언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]요한복음 › 19장

주석[칼빈] — 요한복음 19장 · 십자가 죽음

요약
칼빈 주석 · 섹션 33개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Then Pilate therefore took Jesus. Pilate adheres to his original intention; but to the former ignominy he adds a second, hoping that, when Christ shall have been scourged, the Jews will be satisfied with this light chastisement. When he labors so earnestly, and without any success, we ought to recognize in this the decree of Heaven, by which Christ was appointed to death. Yet his innocence is frequently attested by the testimony of the judge, in order to assure us that he was free from all sin, and that he was substituted as a guilty person in the room of others, and bore the punishment due to the sins of others. We see also in Pilate a remarkable example of a trembling conscience. He acquits Christ with his mouth, and acknowledges that there is no guilt in him, and yet inflicts punishment on him, as if he were guilty. Thus, they who have not so much courage as to defend, with unshaken constancy, what is right, must be driven hither and thither, and led to adopt opposite and conflicting opinions. We all condemn Pilate; and yet, it is shameful to relate that there are so many Pilates (157) in the world, who scourge Christ, not only in his members, but also in his doctrine. There are many who, for the purpose of saving the life of those who are persecuted for the sake of the Gospel, constrain them wickedly to deny Christ. What is this, but to expose Christ to ridicule, that he may lead a dishonorable life? Others select and approve of certain parts of the Gospel, and yet tear the whole Gospel to pieces. They think that they have done exceedingly well, if they have corrected a few gross abuses. It would be better that the doctrine should be buried for a time, than that it should be scourged in this manner, for it would spring up again ill spite of the devil and of tyrants; but nothing is more difficult than to restore it to its purity after having been once corrupted. (157) “ Tant de Pilates .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-1

Source

1. **빌라도가 예수를 데려다가.** 빌라도는 처음 의도를 고수하지만, 이전의 치욕에 두 번째 치욕을 더한다. 그리스도께서 채찍질을 당하면 유대인들이 이 가벼운 징계에 만족할 것이라고 기대하면서이다. 그가 그토록 열심히 노력하지만 아무 소용이 없을 때, 우리는 이것 안에서 그리스도를 죽음으로 정하신 하늘의 작정을 인식해야 한다. 그러나 그분의 무죄함은 재판관의 증언으로 자주 확증되었다. 우리에게 그분이 모든 죄에서 자유로우셨으며, 다른 사람들의 자리에 죄 있는 자로 대체되어 다른 사람들의 죄에 마땅한 벌을 받으셨다는 것을 확신시키기 위해서이다. 또한 우리는 빌라도에게서 떨리는 양심의 주목할 만한 예를 본다. 그는 입으로 그리스도를 무죄 방면하고 그분에게 아무 죄가 없다는 것을 인정하면서도, 마치 유죄인 것처럼 그분에게 형벌을 가한다. 이렇게 굳건히 옳은 것을 변호할 만큼 용기가 없는 자들은 이리저리 몰려 서로 모순되고 상충하는 의견을 택하게 된다. 우리 모두가 빌라도를 정죄한다. 그러나 세상에 그분의 지체들 안에서만이 아니라 교리 안에서도 그리스도를 채찍질하는 그토록 많은 빌라도들이 있다는 것을 말하는 것은 부끄러운 일이다. 복음 때문에 박해받는 자들의 생명을 구하기 위해 그들이 그리스도를 사악하게 부인하도록 강요하는 자들이 많다. 이것이 그리스도를 조롱에 노출시켜 불명예스러운 삶을 살게 하는 것이 아닌가? 복음의 어떤 부분들을 선택하고 인정하면서도 복음 전체를 찢어 버리는 자들도 있다. 몇 가지 심각한 폐단들을 시정했다면 매우 잘 한 것이라고 생각한다. 교리가 한때 그런 방식으로 채찍질당하는 것보다 잠시 동안 묻혀 있는 것이 더 낫다. 그러면 마귀와 폭군들에도 불구하고 다시 살아날 것이기 때문이다. 그러나 한 번 타락한 후에 그것을 순수함으로 회복하는 것보다 더 어려운 것은 없다.

원주석

2절 카드 ↗

2. And the soldiers, platting a crown of thorns. This was unquestionably done by the authority of Pilate, in order to affix a mark of infamy on the Son of God, for having made himself a king; and that in order to satisfy the rage of the Jews, as if he had been convinced that the accusations which they brought against Christ were well founded. Yet the wickedness and insolence of the soldiers is indulged more freely than had been ordered by the judge; as ungodly men eagerly seize on the opportunity of doing evil whenever it is offered to them. But we see here the amazing cruelty of the Jewish nation, (158) whose minds are not moved to compassion by so piteous a spectacle; but all this is directed by God, in order to reconcile the world to himself by the death of his Son. (158) “ Cependant on voit icy une cruante merveilleuse en ce peuple des Juifs .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-2

Source

2. **군인들이 가시로 면류관을 엮어.** 이것은 의심할 여지 없이 빌라도의 명령으로 이루어졌다. 하나님의 아들에게 왕으로 자처했다는 이유로 치욕의 표시를 붙이기 위해서이다. 마치 그리스도에 대해 유대인들이 가져온 고소가 근거 있다는 것을 확신한 것처럼, 유대인들의 분노를 만족시키기 위해서이다. 그러나 군인들의 사악함과 오만함은 재판관이 명령한 것보다 더 자유롭게 발휘된다. 불경건한 자들은 기회가 생기면 언제나 열심히 악을 행하기 때문이다. 그러나 여기서 우리는 이 가련한 광경을 보아도 마음이 동정으로 움직이지 않는 유대 민족의 놀라운 잔인함을 본다. 그러나 이 모든 것은 하나님이 자신의 아들의 죽음으로 세상을 자신과 화해시키기 위해 인도하시는 것이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. Take you him. He did not wish to deliver Christ into their hands, or to abandon him to their fury; only he declares that he will not be their executioner. This is evident from the reason immediately added, when he says that he finds no guilt in him; as if he had said, that he will never be persuaded to shed innocent blood for their gratification. That it is only the priests and officers who demand that he shall be crucified, is evident from the circumstance that the madness of the people was not so great, except so far as those bellows contributed afterwards to kindle it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-6

Source

6. **친히 십자가에 못 박으시오.** 그는 그리스도를 그들의 손에 넘기거나 그분을 그들의 분노에 내버려 두기를 원하지 않았다. 단지 그들의 처형인이 되지 않겠다는 것을 선언했을 뿐이다. 즉시 덧붙이는 이유에서 이것이 분명하다. 그분에게서 아무 죄를 찾지 못한다고 말할 때이다. 마치 그들의 만족을 위해 무고한 피를 흘리도록 결코 설득되지 않을 것이라고 말하는 것과 같다. 제사장들과 관리들만이 그분이 십자가에 못 박히기를 요구한 것은, 그 풀무들이 나중에 불을 지피는 데 기여한 한도에서 외에는 백성의 광기가 그토록 크지 않았다는 정황에서 분명하다.

