1절 카드 ↗
1. Jesus came to Bethany. We see that they judged too rashly who thought that Christ would not come to the feast , (2) ( John 11:56 ;) and this, reminds us that we ought not to be so hasty as not to wait patiently and quietly, till the season arrive, which is unknown to us. Now Jesus came first to Bethany , that thence he might go three days afterwards to Jerusalem. Meanwhile, he intended to give Judas a fit time and place for betraying him, that he might present himself, ready to be sacrificed, at the appointed time; for he is not ignorant of what is to take place, but willingly comes forward to be sacrificed. Having come to Bethany six days before the passover , he remained there four days; which may easily be inferred from Matthew and Mark. On what day the banquet was made for him, at which he was anointed by Mary, John does not state; but it seems probable that it took place not long after he had arrived. There are some who think that, the anointing mentioned by Matthew ( Matthew 26:7 ) and Mark ( Mark 14:3 ) is different from what is mentioned here; but they are mistaken. They have been led to adopt this view by a calculation of time, because the two Evangelists, ( Matthew 26:2 ; Mark 14:1 ,) before relating that Christ was anointed, speak of two days as having elapsed. But the solution is easy, and may be given in two ways. For John does not say that Christ was anointed on the first day after his arrival; so that this might happen even when he was preparing to depart. Yet, as I have already said, there is another conjecture which is more probable, that he was anointed one day, at least, or two days, before his departure; for it is certain that Judas had made a bargain with the priests, before Christ sent two of his disciples to make ready the passover. (3) Now, at the very least, one day must have intervened. The Evangelists add, that he sought a convenient opportunity for betraying Christ, ( Matthew 26:16 ,) after having received the bribe. When, therefore, after mentioning two days , they add the history of the anointing, they place last in the narrative what happened first. And the reason is, that after having related the words of Christ, You know that after two days the Son of man shall be betrayed, ( Matthew 26:2 ,) they now add — what had been formerly omitted — in what manner and on what occasion he was betrayed by his disciple. There is thus a perfect agreement in the account of his having been anointed at Bethany. (2) “ Ne viendroit point a la feste .” (3) “ Pour faire apprester la Pasque .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 베다니에 오시다.
요한복음 11장 56절에서 사람들이 "그가 명절에 오지 아니하겠느냐"고 물었지만, 그리스도께서는 오셨다. 이것은 사람들이 너무 성급하게 판단했음을 보여 준다. 우리는 하나님이 정하신 때를 알지 못하므로 인내하며 기다려야 한다. 그리스도께서는 먼저 베다니에 오셔서 사흘 후 예루살렘으로 가셨다. 이 사이에 그분은 유다에게 자신을 팔 기회와 장소를 마련해 주셨다. 그분은 일어날 일들을 알고 계셨으나 기꺼이 희생으로 나아가셨다. 유월절 엿새 전에 베다니에 오셨고 거기서 나흘을 계셨다. 마태복음과 마가복음에서 전하는 머리에 기름을 부은 사건과 요한복음의 이 사건은 동일한 사건이다. 마태와 마가가 이틀을 언급한 후 이 기름 부음 사건을 기록한 것은, 실제로 먼저 일어난 일을 나중에 서술한 것이다. 복음서 기자들 사이에 완전한 일치가 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. There therefore they made him a banquet . Matthew ( Matthew 26:7 ) and Mark, ( Mark 14:3 ) say that he then supped at the house of Simon the leper. John does not mention the house, but shows plainly enough, that it was in some other place than the house of Lazarus and Martha that he supped; for he says that Lazarus was one of those who sat at table with him , that is, one who had been invited along with Christ. Nor does it involve any contradiction, that Matthew and Mark relate that the head of Christ was anointed, while John relates that his feet were anointed. The usual practice was the anointing of the head , and on this account Pliny reckons it an instance of excessive luxury, that some anointed the ankles. The three Evangelists agree in this; that Mary did not anoint Christ sparingly, but poured on him a large quantity of ointment. What John speaks, about the feet , amounts to this, that the whole body of Christ, down to the feet, was anointed. There is an amplification in the word feet , which appears more fully from what follows, when he adds, that Mary wiped his feet with her hair return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
거기서 예수를 위하여 잔치를 베푸니.
마태와 마가는 나병 환자 시몬의 집에서 잔치가 있었다고 전한다. 요한은 나사로가 그리스도와 함께 초대받은 사람들 중 하나였다고 밝힌다. 마태와 마가는 머리에 기름을 부었다고 하고 요한은 발에 부었다고 한다. 이것은 마리아가 머리부터 발끝까지 기름을 부었음을 뜻한다. "발"이라는 표현은 기름 부음의 범위를 강조하는 것이다. 이것은 세 복음서 기자가 모두 기름을 아끼지 않았음을 증언한 것과도 일치한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
3. And the house was filled with the odor of the ointment. It was not a simple liquor extracted from spikenard, but a compound of many odoriferous substances; and therefore it is not wonderful that the whole house was filled with the odor return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
집에 향기가 가득하더라.
이 기름은 단순한 나드 향이 아니라 여러 향료를 혼합한 것이었다. 집 전체에 향기가 가득 찬 것은 이상한 일이 아니다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
4절 카드 ↗
4. One of his disciples, therefore, saith. Next follows the murmuring of Judas, which Matthew ( Matthew 16:8 ) attributes to the disciples indiscriminately, and Mark ( Mark 14:4 ) to some of them; but it is customary in Scripture to apply to many, by way of synecdoche, what belongs to one or to a few. Yet I think it is probable, that the murmuring proceeded from Judas alone, and that the rest were induced to give him their assent, as murmurings, by fanning a flame, easily kindle in us a variety of dispositions; and more especially, as we are too prone to form unfavorable judgments, slanders are readily embraced by us. But the credulity which the Spirit of God reproves in the Apostles is a warning to us not to be too easy and credulous in listening to calumnious statements. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
제자 중 하나인 가룟 유다가 불평하다.
마태는 제자들이 불평했다 하고 마가는 "어떤 사람들이"라고 한다. 성경에서는 한 사람이나 소수에게 해당하는 것을 여럿에게 적용하는 방식이 흔히 쓰인다. 불평이 유다 혼자에서 시작되었고 나머지가 그에 동조했을 것이다. 비방은 불씨를 당기듯 여러 성향에 불을 지핀다. 성령께서 사도들의 경솔함을 책망하시는 것은, 우리가 중상모략적 발언을 너무 쉽게 믿지 말라는 경고다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
5절 카드 ↗
5. Why was not this ointment sold for three hundred denarii? A pound of ordinary ointment, Pliny tells us, cost not more than ten denarii; but the same Pliny says, that the highest price of the best ointment was three hundred and ten denarii. Now the Evangelists agree, that this was the most costly ointment, and Therefore Judas is correct in valuing a pound of it at three hundred denarii , — a sum which, according to the computation of Budaeus, amounts to fifty livres of French money. And as almost every kind of luxury involves excess and superfluity, the greater the waste of money, the more plausible reason had Judas for murmuring; as if he had said, “Had Mary spent little, there would have been some excuse for her; but now, since, in a matter of no importance, she has wasted a vast sum of money, has she not done an injury to the poor , who might have obtained from such a sum great relief? What she has done, therefore, admits of no apology.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이 향유를 삼백 데나리온에 팔아 가난한 자들에게 줄 것이 아니냐.
플리니우스의 기록에 따르면 최상급 향유 한 파운드의 최고 가격은 삼백십 데나리온이었다. 유다가 삼백 데나리온이라고 말한 것은 정확하다. 유다의 주장은 표면상 설득력이 있었다. 막대한 돈이 아무 소용없는 일에 낭비되었으니 가난한 사람들이 손해를 보았다는 것이다. 이것이 그의 불만을 정당화하는 이유였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
6절 카드 ↗
6. Because he was a thief . The rest of the Apostles, not from any bad disposition, but thoughtlessly, condemn Mary. But Judas resorts to a plausible pretext for his wickedness, when he brings forward the poor , though he cared nothing about them. We are taught by this instance what a frightful beast the desire of possessing is; the loss which Judas thinks that he has sustained, by the loss of an opportunity for stealing, excites him to such rage that he does not hesitate to betray Christ. And probably, in what he said about the poor having been defrauded, he did not only speak falsely to others, but likewise flattered himself inwardly, as hypocrites are wont to do; as if the act of betraying Christ were a trivial fault, by which he endeavored to obtain compensation for the loss which he had sustained. He had but one reason, indeed, for betraying Christ; and that was, to regain in some way the prey which had been snatched from his hands; for it was the indignation excited in him, by the gain which he had lost, that drove him to the design of betraying Christ. It is wonderful that Christ should have chosen, as a steward, a person of this description, whom he knew to be a thief . For what else was it than to put into his hands a rope for strangling himself? Mortal man can give no other reply than this, that the judgments of God are a deep gulf. Yet the action of Christ ought not to be viewed as an ordinary rule, that we should commit the care of the poor, or any thing sacred, to a wicked and ungodly man. for God has laid down to us a law, who they are that ought to be called to the government of the Church, and to other offices; and this law we are not at liberty to violate. The case was otherwise with Christ, who, being the eternal Wisdom of God, furnished an opportunity for his secret predestination in the person of Judas. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
유다가 도둑이었기 때문이라.
나머지 사도들은 나쁜 의도가 아니라 경솔함에서 마리아를 책망했다. 그러나 유다는 그럴듯한 구실을 내세워 자신의 악함을 감췄다. 가난한 자들에 대해 말했지만 실제로는 그들에게 아무 관심이 없었다. 재물에 대한 탐욕이 얼마나 무서운 짐승인지를 이 사례는 보여 준다. 도둑질할 기회를 잃었다는 분노가 그를 그리스도를 팔려는 계획으로 이끌었다. 그는 아마도 가난한 자들을 속였다는 말로 자기 자신도 속였을 것이다. 그리스도께서 이미 도둑임을 아시면서 유다를 회계 담당으로 세우신 것은, 하나님의 판단이 깊은 심연과 같다는 것을 보여 준다. 그러나 이것이 우리의 교회 직분자 선발의 규범이 될 수는 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
7. Let her alone. When Christ bids them let Mary alone , he shows that they act improperly and unjustly who disturb their neighbors without a good reason, and raise a disturbance about nothing. Christ’s reply, as given by the other Evangelists, is longer; but the meaning is the same. The anointing , which Judas finds fault with, is defended on this ground, that it will serve for his burial. Christ, therefore, does not approve of! it as an ordinary service, or one which ought to be commonly used in the Church; for if he had intended that an office of this sort should be performed daily, he could have said something else instead of speaking of it as connected with his burial. God certainly does not approve of outward display. Nay, more, perceiving that the mind of man is too prone to carnal observances, He frequently enjoins us to be sober and moderate in the use of them. Those persons, therefore, are absurd interpreters, who infer from Christ’s reply, that costly and magnificent worship is pleasing to God; for he rather excuses Mary on the ground of her having rendered to him an extraordinary service, which ought not to be regarded as a perpetual rule for the worship of God. For the day of my burial she hath kept it . When he says, that the ointment was kept , he means that it was not poured unseasonably, but with a due regard to the time when it occurred; for a thing is said to be kept, which is reserved in store to be brought cut at a fit time and place. It is certain that, if any person, at a former period, had burdened him with costly delicacies, he would not have endured it. But he affirms that Mary did not do this as a customary matter, but in order to discharge her last duty towards him. Besides, the anointing of bodies was not at that time a useless ceremony, but rather a spiritual symbol, to place before their eyes the hope of a resurrection. The promises were still obscure; Christ had not risen, who is justly designated the first-fruits of them that rise , ( 1 Corinthians 15:20 .) Believers, therefore, needed such aids to direct them to Christ, who was still absent; and, accordingly, the anointing of Christ was not at that time superfluous, for he was soon to be buried, and he was anointed as if he were to be laid in the tomb. The disciples were not yet aware of this, and Mary unquestionably was suddenly moved to do, under the direction of the Spirit of God, what she had not previously intended. But Christ applies to the hope of his resurrection what they so greatly disapproved, in order that the usefulness, which he pointed out to them in this action, (4) might lead them to renounce the fretful and wicked opinion which they had formed respecting it. As it was the will of God that the childhood of his ancient people should be guided by such exercises, so, in the present day, it would be foolish to attempt the same thing; nor could it be done without offering an insult to Christ, who has driven away such shadows by the brightness of his coming. But as his resurrection had not yet brought the fulfillment of the shadows of the Law, it was proper that his burial should be adorned by an outward ceremony. The odor of his resurrection has now sufficient efficacy, without spikenard and costly ointments, to quicken the whole world. But let us remember that, in judging of the actions of men, we ought to abide by the decision of Christ alone, at whose tribunal we must one day stand. (4) “ A fin que l’utilite laquelle il leur monstre en ce faict les retire du jugement chagrin et pervers qu’ils en faisoyent .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
저를 내버려두라.
