강을 새 수로로 돌리고, 두 명의 탈주자들의 안내를 받아 마른 강바닥을 따라 도시로 진입했다. 바빌로니아인들은 신들을 위한 연례 제사에서 연회를 즐기는 중이었다. 사 21:5; 사 44:27; 렘 50:38, 39; 렘 51:36도 보라. 벨사살이 살해된 것에 관해서는 사 14:18-20; 사 21:2-9; 렘 50:29-35; 렘 51:57 비교.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-30-30(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
31절 카드 ↗
31. Darius the Median —that is, Cyaxares II, the son and successor of Astyages, 569-536 B.C. Though Koresh, or Cyrus, was leader of the assault, yet all was done in the name of Darius; therefore, he alone is mentioned here; but :- shows Daniel was not ignorant of Cyrus' share in the capture of Babylon. Isaiah 13:17 ; Isaiah 21:2 , confirm Daniel in making the Medes the leading nation in destroying Babylon. So also Jeremiah 51:11 ; Jeremiah 51:28 . HERODOTUS, on the other hand, omits mentioning Darius, as that king, being weak and sensual, gave up all the authority to his energetic nephew, Cyrus [XENOPHON, Cyropædia, 1.5; 8.7]. threescore and two years old —This agrees with XENOPHON [ Cyropædia, 8.5,19], as to Cyaxares II. return to ' Top of Page ' Daniel Dan 4 Daniel Dan Daniel Dan 6 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Daniel 5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ daniel-5.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-dan-5-008
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
31. 메대 사람 다리오 — 곧 기원전 569-536년의 아스티아게스의 아들이자 후계자인 키악사레스 2세이다. 고레스(히브리어 코레쉬)가 공격의 지도자였지만, 모든 것이 다리오의 이름으로 이루어졌다. 따라서 여기서는 그만 언급된다. 그러나 단 6:28은 다니엘이 바벨론 함락에서 고레스의 역할을 몰랐던 것이 아님을 보여 준다. 사 13:17; 사 21:2는 바벨론을 멸망시키는 데 메대가 주도적 민족임을 보여 줌으로써 다니엘을 확인한다. 렘 51:11, 28도 마찬가지이다. 반면 헤로도토스는 다리오를 언급하지 않는데, 그 왕이 허약하고 방탕하여 모든 권위를 에너지 넘치는 조카 고레스에게 내주었기 때문이다 [크세노폰, 키로파에디아 1.5; 8.7]. 육십이 세 — 이것은 키악사레스 2세에 관한 크세노폰 [키로파에디아 8.5,19]과 일치한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-5-31-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반