원주석

7절 카드 ↗

7. We have a law. They mean that, in proceeding against Christ, they do what is right, and are not actuated by hatred or sinful passion; for they perceived that Pilate had indirectly reproved them. Now, they speak as in the presence of a man who was ignorant of the law; as if they had said, “We are permitted to live after our own manner, and our religion does not suffer any man to boast of being the Son of God. ” Besides, this accusation was not altogether void of plausibility, but they erred grievously in the application of it. The general doctrine was undoubtedly true, that it was not lawful for men to assume any honor which is due to God, and that they who claimed for themselves what is peculiar to God alone deserved to be put to death. But the source of their error related to the person of Christ, because they did not consider what are the titles given by Scripture to the Messiah, from which they might easily have learned that he was the Son of God, and did not even deign to inquire whether or not Jesus was the Messiah whom God had formerly promised. We see, then, how they drew a false conclusion from a true principle, for they reason badly. This example warns us to distinguish carefully between a general doctrine and the application of it, (159) for there are many ignorant and unsteady persons who reject the very principles of Scripture, if they have once been deceived by the semblance of truth; and such licentiousness makes too great progress in the world every day. Let us, therefore, remember that we ought to guard against imposition, so that principles which are true may remain in all their force, and that the authority of Scripture may not be diminished. On the other hand, we may easily find a reply to wicked men, who falsely and improperly allege the testimony of Scripture, and the principles which they draw from it, to support their bad designs; just as the Papists, when they extol in lofty terms the authority of the Church, bring forward nothing about which all the children of God are not agreed. They maintain that the Church is the mother of believers, that she is the pillar of truth, that she ought to be heard, that she is guided by the Holy Spirit. (160) All this we ought to admit, but when they wish to appropriate to themselves all the authority that is due to the Church, they wickedly, and with sacrilegious presumption, seize what does not at all belong to them. For we must inquire into the grounds of what they assume as true, that they deserve the title of The Church; and here they utterly fail. In like manner, when they exercise furious cruelty against all the godly, they do so on this pretence, that they have been ordained to defend the faith and peace of the Church. But when we examine the matter more closely, we plainly see that there is nothing which they have less at heart than the defense of true doctrine, that nothing affects them less than a care about peace and harmony, but that they only fight to uphold their own tyranny. They who are satisfied with general principles, and do not attend to the circumstances, imagine that the Papists do right in attacking us; but the investigation of the matter quickly dissipates that smoke by which they deceive the simple. (161) (159) “ Entre la doctrine generale et l’application d’icelle .” (160) These statements regarding “The Church ” our Author considers to be what logicians call the major proposition of the syllogism; and by the Latin word “ hypothesis “ rendered in French “ l’application ,” he evidently means the minor proposition, which he declares not only to be unsupported by proof, but to be utterly false. His own early training and habits, as a lawyer, naturally led him to throw the argument into this form, especially when it related to a criminal prosecution; for even in our own times indictments invariably take the form of a syllogism. He appears to have conceived the accusation against Christ to run thus: “Any mere man, declaring himself to be the Son of God, is guilty of blasphemy, and deserves to die. But Jesus of Nazareth, who is a mere man, hath made himself to be the Son of God. Therefore, according to our law, Jesus ought to die.” The major proposition cannot, be questioned, being manifestly taken from the law of Moses. The minor proposmon consists of two parts. 1. Jesus is a mere man. 2. Jesus hath made himself to be the Son of God. The second part is true, but the first is false; and, consequently, the whole argument, plausible as it had seemed, falls to the ground. It ought to have been known and acknowledged by the Jews, that the honorable rank of the Son of God, though it could not without blasphemy be claimed by a mere child of Adam, belonged of right to Jesus of Nazareth, of whom, even before his birth, the angel said to the Virgin Mary, That holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God, ( Luke 1:35 .) (161) “ Ces fumees, par lesquelles ils abusent les simples .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-7

Source

7. **우리에게는 법이 있으니.** 그들은 그리스도에 대해 처리하는 데 있어서 올바른 일을 하고 있으며 미움이나 죄 된 열정에서 행동하지 않는다는 것을 의미한다. 빌라도가 간접적으로 그들을 꾸짖었다는 것을 알아챘기 때문이다. 이제 율법을 모르는 사람 앞에서 말하는 것처럼 말한다. 마치 "우리는 우리 자신의 방식대로 살 허락을 받았으며, 우리의 종교는 어떤 사람도 자신이 하나님의 아들이라고 자랑하는 것을 용납하지 않는다"고 말하는 것과 같다. 또한 이 고소가 전혀 근거 없는 것은 아니었지만, 그들은 그 적용에서 심각한 오류를 범했다. 일반적인 교리는 의심할 여지 없이 사실이었다. 즉 사람들이 하나님께 마땅한 명예를 어떤 것이든 취하는 것이 합법적이지 않으며, 오직 하나님에게만 고유한 것을 자신들을 위해 주장하는 자들은 마땅히 죽어야 한다는 것이다. 그러나 그들의 오류의 근원은 그리스도의 인격과 관련된 것이었다. 성경이 메시아에게 어떤 칭호를 부여하는지를 고려하지 않았기 때문이다. 거기서 그분이 하나님의 아들이라는 것을 쉽게 배울 수 있었을 것이다. 예수가 하나님이 전에 약속하신 메시아인지 아닌지를 묻는 것조차 굳이 하려 하지 않았다. 따라서 그들이 어떻게 참된 원리에서 거짓 결론을 이끌어냈는지를 보자. 그들이 나쁘게 추론하기 때문이다. 이 예는 일반적인 교리와 그 적용 사이를 신중하게 구별해야 한다는 것을 경고한다. 한 번 진리의 외양에 속은 후에는 성경의 바로 그 원리들을 거부하는 무지하고 불안정한 사람들이 많기 때문이다. 그런 방종이 세상에서 날마다 너무 많이 진행된다. 따라서 사람들이 우리를 속이지 못하도록 경계해야 하며, 참된 원리들이 모든 힘으로 남아 있고 성경의 권위가 손상되지 않도록 기억해야 한다. 반면에, 성경의 증언과 그것에서 이끌어낸 원리들을 자신들의 나쁜 목적을 지지하기 위해 거짓으로 부적절하게 주장하는 악한 자들에게 쉽게 대답을 찾을 수 있다. 교황주의자들이 교회의 권위를 높이 찬양할 때처럼, 그들은 하나님의 모든 자녀들이 동의하지 않는 것을 아무것도 내세우지 않는다. 그들은 교회가 신자들의 어머니이며, 진리의 기둥이며, 들어야 하며, 성령으로 인도된다고 주장한다. 이 모든 것을 인정해야 한다. 그러나 그들이 교회에 마땅한 모든 권위를 자신들에게 독점하려 할 때, 그들은 전혀 자신들에게 속하지 않는 것을 사악하고 신성모독적인 추정으로 빼앗는다. 교회라는 칭호를 받을 자격이 있다고 그들이 당연하게 여기는 것의 근거를 조사해야 하기 때문이다. 그리고 여기서 그들은 완전히 실패한다.

원주석

8절 카드 ↗

8. He was the more afraid. These words may be explained in two ways. The first is, that Pilate dreaded lest some blame should be imputed to him, if a tumult arose, because he had not condemned Christ. The second is, that, after having heard the name of the Son of God, his mind was moved by religion. This second view is confirmed by what immediately follows: return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-8

Source

8. **그가 더욱 두려워하여.** 이 말씀은 두 가지 방식으로 설명될 수 있다. 첫째는 소란이 일어날 경우 그리스도를 정죄하지 않은 것에 대해 비난이 자신에게 돌려질까 봐 두려워했다는 것이다. 둘째는 하나님의 아들이라는 이름을 들은 후 그의 마음이 종교적 감정으로 움직였다는 것이다. 이 두 번째 견해는 즉시 이어지는 내용으로 확증된다.