그리스도께서 마리아를 내버려두라고 하심으로써, 이유 없이 이웃을 방해하는 것이 잘못임을 가르치신다. 다른 복음서 기자들이 전하는 더 긴 답변과 요지는 같다. 마리아가 기름을 부은 것을 그리스도께서는 자신의 장례와 연결하여 변호하신다. 이것은 이 행위가 일상적인 예배 방식으로 계속 행해져야 한다는 의미가 아니다. 만일 그렇다면 다른 말씀을 하셨을 것이다. 하나님은 외적 과시를 기뻐하지 않으신다. 따라서 화려한 예배가 하나님을 기쁘시게 한다고 추론하는 것은 어리석다. 마리아는 특별한 때에 특별한 섬김을 행했다. "내 장례를 위하여 그것을 간직하게 하라"는 말씀은 기름을 비축해 두었다는 뜻이 아니라, 이것이 적절한 때에 적절히 사용되었음을 의미한다. 몸에 기름을 바르는 것은 당시 영적 상징으로서 부활의 소망을 눈앞에 보여 주는 것이었다. 그리스도께서 아직 부활하지 않으셨으므로 신자들에게는 이런 도움이 필요했다. 그러나 지금 그리스도의 부활이 이루어졌으니 그런 그림자들은 필요 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. For the poor you have always with you. We must observe what I have already pointed out, that a distinction is here drawn expressly between the extraordinary action of Mary, and the daily service which is due to Christ. Those persons, therefore, are apes, and not imitators, who are desirous to serve Christ by costly and splendid display; as if Christ approved of what was done once, and did not rather forbid that it should be done afterwards. But me you have not always. When he says, that he will not always be with his disciples, this ought to be referred to that kind of presence to which carnal worship and costly honors are suitable. For as to his presence with us by the grace and power of his Spirit, his dwelling in us, and also feeding us with his flesh and blood, this has nothing to do with bodily observances. Of all the pompous ceremonies which the Papists have contrived for the worship of Christ, in vain do they tell us, that they have bestowed them upon him, for he openly rejects them. When he says, that the poor will always be with us, though, by this saying, he reproves the hypocrisy of the Jews, yet we may learn from it a profitable doctrine; namely, that alms, by which the wants of the poor are relieved, are sacrifices acceptable, and of sweet savor, to God, and that any other kind of expense in the worship of God is improperly bestowed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와.
그리스도께서 "가난한 자들은 항상 너희와 함께 있을 것이다"라고 하신 말씀은 유대인들의 위선을 책망할 뿐 아니라, 가난한 자들을 구제하는 구제물이 하나님께 향기로운 희생이라는 것을 가르쳐 준다. "나는 항상 너희와 함께 있지 않을 것이다"는 말씀은 몸의 임재를 가리킨다. 교황주의자들이 그리스도를 위해 고안한 화려한 예식들은 그분이 거부하시는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
9절 카드 ↗
9. Then a great multitude of the Jews knew that he was there. The more nearly the time of the death of Christ approached, it became the more necessary that his name should be universally celebrated, in order that it might be a preparation for stronger faith after his death. More especially, the Evangelist relates that the recent miracle of the resurrection of Lazarus had acquired great celebrity: and as Christ showed in it a remarkable proof of his Divinity, God intended that it should have many witnesses. When he says that they came not on account of Jesus only, but also for the sake of Lazarus, he does not mean that they came out of regard to Lazarus, as if they bestowed this mark of honor on him in particular, but that they might behold the astonishing display of the power of Christ in Lazarus. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
큰 무리가 예수가 거기 계신 줄을 알고.
그리스도의 죽음이 가까울수록 그분의 이름이 더 널리 알려져야 했다. 이는 죽음 후에도 믿음이 더욱 강해질 수 있도록 하기 위함이었다. 복음서 기자는 최근의 나사로 부활 기적이 큰 명성을 얻었다고 기록한다. 하나님께서는 이 기적에 많은 증인들이 있기를 원하셨다. 사람들이 예수뿐 아니라 나사로 때문에 왔다는 것은, 나사로에게 경의를 표한 것이 아니라 나사로 안에 나타난 그리스도의 능력을 보기 위한 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. Now the chief priests consulted. It certainly was worse than insane fury to endeavor to put to death one who had manifestly been raised from the dead by divine power. But such is the spirit of giddiness with which Satan torments the wicked, so that there is no end of their madness, even though God should bring heaven, and earth, and sea, to oppose them. For this wicked consultation is thus described, for the purpose of informing us that the enemies of Christ were led to so great obstinacy, not by mistake or folly, but by furious wickedness, so that they did not even shrink from making war against God; and also for the purpose of informing us that the power of God was not dimly seen in the resurrection of Lazarus, since ungodliness could contrive no other method of banishing it from remembrance than by perpetrating a base and shocking murder on an innocent man. Besides, since Satan labors with his utmost strength utterly to bury, or at least in some measure to obscure, the works of God, it is our duty to devote ourselves diligently to continual meditation on them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
대제사장들이 나사로도 죽이려고 모의하다.
명백히 신적 능력으로 죽음에서 살아난 사람을 다시 죽이려는 것은 미치광이 같은 분노가 아닐 수 없다. 그러나 이것이 사탄이 악인들을 이처럼 사납게 몰아가는 방식이다. 이 악한 음모를 기록하는 목적은, 그리스도의 원수들이 실수나 어리석음이 아니라 광포한 악의로 하나님과 싸우기로 작정했음을 보여 주기 위함이다. 또한 나사로의 부활에서 하나님의 능력이 얼마나 분명히 나타났는지를 보여 준다. 악이 그 기억을 지우려면 무고한 사람을 잔인하게 살해하는 것 외에 다른 방법을 생각할 수 없었다. 하나님의 역사를 묵상하는 데 우리는 부지런해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. The next day, a great multitude. This entrance of Christ is more copiously related ( Matthew 21:1 ; Mark 11:1 ; Luke 19:29 ) by the other Evangelists; but John here embraces the leading points. In the first place, we ought to remember Christ’s design, which was, that he came to Jerusalem of his own accord, to. offer himself to die; for it was necessary that his death should be voluntary, because the wrath of God could be appeased only by a sacrifice of obedience. And, indeed, he well knew what would be the result; but before he is dragged to the cross, he wishes to be solemnly acknowledged by the people as their King; nay, he openly declares that he commences his reign by advancing to death, but though his approach was celebrated by a vast crowd of people, still he remained unknown to his enemies until, by the fulfillment of prophecies, which we shall afterwards see in their own place, he proved that he was the true Messiah; for he wished to omit nothing that would contribute to the full confirmation of our faith. A great multitude, which came to the feast. Thus strangers were more ready to discharge the duty of paying respect to the Son of God than the citizens of Jerusalem, who ought rather to have been all example to all others. For they had sacrifices daily; the temple was always before their eyes, which ought to have: kindled in their hearts the desire of seeking God; these too were the highest teachers of the Church, and there was the sanctuary of the divine light. It is therefore a manifestation of excessively base ingratitude in them that, after they have been trained to such exercise from their earliest years, they reject or despise the Redeemer who had been promised to them. But this fault has prevailed in almost every age, that the more nearly and the more familiarly God approached to men, the more daringly did men despise God. In other men who, having left their homes, assembled to celebrate the feast, we observe much greater ardor, so that they eagerly inquire about Christ; and when they hear that he is coming into the city, they go out to meet and congratulate him. And yet it cannot be doubted that they were aroused by a secret movement of the Spirit to meet him. We do not read that this was done on any former occasion. But as earthly princes summon their subjects by the sound of a trumpet or by the public crier, when they go to take possession of their kingdom, so Christ, by a movement of his Spirit, assembled this people, that they might hail him as their king. When the multitudes wished to make him a king, while he was in the wilderness, ( John 6:15 ,) he withdrew secretly into the mountain; for at that time they dreamed of no other kingdom than one under which they might be well fattened, in the same manner as cattle. Christ could not therefore grant and comply with their foolish and absurd wish, without denying himself, and renouncing the office which the Father had bestowed upon him. But now he claims for himself such a kingdom as he had received from the Father. I readily acknowledge that the people who went out to meet him were not well acquainted with the nature of this kingdom; but Christ looked to the future. Meanwhile, he permitted nothing to be done that was not suitable to his spiritual kingdom. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
많은 무리가 예수를 영접하다.
이 입성 사건은 다른 복음서 기자들이 더 상세히 기록한다. 요한은 핵심만 간략히 담는다. 먼저 그리스도의 의도를 기억해야 한다. 그분은 자원하여 죽으러 예루살렘에 오셨다. 그분의 죽음은 반드시 자발적이어야 했다. 하나님의 진노와 저주를 달래기 위해서는 순종의 제사가 필요했기 때문이다. 그리스도께서는 십자가에 달리시기 전에 백성들에게 공개적으로 왕으로 인정받기를 원하셨다. 죽음에 나아가면서 왕으로서의 통치를 시작하심을 선포하신 것이다. 예루살렘 주민들보다 명절을 위해 먼 곳에서 온 이방인들이 하나님의 아들을 더 열정적으로 영접했다는 것은, 가장 가까이 있는 자들이 하나님을 더 대담하게 멸시하는 오래된 악습을 보여 준다. 이 사람들은 그리스도의 영의 은밀한 움직임으로 그분을 맞이하러 나왔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
13절 카드 ↗
13. Took branches of palm-trees. The palm was the emblem of victory and peace among the ancients; but they were wont to employ branches of palm-trees, when they bestowed kingly power on any one, or when they humbly supplicated the favor of a conqueror. But those persons appear to have taken into their hands branches of palm-trees , as a token of gladness and rejoicing at receiving a new king. Shouted, Hosanna. By this phrase they testified that they acknowledged Jesus Christ to be the Messiah, who had anciently been promised to the fathers, and from whom redemption and salvation were to be expected. For the Psalms 118:25 from which that exclamation is taken was composed in reference to the Messiah for this purpose, that all the saints might continually desire and ardently long for his coming, and might receive him with the utmost reverence, when he was manifested. It is therefore probable, or rather it may be inferred with certainty, that this prayer was frequently used by the Jews, and, consequently, was in every man’s mouth; so that the Spirit of God put words into the mouths, (5) of those men, when they wished a prosperous arrival to the Lord Jesus; and they were chosen by him as heralds to attest that Christ was come. The word Hosanna is composed of two Hebrew words, and means, Save , I beseech you . The Hebrews, indeed, pronounce it differently, ( הושיע - נא ) Hoshianna ; (6) but it usually happens that the pronunciation of words is corrupted, when they are transferred to a foreign language. Yet the Evangelists, though they wrote in Greek, purposely retained the Hebrew word, in order to express more fully that the multitude employed the ordinary form of prayer, which was first employed by David, and afterwards throughout an uninterrupted succession of ages, received by the people of God, and peculiarly consecrated for the purpose of blessing the kingdom of the Messiah. (7) To the same purpose are the words which immediately follow, Blessed be the King of Israel, who cometh in the name of the Lord; for this is also a joyful prayer for the happy and prosperous success of that kingdom, on which the restoration and prosperity of the Church of God depended. But as David appears to speak of himself rather than of Christ in that psalm, we must first of all solve this difficulty; nor will the task be hard. We know for what purpose the kingdom was established in the hand of David and of his posterity; and that purpose was, that it might be a sort of prelude of the everlasting kingdom which was to be manifested at the proper time. And, indeed, it was not necessary that David should confine his attention to himself; and the Lord, by the prophets, frequently commands all the godly to turn their eyes to a different person from David. (8) So then all that David sung about himself is justly referred to that king who, according to the promise, was to arise from the seed of David to be the redeemer. But we ought to derive from it a profitable admonition; for if we are members of the Church, the Lord calls upon us to cherish the same desire which he wished believers to cherish under the Law; that is, that we should wish with our whole heart that the kingdom of Christ should flourish and prosper; and not only so, but that we should demonstrate this by our prayers. In order To give us greater courage in prayer, we ought to observe that he prescribes to us the words. Woe then to our slothfulness, if we extinguish by our coldness, or quench by indifference, that ardor which God excites. Yet let us know that the prayers which we offer by the direction and authority of God will not be in vain. Provided that we be not indolent or grow weary in praying, He will be a faithful guardian of his kingdom, to defend it by his invincible power and protection. True, indeed, though we remain drowsy and inactive, (9) the majesty of his kingdom will be firm and sure; but when — as is frequently the ease — it is less prosperous than it ought to be, or rather falls into decay, as we perceive it to be, at the present day, fearfully scattered and wasted, this unquestionably arises through our fault. And when but a small restoration, or almost none, is to be seen, or when at least it advances slowly, let us ascribe it to our indifference. We daily ask from God that his kingdom may come , ( Matthew 6:10 ,) but scarcely one man in a hundred earnestly desires it. Justly, therefore, are we deprived of the blessing of God, which we are weary of asking. We are also taught by this expression, that it is God alone who preserves and defends the Church; for He does not claim for himself, or command us to give him, anything but what is his own. Since, therefore, while He guides our tongues, we pray that he may preserve the kingdom of Christ, we acknowledge that, in order that this kingdom may remain in a proper state, God himself is the only bestower of salvation. He employs, indeed, the labors of men for this purpose, but of men whom his own hand has prepared for the work. Besides, while he makes use of men for advancing, or maintaining the kingdom of Christ, still every thing is begun and completed, through their agency, by God alone through the power of his Spirit. Who cometh in the name of the Lord. We must first understand what is meant by this phrase, to come in the name of the Lord . He who does not rashly put himself forward, or falsely assume the honor, but, being duly called, has the direction and authority of God for his actions, cometh in the name of God This title belongs to all the true servants of God. A Prophet who guided by the Holy Spirit, honestly delivers to men the doctrine which he has received from heaven, — cometh in the name of God . A King, by whose hand God governs his people cometh in the same name . But as the Spirit of the Lord rested on Christ, and he is the Head of all things , ( Ephesians 1:22 ,) and all who have ever been ordained to rule over the Church are subject to his say, or rather, are streams f
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
호산나를 외치다.