원주석

9절 카드 ↗

9. And he entered again into the hall, and said to Jesus; Whence Art Thou? It is evident from this that he was in a state of perplexity and anguish, because he was afraid that he would be punished for sacrilege, if he laid his hand on the Son of God It ought to be observed that, when he asks whence Christ is, he does not inquire about his country, but the meaning is, as if he had said, “Art thou a man born on the earth, or art thou some god?” The interpretation which I give to this passage, therefore, is, that Pilate, struck with the fear of God, was in perplexity and doubt as to what he ought to do; (162) for he saw, on the one hand, the excitement of a mutiny, and, on the other hand, conscience held him bound not to offend God for the sake of avoiding danger. This example is highly worthy of observation. Though the countenance of Christ was so disfigured, yet, as soon as Pilate hears the name of God, he is seized with the fear of violating the majesty of God in a man who was utterly mean and despicable. If reverence for God had so much influence on an irreligious man, must not they be worse than reprobate, who now judge of divine things in sport and jest, carelessly, and without any fear? for, indeed, Pilate is a proof that men have naturally a sentiment of religion, which does not suffer them to rush fearlessly in any direction they choose, when the question relates to divine things. This is the reason why I said that those who, in handling the doctrine of Scripture, are not more impressed with the majesty of God, than if they had been disputing about the shadow of an ass, are given up to a reprobate mind, ( Romans 1:28 .) Yet they will one day feel to their destruction, what veneration is due to the name of God, which they now treat with such disdainful and outrageous mockery. It is shocking to relate how haughtily the Papists condemn the plain and ascertained truth of God, and with what cruelty they shed innocent blood. Whence, I beseech you, comes that drunken stupidity, but because they do not recollect that they have anything to do with God? And Jesus gave him no answer. We ought not to think it strange that Jesus makes no reply; at least, if we keep in mind what I have formerly mentioned, that he did not stand before Pilate to plead his own cause, — as is customary with persons accused who are desirous to be acquitted, — but rather to suffer condemnation; for it was proper that he should be condemned, when he appeared in our room. This is the reason why he makes no defense; and yet Christ’s silence is not inconsistent with what Paul says, Remember that Christ, before Pilate, made a good confession, ( 1 Timothy 6:13 ;) for there he maintained the faith of the Gospel, as far as was necessary, and his death was nothing else than the sealing of the doctrine delivered by him. Christ left nothing undone of what was necessary to make a lawful confession, but he kept silence as to asking an acquittal. Besides, there was some danger that Pilate would acquit Christ as one of the pretended gods, as Tiberius wished to rank him among the gods of the Romans. Justly, therefore, does Christ, by his silence, frown on this foolish superstition. (162) “ Il estoit en perplexite et doute de ce qu’il devoir falre .” — The Latin phraseology is highly idiomatic, being formed on a noted passage of Plautus: — “ Quod inter sacrum, ut aiunt, et saxum haeserit .” — “That he stuck fast, as they say, between the victim and the sacrificial knife.” A close resemblance to this may be observed in a French idiom — “ Etre entre le marteau et l’enclume ;” — To be between the hammer and the anvil. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-9

Source

9. **다시 관정에 들어가서 예수께 말하되 너는 어디서 왔느냐.** 그가 혼란과 고뇌의 상태에 있었다는 것이 여기서 분명하다. 하나님의 아들에게 손을 대면 신성모독으로 처벌받을까 봐 두려웠기 때문이다. 그가 그리스도께 어디서 왔는지를 물을 때, 그분의 고향에 대해 묻는 것이 아니라, 그 의미는 마치 "당신은 땅에서 태어난 사람이오, 아니면 어떤 신이오?"라고 말하는 것과 같다는 것을 관찰해야 한다. 따라서 이 구절에 대한 나의 해석은, 빌라도가 하나님의 두려움으로 충격을 받아 무엇을 해야 할지 혼란과 의심에 빠져 있었다는 것이다. 한편으로는 반란의 격동을 보았고, 다른 한편으로는 양심이 위험을 피하기 위해 하나님을 욕되게 해서는 안 된다고 그를 붙들었기 때문이다. 이 예는 주목하기에 매우 가치 있다. 그리스도의 얼굴이 그토록 훼손되었음에도, 빌라도가 하나님이라는 이름을 듣자마자 완전히 비천하고 비루한 사람 안에서 하나님의 위엄을 침해할까 봐 두려워하였다. 불경건한 사람에게도 하나님에 대한 경외심이 그런 영향을 미쳤다면, 지금 신적인 것들을 장난치고 농담으로, 부주의하게 그리고 어떤 두려움도 없이 판단하는 자들은 버림받은 자들보다 더 나쁜 것이 아닌가? 빌라도는 사람들이 자연적으로 종교에 대한 감각을 갖고 있어서, 신적인 것들에 대한 질문이 될 때는 마음대로 어떤 방향으로든 두려움 없이 달려가는 것을 허락하지 않는다는 것을 증명한다. 이것이 내가 성경 교리를 다루면서 당나귀의 그림자에 대해 논쟁하는 것처럼 하나님의 위엄에 의해 별로 인상을 받지 않는 자들은 버림받은 마음에 내어 줌을 당했다고 말한 이유이다. **예수께서 아무 대답도 아니하시는지라.** 그리스도께서 아무 대답도 하지 않으신다는 것이 이상하게 생각되어서는 안 된다. 적어도 내가 전에 언급한 것을 기억한다면 말이다. 그분이 무죄 방면을 원하는 피고인들이 관습적으로 하는 것처럼 자신의 사건을 변호하기 위해 빌라도 앞에 서신 것이 아니라, 오히려 정죄를 당하기 위해서였다는 것이다. 우리의 자리에 나타나셨으므로 그분이 정죄를 받으시는 것이 마땅했기 때문이다. 이것이 그분이 변호하지 않으신 이유이다. 그러나 그리스도의 침묵은 바울이 그리스도께서 빌라도 앞에서 선한 고백을 하셨다고 말하는 것과 모순되지 않는다. 거기서 그분은 필요한 한에서 복음의 믿음을 유지하셨으며, 그분의 죽음은 그분이 전달하신 교리의 봉인에 불과했기 때문이다. 그리스도께서는 합법적인 고백을 하는 데 필요한 것을 아무것도 남기지 않으셨지만, 무죄 방면을 구하는 데 있어서는 침묵을 지키셨다.

원주석

10절 카드 ↗

10. Knowest thou not that I have power to crucify thee? This shows that the dread with which Pilate had been suddenly seized was transitory, and had no solid root; for now, forgetting all fear, he breaks out into haughty and monstrous contempt of God. He threatens Christ, as if there had not been a Judge in heaven; but this must always happen with irreligious men, that, shaking off the fear of God, they quickly return to their natural disposition. Hence also we infer, that it is not without good reason that the heart of man is called deceitful, ( Jeremiah 17:9 ;) for, though some fear of God dwells in it, there likewise comes from it mere impiety. Whoever, then, is not regenerated by the Spirit of God, though he pretend for a time to reverence the majesty of God, will quickly show, by opposite facts, that this fear was hypocritical. Again, we see in Pilate an image of a proud man, who is driven to madness by his ambition; for, when he wishes to exalt his power, he deprives himself of all praise and reputation for justice. He acknowledges that Christ is innocent, and therefore he makes himself no better than a robber, when he boasts that he has power to cut his throat! Thus, wicked consciences, in which faith and the true knowledge of God do not reign, must necessarily be agitated, and there must be within them various feelings of the flesh, which contend with each other; and in this manner God takes signal vengeance on the pride of men, when they go beyond their limits, so as to claim for themselves infinite power. By condemning themselves for injustice, they stamp on themselves the greatest reproach and disgrace. No blindness, therefore, is greater than that of pride; and we need not wonder, since pride feels the hand of God, against which it strikes, to be armed with vengeance. Let us therefore remember, that we ought not rashly to indulge in foolish boastings, lest we expose ourselves to ridicule; and especially that those who occupy a high rank ought to conduct themselves modestly, and not to be ashamed of being subject to God and to his laws. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-10