사람들이 종려나무 가지를 손에 들었다. 종려나무는 고대인들에게 승리와 평화의 상징이었으며, 왕에게 왕권을 수여할 때나 정복자에게 경의를 표할 때 사용했다. "호산나"라는 외침으로 그들은 예수 그리스도가 예전에 조상들에게 약속된 메시아이시며, 그분께로부터 구속과 구원이 기대됨을 고백했다. 시편 118편 25절에서 취한 이 외침은 메시아를 향한 기도로 사용되었다. 이 기도는 유대인들이 일상적으로 사용했으며, 하나님의 영께서 이 사람들의 입에 이 말씀을 두셔서 주 예수의 도착을 축하하게 하셨다. 히브리어로 "호산나"는 두 단어의 합성어로 "구원하소서"를 뜻한다. 복음서 기자들이 히브리어를 그대로 보존한 것은, 다윗이 처음 사용하고 이후 하나님의 백성이 메시아의 왕국을 축복하기 위해 사용했던 기도 형식임을 강조하기 위함이다. 이 표현을 통해 우리는 교회의 번성과 그리스도 왕국의 성장을 위해 온 마음으로 기도해야 한다는 교훈을 얻는다. 하나님께서는 우리에게 이 기도의 말씀을 친히 주셨으니, 우리가 게으름과 무관심으로 그 열정을 식히지 않도록 해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. And Jesus having found a young ass. This part of the history is more minutely related by the other Evangelists, who tell us, that Christ sent two of his disciples to bring an ass, ( Matthew 21:1 ; Mark 11:1 ; Luke 19:29 .) John, who was the latest writer of all the Evangelists, reckoned it enough to notice briefly the substance of what had been stated by the rest; and, on this account, he leaves out many circumstances. An apparent contradiction, by which many persons are perplexed, is very easily removed. When Matthew says, that Christ sat upon a she-ass and her colt , we ought to view it as a synecdoche. (13) Some imagine that he sat first on the she-ass, and afterwards on her colt; and out of this conjecture they frame an allegory, that he first sat on the Jewish people, who had been long accustomed to bear the yoke of the Law, and afterwards. subdued the Gentiles, like an untrained young ass which had never carried a rider. (14) But the plain truth is, that Christ rode on an ass which had been brought along with its mother; and to this agree the words of the Prophet, who, by a repetition very frequent among the Hebrews, expresses the same thing twice by different words. On an ass , he says, and on the colt of an ass which was under the yoke , ( ὑποζυγίου ) Our Evangelist, who studies brevity, leaves out the former clause, and quotes only the latter. The Jews themselves are constrained to expound the prediction of Zechariah 9:9 , which was at that time fulfilled, as referring to the Messiah; but, at the same time, they ridiculed us for being led astray by the shadow of an ass , (15) a so as to give the honor of the Messiah to the son of Mary. But far different are the testimonies on which our faith rests. And, indeed, when we say that Jesus is the Messiah, we do not begin by saying, that he entered into Jerusalem sitting on an ass; for there was displayed in him a glory, such as belonged to the Son of God, as we have seen under the first chapter of this Gospel; (16) and it was chiefly in his resurrection that his Divine power was illustriously displayed. But we ought not to despise this confirmation, that God, by his wonderful Providence, exhibited on that entrance, as on a public stage, the fulfillment of that which Zechariah had foretold. Fear not. In these words of the Prophet, as the Evangelist quotes them, we ought to observe, first, that never is tranquillity restored to our minds, or fear and trembling banished from them, except by knowing that Christ reigns amongst us. The words of the Prophet, indeed, are different; for he exhorts believers to gladness and rejoicing. But the Evangelist has here described the manner in which our hearts exult with true joy. It is, when that fear is removed, with which all must be tormented, until, being reconciled to God, they obtain that peace which springs from faith, ( Romans 5:1 .) This benefit, therefore, comes to us through Christ, that, freed from the tyranny of Satan, the yoke of sin being broken, guilt canceled, and death abolished, we freely boast, relying on the protection of our King, since they who are placed under his guardianship ought not to fear any danger. Not that we are free From fear, so long as we live in the world, but because confidence, founded on Christ, rises superior to all than. Though Christ was still at a distance, yet the Prophet exhorted the godly men of that age to be glad and joyful, because Christ was to come. Behold , said he, thy King will come ; therefore fear not . Now that he is come, in order that we may enjoy his presence, we ought more vigorously to contend with fear, that, freed from our enemies, we may peacefully and joyfully honor our King. Daughter of Zion. The Prophet addressed Zion in his own time, because that was the habitation and abode of the Church. God has now, indeed, collected a Church for himself out of the whole world; but this promise is peculiarly addressed to believers, who submit to Christ, that he may reign in them. When he describes Christ as riding on an ass , the meaning is, that his kingdom will have nothing in common with the pomp, splendor, wealth, and power of the world; and it was proper that this should be made known by an outward manifestation, that all might be fully assured that it is spiritual. (13) “ C’est une facon de parler qui comprend quelques fois le tout pour une partie, ou une partie pour le tout .” — “It is a mode of expression, which sometimes puts the whole for a part, or a part for the whole.” (14) See Harmony of the Evangelists , vol. 2, p. 448. (15) The shadow of an ass , ὄνου σκιὰ , asini umbra , was a proverbial phrase, among the Greeks and Romans. — Ed (16) Vol. 1, p. 47. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 어린 나귀를 얻어 타시니.
다른 복음서 기자들은 두 제자를 보내 나귀를 데려왔다고 더 자세히 기록한다. 요한은 핵심만 간략히 담는다. 마태가 암나귀와 새끼 나귀를 언급한 것은 제유법으로, 그리스도께서 어머니와 함께 데려온 새끼 나귀를 타신 것이다. 스가랴의 예언(슥 9:9)이 이때 성취되었다. "시온의 딸아 두려워 말라"는 말씀에서 우리는 참된 평안이 그리스도께서 우리 가운데 왕으로 다스리실 때 비로소 마음에 찾아온다는 것을 배운다. 선지자의 말씀은 기쁨을 권고하는 것이지만, 복음서 기자는 참된 기쁨의 방식을 보여 준다. 그것은 두려움이 제거되는 것이다. 그리스도를 통해 사탄의 통치에서 해방되고, 죄의 멍에가 깨어지고, 죄책이 지워지고, 죽음이 폐하여질 때 우리는 우리 왕의 보호를 의지하여 자유롭게 승리한다. 그리스도께서 나귀를 타고 오신 것은, 그분의 왕국이 세상의 화려함·부·권력과 아무 공통점이 없음을 보여 준다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
16절 카드 ↗
16. These things his disciples did not understand at first. As the seed does not spring up as soon as it is thrown into the earth, so the result of the works of God is not immediately seen. The Apostles are the servants of God to fulfill the prophecy, but they do not understand what they are doing. They hear the shout of the multitude, which was no confused noise, but a distinct salutation of Christ as King; but they do not perceive what is the object of it, or what it means. To them, therefore, it is an unmeaning exhibition, until the Lord, after his glorious resurrection, opens their eyes. When it is said, that they at length remembered that these things had been written concerning him, the Evangelist points out the cause of such gross ignorance, by which their knowledge was preceded. It was because they had not the Scripture at that time as their guide and instructor, to direct their minds to just and accurate views; for we are blind, unless the word of God go before,, our steps, and it is not even enough that the word of God shine on us, if the Spirit do not also enlighten our eyes, which otherwise would be blind amidst the clearest light. This grace Christ bestowed on his disciples after his resurrection, because the full time, when the Spirit should bestow his riches in great abundance, was not come, until he was received into the heavenly glory, as we have seen under John 7:39 (17) Taught by this example, let us learn to form our judgment of every thing that relates to Christ, not by our own carnal feelings, but by the Scripture. Besides, let us remember that it is a special favor of the Holy Spirit to instruct us in a gradual manner, that we may not be stupid in considering the works of God. That these things had been written concerning him, and that they had done these things to him. I interpret that clause in this manner: “ Then , for the first time, did it occur to the disciples that Christ did not do these things rashly, and that those men were not employed in idle amusement; but that the whole of this transaction had been regulated by the providence of God, because those things which had been written must necessarily be fulfilled;” so that the words may be thus arranged: “They did these things to him, as they had been written concerning him.” (17) See Vol. 1, p. 310. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
처음에는 제자들이 이것들을 깨닫지 못하였다.
씨앗이 땅에 뿌려지자마자 싹이 나지 않듯, 하나님의 역사의 결과도 즉시 보이지 않는다. 사도들은 예언을 이루는 하나님의 도구였으나 자신이 하는 일의 의미를 이해하지 못했다. 그들은 군중의 외침을 들었지만 그것이 무슨 뜻인지 몰랐다. 부활 이후에야 주님께서 그들의 눈을 여셨다. 그들의 무지의 원인은 성경이 그들에게 안내와 가르침을 주지 않았기 때문이다. 하나님의 말씀이 우리 앞에 비추지 않으면 우리는 눈이 먼 것과 같다. 또한 성령께서 눈을 밝혀 주시지 않으면 말씀이 아무리 밝게 비춰도 소용없다. 이 사례를 통해 우리는 그리스도에 관한 모든 것을 판단할 때 육신의 감정이 아니라 성경에 따라야 함을 배운다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
17절 카드 ↗
17. The multitude gave their testimony. He again repeats what he had said, that many persons, aroused by the report of so great a miracle, came to meet Christ. The reason why they go out in crowds is, that the rumor, respecting Lazarus who had been restored to life, was widely spread. They had good reason, therefore, for ascribing to the son of Mary the honor of the Messiah, since he was known to possess such extraordinary power. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
무리가 증언하다.
그리스도를 만나러 나온 많은 사람들이 나사로의 부활 소문으로 인해 온 것이라고 다시 언급한다. 그토록 탁월한 기적에서 나타난 그분의 능력이 알려졌기에, 마리아의 아들을 메시아로 존경하는 것은 타당한 이유가 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
19절 카드 ↗
19. Do you not see that you gain nothing? By these words they urge themselves to greater rage; for it may be regarded as a reproach of their slothfulness, as if they had said, that the reason why the people revolted and followed Christ was their own excessive indolence and cowardice. This is the way in which desperate men are wont to talk, when they are making themselves ready for attempting any extreme measures. And if the enemies of God persevere so obstinately in what is evil, we ought to be far more steady in a just undertaking. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
바리새인들이 스스로 말하되 볼지어다 너희 하는 일이 쓸 데 없다.
이 말로 그들은 스스로를 더 큰 분노로 몰아간다. 마치 자신들의 나태함을 자책하는 것처럼, 왜 백성이 그리스도를 따르는지의 이유를 자신들의 지나친 게으름과 비겁함 탓으로 돌린다. 이것이 절망에 빠진 자들이 극단적인 조치를 준비할 때 말하는 방식이다. 하나님의 원수들이 악한 일에 이처럼 완고하게 집착한다면, 우리는 정의로운 일에 훨씬 더 견고해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
20절 카드 ↗
20. Now there were some Greeks. I do not think that they were Gentiles or uncircumcised, because immediately afterwards it follows that they came to worship . Now it was strictly prohibited by the Roman laws, and severely punished by the Proconsuls and other magistrates, if any person was discovered to have left the worship of his native country and passed over to, the Jewish religion. But Jews, who were scattered throughout Asia and Greece, were allowed to cross the sea for the purpose of offering sacrifices in the temple. Besides, the Jews were not permitted to associate with them in the solemn worship of God, because they thought that the temple, and the sacrifices, and themselves, would in that way be polluted. But though they were the descendants of Jews, yet as they resided at a great distance beyond the sea, we need not wonder that the Evangelist introduces them as strangers and unacquainted with the occurrences which took place at that time in Jerusalem and in places adjacent. The meaning therefore is, that Christ was received as King, not only by the inhabitants of Judea, who had come from villages and towns to the feast , but that the report had also reached men who lived beyond the sea, and who had come from distant countries. To worship. They might have done this also in their own country; but John describes here solemn worship, which was accompanied by sacrifices. For though religion and the fear of God were not confined to the temple, yet in no other place were they permitted to offer sacrifices to God, nor had they any where else the Ark of the Testimony, which was the token of the presence of God. Every man worshipped God daily at his own house in a spiritual manner; but the saints under the Law were likewise bound to make profession of outward worship and obedience, (18) such as was prescribed by Moses, by appearing in the temple in the presence of God. Such was the design for which the feasts were appointed. And if those men undertook so long a journey at great expense, with great inconvenience, and not without personal risk, that they might not treat with indifference the external profession of their piety, what apology can we now offer, if we do not testify, in our own houses, that we worship the true God? The worship which belonged to the Law has indeed come to an end; but the Lord has left to his Church Baptism, the Lord’s Supper, and public prayer, that in those exercises believers may be employed. If we despise them, therefore. it proves that our desire of godliness is excessively cold. (18) “ De service et obeissance exterieure .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
헬라인 몇이 예루살렘에 올라와 예배하려 하더라.
이들이 이방인이나 할례받지 않은 자들이었다고 생각하지 않는다. 바로 다음에 "예배하러" 왔다고 하기 때문이다. 당시 로마 법으로 본국의 종교를 떠나 유대 종교로 개종한 것이 발각되면 엄한 처벌을 받았다. 그러나 아시아와 그리스에 흩어진 유대인들은 성전에서 제사를 드리기 위해 바다를 건너는 것이 허용되었다. 복음서 기자가 말하는 바의 의미는, 그리스도께서 유대와 인근 지역에서 온 사람들만이 아니라 바다 건너 먼 나라에서 온 사람들에게도 왕으로 영접받으셨다는 것이다. 이 사람들이 그토록 먼 여행을 경건의 외적 고백을 위해 감행했다면, 우리가 우리 집에서 하나님을 예배한다는 것을 증언하지 못한다면 무슨 변명이 있겠는가?
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
21절 카드 ↗
21. These men therefore went to Philip. It is an indication of reverence, that they do not address Christ, but are desirous to obtain access through Philip ; for reverence always begets modesty. The inference which the Papists draw from this, that we ought to call on departed saints, (19) that they may be our advocates with Christ and with the Father, is so ridiculous that it does not need refutation. The Greeks address Philip, while he is present; and, pray, where is the resemblance to those who address their prayers to departed saints, from whom they are separated? (20) But such are the fruits of human presumption, when it has once permitted itself to go beyond the limits of the word of God. Invocation of the saints has been rashly fabricated by the Papists out of their own brain; and now, in order to shelter themselves under a false pretense borrowed from the word of God, they corrupt the Scripture, and tear it to pieces, and do not scruple to expose it to shameful taunts. (19) “ Les saincts trespassez .” (20) “ Qui addressant leurs oraisons aux saincts trespassez, desquels ils sont separez .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이 사람들이 빌립에게 나아와 청하되.