Source

10. **내가 너를 놓아 줄 권세도 있고 십자가에 못 박을 권세도 있는 줄 알지 못하느냐?** 이것은 빌라도가 갑자기 사로잡혔던 두려움이 일시적이었으며 확고한 뿌리가 없었다는 것을 보여 준다. 이제 모든 두려움을 잊어버리고 하나님에 대한 오만하고 괴물 같은 경멸로 폭발하기 때문이다. 마치 하늘에 재판관이 없는 것처럼 그리스도를 위협한다. 그러나 불경건한 자들에게는 항상 이런 일이 일어날 것이다. 그들이 하나님에 대한 두려움을 떨쳐 버리면 즉시 자신들의 본성적 성향으로 돌아간다. 또한 이로부터 사람의 마음이 거짓되다고 불리는 것이 이유 없는 것이 아님을 추론한다. 비록 그 안에 하나님에 대한 두려움이 거하지만, 거기서 단순한 불경건함도 나온다. 따라서 하나님의 성령으로 새로워지지 않은 자는, 비록 한때 하나님의 위엄을 경외하는 척할지라도, 반대 사실로 이 두려움이 위선적이었다는 것을 곧 보여 줄 것이다. 또한 우리는 빌라도 안에서 야망으로 광기에 이른 교만한 사람의 형상을 본다. 자신의 권세를 드높이려 할 때 의에 대한 모든 칭찬과 명성을 스스로 빼앗기 때문이다. 그는 그리스도가 무죄하다는 것을 인정하면서도, 그분의 목을 자를 권세가 있다고 자랑하면서 자신을 강도보다 낫지 않은 자로 만든다. 이렇게 믿음과 하나님에 대한 참된 지식이 지배하지 않는 사악한 양심들은 반드시 동요하게 되며, 거기서 서로 다투는 육체의 다양한 감정들이 있을 수밖에 없다. 이런 방식으로 하나님은 자신들의 한계를 넘어 무한한 권세를 주장하는 사람들의 교만에 특별한 복수를 하신다. 불의에 대해 스스로를 정죄함으로써 자신들에게 가장 큰 비난과 불명예를 새긴다. 따라서 교만보다 더 큰 눈멂은 없다. 교만이 벌로 무장된 하나님의 손을 느끼기 때문이다. 따라서 어리석은 자랑에 경솔하게 탐닉하여 조롱에 스스로를 노출시키지 않도록 기억하자. 특히 높은 지위를 차지한 자들은 겸손하게 처신하고, 하나님과 그분의 법에 종속되는 것을 부끄러워하지 않아야 한다.

원주석

11절 카드 ↗

11. Thou wouldest have no power. Some explain this in a general sense, that nothing is done in the world but by the permission of God; as if Christ had said, that Pilate, though he thinks that he can do all things, will do nothing more than God permits. The statement is, no doubt, true, that this world is regulated by the disposal of God, and that, whatever may be the efforts of wicked men, still they cannot even move a finger but as the secret power of God directs. But I prefer the opinion of those who confine this passage to the office of the magistrate; for by these words Christ rebukes the foolish boasting of Pilate, in extolling himself, as if his power had not been from God; as if he had said, Thou claimest every thing for thyself’, as if thou hadst not to render an account one day to God; but it was not without His providence that thou wast made a judge. Consider, then, that His heavenly throne is far higher than thy tribunal. It is impossible to find any admonition better fitted to repress the insolence of those who rule over others, that they may not abuse their authority. The father imagines that he may do what he pleases towards his children, the husband towards his wife, the master towards his servants, the prince towards his people, unless when they look to God, who hath determined that their authority shall be limited by a fixed rule. Therefore he who delivered me to thee. Some think that this declares the Jews to be more guilty than Pilate, because, with wicked hatred and malicious treachery, they are enraged against an innocent man, that is, those of them who were private individuals, and not clothed with lawful authority. But I think that this circumstance renders their guilt more heinous and less excusable on another ground, that they constrain a divinely appointed government to comply with their lawless desires; for it is a monstrous sacrilege to pervert a holy ordinance of God for promoting any wickedness. The robber, who, with his own hand, cuts the throat of a wretched passenger, is justly held in abhorrence; but he who, under the forms of a judicial trial, puts to death an innocent man, is much more wicked. Yet Christ does not aggravate their guilt, for the purpose of extenuating that of Pilate; for he does not institute a comparison between him and them, but rather includes them all in the same condemnation, because they equally pollute a holy power. There is only this difference, that he makes direct attack on the Jews, but indirectly censures Pilate, who complies with their wicked desire. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-11

Source

11. **위에서 주지 아니하셨더라면.** 어떤 사람들은 이것을 일반적인 의미로, 즉 하나님의 허락 없이는 세상에서 아무것도 행해지지 않는다는 것으로 설명한다. 마치 그리스도께서 빌라도가 모든 것을 할 수 있다고 생각하지만 하나님이 허락하시는 것 이상은 아무것도 하지 못할 것이라고 말씀하시는 것처럼. 이 말씀이 의심할 여지 없이 사실이다. 이 세상은 하나님의 처분으로 운영되며, 악한 자들이 어떤 노력을 하더라도 하나님의 비밀스러운 능력이 인도하지 않고는 손가락조차 움직일 수 없다는 것이다. 그러나 나는 이 구절을 통치자의 직분에 제한하는 자들의 견해를 더 선호한다. 이 말씀으로 그리스도께서 빌라도의 어리석은 자랑, 즉 자신의 권세가 하나님에게서 온 것이 아닌 것처럼 자신을 높이는 것을 꾸짖으신다. 마치 "당신은 언젠가 하나님께 결산을 해야 한다는 것을 생각하지 않고, 마치 그렇지 않은 것처럼 자신을 위해 모든 것을 주장한다. 하나님의 섭리 없이는 당신이 재판관으로 만들어지지 않았다. 따라서 그분의 하늘 보좌가 당신의 재판석보다 훨씬 높이 있다는 것을 생각하라"고 말씀하시는 것과 같다. 다른 사람들을 다스리는 자들의 오만함을 억제하기 위해 더 적합한 권고를 찾기가 불가능하다. **나를 네게 넘겨 준 자가.** 어떤 사람들은 이것이 유대인들이 빌라도보다 더 유죄라는 것을 선언한다고 생각한다. 그들이 사악한 미움과 악의적인 배신으로 무고한 사람에게 격분했기 때문이다. 그러나 나는 이 정황이 그들의 죄를 더 심각하고 용서받기 어렵게 만드는 다른 이유에서 생각한다. 즉 그들이 하나님이 세우신 정부가 자신들의 불법적인 욕망에 따르도록 강요한다는 것이다. 하나님의 거룩한 제도를 어떤 악을 촉진하기 위해 왜곡하는 것은 괴물 같은 신성모독이기 때문이다. 자신의 손으로 불쌍한 행인의 목을 자르는 강도는 정당하게 혐오의 대상이 된다. 그러나 사법 재판의 형식으로 무고한 사람을 죽음에 이르게 하는 자는 훨씬 더 사악하다. 그러나 그리스도께서는 빌라도의 죄를 가볍게 하기 위해 그들의 죄를 가중시키시는 것이 아니다. 그분은 그를 그들과 비교하시는 것이 아니라, 오히려 그들 모두를 같은 정죄 안에 포함시키신다. 그들이 동등하게 거룩한 권세를 더럽히기 때문이다. 다만 이 차이만 있다. 그분이 유대인들을 직접 공격하시지만, 그들의 사악한 욕망에 따르는 빌라도를 간접적으로 꾸짖으신다.

원주석

12절 카드 ↗

12. From that time Pilate sought to release him. Though Pilate does not conduct himself conscientiously, and is actuated more by ambition than by a regard to justice, and, on that account, is wretchedly irresolute, yet his modesty is commendable on this ground, that, when he is severely reproved by Christ, he does not fly into a passion, but, on the contrary, is still more disposed to release him. He is a judge, and yet he meekly permits the accused person to be his reprover; and, indeed, scarcely one person in a hundred will be found, who so mildly suffers a reproof, even from one who is his equal. Thou art not Caesar’s friend. By threats they prevail on Pilate to condemn Christ; for they could do nothing that was more hateful, or more fitted to produce terror, than to hold him suspected of disloyalty to Caesar. “Thou showest,” say they, “that thou dost not care about Caesar’s authority, if thou acquit him who has endeavored to throw every thing into confusion.” This wickedness at length broke down the resolution of Pilate, who, till now, had only been shaken by their furious clamours. Nor is it without a good reason that the Evangelist so laboriously examines and details those circumstances; for it is of great importance to us to know, that Pilate did not condemn Christ, before he had several times acquitted him with his own mouth, in order that we may learn from it, that it was for our sins that he was condemned, and not on his own account. We may also learn from it, how voluntarily he offered himself to die, when he disdained to avail himself of the favorable disposition of the judge towards him; and, indeed, it was this obedience that caused his death to be a sacrifice of sweet savour, ( Ephesians 5:2 ,) for blotting out all sins. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-12

Source

12. **이러므로 빌라도가 예수를 놓으려고 힘썼으나.** 빌라도가 양심적으로 행동하지 않고, 의에 대한 관심보다 야망에 더 많이 이끌리며, 그 때문에 비참하게 우유부단하지만, 그리스도에게 심하게 꾸짖음을 받을 때 분노에 빠지지 않고, 오히려 그분을 석방하려는 마음이 더 커진다는 것에서 그의 겸손은 칭찬받을 만하다. 그는 재판관이지만 피고인이 자신의 꾸짖는 자가 되도록 온화하게 허락한다. 실제로 자신과 동등한 자에게도 그처럼 온화하게 꾸중을 받는 사람은 백 명 중 거의 찾기 어려울 것이다. **당신이 가이사의 친구가 아니니이다.** 위협으로 그들은 빌라도가 그리스도를 정죄하도록 이겼다. 그들이 가이사에 대한 불충성으로 그를 의심하게 만드는 것보다 더 미움받거나 더 공포를 주기에 적합한 것을 할 수 없었기 때문이다. "당신은 모든 것을 혼란에 빠뜨리려 한 그를 무죄 방면한다면, 가이사의 권위를 신경 쓰지 않는다는 것을 보여 주는 것이다"라고 그들이 말한다. 이 사악함이 마침내 빌라도의 결심을 무너뜨렸다. 그는 지금까지 그들의 맹렬한 소란에 의해서만 흔들렸다. 복음서 기자가 이 정황들을 그토록 수고스럽게 조사하고 상세히 설명하는 것도 이유 없는 것이 아니다. 빌라도가 자신의 입으로 여러 번 그분을 무죄 방면한 후에야 그리스도를 정죄했다는 것을 아는 것이 우리에게 매우 중요하기 때문이다. 그로부터 우리는 그분이 자신의 죄 때문이 아니라 우리의 죄 때문에 정죄받으셨다는 것을 배울 수 있다. 또한 그분이 자신에게 호의적인 재판관의 유리한 성향을 이용하는 것을 무시하심으로써, 얼마나 자발적으로 죽음으로 자신을 제시하셨는지도 배울 수 있다. 실로 이 순종이 그분의 죽음을 모든 죄를 지우기 위한 달콤한 향기의 제사가 되게 한 것이다.

원주석

13절 카드 ↗

13. And sat down on the judgment-seat. Hence we see what conflicting opinions passed through the mind of Pilate, as if he had been a stage-player who was acting two characters. He ascends the judgment-seat, in order to pronounce sentence of death on Christ solemnly, and in the customary form; (164) and yet he declares openly, that he does so reluctantly and against his conscience. When he calls Christ king, he speaks ironically, meaning that it was a trivial charge which the Jews brought against him; or rather, for the purpose of allaying their fury, he warns them, that it would bring disgrace on the whole nation, if a report were spread abroad, that a person of that nation had been condemned to die for aspiring to kingly power. In the place which is called the Stone-pavement, but in the Hebrew, Gabbatha. When the Evangelist says, that גבתא ( Gabbatha ) was the name of the place in Hebrew he means the Chaldaic or Syriac language, which was then in common use; for in Hebrew, גבה ( Gabach ) means to be lofty. It was proper, therefore, that Christ should be condemned from a lofty place, that he, coming from heaven as the supreme Judge, may acquit us at the last day. (164) “ Solennellement a la facon accoustumee .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-13

Source

13. **빌라도가 이 말을 듣고 예수를 끌고 나와서.** 여기서 우리는 빌라도의 마음을 통과한 상충하는 의견들을 본다. 마치 두 역할을 연기하는 배우처럼. 그는 엄숙하게 일반적인 형식으로 그리스도에게 사형 선고를 내리기 위해 재판석에 오른다. 그러나 자신이 마지못해 양심에 반하여 그렇게 한다는 것을 공개적으로 선언한다. 그가 그리스도를 왕이라고 부를 때, 이것은 비꼬는 것이다. 유대인들이 그분에게 가져온 것이 사소한 혐의라는 것을 의미한다. 또는 오히려 그들의 분노를 달래기 위해, 그 나라 사람이 왕권을 열망한 죄로 죽음을 선고받았다는 소문이 퍼지면 온 민족에게 수치를 가져올 것이라고 경고한다. **히브리말로 가바다.** 복음서 기자가 가바다가 히브리말로 그 장소의 이름이라고 말할 때, 당시 일반적으로 사용되던 갈대아어 또는 시리아어를 의미한다. 히브리어로는 높다는 의미이기 때문이다. 따라서 그리스도께서 높은 곳에서 정죄를 받으시는 것이 마땅했다. 최후의 날에 하늘에서 최고 재판관으로 오셔서 우리를 무죄 방면하실 수 있도록 하기 위해서이다.

원주석

14절 카드 ↗

14. About the sixth hour. The Evangelists appear to differ, and even to contradict each other, in the computation of time. The other three Evangelists say that the darkness came on about the sixth hour, while Christ was hanging on the cross, ( Matthew 27:45 ; Mark 15:33 ; Luke 23:44 .) Mark, too says expressly that it was the third hour when the sentence was pronounced on him, ( Mark 15:25 .) But this may be easily explained. It is plain enough from other passages that the day was at that time divided into four parts, as the night also contained four watches; in consequence of which, the Evangelists sometimes allot not more than four hours to each day, and extend each hour to three, and, at the same time, reckon the space of an hour, which was drawing to a close, as belonging to the next part. According to this calculation, John relates that Christ was condemned about the sixth hour, because the time of the day was drawing towards the sixth hour, or towards the second part of the day. Hence we infer that Christ was crucified at or about the sixth hour; for, as the Evangelist afterwards mentions, ( John 19:20 ,) the place was near to the city. The darkness began between the sixth and ninth hour, and lasted till the ninth hour, at which time Christ died. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-14

Source

14. **때는 유월절의 준비일이요 때는 제육시라.** 복음서 기자들이 시간 계산에서 서로 다르고 심지어 모순되는 것처럼 보인다. 다른 세 복음서 기자들은 그리스도께서 십자가에 달려 계시는 동안 제육시쯤에 어두움이 왔다고 말한다. 마가도 그분에게 판결이 내려진 것이 제삼시라고 명시적으로 말한다. 그러나 이것은 쉽게 설명될 수 있다. 다른 구절들에서 충분히 명확한 것은, 당시 낮이 네 부분으로 나뉘었으며, 밤도 네 시경을 포함했다는 것이다. 그 결과 복음서 기자들은 때로 각 낮에 네 시간 이상을 할당하지 않고, 각 시간을 세 시간으로 늘리며, 동시에 끝나 가는 한 시간의 공간을 다음 부분에 속하는 것으로 계산한다. 이 계산에 따르면, 요한은 그리스도께서 대략 제육시에 정죄받으셨다고 전한다. 하루의 시간이 제육시로, 또는 하루의 두 번째 부분으로 향하고 있었기 때문이다. 이로부터 우리는 그리스도께서 제육시쯤에 십자가에 못 박히셨다는 결론을 이끌어낸다. 복음서 기자가 나중에 언급하는 것처럼 그 장소가 도시에 가까웠기 때문이다. 어두움은 제육시와 제구시 사이에 시작되어 그리스도께서 죽으신 제구시까지 지속되었다.