그들이 그리스도께 직접 가지 않고 빌립을 통하려 한 것은 경외심의 표시다. 경외심은 겸손을 낳는다. 교황주의자들이 이 구절에서 세상을 떠난 성인들을 중보자로 부를 근거를 찾으려 한다면 너무나 어리석은 일이다. 헬라인들은 현재 함께 있는 빌립에게 말했다. 이것이 죽은 성인들에게 기도하는 것과 무슨 관계가 있는가?
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-21-21(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
23절 카드 ↗
23. The hour is come. Many explain this as referring to the death of Christ, because by it the glory of Christ was manifested; so that, in their opinion, Christ now declares that the time of his death is at hand. But I rather view it as referring to the publication of the gospel; as if he had said, that the knowledge of him would soon be spread through every region of the world. Thus he wished to meet the astonishment which his death might excite in his disciples; for he shows that there is no reason why their courage should fail, because the doctrine of the’ gospel will nevertheless be proclaimed throughout the whole world. Again, that this contemplation of his glow may not soon afterwards vanish, when he shall be condemned to death, hung on the cross, and finally buried. he gives them early information and warning that the ignominy of his death is no obstruction to his glory. For this purpose he employs a most appropriate comparison. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
인자가 영광을 받을 때가 왔도다.
많은 이들이 이것이 그리스도의 죽음에 대한 말씀이라고 해석한다. 그러나 나는 이것이 복음 전파에 관한 말씀이라고 본다. 곧 그분에 대한 지식이 세상 모든 곳에 퍼질 것이라는 의미다. 이렇게 보면 그분의 죽음이 제자들에게 일으킬 충격에 미리 대비하신 것이 된다. 비록 죽으시더라도 복음은 온 세상에 선포될 것이므로 낙심할 필요가 없다는 것이다. 그리고 죽음이 찾아올 때도 그들의 용기가 꺾이지 않도록, 그분의 죽음의 치욕이 영광에 방해가 되지 않음을 미리 알리신다. 이를 위해 그분은 매우 적절한 비유를 사용하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
24절 카드 ↗
24. Unless a grain of wheat having fallen into the ground, die, it remaineth alone. If a grain of wheat do not die or putrefy, it continues to be dry and unfruitful; but the death of the seed has the beneficial effect of quickening it, that it may yield fruit. In short, Christ compares his death to sowing, which appears to tend to the destruction of the wheat, but yet is the cause of far more abundant increase. Though this admonition was especially necessary at that time, yet it is of continual use in the Church. And, first, we ought to begin with the Head. That dreadful appearance of disgrace and cursing, which appears in the death of Christ, not only obscures his glory, but removes it altogether from our view. We must not, therefore, confine our attention to his death alone, but must likewise consider the fruit which has been yielded by his glorious resurrection. (21) Thus there will be nothing to prevent his glory from being every where displayed. From him we must next come to the members; for not only do we think that we perish in death, but our life also is a sort of continual death, ( Colossians 3:3 .) We shall therefore be undone, unless we be supported by that consolation which Paul holds out: if our outward man decays, the inward man is renewed from day to day, ( 2 Corinthians 4:16 .) When, therefore, the godly are distressed by various afflictions, when they are pressed hard by the difficulties of their situation, when they suffer hunger, or nakedness, or disease, when they are assailed by reproaches, when it appears as if they would every hour be almost overwhelmed by death, let them unceasingly consider that this is a sowing which, in due time, will yield fruit. (21) “ Sa resurrection glorieuse .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
밀 한 알이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고.
밀알이 죽거나 썩지 않으면 메마르고 열매를 맺지 못한다. 그러나 씨의 죽음은 유익하게 작용하여 훨씬 더 많은 열매를 맺게 한다. 그리스도께서는 자신의 죽음을 파종에 비유하신다. 파종은 밀의 멸절처럼 보이지만 실제로는 훨씬 더 많은 수확의 원인이 된다. 이 가르침은 교회에서 지속적으로 유효하다. 먼저 우리는 머리이신 그리스도에서 시작해야 한다. 그분의 죽음에서 나타나는 저주의 겉모습은 영광을 완전히 가릴 것처럼 보인다. 그러므로 죽음에만 집중하지 말고 영광스러운 부활이 맺은 열매도 함께 보아야 한다. 우리에게도 이 원리가 적용된다. 다양한 고난을 받고 어려운 상황에 짓눌리고 굶주림·헐벗음·질병·비방을 당하고 매 시간 죽음 앞에 서게 될 때라도, 이것이 때가 되면 열매를 맺을 파종임을 항상 생각해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-24-24(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
25절 카드 ↗
25. He who loveth his soul shall destroy it. To doctrine Christ joins exhortation; for if we must die in order that we may bring forth fruit , we ought patiently to permit God to mortify us. But as he draws a contrast between the love of life and the hatred of lit, we ought to understand what it is to love and hate life . He who, under the influence of immoderate desire of the present life, cannot leave the world but by constraint, is said to love life ; but he who, despising life , advances courageously to death, is said to hate life . Not that we ought absolutely to hate life, which is justly reckoned to be one of the highest of God’s blessings; but because believers ought cheerfully to lay it down, when it retards them from approaching to Christ; just as a man, when he wishes to make haste in any matter, would shake off from his shoulders a heavy and disagreeable burden. In short, to love this life is not in itself wrong, provided that we only pass through it as pilgrims, keeping our eyes always fixed on our object. For the true limit of loving life , is, when we continue in it as long as it pleases God, and when we are prepared to leave it as soon as he shall order us, or — to express it in a single word — when we carry it, as it were, in our hands, and offer it to God as a sacrifice. Whoever carries his attachment to the present life beyond this limit, destroys his life ; that is, he consigns it to everlasting ruin. For the word destroy ( ἀπολέσει ) does not signify to lose , or to sustain the loss of something valuable, but to devote it to destruction. His soul. It frequently happens that the word ψυχή , soul, is put for life . Some consider it as denoting, in this passage, the seat of the affections; as if Christ had said, “tie who too much indulges the (desires of his flesh destroys his soul.” But that is a forced interpretation, and the other is more natural, that he who disregards his own life takes the best method of enjoying it eternally. In this world. To make the meaning still more clear, the phrase in this world , which is but once expressed, ought to be twice repeated, so that the meaning may be, “They do not take the proper method of preserving their life who love it in this world , but, on the other hand, they truly know how to preserve their life who despise it in this world . ” And, indeed, whoever is attached to the world does, of his own accord, deprive himself of the heavenly life, of which we cannot be heirs in any other way than by being strangers and foreigners in the world . The consequence is, that the more anxious any person is about his own safety, the farther does he remove himself from the kingdom of God, that is, from the true life. He who hateth his soul (22) I have already suggested that this expression is used comparatively; because we ought to despise life , so far as it hinders us from living to God; for if meditation on the heavenly life were the prevailing sentiment in our hearts:. the world would have no influence in detaining us. Hence, too, we obtain a reply to an objection that might be urged. “Many persons, through despair, or for other reasons, and chiefly from weariness of life, kill themselves; and yet we will not say that such persons provide for their own safety, while others are hurried to death by ambition, who also rush down to ruin.” (23) But here Christ speaks expressly of that hatred or contempt of this fading life, which believers derive: from the contemplation of a better life. Consequently, whoever does not look to heaven, has not yet learned in what way life must be preserved. Besides, this latter clause was added by Christ, in order to strike terror into those who are too desirous of the earthly life; for if we are overwhelmed by the love of the world, so that we cannot easily forget it, it is impossible for us to go to heaven. But since the Son of God (24) arouses us so violently, it would be the height of folly to sleep a mortal sleep. (22) “ Qui odit animam suam .” — “ Qui hait sa vie ;” — “he who hateth his life.” (23) “ Lesquels se precipitent bas a une ruine eternelle par leur ambition ;” — “who throw themselves down to eternal ruin by their ambition.” (24) “ Le Fils de Dieu .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
자기 생명을 사랑하는 자는 잃어버릴 것이요.
가르침 다음에 권면이 이어진다. 우리가 열매를 맺기 위해 죽어야 한다면, 하나님께서 우리를 죽이시는 것을 인내하며 허락해야 한다. 그리스도께서 생명에 대한 사랑과 미움을 대조하신다. 현세의 생명에 대한 지나친 욕심으로 세상을 억지로밖에 떠날 수 없는 자는 생명을 사랑하는 자다. 반면 생명을 경멸하여 죽음을 향해 용감히 나아가는 자는 생명을 미워하는 자다. 생명 자체를 절대적으로 미워하라는 것이 아니다. 생명은 하나님의 가장 고귀한 축복 중 하나다. 그러나 신자들은 생명이 그리스도께 나아가는 것을 막을 때는 기꺼이 내려놓아야 한다. 진정한 생명 사랑의 한계는, 하나님이 기뻐하시는 만큼만 이 세상에 살다가 그분이 명하실 때 떠날 준비가 되어 있는 것이다. 이 한계를 넘는 자는 생명을 영원한 파멸에 넘기는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-25-25(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
26절 카드 ↗
26. If any, man serve me . That death may not be exceedingly bitter and disagreeable to us, Christ invites us by his example to submit to it cheerfully; and certainly we shall be ashamed to refuse the honor of being his disciples. But on no other condition does he admit us into their number, except that we follow the path which he points out. He leads the way to us to suffer death. The bitterness of death is therefore mitigated, and is in some measure rendered agreeable, when we have in common with the Son of God the condition of submitting to it. So far is it from being proper that we should shrink from Christ on account of the cross, that we ought rather to desire death for his sake. To the same purpose. pose is the statement which immediately follows: And where I am, there shall also my servant be. For he demands that his servants should not refuse to submit to death, to which they see him go before them as an example; for it is not right that; the servant should have any thing separate from his lord.. The future tense, shall be , ( ἔσται ) is put for let him be , according to the custom of the Hebrew language. Others regard it as a consolation, as if Christ promised to those who should not be unwilling to die along with him, that they would be partakers of his resurrection. But the former view, as I have said, is more probable; for he afterwards adds the consolation, that the Father will not leave without reward the servants of Christ who shall have been his companions both in life and in death. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
나를 섬기려면 나를 따르라.
죽음이 지나치게 쓰고 불쾌하지 않도록, 그리스도께서는 자신의 본을 보이며 기꺼이 죽음에 복종하도록 초대하신다. 그리스도께서는 제자로 받아들이는 조건을 제시하시는데, 그것은 그분이 가리키는 길을 따르는 것이다. 그분이 죽음을 먼저 걸어가신다. 하나님의 아들과 같은 조건으로 죽음을 맞이할 때 죽음의 쓴맛은 완화되고 어느 정도 달콤해진다. "내가 있는 곳에 나를 섬기는 자도 거기 있으리니"는 위로다. 주님과 종이 다른 처지에 있을 수 없기 때문이다. 그리스도의 생명과 죽음의 동반자가 된 자들을 아버지께서 보상 없이 두지 않으실 것이라고 하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-26-26(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
27절 카드 ↗
27. Now is my soul troubled. This statement appears at first to differ widely from the preceding discourse. He had displayed extraordinary courage and magnanimity by exhorting his disciples not only to suffer death, but willingly and cheerfully to desire it, whenever it is necessary; and now, by shrinking from death, he confesses his cowardice. Yet there is nothing in this passage that is not in perfect harmony, as every believer knows by his own experience. If scornful men laugh at it, we need not wonder; for it cannot be understood but by practice. Besides, it was highly useful, and even necessary for our salvation, that the Son of God should have experience of such feelings, In his death we ought chiefly to consider his atonement, by which he appeased the wrath and curse of God, which he could not have done, without taking upon himself our guilt. The death which he underwent must therefore have been full of horror, because he could not render satisfaction for us, without feeling, in his own experience, the dreadful judgment of God; and hence we come to know more fully the enormity of sin, for which the Heavenly Father exacted so dreadful a punishment from his only-begotten Son. Let us therefore know, that death was not a sport and amusement to Christ, but that he endured the severest torments on our account. Nor was it unsuitable that the Son of God should be troubled in this manner; for the Divine nature, being concealed, and not exerting its force, may be said to have reposed, in order to give an opportunity of making expiation. But Christ himself was clothed, not only with our flesh, but with human feelings. In him, no doubt, those feelings were voluntary; for he feared, not through constraint, but because he had, of his own accord, subjected himself to fear. And yet we ought to believe, that it was not in pretense, but in reality, that he feared; though he differed from other men in this respect, that he had all his feelings regulated in obedience to the righteousness of God, as we have said elsewhere. There is also another advantage which it yields to us. If the dread of death had occasioned no uneasiness to the Son of God, (25) which of us would have thought that his example was applicable to our case? For it has not been given to us to die without, feeling of regret; but when we learn that He had not within him a hardness like stone or iron, (26) we summon courage to follow him, and the weakness of the flesh, which makes us tremble at death, does not hinder us from becoming the companions of our General in struggling with it. And what shall I, say? Here we see, as it were, before our eyes, how much our salvation cost the Son of God, when he was reduced to such extremity of distress, that he found neither words to express the intensity of his sorrow, nor yet resolution as man. He betakes himself to prayer, which is his only remaining resource, and asks to be delivered from death. Again, perceiving also that, by the eternal purpose of God, he has been appointed to be a sacrifice for sins, he suddenly corrects that wish which his prodigious sorrow had wrung from him, and puts forth his hand, as it were, to pull himself back, that he may entirely acquiesce in the will of his Father. In this passage we ought to observe five steps. For, first, there is the complaint, which breaks out from vehement sorrow. Secondly, he feels that he needs a remedy, and, in order that he may not be overwhelmed with fear, he puts the question to himself, what he ought to do. Thirdly, he goes to the Father, and entreats him to deliver him. Fourthly, he recalls the wish which he knows to be inconsistent with his calling, and chooses rather to suffer anything than not to fulfill what his Father has enjoined upon him. Lastly, he is satisfied with the glory of God alone, forgets all things else, and reckons them of no value. But it may be thought, that it is unbecoming in the Son of God rashly to utter a wish which he must immediately retract, in order to obey his Father. I readily admit, that this is the folly of the cross, which gives offense to proud men; but the more the Lord of glory humbled himself, so much the more illustrious is the manifestation of his vast love to us. Besides, we ought to recollect what I have already stated, that the human feelings, from which Christ was not exempt, were in him pure and free from sin. The reason is, that they were guided and regulated in obedience to God; for there is nothing to prevent Christ from having a natural dread of death, and yet desiring to obey God. This holds true in various respects: and hence he corrects himself by saying, For this cause came I into this hour. For though he may lawfully entertain a dread of death, yet, considering why he was sent, and what his office as Redeemer demands from him, he presents to his Father the dread which arose out of his natural disposition, in order that it may be subdued, or rather, having subdued it, he prepares freely and willingly to execute the command of God. Now, if the feelings of Christ, which were free from all sin, needed to be restrained in this manner, how earnestly ought we to apply to this object, since the numerous affections which spring from our flesh are so many enemies to God in us! Let the godly, therefore, persevere in doing violence to themselves, until they have denied themselves. It must also be observed, that we ought to restrain not only those affections which are directly contrary to the will of God, but those which hinder the progress of our calling, though, in other respects, they are not wicked or sinful. To make this more fully evident, we ought to place in the first rank the will of God; in the second, the will of man pure and entire, such as God gave to Adam, and such as was in Christ: and, lastly, our own, which is infected by the contagion of sin. The will of God is the rule, to which every thing that is inferior ought to be subjected. Now, the pure will of nature will not of itse
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
지금 내 마음이 괴롭다.