원주석

15절 카드 ↗

15. We have no king but Caesar. This is a display of shocking madness, that the priests, who ought to have been well acquainted with the Law, reject Christ, in whom the salvation of the people was wholly contained, on whom all the promises depended, and on whom the whole of their religion was founded; and, indeed, by rejecting Christ, they deprive themselves of the grace of God and of every blessing. We see, then, what insanity had seized them. Let us suppose that Jesus Christ was not the Christ; (165) still they have no excuse for acknowledging no other king but Caesar. For, first, they revolt from the spiritual kingdom of God; and, secondly, they prefer the tyranny of the Roman Empire, which they greatly abhorred, to a just government, such as God had promised to them. Thus wicked men, in order to fly from Christ, not only deprive themselves of eternal life, but draw down on their heads every kind of miseries. On the other hand, the sole happiness of the godly is, to be subject to the royal authority of Christ, whether, according to the flesh, they are placed under a just and lawful government, under the oppression of tyrants. (165) “ Que Jesus Christ ne fust point le Christ .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-15

Source

15. **가이사 외에는 우리에게 왕이 없나이다.** 이것은 충격적인 광기의 표현이다. 율법을 잘 알았어야 할 제사장들이, 백성의 구원이 전적으로 포함되어 있고, 모든 약속이 달려 있으며, 그들의 종교 전체가 기초하고 있는 그리스도를 거부하기 때문이다. 실로 그리스도를 거부함으로써 그들은 하나님의 은혜와 모든 복을 자신들에게서 빼앗는다. 따라서 그들을 사로잡은 광기를 본다. 예수 그리스도가 그리스도가 아니라고 가정해 보자. 그래도 그들은 가이사 외에 다른 왕을 인정하지 않는다고 말하는 것에 대해 변명할 수 없다. 첫째, 그들이 하나님의 영적 나라에서 반역하기 때문이다. 둘째, 그들이 크게 혐오하는 로마 제국의 폭정을 하나님이 그들에게 약속하신 공정한 정부보다 더 선호하기 때문이다. 이렇게 사악한 자들은 그리스도에게서 도망치기 위해 영원한 생명을 빼앗을 뿐 아니라, 온갖 종류의 불행을 자신들의 머리 위로 끌어내린다. 반면에 경건한 자들의 유일한 행복은 육체에 따라 공정하고 합법적인 정부 아래 있든 폭군의 억압 아래 있든 그리스도의 왕권에 복종하는 것이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. Then, therefore, he delivered him to them to be crucified. Pilate was, no doubt constrained by their importunity to deliver Christ; and yet this was not done in a tumultuous manner, but he was solemnly condemned in the ordinary form, because there were also two robbers who, after having been tried, were at the same time condemned to be crucified. But John employs this expression, in order to make it more fully evident that Christ, though he had not been convicted of any crime, was given up to the insatiable cruelty of the people. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-16

Source

16. **이에 예수를 십자가에 못 박도록 그들에게 넘겨 주니라.** 빌라도는 그들의 요청에 강요되어 그리스도를 넘겨주었다. 그러나 이것은 소란스러운 방식으로 이루어진 것이 아니라, 그분이 일반적인 형식으로 엄숙하게 정죄되었다. 심문을 받은 후 같이 십자가 처형에 정죄된 두 강도들도 있었기 때문이다. 그러나 요한이 이 표현을 사용하는 것은, 어떤 죄도 저지르지 않으셨음에도 그리스도께서 백성의 만족할 줄 모르는 잔인함에 내어 주어지셨다는 것을 더욱 충분히 분명하게 하기 위해서이다.

원주석

17절 카드 ↗

17. He went forth to a place. The circumstances which are here related contribute greatly, not only to show the truth of the narrative, but likewise to build up our faith. We must look for righteousness through the satisfaction made by Christ. To prove that he is the sacrifice for our sins, he wished both to be led out of the city, and to be hanged on a tree; for the custom was, in compliance with the injunction of the Law, that the sacrifices, the blood of which was shed for sin, were carried out of the camp, ( Leviticus 6:30 ;) and the same Law declares that he who hangeth on a tree is accursed, ( Deuteronomy 21:23 .) Both were fulfilled in Christ, that we might be fully convinced that atonement has been made for our sins by the sacrifice of his death; that he was made subject to the curse, in order that he might redeem us from the curse of the law, ( Galatians 3:13 ;) that he was made sin, in order that we might be the righteousness of God in him, ( 2 Corinthians 5:21 ;) that he was led out of the city, in order that he might carry with him, and take away, our defilements which were laid on him, ( Hebrews 12:12 .) To the same purpose is the statement about the robbers, which immediately follows: — return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-17

Source

17. **그가 자기 십자가를 지고.** 여기서 기록된 정황들은 서술의 진실성을 보여 줄 뿐 아니라 우리의 믿음을 세우는 데도 크게 기여한다. 우리는 그리스도께서 이루신 속죄를 통해 의로움을 구해야 한다. 그분이 우리 죄를 위한 제사임을 증명하기 위해, 그분은 성 밖으로 인도되시고 나무에 달리시기를 원하셨다. 죄를 위해 피를 흘리는 희생제사들은 율법의 명령에 따라 진영 밖으로 가져갔기 때문이다. 또한 같은 율법이 나무에 달린 자는 저주를 받는다고 선언한다. 둘 다 그리스도 안에서 성취되었다. 우리로 하여금 그분의 죽음의 제사로 우리 죄에 대한 속죄가 이루어졌음을 충분히 확신하게 하기 위해서이다. 그분이 저주 아래 놓이신 것은 율법의 저주에서 우리를 구속하기 위해서이다. 그분이 죄가 되신 것은 우리가 그분 안에서 하나님의 의로움이 되기 위해서이다. 그분이 성 밖으로 인도되신 것은, 그분 위에 놓인 우리의 더러움을 가지고 나가서 제거하기 위해서이다. 즉시 이어지는 강도들에 대한 진술도 같은 목적으로 쓰인다.

원주석

18절 카드 ↗

18. And two others with him, on either side one, and Jesus in the midst. As if the severity of the punishment had not been sufficient of itself, he is hanged in the midst between two robbers, as if he not only had deserved to be classed with other robbers, but had been the most wicked and the most detestable of them all. We ought always to remember, that the wicked executioners of Christ did nothing but what had been determined by the hand and purpose of God; (167) for God did not surrender his Son to their lawless passions, but determined that, according to his own will and good pleasure, he should be offered as a sacrifice. And if there were the best reasons for the purpose of God in all those things which he determined that his Son should suffer, we ought to consider, on the one hand, the dreadful weight of his wrath against sin, and, on the other hand, his infinite goodness towards us. In no other way could our guilt be removed than by the Son of God becoming a curse for us. We see him driven out into an accursed place, as if he had been polluted by a mass of all sorts of crimes, that there he might appear to be accursed before God and men. Assuredly we are prodigiously stupid, if we do not plainly see in this mirror with what abhorrence God regards sin; and we are harder than stones, if we do not tremble at such a judgment as this. When, on the other hand, God declares that our salvation was so dear to him, that he did not spare his only-begotten Son, what abundant goodness and what astonishing grace do we here behold! Whoever, then, takes a just view of the causes of the death of Christ, together with the advantage which it yields to us, will not, like the Greeks, regard the doctrlne of the cross as foolishness, nor, like the Jews, will he regard it as an offense, ( 1 Corinthians 1:23 ,) but rather as an invaluable token and pledge of the power, and wisdom, and righteousness, and goodness of God. When John says, that the name of the place was Golgotha, he means that, in the Chaldaic or Syriac language, it was called גלגלתא , ( Gulgaltha. ) The name is derived from גלגל , ( Gilgel, (168) ) which signifies, to roll; because a skull is round like a ball or globe. (169) (167) “ N ont rien fait qui n eust este decrete et ordonne par le conseil de Dieu ;” — “did nothing which had not been decreed and appointed by the purpose of God.” (168) The Pihel of, גלל , ( Galal. ) — Ed. (169) “The place where Christ was crucified appears to have received this name, not — as some have imagined — because the shape of the mountain resembled a human head, but because it was filled with the skulls of malefactors who had been put to death there.” — Schleusner on the word Γολγοθᾶ return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-18

Source

18. **그들이 거기서 예수를 십자가에 못 박을새 다른 두 사람도 그와 함께 못 박으니 예수를 가운데 두고.** 형벌의 혹독함이 그 자체로 충분하지 않은 것처럼, 그분은 마치 다른 강도들과 같은 부류에 들 자격이 있을 뿐 아니라, 그들 모두 중 가장 사악하고 혐오스러운 자인 것처럼 두 강도 사이 한가운데 달리셨다. 우리는 항상 그리스도의 사악한 처형자들이 한 모든 것은 하나님의 손과 목적으로 작정된 것 외에 아무것도 아님을 기억해야 한다. 하나님이 자신의 아들을 그들의 불법적인 열정에 넘겨주신 것이 아니라, 자신의 뜻과 기쁨에 따라 그분이 제사로 드려지도록 작정하셨기 때문이다. 하나님이 자신의 아들이 당해야 한다고 작정하신 모든 것에 그분의 목적에 가장 좋은 이유들이 있었다면, 우리는 한편으로는 죄에 대한 그분의 진노의 두려운 무게를, 다른 한편으로는 우리를 향한 그분의 무한한 선하심을 고려해야 한다. 하나님의 아들이 우리를 위해 저주가 되시는 것 외에는 우리의 죄를 제거할 다른 방법이 없었다. 우리는 그분이 마치 온갖 종류의 범죄의 덩어리로 더럽혀진 것처럼 저주받은 곳으로 쫓겨나셔서, 거기서 하나님과 사람 앞에 저주받으신 것처럼 보이셨다는 것을 본다. 분명히 우리는 이 거울에서 하나님이 죄를 얼마나 혐오로 여기시는지를 분명히 보지 못한다면 기가 막히게 어리석은 것이다. 또한 그런 심판 앞에서 떨지 않는다면 돌보다 더 단단한 것이다. 반면에 하나님이 자신의 독생자를 아끼지 않으실 만큼 우리의 구원이 그분에게 소중하다고 선언하실 때, 우리는 여기서 얼마나 풍성한 선하심과 얼마나 놀라운 은혜를 보는가! 따라서 그리스도의 죽음의 원인들과 그것이 우리에게 주는 유익을 올바르게 바라보는 자는, 그리스 사람들처럼 십자가의 교리를 어리석음으로 여기지 않을 것이며, 유대인들처럼 걸림돌로 여기지 않을 것이다. 오히려 하나님의 능력과 지혜와 의와 선하심의 헤아릴 수 없는 표시요 증거로 여길 것이다.

원주석

19절 카드 ↗

19. And Pilate wrote also a title. The Evangelist relates a memorable action of Pilate, after having pronounced the sentence. It is perhaps true that it was customary to affix titles, when malefactors were executed, that the cause of the punishment might be known to all, and might serve the purpose of an example. But in Christ there is this extraordinary circumstance, that the title which is affixed to him implies no disgrace; for Pilate’s intention was, to avenge himself indirectly on the Jews, (who, by their obstinacy, had extorted from him an unjust sentence of death on an innocent man,) and, in the person of Christ, to throw blame on the whole nation. Thus he does not brand Christ with the commission of any crime. But the providence of God, which guided the pen of Pilate, had a higher object in view. It did not, indeed, occur to Pilate to celebrate Christ as the Author of salvation, and the Nazarene of God, and the King of a chosen people; but God dictated to him this commendation of the Gospel, though he knew not the meaning of what he wrote. It. was the same secret guidance of the Spirit that caused the title to be published in three languages; for it is not probable that this was an ordinary practice, but the Lord showed, by this preparatory arrangement, that the time was now at hand, when the name of his Son should be made known throughout the whole earth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-19

Source

19. **빌라도가 패를 써서 십자가 위에 붙이니.** 복음서 기자는 판결을 내린 후 빌라도의 기억할 만한 행동을 기록한다. 악인들이 처형될 때 패를 붙이는 것이 관습이었을 수도 있다. 그래서 형벌의 원인이 모든 사람에게 알려지고 모범이 될 수 있도록 하기 위해서이다. 그러나 그리스도에게는 이 특별한 정황이 있다. 그분에게 붙여진 패가 아무 치욕도 함의하지 않는다는 것이다. 빌라도의 의도는 유대인들에게 간접적으로 복수하는 것이었기 때문이다. 그들의 완고함으로 무고한 사람에게 불의한 사형 선고를 그에게서 강요했으므로, 그리스도의 인격 안에서 온 민족에게 비난을 돌리는 것이다. 따라서 그는 그리스도를 어떤 범죄를 저질렀다고 낙인찍지 않는다. 그러나 빌라도의 펜을 인도한 하나님의 섭리는 더 높은 목적을 갖고 있었다. 빌라도에게 그리스도를 구원의 저자로, 하나님의 나사렛 사람으로, 선택된 백성의 왕으로 찬양하려는 생각이 없었다. 그러나 하나님은 자신이 무엇을 쓰는지 모르면서도 복음의 이 추천을 그에게 받아쓰게 하셨다. 패가 세 언어로 발표되도록 한 것도 같은 성령의 비밀스러운 인도였다. 이것이 일반적인 관행이었을 것 같지 않기 때문이다. 그러나 주님은 이 예비적인 배치로, 자신의 아들의 이름이 온 땅에 알려질 때가 이제 가까이 있다는 것을 보여 주셨다.

원주석

21절 카드 ↗

21. The chief priests of the Jews said therefore to Pilate. They feel that they are sharply rebuked; and, therefore, they would wish that the title were changed, so as not to involve the nation in disgrace, but to throw the whole blame on Christ. But yet they do not conceal their deep hatred of the truth, since the smallest spark of it is more than they are able to endure. Thus Satan always prompts his servants to endeavor to extinguish, or, at least, to choke, by their own darkness, the light of God, as soon as the feeblest ray of it appears. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-21

Source

21. **유대인의 대제사장들이 빌라도에게 이르되.** 그들은 자신들이 날카롭게 꾸짖음을 받는다는 것을 느낀다. 따라서 패가 민족에게 치욕을 돌리지 않고 비난 전체를 그리스도에게 돌리도록 바꾸기를 원한다. 그러나 그들은 진리에 대한 깊은 미움을 숨기지 않는다. 그 가장 작은 불꽃도 그들이 감당할 수 있는 것 이상이기 때문이다. 이렇게 사탄은 항상 자신의 하인들로 하여금 하나님의 빛이 가장 미약한 광선이라도 나타나는 즉시 그것을 꺼버리거나 적어도 자신들의 어두움으로 질식시키려 노력하게 한다.

원주석

22절 카드 ↗

22. What I have written I have written. Pilate’s firmness must be ascribed to the providence of God; for there can be no doubt that they attempted, in various ways, to change his resolution. Let us know, therefore, that he was held by a Divine hand, so that he remained unmoved. Pilate did not yield to the prayers of the priests, and did not allow himself to be corrupted by them; but God testified, by his mouth, the firmness and stability of the kingdom of his Son. And if, in the writing of Pilate, the kingdom of Christ was shown to be so firm that it could not be shaken by all the attacks of its enemies, what value ought we to attach to the testimonies of the Prophets, whose tongues and hands God consecrated to his service? The example of Pilate reminds us, also, that it is our duty to remain steady in defending the truth. A heathen refuses to retract what he has justly and properly written concerning Christ, though he did not understand or consider what he was doing. How great, then, will be our dishonor, if, terrified by threatenigs or dangers, we withdraw from the profession of his doctrine, which God hath sealed on our hearts by his Spirit! Besides, it ought to be observed how detestable is the tyranny of the Papists, which prohibits the reading of the Gospel, and of the whole of the Scripture, by the common people. Pilate, though he was a reprobate man, and, in other respects, an instrument of Satan, was nevertheless, by a secret guidance, appointed to be a herald of the Gospel, that he might publish a short summary of it in three languages. What rank, therefore, shall we assign to those who do all that they can to suppress the knowledge of it, since they show that they are worse than Pilate? return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-22

Source

22. **내가 쓴 것을 쓴 것이라.** 빌라도의 확고함은 하나님의 섭리에 돌려져야 한다. 그들이 그의 결심을 바꾸기 위해 다양한 방법으로 시도했다는 것은 의심할 여지가 없기 때문이다. 따라서 그가 신적인 손으로 붙들려 흔들리지 않고 남아 있었다는 것을 알자. 빌라도는 제사장들의 간청에 굴복하지 않았고, 그들에 의해 타락하도록 허락하지 않았다. 그러나 하나님은 그의 입으로 자신의 아들의 나라의 확고함과 안정성을 증언하셨다. 빌라도의 글에서 그리스도의 나라가 그것의 모든 원수들의 공격으로도 흔들릴 수 없을 만큼 확고하다는 것이 나타났다면, 우리는 하나님이 자신의 봉사에 혀와 손을 거룩하게 구별하신 선지자들의 증언들에 어떤 가치를 부여해야 하는가? 빌라도의 예는 또한 진리를 변호하는 데 확고해야 하는 것이 우리의 의무라는 것을 우리에게 상기시킨다. 이방인이 자신이 그것을 이해하거나 고려하지 않으면서 그리스도에 대해 올바르게 쓴 것을 철회하기를 거부한다. 그렇다면 위협이나 위험에 놀라 하나님이 성령으로 우리 마음에 봉인하신 그분의 교리의 고백에서 물러선다면 우리의 불명예는 얼마나 크겠는가!