이 말씀은 앞의 가르침과 크게 달라 보인다. 제자들에게 죽음을 원하고 기꺼이 수용하라고 권면하셨는데, 이제 죽음을 두려워하며 비겁함을 드러내신다. 그러나 이것은 믿는 자라면 자신의 경험으로 아는 완전한 조화다. 이것을 조롱하는 자들이 이해하지 못하는 것은 이상한 일이 아니다. 하나님의 아들께서 이런 감정을 경험하신 것은 우리 구원에 필수적이었다. 그리스도의 죽음에서 우리는 주로 그분의 속죄를 생각해야 한다. 하나님의 진노와 저주를 달래기 위해 그분은 우리 죄를 담당하셨다. 그러므로 그분이 겪으신 죽음은 공포로 가득했다. 하나님의 무서운 심판을 직접 경험하셔야만 우리를 위해 만족을 드릴 수 있었기 때문이다. 이를 통해 우리는 죄의 엄청남을 더 잘 안다. 죽음이 그리스도께 장난이 아니었음을 알아야 한다. 그분은 우리를 위해 가장 극심한 고통을 참으셨다.
신성은 숨겨져 그 힘을 발휘하지 않고 쉬면서 속죄의 기회를 주었다. 하지만 그리스도께서는 우리 육체뿐 아니라 인간의 감정도 입으셨다. 그분 안에서 그 감정은 자발적이었다. 강제가 아니라 스스로 두려움에 복종하셨다. 그러나 그 두려움이 가식이 아니라 실재였음을 믿어야 한다. 그분은 다른 사람들과 달리 모든 감정이 하나님의 의에 복종하도록 규제되어 있었다. 이것이 또 다른 유익을 우리에게 준다. 만약 죽음의 두려움이 하나님의 아들께 전혀 불안을 일으키지 않았다면, 누가 자신의 경우에 그 본보기를 적용할 수 있겠는가? 우리에게는 유감 없이 죽는 것이 허락되지 않았다. 그러나 그분이 돌이나 쇠처럼 굳은 마음이 아니셨음을 알 때, 우리는 용기를 얻어 그분을 따른다.
이 본문에서 다섯 단계를 관찰해야 한다. 첫째, 극심한 슬픔에서 터져 나오는 탄식. 둘째, 해결책이 필요함을 느끼고 스스로 무엇을 해야 할지 묻는다. 셋째, 아버지께 가서 구원을 구한다. 넷째, 자신의 소명과 어울리지 않는 소원을 거두고 아버지께서 명하신 일을 이루기로 한다. 다섯째, 하나님의 영광만으로 만족하고 다른 모든 것을 잊는다. 그리스도께서 성급하게 말씀하신 소원을 즉시 거두어야 했다는 점이 이상하게 보일 수 있다. 이것이 십자가의 어리석음이며 교만한 자들에게 걸림돌이 된다. 그러나 영광의 주님께서 자신을 낮추실수록 우리를 향한 그분의 광대한 사랑은 더욱 빛난다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-27-27(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
28절 카드 ↗
28. Father, glorify thy name. By these words he testifies, that he prefers the glory of the Father to all things else, and even neglects and disregards his own life. And the true regulation of all our desires is, to seek the glory of God in such a manner that all other things shall give way to it; for it ought to be reckoned by us an abundant recompense, leading us to endure patiently all that is vexatious or irksome. I have both glorified it . It is as if he had said, I will finish what I have begun; for God never leaveth the work of his hands imperfect as it is said, Psalms 138:8 . But as it is the purpose of God to prevent the offense of the cross, he not only promises that the death of Christ will be glorious, but also mentions with commendation the numerous ornaments with which he had already adorned it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
아버지여 아버지의 이름을 영광스럽게 하옵소서.
이 말씀으로 그리스도께서는 다른 모든 것보다 아버지의 영광을 우선하심을 증언하신다. 우리 욕망의 참된 규범은 하나님의 영광을 구하되 다른 모든 것이 그 아래 놓이도록 하는 것이다. 하나님의 영광은 성가시고 힘든 모든 것을 인내로 견디기에 충분한 보상이 된다. "내가 이미 영광스럽게 하였고"라는 말씀은 이미 시작한 일을 끝내시겠다는 뜻이다. 하나님은 자신의 손으로 시작한 일을 미완으로 두지 않으신다(시 138:8).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-28-28(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
29절 카드 ↗
29. That it thundered. It was truly monstrous, that the assembled multitude were unmoved by so evident a miracle. Some are so deaf, that they hear as a confused sound what God had distinctly pronounced. Others are less dull of caring, but yet take away much from the majesty of the Divine voice, by pretending that it was an angel who spoke . But the same thing is practiced every day; for God speaks plainly enough in the Gospel, in which is also displayed the power and energy of the Spirit, which ought to shake heaven and earth; but many are as little affected by the doctrine, as if it only proceeded from a mortal man, and others consider the word of God to be confused and barbarous, as if it were nothing else than thunder. But a question arises: Did that voice sound from heaven without any profit or advantage? I reply, what the Evangelist here ascribes to the multitude belongs only to a part of them; for there were some besides the Apostles who did not interpret it so badly. But the Evangelist intended to point out briefly what is commonly done in the world; and that is, that the greater part of men, while they hear God, do not hear him though he speak plainly and distinctly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
하늘에서 소리가 나자 곁에 있어 들은 무리.
군중들이 이처럼 명백한 기적에 감동받지 않았다는 것은 정말 괴이한 일이다. 어떤 이들은 너무 귀가 먹어 하나님이 분명하게 말씀하신 것을 막연한 소리로만 들었다. 다른 이들은 그나마 덜 귀가 먹었지만 천사가 말한 것이라고 하여 신성한 음성의 위엄을 크게 깎아내렸다. 오늘날도 마찬가지다. 하나님은 복음 안에서 충분히 명확하게 말씀하신다. 그러나 많은 이들은 그 말씀에 마치 한낱 인간의 말인 것처럼 거의 감동받지 않는다. 이 하늘의 소리가 아무 유익 없이 난 것이냐 물을 수 있다. 복음서 기자가 군중에게 돌리는 것은 그 일부에만 해당한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-29-29(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
30절 카드 ↗
30. This voice came not for my sake. Had Christ no need of being strengthened, or did the Father care less for him than for us? But we must attend to this principle. As it was on our account that Christ clothed himself with flesh, so all the blessings which he received from the Father were bestowed on our account. Again, it is also true, that the voice came from heaven for the sake of the people; for he had no need of an outward miracle. Besides, there is here an indirect reproof, that the Jews are deaf like stones to the voice of God; for since God speaks for their sake , there can be no excuse for their ingratitude, when they do not lend their ears. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 대답하여 이르시되 이 소리가 난 것은 나를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것이니라.
그리스도께서 강화가 필요하지 않으셨는가, 아니면 아버지께서 우리보다 그분을 덜 돌보셨는가? 이 원칙을 주목해야 한다. 그리스도께서 우리를 위해 육신을 입으셨으므로, 그분이 아버지에게서 받으신 모든 복은 우리를 위해 주어진 것이다. 또한 이 소리는 실제로 백성을 위해 하늘에서 온 것이다. 그분은 외적 기적이 필요하지 않으셨다. 더불어 여기에는 유대인들에 대한 간접적인 책망이 있다. 하나님께서 그들을 위해 말씀하시는데도 그들이 귀를 기울이지 않는다면 변명의 여지가 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-30-30(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
31절 카드 ↗
31. Now is the judgment of this world. The Lord now, as if he had already succeeded in the contest, boasts of having obtained a victory not only over fear, but over death; for he describes, in lofty terms, the advantage of his death, which might have struck his disciples with consternation. Some view the word, judgment ( πρίσις ) as denoting reformation , and others, as denoting condemnation . I rather agree with the former who explain it to mean, that the world must be restored to a proper order; for the Hebrew word משפט , mishpat , which is translated judgment , means a well-ordered state. Now we know, that out of Christ there is nothing but confusion in the world ; and though Christ had already begun to erect the kingdom of God, yet his death was the commencement of a well-regulated condition, and the full restoration of the world. Yet it must also be observed, that this proper arrangement cannot be established in the world , until the kingdom of Satan be first destroyed, until the flesh, and every thing opposed to the righteousness of God, be reduced to nothing. Lastly, the renovation of the world must be preceded by mortification. Accordingly, Christ declares: Now shall the prince of this world be cast out; for the confusion and deformity arise from this, that while Satan usurps tyrannical dominion, iniquity everywhere abounds. When Satan has been cast out , therefore, the world is brought back from its revolt, and placed under obedience to the government of God. It may be asked, how was Satan cast out by the death of Christ, since he does not cease to make war continually? I reply, this casting out must not be limited to any short period of time, but is a description of that remarkable effect of the death of Christ which is daily manifested. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이제 이 세상에 대한 심판이 이르렀으니.
주님은 이미 싸움에서 이긴 것처럼 두려움뿐 아니라 죽음까지 이긴 승리를 자랑하신다. 자신의 죽음이 제자들에게 큰 충격을 줄 것을 알고, 그 유익을 높이 표현하신다. "심판"은 어떤 이들이 말하는 개혁을 뜻한다. 히브리어 미쉬파트는 잘 정돈된 상태를 의미하기 때문이다. 그리스도 밖에는 세상에 혼돈밖에 없다. 비록 그리스도께서 이미 하나님 나라를 세우기 시작하셨지만, 그분의 죽음은 올바른 질서의 시작이자 세상의 완전한 회복이었다. 먼저 사탄의 왕국이 무너지고 육체와 하나님의 의에 반하는 모든 것이 소멸되어야 한다. 세상의 쇄신 전에 죽음이 선행해야 한다. 그러므로 그리스도께서 선언하신다. 이제 이 세상의 임금이 쫓겨날 것이다. 사탄이 폭군적 지배를 독점하는 한 불의가 넘친다. 사탄이 쫓겨날 때 세상은 반역에서 돌아와 하나님 통치 아래 놓인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-31-31(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
32절 카드 ↗
32. If I be lifted up . Next follows the method by which the judgment shall be conducted; namely, Christ, being lifted up on the cross, shall gather all men to himself, in order that he may raise them from earth to heaven. The Evangelist says, that Christ pointed out the manner of his death; and, therefore, the meaning undoubtedly is, that the cross will be, as it were, a chariot, by which he shall raise all men, along with himself, to his Father. It might have been thought, that at that time he was carried away from the earth, so as no longer to have any interests in common with men; but he declares, that he will go in a very different manner, so as to draw upwards to himself those who were fixed on the earth. Now, though he alludes to the form of his death, yet he means generally, that his death will not be a division to separate him from men, but that it will be an additional means of drawing earth upwards towards heaven. I will draw all men to myself. The word all, which he employs, must be understood to refer to the children of God, who belong to his flock. Yet I agree with Chrysostom, who says that Christ used the universal term, all , because the Church was to be gathered equally from among Gentiles and Jews, according to that saying, There shall be one shepherd, and one sheepfold, ( John 10:16 .) The old Latin translation has, I will draw all things to me ; and Augustine maintains that we ought to read it in that manner; but the agreement of all the Greek manuscripts ought to have greater weight with us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
내가 땅에서 들리면 모든 사람을 내게로 이끌겠노라.
심판이 이루어지는 방식이 뒤따른다. 그리스도께서 십자가에 들리심으로 모든 사람을 자신에게로 이끌어 땅에서 하늘로 올리신다. 복음서 기자는 그리스도께서 자신의 죽음의 방식을 가리키셨다고 한다. 십자가가 마치 수레처럼 되어 그분이 모든 사람을 아버지께로 들어올리신다는 뜻이다. 죽음이 사람들과의 분리를 가져올 것처럼 보일 수 있었다. 그러나 그분은 전혀 다른 방식으로 가셔서 땅에 붙어 있는 자들을 자신에게로 끌어올리실 것이다. "모든 사람"은 하나님의 자녀들, 즉 그분의 양 떼에 속한 자들을 가리킨다. 크리소스톰과 함께 나도 동의한다. 그리스도께서 "모든"이라는 보편적 표현을 사용하신 것은, 교회가 유대인과 이방인 가운데서 동등하게 모아질 것이기 때문이다(요 10:16).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-32-32(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
34절 카드 ↗
34. We have heard from the law. Their intention undoubtedly was, to carp malignantly at the words of Christ; and therefore their malice blinds them, so that they perceive nothing amidst the clearest light. They say that Jesus ought not to be regarded as the Christ, because he said that he would die, while the Law ascribes perpetuity to the Messiah; as if both statements had not been expressly made in the Law that Christ will die, and that afterwards his kingdom will flourish to the end of the world. But they seize on the second clause, and make it a ground of calumny. The origin of their error was, that they judged of the splendor of Messiah’s kingdom according to their carnal views; in consequence of which, they reject Christ because he does not correspond to their foolish notion. Under the term the Law they embrace also the Prophets, and the present tense — remaineth — -is used, agreeably to the Hebrew idiom, instead of the future tense, will remain Who is that Son of man? This is a reproachful question, as if that short refutation vanquished Christ so completely that he had nothing more to say. (27) This shows how haughty their ignorance was; for it is as if they had said, “Go now, and boast that thou art the Christ, since thine own confession proves that thou hast nothing to do with the Messiah.” (27) “ Comme si Christ demeuroit confus, sans avoir plus que dire .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
우리는 율법에서 그리스도가 영원히 계신다 함을 들었거늘.
그들의 의도는 그리스도의 말씀을 트집 잡으려는 것이었다. 그래서 그들의 악의가 눈을 멀게 하여 가장 밝은 빛 앞에서도 아무것도 보지 못하게 한다. 그들은 예수가 죽으실 것이라고 했기에 그리스도가 아니라고 주장한다. 율법이 메시아에게 영속성을 부여하기 때문이다. 마치 율법에 메시아가 죽으실 것이고 그 왕국이 세상 끝까지 번성할 것이라는 두 가지 내용이 명시적으로 있지 않은 것처럼. 그러나 그들은 두 번째 부분만 붙잡고 비방의 근거로 삼는다. 그들의 오류의 근원은 메시아 왕국의 영광을 자신들의 육신적 견해로 판단했다는 것이다. "율법"이라는 용어 아래 그들은 선지서도 포함시킨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-34-34(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
35절 카드 ↗
35. Yet a little while the light is with you. Though in this reply the Lord gently admonishes them, yet at the same time he reproves them sharply; for he charges them with shutting their eyes against the light , and at the same time threatens that ere long the light will be taken away from them. When he says that yet a little while there is some remaining light , he confirms what he had already said about his death; for though by the light he does not mean his bodily presence, but his Gospel, yet he alludes to his departure; as if he had said, When I shall have gone away, I will not cease to be the light , and thus my glory will not be diminished through your darkness. When he says that the light is with them , he indirectly reproves them for closing their eyes and shutting out the light; and thus he declares that they do not deserve an answer to their objection, because of their own accord they seek an opportunity of falling into error. Walk while you have the light lest darkness overtake you. This statement, that the light does not continue to shine on them but for a little while , Applies equally to all unbelievers; for Scripture promises that to the children of God the Sun of righteousness ( Malachi 4:2 ) will rise, and will never go down. The sun shall no longer be your light by day, nor the moon by night, but the Lord shall be your everlasting light, ( Isaiah 60:19 .) But all ought to walk cautiously, because contempt of the light is followed by darkness. This, too, is the reason why night so thick and dark sat down on the world for many centuries. It was because there were few who deigned to walk in the brightness of heavenly wisdom; for Christ enlightens us by his Gospel, in order that we may follow the way of salvation, which he points out to us. For this reason, they who do not avail themselves of the grace of God extinguish, as far as lies in their power, the light which is offered to them. And he who walketh in darkness knoweth not where he goeth. To strike them with still deeper alarm, he reminds them how wretched is the condition of those who, being destitute of light, do nothing but wander throughout the whole course of, their life. For they cannot move a step without the risk of falling or even of destruction. But now Christ declares that we are in darkness , unless he shine upon us. Hence infer what is the value of the sagacity of the human mind, when it is the sole guide and instructor, apart from Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 이르시되 아직 잠시 동안 빛이 너희 중에 있으니.
이 대답에서 그리스도께서는 온화하게 경고하시면서도 동시에 날카롭게 책망하신다. 그들이 빛에 눈을 감고 있다고 비난하시며, 머지않아 빛이 사라질 것이라고 경고하신다. "아직 잠시 동안 빛이 있다"고 하신 것은 자신의 죽음에 대해 이미 말씀하신 것을 확인한다. 비록 그분이 말씀하시는 빛이 그분의 육체적 임재를 뜻하지 않고 복음을 가리키지만, 떠나심을 암시하신다. "빛이 있을 때 다녀라"는 것은, 빛을 무시하면 어둠이 뒤따른다는 위협이다. 이것은 세상에 여러 세기 동안 두껍고 짙은 밤이 내려앉았던 이유를 설명한다. 하늘의 지혜의 빛남 속에 걸으려는 자가 없었기 때문이다. 그리스도께서는 복음으로 우리를 밝히시는데, 이는 그분이 가리키는 구원의 길을 따르게 하기 위함이다. 따라서 하나님의 은혜를 활용하지 않는 자는 자신에게 주어진 빛을 꺼버리는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-35-35(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
36절 카드 ↗
36. Believe in the light. He exhorts them to retain by faith the possession of the light , for he gives the appellation, children of light , to those who, like true heirs, enjoy it to the end. These things spoke Jesus. We might have wondered why he withdrew himself from them, when they were so eager to receive him; but from the other Evangelists it may easily be inferred that what is here said relates to adversaries, who burned with envy on account of the godly zeal of good and sincere disciples. For the strangers, who had gone out to meet Christ, followed him even to the temple, where he met with the saints and with the multitude of the inhabitants of the town. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
너희에게 빛이 있는 동안에 빛을 믿으라.
그분은 믿음으로 빛의 소유를 유지하도록 권면하신다. 진정한 상속자처럼 끝까지 빛을 누리는 자들을 "빛의 자녀"라고 부르신다. 그리스도께서 자신을 감추신 이유는, 다른 복음서 기자들로부터 알 수 있듯이 선하고 진실한 제자들의 경건한 열정에 질투가 불타는 대적자들 때문이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-36-36(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
37절 카드 ↗
37. And though he had done so many signs. That no man may be disturbed or perplexed at seeing that Christ was despised by the Jews, the Evangelist removes this offense, by showing that he was supported by clear and undoubted testimonies, which proved that credit was due to him and to his doctrine; but that the blind did not behold the glory and power of God, which were openly displayed in his miracles. First, therefore, we ought to believe that it was not owing to Christ that the Jews did not place confidence in him, because by many miracles he abundantly testified who he was, and that it was therefore unjust and highly unreasonable that their unbelief should diminish his authority. But as this very circumstance might lead many persons to anxious and perplexing inquiry how the Jews came to be so stupid, that the power of God, though visible, produced no effect upon them, John proceeds further, and shows that faith does not proceed from the ordinary faculties of men, but is an uncommon and extraordinary gift of God, and that this was anciently predicted concerning Christ, that very few would believe the Gospel. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이렇게 많은 표적을 그들 앞에서 행하셨으나 그를 믿지 아니하니.
그리스도께서 유대인들에게 멸시받은 것을 보고 아무도 당혹스럽거나 혼란스럽지 않도록, 복음서 기자는 이 걸림돌을 제거한다. 그리스도께서는 많은 기적으로 그분과 그분의 가르침을 믿을 충분한 증거를 보여 주셨다. 그러나 눈 먼 자들은 기적에서 드러난 하나님의 영광과 능력을 보지 못했다. 그러므로 우리는 그리스도를 신뢰하지 않은 것이 그리스도 측의 문제가 아님을 믿어야 한다. 복음서 기자는 더 나아가 믿음이 인간의 일반 능력에서 나오지 않고 하나님의 특별한 선물임을 보여 준다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-37-37(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
38절 카드 ↗
38. That the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled. John does not mean that the prediction laid a necessity on the Jews; for Isaiah ( Isaiah 53:1 ; Romans 10:16 ) uttered nothing but what the Lord revealed to him from the secret treasures of his purpose. Indeed, it must have happened, though the prophet had not spoken of it; but as men would not have known what should take place, if God had not testified by the mouth of the prophet, the Evangelist places before our eyes in the prediction, as in a mirror, what would otherwise have appeared to men obscure and almost incredible. Lord, who hath believed? This sentence contains two clauses. In the former, Isaiah, having begun to speak of Christ, fore-seeing that all that he proclaims concerning Christ, and all that shall afterwards be made known by the Apostles, will be generally rejected by the Jews, exclaims, as if in astonishment at something strange and monstrous, Lord , who shall believe our report , or, our speech ? (29) To whom hath the arm of the Lord been revealed? In this second clause he assigns the reason why they are few; and that reason is, that men do not attain it by their own strength, and God does not illuminate all without distinction, but bestows the grace of his Holy Spirit on very few, (30) And if among the Jews the obstinate unbelief of many ought not to have been an obstacle to believers, though they were few in number, the same argument ought to persuade us, at the present day, not to be ashamed of the Gospel, though it has few disciples. But we ought first to observe the reason which is added, that what makes men believers is not their own sagacity, but the revelation of God. The word arm, it is well known, denotes power . The prophet declares that the arm of God , which is contained in the doctrine of the Gospel, lies hid until it is revealed, and at the same time testifies that all are not indiscriminately partakers of this revelation . Hence it follows, that many are left in their blindness destitute of inward light, because hearing they do not hear , ( Matthew 13:13 .) (29) “ Qui eroira a nostre ouye, ou, a nostre parole ?” (30) “ A bien peu ae gens .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이는 선지자 이사야의 말씀을 이루려 함이라.
요한이 예언이 유대인들에게 강제성을 부여했다고 말하는 것이 아니다. 이사야는 하나님이 자신의 목적의 비밀 창고에서 계시하신 것만을 선포했다. 이 예언이 없었더라도 그 사건은 반드시 일어났을 것이다. 그러나 하나님께서 선지자의 입을 통해 증언하지 않으셨다면 사람들이 일어날 일을 알지 못했을 것이다. "주여 우리가 전한 것을 누가 믿었나이까"라는 말씀에는 두 부분이 있다. 첫째 부분에서 이사야는 그리스도에 대한 자신의 선포가 일반적으로 거부될 것을 예견하며 경악한다. 둘째 부분에서 그 이유를 제시한다. 사람들이 스스로의 힘으로 이를 이룰 수 없으며, 하나님께서는 모든 사람을 가리지 않고 조명하지 않으시고 매우 적은 수에게만 성령의 은혜를 주신다는 것이다. 적은 수의 신자들이 있다고 해서 복음을 부끄러워할 이유가 없다. 믿음은 자신의 예리함이 아니라 하나님의 계시에서 온다는 것을 먼저 주목해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-38-38(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
39절 카드 ↗
39. Therefore they could not believe. This is somewhat more harsh; because, if the words be taken in their natural meaning, the way was shut up against the Jews, and the power of believing was taken from them, because the prediction of the prophet adjudged them to blindness, before they determined what choice they should make. I reply, there is no absurdity in this, if nothing could happen different from what God had foreseen. But it ought to be observed, that the mere foreknowledge of God is not in itself the cause of events; though, in this passage, we ought to consider not so much the foreknowledge of God as his justice and vengeance. For God declares not what he beholds from heaven that men will do, but what He himself will do; and that is, that he will strike wicked men with giddiness and stupidity, and thus will take vengeance on their obstinate wickedness. In this passage he points out the nearer and inferior cause why God intends that his word, which is in its own nature salutary and quickening, shall be destructive and deadly to the Jews. It is because they deserved it by their obstinate wickedness. This punishment it was impossible for them to escape, because God had once decreed to give them over to a reprobate mind, and to change the light of his word, so as to make it darkness to them. For this latter prediction differs from the former in this respect, that in the former passage the prophet testifies that none believe but those whom God, of his free grace, enlightens for his own good pleasure, the reason of which does not appear; for since all are equally ruined, God, of his mere good pleasure, distinguishes from others those whom he thinks fit to distinguish. But, in the latter passage, he speaks of the hardness by which God has punished the wickedness of an ungrateful people. They who do not attend to these steps mistake and confound passages of Scripture, which are quite different from each other. return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-006
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그러므로 그들이 능히 믿지 못하더라.
이것은 좀 더 강한 표현이다. 글자 그대로 받아들이면 유대인들에게 길이 막혔고 믿을 능력이 박탈되었다는 것이다. 나는 이것이 하나님의 단순한 예지가 아니라 그분의 공의와 심판을 고려해야 한다고 답한다. 하나님께서는 사람들이 무엇을 할지 하늘에서 내려다보시는 것만이 아니라, 당신 자신이 무엇을 하실지를 선언하신다. 즉 사악한 자들을 현기증과 멍청함으로 치심으로써 그들의 완고한 악에 복수하신다. 이것은 하나님께서 자신의 말씀이 유대인들에게 파괴적이고 치명적이 되도록 의도하신 직접적이고 근접한 원인을 가리킨다. 그들이 완고한 악으로 그것을 받을 자격이 있었기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-39-39(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
40절 카드 ↗
40. He hath blinded their eyes, and hardened their heart. The passage is taken from Isaiah 6:9 , where the Lord forewarns the prophet, that the labor which he spends in instructing will lead to no other result than to make the people worse. First then he says, Go, and tell this people, Hearing , hear and do not hear ; as if he had said, “I send thee to speak to the deaf.” He afterwards adds, Harden the heart of this people , &c . By these words he means, that he intends to make his word a punishment to the reprobate, that it may render them more thoroughly blind, and that their blindness may be plunged in deeper darkness. It is indeed a dreadful judgment of God, when He overwhelms men by the light of doctrine, in such a manner as to deprive them of all understanding; and when, even by means of that which is their only light, he brings darkness upon them. But it ought to be observed, that it is accidental to the word of God, that it blinds men; for nothing can be more inconsistent than that there should be no difference between truth and falsehood, that the bread of life should become a deadly poison, and that medicine should aggravate a disease. But this must be ascribed to the wickedness of men, which turns life into death. It ought also to be observed, that sometimes the Lord, by himself, blinds the minds of men, by depriving them of judgment and understanding; sometimes by Satan and false prophets, when he maddens them by their impostures; sometimes. too by his ministers, when the doctrine of salvation is injurious and deadly to them. But provided that prophets labor faithfully in the work of instruction, and commit to the Lord the result of their labor, though they may not succeed to their wish, they ought not to give way or despond. Let them rather be satisfied with knowing that God approves of their labor, though it be useless to men’ and that even the savor of doctrine, which wicked men render deadly to themselves elves, is good and pleasant to God , as Paul testifies, ( 2 Corinthians 2:15 .) The heart is sometimes in Scripture put for the seat of the affections; but here, as in many other passages, it denotes what is called the intellectual part of the soul. To the same purpose Moses speaks: God hath not given you a heart to understand, ( Deuteronomy 29:4 .) Lest they should see with their eyes. Let us remember that the prophet speaks of unbelievers who had already rejected the grace of God. It is certain that all would continue to be such by nature, if The Lord did not form to obedience to him those whom he has elected. At first, therefore, the condition of men is equal and alike, but when reprobate men have, of their own accord, and by their own wickedness, rebelled against God, they subject themselves to this vengeance, by which, being given up to a reprobate mind, they continually rush forward more and more to their own destruction. It is their own fault, therefore, if God does not choose to convert them, because they were the cause of their own despair. We are briefly instructed also, by these words of the prophet, what is the beginning of our conversion to God. It is when he enlightens the hearts, which must have been turned away from him, so long as they were held by the darkness of Satan; but, on the contrary, such is the power of Divine light, that it attracts us to itself, and forms us to the image of God. And I should heal them. He next adds the fruit of conversion, that is, healing . By this word the prophet means the blessing of God and a prosperous condition, and likewise deliverance from all the miseries which spring from the wrath of God. Now, if this happens to the reprobate, contrary to the nature of the word, we ought to attend to the contrast implied in the, opposite use of it; namely, that the purpose for which the word of God is preached is, to enlighten us in the true knowledge of God, to turn us to God, and reconcile us to him, that we may be happy and blessed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-006
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그들의 눈을 멀게 하시고 그들의 마음을 둔하게 하셨으니.
이 구절은 이사야 6장 9절에서 가져온 것이다. 주님은 선지자에게 교훈에 쏟는 수고가 백성을 더 나쁘게 만드는 결과만 낳을 것이라고 미리 경고하신다. 그분이 말씀으로 사람들을 압도하시되 그들에게 모든 이해력을 박탈하시는 것은 참으로 무서운 심판이다. 심지어 그들의 유일한 빛인 것을 통해서도 더 깊은 어둠을 가져오신다. 그러나 하나님의 말씀이 사람들을 눈 멀게 하는 것은 우연적임을 관찰해야 한다. 진리와 거짓 사이에 차이가 없고, 생명의 떡이 치명적인 독이 되고, 약이 병을 악화시킨다는 것보다 더 모순된 것은 없다. 그러나 이것은 인간의 악함에 귀속시켜야 한다. 때로는 주님 스스로 인간의 마음을 눈 멀게 하시고, 때로는 사탄과 거짓 선지자들을 통해 그들을 미치게 하시며, 때로는 그분의 사역자들을 통해 구원의 교리가 해롭고 치명적이 된다. 선지자들이 교훈 사역에 신실하게 임하고 그 결과를 주님께 맡긴다면, 사람들에게 유익이 없더라도 낙담하거나 굴복해서는 안 된다. 하나님께서 자신의 수고를 기뻐하신다는 것을 아는 것으로 족하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-40-40(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
41절 카드 ↗
41. These things spoke Jesus. Lest readers should think that this prediction was inappropriately quoted, John expressly states, that the prophet was not sent as a teacher to a single age, but, on the contrary, that the glory of Christ was exhibited to him, that he might be a witness of those things which should take place under his reign. Now the Evangelist takes for granted, that Isaiah saw the glory of Christ; and hence he infers, that Isaiah accommodates his instruction to the future state of Christ’s kingdom. return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-007
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이사야가 이것을 말한 것은 주의 영광을 보고.
독자들이 이 예언이 부적절하게 인용되었다고 생각하지 않도록, 요한은 선지자가 단지 한 시대의 교사로 보내진 것이 아니라고 명시한다. 오히려 그리스도의 영광이 그에게 나타났고, 그는 그리스도의 통치 아래 일어날 일들의 증인이 되었다. 이사야가 그리스도의 영광을 보았으므로, 그가 그리스도 왕국의 미래 상태에 맞게 자신의 가르침을 조절했음을 복음서 기자는 추론한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-41-41(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
42절 카드 ↗
Nevertheless, many even of the rulers believed on Him. The murmuring and fierceness of the Jews, in rejecting Christ, having risen to such a height of insolence, it might have been thought that all the people, without exception, conspired against him. But the Evangelist says that, amidst the general madness of the nation, there were many who were of a sound mind. A striking instance, truly, of the grace of God; for, when ungodliness has once prevailed, it is a sort of universal plague, which infects with its contagion every part of the body. It is therefore a remarkable gift, and special grace of God, when, amidst a people so corrupt, there are some who remain untainted. And yet we now perceive in the world the same grace of God; for though ungodliness and contempt of God abound everywhere, and though a vast multitude of men make furious attempts to exterminate utterly the doctrine of the Gospel, yet it always finds some places of retreat; and thus faith has — what may be called — its harbors or places of refuge, that it may not be entirely banished from the world. The word even is emphatic; for in the order of the rulers, there existed so deep and inveterate a hatred of the Gospel, that it could scarcely be believed that a single believer could be found amongst them. So much the greater admiration was due to the power of the Spirit of God, which entered where no opening was made; though it was not a vice, peculiar to a single age, that rulers were rebellious and disobedient to Christ; for honor, and wealth, and high rank, are usually accompanied by pride. The consequence is, that they who, swelled with arrogance, scarcely acknowledge themselves to be men, are not easily subdued by voluntary humility. Whoever, then, holds a high station in the world, will, if he is wise, look with suspicion on his rank, that it may not stand in his way. When the Evangelist says that there were many, this must not be understood as if they were the majority or the half; for, as compared with others who were vastly numerous, they were few, but yet they were many, when viewed in themselves. On account of the Pharisees. It may be thought that he speaks incorrectly, when he separates faith from confession; for with the heart we believe to righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation, ( Romans 10:10 ) and it is impossible that the faith, which has been kindled in the heart, shall not put forth its flame. I reply, he points out here how weak was the faith of those men who were so lukewarm, or rather cold. In short, John means that they embraced the doctrine of Christ, because they knew that it had come from God, but that they have not a lively faith, or a faith so vigorous as it ought to have been; for Christ does not grant to his followers a spirit of fear, but of firmness, that they may boldly and fearlessly confess what they have learned from him. Yet I do not think that they were altogether silent; but as their confession was not sufficiently open, the Evangelist, in my opinion, simply declares that they did not make profession of their faith; for the proper kind of profession was, openly to declare that they were the disciples of Christ. Let no man, therefore, flatter himself who, in any respect, conceals or dissembles his faith for fear of incurring the hatred of men; for however hateful the name of Christ may be, that cowardice which compels us to turn aside, in the smallest degree, from the confession of him, admits of no excuse. It must also be observed, that rulers have less rigor and firmness, because ambition almost always reigns in them, which is the most slavish of all dispositions; and, to express it in a single word, earthly honors may be said to be golden fetters, which bind a man, so that he cannot perform his duty with freedom. On this account, persons who are placed in a low and mean condition ought to bear their lot with the greater patience, for they are, at least, delivered from many very bad snares. Yet the great and noble ought to struggle against their high rank, that it may not hinder them from submitting to Christ. John says that they were afraid of the Pharisees; not that the other scribes and priests freely permitted any man to call himself a disciple of Christ, but because, under the semblance of zeal, cruelty burned in them with greater fierceness. Zeal, in defending religion, is, indeed, an excellent virtue; but if hypocrisy be added to it, no plague can be more dangerous. So much the more earnestly ought we to entreat the Lord to guide us by the unerring rule of his Spirit. Lest they should be thrown out of the synagogue. This was what hindered them, the fear of disgrace; for they would have been thrown out of the synagogue . Hence we see how great is the perversity of men, which not only corrupts and debases the best of God’s ordinances, but turns them into destructive tyranny. Excommunication ought to have been the sinew of holy discipline, that punishment might be ready to be inflicted, if any person despised the Church. But matters had come to such a pitch, that any one who confessed that he belonged to Christ was banished from the society of believers. In like manner, at the present day, the Pope, in order to exercise the same kind of tyranny, falsely pretends to a right of excommunicating, and not only thunders with blind rage against all the godly, but endeavors to cast down Christ from his heavenly throne; and yet he does not hesitate impudently to hold out the right of sacred jurisdiction, with which Christ has adorned his Church. return to ' Top of Page ' <a name="verse-43" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-007
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그러나 관리 중에도 그를 믿는 자가 많되.
유대인들의 무뢰함과 격렬함이 극에 달해 모두가 예외 없이 그리스도에게 반대했다고 생각할 수 있다. 그러나 복음서 기자는 이 전반적인 광기 속에서도 건전한 정신을 가진 많은 이들이 있었다고 전한다. 이것은 하나님의 은혜의 놀라운 증거다. 불경건이 한 번 득세하면 전염병처럼 몸 전체를 감염시킨다. 그러므로 이처럼 부패한 백성 가운데서도 더럽혀지지 않은 자들이 있다는 것은 하나님의 특별한 선물이다. 세상에서도 마찬가지다. 불경건이 어디서나 넘치고 수많은 사람들이 복음 교리를 완전히 말살하려 격렬하게 시도하지만, 복음은 항상 피난처를 찾아 믿음이 세상에서 완전히 쫓겨나지 않게 한다. "관리 중에도"라는 표현은 강조적이다. 복음에 대한 깊고 뿌리 깊은 증오가 관리 집단에 있었으므로 그 중에 단 한 명의 신자가 있다는 것도 믿기 어려웠다. 이 사람들의 믿음이 약했던 것은, 그들이 외적으로 고백하지 않았기 때문이다. 비밀 제자들도 있었지만 진정한 고백은 그리스도의 제자임을 공개적으로 선언하는 것이었다. 두려움 때문에 믿음을 조금이라도 숨기거나 감추는 자를 스스로 위로하게 해서는 안 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-42-42(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
43절 카드 ↗
43. For they loved the glory of men. The Evangelist expressly states that those men were not guided by any superstition, but only endeavored to avoid disgrace among men; for if ambition had greater influence over them than the fear of God, it follows, that it was no vain scruple of conscience that gave them uneasiness. Now, let the reader observe how great ignominy is incurred before God, by the cowardice of those who, from the fear of being hated, dissemble their faith before men. Can any thing be more foolish, or rather, can any thing be more beastly, than to prefer the silly applause of men to the judgment of God? But he declares that all who shrink from the hatred of men, when the pure faith ought to be confessed, are seized with this kind of madness. And justly; for the apostle, in applauding the unshaken steadiness of Moses, says that he remained firm, as if he had seen him who is invisible, ( Hebrews 11:27 .) By these words he means that, when any person has fixed his eyes on God, his heart will be invincible, and utterly incapable of being moved. Whence, therefore, comes the effeminacy (31) , which causes us to give way to treacherous hypocrisy, but because, at the sight of the world, all our senses grow dull? For a true sight of God would instantly chase away all the mists of wealth and honors. Away with those who look upon an indirect denial of Christ as some trivial offense, or, as they call it, a venial sin! For, on the contrary, the Holy Spirit declares that it is more base and monstrous than if heaven and earth were mingled. To love the glory of men means, in this passage, to desire to enjoy reputation among men. The Evangelist, therefore, means, that those men were so much devoted to the world, that they were more desirous to please men than to please God. Besides, when he accuses of this crime those who denied Christ, he, at the same time, shows that the excommunication, which the priests abused, contrary to all that was right and lawful, had no value or efficacy. Let us know, therefore, that all the excommunications which the Pope now mutters against us are mere bugbears to frighten children, (32) since we are fully convinced, in our own consciences, that he aims at nothing else than to lead us away from Christ. (31) “ D’ou vient done la delicatesse ?” (32) “ Ne sont qu’espouvantemens de petits enfants .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-44" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-007
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그들은 하나님의 영광보다 사람의 영광을 더 사랑하였더라.
복음서 기자는 이 사람들이 어떤 미신이 아니라 사람들 사이에서의 불명예를 피하려는 욕망에만 이끌렸다고 명시한다. 만약 야망이 하나님에 대한 두려움보다 그들에게 더 큰 영향을 미쳤다면, 그들을 괴롭힌 것은 양심의 헛된 경건한 두려움이 아니었다. 하나님 앞에서 하나님을 믿어야 할 때 사람들의 증오를 두려워하여 믿음을 감추는 자는 얼마나 큰 불명예를 겪는지 관찰하라. 사람들의 헛된 칭찬을 하나님의 심판보다 선호하는 것보다 더 어리석고 짐승 같은 일이 있겠는가? 그러나 세상을 바라볼 때 우리의 모든 감각이 둔해지기 때문이다. 하나님을 진정으로 바라본다면 재물과 명예의 안개가 즉시 사라질 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-43-43(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
44절 카드 ↗
44. And Jesus cried. The object of Christ, in this statement, is to encourage his followers to a proper and unshaken steadfastness of faith; but it contains also an implied reproof, by which he intended to correct that perverse fear. The cry is expressive of vehemence; for it is not a simple doctrine, but an exhortation intended to excite them more powerfully. The statement amounts to this, that faith in Christ does not rely on any mortal man, but on God; for it finds in Christ nothing but what is divine, or rather, it beholds God in his face. Hence he infers, that it is foolish and unreasonable for faith to be wavering or doubtful; for it is impossible to offer a greater insult to God, than not to rely on his truth. Who is it then that has duly profited by the Gospel? It is he who, relying or this confidence, that he does not believe men but God, quietly and steadily contends against all the machinations of Satan. If, then, we would render to God the honor due to him, we must learn to remain firm in faith, not only though the world were shaken, but even though Satan should disturb and overturn all that is under heaven. He that believeth on me believeth not on me, but on him that sent me. Believers are said not to believe on Christ , when they do not fix their whole attention on his human countenance. Comparing himself with the Father, he bids us look at the power of God; for the weakness of the flesh has no firmness in itself. When we shall, afterwards, find him exhorting the disciples to believe on him , it will be in a different sense; for, in that passage, God is not contrasted with man, but Christ is brought forward with all his gifts and graces (33) which ought to be sufficient for upholding our faith. (33) “ Avec toutes ses graces et dons .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-45" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-008
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 외쳐 이르시되.
이 선언의 목적은 그리스도의 추종자들이 믿음에서 흔들리지 않도록 격려하는 것이다. 그러나 그 두려움을 교정하려는 간접적인 책망도 포함한다. 외침은 강렬함을 표현한다. 간단한 교훈이 아니라 더 강하게 자극하기 위한 권면이다. 말씀의 요지는, 그리스도를 향한 믿음이 어떤 필멸의 인간에게 의존하는 것이 아니라 하나님께 의존한다는 것이다. 그분 안에서 신성한 것 외에는 아무것도 찾을 수 없기 때문이다. 그렇다면 믿음이 흔들리거나 의심하는 것은 어리석고 불합리하다. 하나님의 진리를 의지하지 않는 것은 하나님께 드릴 수 있는 가장 큰 모욕이기 때문이다. 그리스도는 인간적 외모에 시선을 고정하지 않고 아버지를 바라보도록 하신다. 사람을 믿는 것이 아니라 하나님을 믿는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-44-44(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
45절 카드 ↗
45. And he who seeth me. The word see is here taken for knowledge ; for, in order to give true and thorough tranquillity to our consciences, which would otherwise have been constantly liable to various agitations, he sends us to the Father. The reason why the stability of faith is firm and secure is, that it is stronger than the world, and is above the world. (34) Now, when Christ is truly known, the glory of God shines in him, that we may be fully persuaded that the faith which we have in him does not depend on man, but that it is founded on the eternal God; for it rises from the flesh of Christ to his Divinity. And, if it be so, not only must it be fixed perpetually in our hearts, but it must likewise show itself boldly in the tongue, when it is necessary. (34) “ Pource qu’elle est plus forte que le monde, et pardessus le monde .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-46" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-008
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
나를 보는 자는 나를 보내신 이를 보는 것이니라.
"본다"는 단어는 여기서 지식을 의미한다. 그리스도께서는 양심에 진정한 평안을 주기 위해 우리를 아버지께로 보내신다. 믿음이 확고하고 안전한 이유는 세상보다 더 강하고 세상 위에 있기 때문이다. 그리스도께서 진정으로 알려질 때 하나님의 영광이 그 안에서 빛나므로, 우리는 그분을 향한 믿음이 인간에 의존하지 않고 영원하신 하나님 위에 서 있음을 완전히 확신한다. 그것은 그리스도의 육체에서 그분의 신성으로 올라간다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-45-45(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
46절 카드 ↗
46. I am come into the worm as a light. In order to render his disciples more bold and persevering, he proceeds still farther in maintaining the certainty of faith. And, first, he testifies that he came into the world to be a light , by which men might be delivered from darkness and errors; and, at the same time, he points out the means of obtaining so great a benefit, when he says , that whosoever believeth in me may not remain in darkness. Besides, he accuses of ingratitude all who, after having been taught by the Gospel, do not separate themselves from unbelievers; for the higher the excellence of this benefit, of being called from darkness to light , the less excusable are they who, through their indolence or carelessness, quench the light that had been kindled in them. The words, I am come into the world as a light, are highly emphatic; for though Christ was a light from the beginning, yet there is a good reason why he adorns himself with this title, that he has come to perform the part of a light . That we may perceive distinctly the various steps, he shows, first, that he is a light to others rather than to himself; secondly, that he is a light, not only to angels, but also to men; thirdly, that he was manifested in the flesh, in order that he might shine with full brightness. The term, whosoever, appears to have been added on purpose, partly, that all believers, without exception, may enjoy this benefit ill common, and partly, to show that the reason why unbelievers perish in darkness is, that, of their own accord, they forsake the light . Now, if the whole wisdom of the world were collected into one mass, not a single ray of the true light would be found in that vast heap; but, contrary, it will be a confused chaos; for it belongs to Christ alone to deliver us from darkness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-47" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-008
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
나는 빛으로 세상에 왔나니.
제자들을 더욱 담대하고 견고하게 만들기 위해 계속 나아가신다. 먼저 자신이 빛으로 세상에 오셨음을 증언하신다. 인간이 어둠과 오류에서 구원받을 수 있도록. 그리고 동시에 "나를 믿는 자는 어둠에 있지 않도록 하기 위함이다"라고 말씀하심으로 이 큰 유익을 얻는 수단을 가리키신다. 또한 복음을 받고서도 불신자들과 분리되지 않는 자들의 배은망덕을 책망하신다. 이 유익이 얼마나 탁월한지, 어둠에서 빛으로 부름받은 것인지를 볼 때 그 빛을 태만이나 부주의로 꺼버리는 자들은 더욱 변명의 여지가 없다. "나는 빛으로 세상에 왔다"는 말씀은 높은 의미를 담고 있다. 그리스도께서 처음부터 빛이셨지만 이 칭호를 지니신 데는 타당한 이유가 있다. 빛으로서의 역할을 수행하러 오셨다는 것이다. "누구든지"는 예외 없이 모든 신자가 이 유익을 공유함을 보여 주고, 불신자들이 어둠 속에 멸망하는 것은 스스로 빛을 버렸기 때문임을 보여 준다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-46-46(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
47절 카드 ↗
47. If any man hear my words. After having spoken concerning his grace, and exhorted his disciples to steady faith, he now begins to strike the rebellious, though even here he mitigates the severity due to the wickedness of those who deliberately — as it were — reject God; for he delays to pronounce judgment on them, because, on the contrary, he has come for the salvation of all. In the first place, we ought to understand that he does not speak here of all unbelievers without distinction, but of those who, knowingly and willingly, reject the doctrine of the Gospel which has been exhibited to them. Why then does Christ not choose to condemn them? It is because he lays aside for a time the office of a judge , and offers salvation to all without reserve, and stretches out his arms to embrace all, that all may be the more encouraged to repent. And yet there is a circumstance of no small moment, by which he points out the aggravation of the crime, if they reject an invitation so kind and gracious, for it is as if he had said, “Lo, I am here to invite all, and, forgetting the character of a judge, I have this as my single object, to persuade all, and to rescue from destruction those who are already twice ruined.” No man, therefore, is condemned on account of having despised the Gospel, except he who, disdaining the lovely message of salvation, has chosen of his own accord to draw down destruction on himself. The word judge, as is evident from the word save, which is contrasted with it, here signifies to condemn . Now this ought to be understood as referring to the office which properly and naturally belongs to Christ; for that unbelievers are not more severely condemned on account of the Gospel is accidental, and does not arise from its nature, as we have said on former occasions. return to ' Top of Page ' <a name="verse-48" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-008
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
사람이 내 말을 듣고 지키지 아니할지라도.
은혜에 대해 말씀하시고 신자들을 견고한 믿음으로 권면하신 후, 이제 반항하는 자들을 치기 시작하신다. 그러나 여기서도 고의로 하나님을 거부하는 자들의 악함에 합당한 엄격함을 완화하신다. 그들을 즉시 정죄하기를 거부하신 이유는, 심판자의 역할을 잠시 내려놓고 구원을 모든 이에게 제한 없이 제공하며 모든 사람을 품으려 팔을 벌리시기 때문이다. 이는 모두가 더욱 힘써 회개하도록 격려하기 위함이다. 그러나 동시에 이 친절하고 은혜로운 초대를 거부한다면 죄의 무게가 더 커진다. "심판"은 "구원"과 대조되어 정죄를 의미한다. 이것은 그리스도께 본질적으로 속한 직분에 관한 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-47-47(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
48절 카드 ↗
48. He who rejecteth me. That wicked men may not flatter themselves as if their unbounded disobedience to Christ would pass unpunished, he, adds here a dreadful threatening, that though he were to do nothing in this matter, yet his doctrine alone would be sufficient to condemn them, as he says elsewhere, that there would be no need of any other judge than Moses, in whom they boasted, ( John 5:45 .) The meaning, therefore, is: “Burning with ardent desire to promote your salvation, I do indeed abstain from exercising my right to condemn you, and am entirely employed in saving what is lost; but do not think that you have escaped out of the hands of God; for though I should altogether hold my peace, the word alone, which you have despised, is sufficient to judge you.” And receiveth not my words. This latter clause is an explanation of the former; for since hypocrisy is natural to men, nothing is easier for them than to boast in words that they are ready to receive Christ; and we see how common this boasting is even amongst the most wicked men. We must therefore attend to this definition, that Christ is rejected when we do not embrace the pure doctrine of the Gospel. Loudly do the Papists, indeed, proclaim this word which Christ uttered; but as soon as his pure truth is brought forward, nothing is more hateful to them. Such persons kiss Christ in the same manner as Judas kissed him, ( Matthew 26:49 .) Let us therefore learn to receive him along with his word , and to render to him that homage and obedience which he demands as his sole right. The word which I speak shall judge you at the last day. It is impossible to give a nobler or more magnificent title to the Gospel than to, ascribe to it the power of judging; for, according to these words, the last judgment shall be nothing else than an approbation or ratification (36) of the doctrine of the Gospel. Christ himself will indeed ascend the tribunal, but he declares that he will pronounce the sentence according to the word which is now preached. This threatening ought to strike deep? terror into the ungodly, since they cannot escape the judgment of that doctrine which they now so haughtily disdain. But when Christ mentions the last judgment, he means that they are now destitute of understanding; for he reminds them that the punishment which they now treat with mockery will then be openly displayed. On the other hand, it yields to the godly an invaluable consolation, that to whatever extent. they may be now condemned by the world, still they do not doubt that they are already acquitted in heaven; for, wherever the faith of the Gospel has its seat, the tribunal of God is erected to save. Relying on this right, we need not trouble ourselves about Papists or their absurd decisions; for our faith rises even above angels. (36) “ Une approbation ou ratification .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-49" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-008
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
나를 저버리고 내 말을 받지 아니하는 자를 심판하는 이가 있으니.
악한 자들이 그리스도께 무제한적으로 불복종해도 처벌 없이 지나갈 것이라고 스스로를 달래지 않도록, 그분은 무서운 위협을 더하신다. 그분이 아무것도 하지 않더라도 그분의 교리만으로도 그들을 정죄하기에 충분하다. 다른 곳에서도 말씀하셨듯이, 그들이 자랑하는 모세가 다른 심판자가 필요 없이 그들을 정죄할 것이다(요 5:45). "내 말을 받지 아니하는 자"는 앞의 부분을 설명한다. 위선은 인간에게 자연스럽다. 그리스도를 받을 준비가 되어 있다고 말로 자랑하는 것보다 쉬운 일이 없다. 그러므로 그리스도를 거부하는 것은 복음의 순수한 교리를 받아들이지 않을 때임을 이 정의에서 배워야 한다. 복음의 권위를 한층 높이는 것은 최후의 심판이 다름 아닌 복음 교리의 승인이나 비준이 된다는 것이다. 그리스도께서 심판석에 오르시겠지만 지금 전파되는 말씀에 따라 판결을 선고하실 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-48-48(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
49절 카드 ↗
49. For I do not speak from myself. That the outward appearance of man may not lessen the majesty of God, Christ frequently sends us to the Father. This is the reason why he so often mentions the Father; and, indeed, since it would be unlawful to transfer to another a single spark of the Divine glory, the word, to which judgment is ascribed, must have proceeded from God. Now Christ here distinguishes himself from the Father, not simply as to his Divine Person, but rather as to his flesh; lest the doctrine should be judged after the manner of men, and, therefore, should have less weight. But if consciences were subject to the laws and doctrine of men, this argument of Christ would not apply, “My word (he says) will judge, because it has not proceeded from man;” according to that saying, There is one lawgiver, who is able to save and to destroy, ( James 4:12 .) We may likewise infer from it, how monstrous, is the sacrilege of the Pope in daring to bind souls by his inventions; for in this way he claims more for himself than the Son of God does, who declares that he does not speak but by the commandment of his Father. return to ' Top of Page ' <a name="verse-50" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-008
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
내가 스스로 말한 것이 아니요.
인간의 외적 모습이 하나님의 위엄을 줄이지 않도록 그리스도께서는 자주 아버지께로 보내신다. 이것이 그분이 아버지를 자주 언급하시는 이유다. 하나님의 영광을 단 한 줄기도 다른 이에게 넘길 수 없으므로, 심판을 귀속시키는 말씀은 하나님에게서 나왔어야 한다. 그리스도께서 여기서 아버지와 구별하시는 것은 단순히 신적 위격으로서가 아니라 오히려 육체로서다. 이는 교리가 사람의 방식으로 판단되어 그 권위가 약해지지 않도록 하기 위함이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-49-49(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
50절 카드 ↗
50. And I know that his commandment is eternal life. He again applauds the fruit of his doctrine, that all may more willingly yield to it; and it is reasonable that wicked men should feel the vengeance of God, whom they now refuse to have as the Author of life. return to ' Top of Page ' John Jhn 11 John Jhn John Jhn 13 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on John 12". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ john-12.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-12-008
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
나는 그의 명령이 영생인 줄 아노라.
그분은 다시 한번 자신의 교리의 열매를 칭찬하셔서 모든 이가 더 기꺼이 복종하게 하신다. 그리고 이제 생명의 저자로 모시기를 거부하는 악한 자들이 하나님의 복수를 느끼는 것은 합당하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jhn-12-50-50(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역