원주석

23절 카드 ↗

23. Then the soldiers. The other Evangelists also mention the parting of Christ’s garments among the soldiers, ( Matthew 27:35 ; Mark 15:24 ; Luke 23:34 .) There were four soldiers who parted among themselves all his garments, except the coat, which, being without seam could not be divided, and therefore they cast lots on it. To fix our minds on the contemplation of the purpose of God, the Evangelists remind us that, in this occurrence also, there was a fulfillment of Scripture. It may be thought, however, that the passage, which they quote from Psalms 22:19 , is inappropriately applied to the subject in hand; for, though David complains in it that he was exposed as a prey to his enemies, he makes use of the word garments to denote metaphorically all his property; as if he had said, in a single word, that “he had been stripped naked and bare by wicked men;” and, when the Evangelists disregard the figure, they depart from the natural meaning of the passage. But we ought to remember, in the first place, that the psalm ought not to be restricted to David, as is evident from many parts of it, and especially from a clause in which it is written, I will proclaim thy name among the Gentiles, ( Psalms 22:22 ) which must be explained as referring to Christ. We need not wonder, therefore, if that which was faintly shadowed out in David is beheld in Christ with all that superior clearness which the truth ought to have, as compared with the figurative representation of it. Let us also learn that. Christ was stripped of his garments, that he might clothe us with righteousness; that his naked body was exposed to the insults of men, that we may appear in glory before the judgment-seat of God. As to the allegorical meaning to which some men have tortured this passage, by making it mean, that heretics tear Scripture in pieces, it is too far-fetched; though I would not object to such a comparison as this, —that, as the garments of Christ were once divided by ungodly soldiers, so, in the present day, there are perverse men who, by foreign inventions, tear the whole of the Scripture, with which Christ is clothed, in order that he may be manifested to us. But the wickedness of the Papists, accompanied by shocking blasphemy against God, is intolerable. They tell us, that Scripture is torn to pieces by heretics, but that the coat — that is, the Church — remains entire; and thus they endeavor to prove that, without paying any attention to the authority of Scripture, the unity of faith consists in the mere title of the Church; as if the unity of the Church were itself founded on any thing else than the authority of Scripture. When, therefore, they separate faith from Scripture, so that it may continue to be attached to the Church alone, by such a divorce they not only strip Christ of his garments, but tear in pieces his body by shocking sacrilege. And though we should admit what they maintain, that the coat without seam is a figure of the Church, they will be very far from gaining their point: for it will still remain to be proved, that the Church is placed under their authority, of which they show no sign whatever. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-23

Source

23. **군인들이 예수를 십자가에 못 박고.** 다른 복음서 기자들도 그리스도의 옷을 군인들 사이에 나눈 것을 언급한다. 네 명의 군인이 있었는데 그들은 이음새 없는 속옷을 제외한 그분의 모든 옷을 나누었다. 그 옷은 나눌 수 없어서 그것에 대해 제비를 뽑았다. 우리의 마음이 하나님의 목적을 묵상하는 데 고정되도록, 복음서 기자들은 이 일에서도 성경의 성취가 있었다는 것을 상기시킨다. 그러나 그들이 시편에서 인용한 구절이 부적절하게 적용되었다고 생각할 수 있다. 비록 다윗이 거기서 자신이 원수들의 먹이로 노출되었다고 불평하지만, 그는 비유적으로 자신의 모든 재산을 의미하기 위해 옷이라는 단어를 사용한다. 마치 "나는 악한 자들에게 벌거벗기고 빈털터리가 되었다"고 한 마디로 말하는 것처럼. 복음서 기자들이 비유를 무시할 때 구절의 자연적인 의미에서 벗어난다. 그러나 우선 기억해야 할 것은, 그 시편이 다윗에게만 제한되어서는 안 된다는 것이다. 그것의 많은 부분에서, 특히 "내가 이방인 가운데 당신의 이름을 선포할 것이다"라는 구절에서 분명하다. 이것은 그리스도에 대해 설명되어야 한다. 따라서 다윗 안에서 희미하게 그림자로 나타난 것이 그리스도 안에서 진리가 비유적 표현과 비교하여 갖는 그 탁월한 명확함으로 바라보여진다는 것이 이상하지 않다. 또한 그리스도께서 옷을 빼앗기신 것은 우리를 의의 옷으로 입히기 위해서였다는 것을 배우자. 그분의 벌거벗은 몸이 사람들의 모욕에 노출된 것은 우리가 하나님의 재판석 앞에 영광으로 나타날 수 있기 위해서이다.

원주석

25절 카드 ↗

25. Now there stood by the cross of Jesus. The Evangelist here mentions incidentally, that while Christ obeyed God the Father, he did not fail to perform the duty which he owed, as a son, towards his mother. True, he forgot himself, and he forgot every thing, so far as was necessary for the discharge of obedience to his Father, but, after having performed that duty, he did not neglect what he owed to his mother. Hence we learn in what manner we ought to discharge our duty towards God and towards men. It often happens that, when God calls us to the performance of any thing, our parents, or wife, or children, draw us in a contrary direction, so that we cannot give equal satisfaction to all. If we place men in the same rank with God, we judge amiss. We must, therefore, give the preference to the command, the worship, and the service of God; after which, as far as we are able, we must give to men what is their due. And yet the commands of the first and second table of the Law never jar with each other, though at first sight they appear to do so; but we must begin with the worship of God, and afterwards assign to men an inferior place. Such is the import of the following statements: He who loveth father or mother more than me, is not worthy of me, ( Matthew 10:41 ;) and, If any one hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, he cannot be my disciple, ( Luke 14:26 .) We ought, therefore, to devote ourselves to the interests of men, so as not in any degree to interfere with the worship and obedience which we owe to God. When we have obeyed God, it will then be the proper time to think about parents, and wife, and children; as Christ attends to his mother, but it is after that he is on the cross, to which he has been called by his Father’s decree. Yet, if we attend to the time and place when these things happened, Christ’s affection for his mother was worthy of admiration. I say nothing about the severe tortures of his body; I say nothing about the reproaches which he suffered; but, though horrible blasphemies against God filled his mind with inconceivable grief, and though he sustained a dreadful contest with eternal death and with the devil, still, none of these things prevent him from being anxious about his mother. We may also learn from this passage, what is the honor which God, by the Law, commands us to render to parents, ( Exodus 20:12 .) Christ appoints the disciple to be his substitute, and charges him to support and take care of his mother; and hence it follows, that the honor which is due to parents consists, not in cold ceremony, (171) but in the discharge of all necessary duties. On the other hand, we ought to consider the faith of those holy women (172) It is true that, in following Christ to the cross, they displayed more than ordinary affection; but, if they had not been supported by faith they could never have been present at this exhibition. As to John himself, we infer that, though his faith was choked for a short time, it was not wholly extinguished. How shameful will it be, if the dread of the cross deters us from following Christ, when the glory of his resurrection is placed before our eyes, whereas the women beheld in it nothing but disgrace and cursing! Mary of Cleophas, and Mary Magdalene. He calls her either the wife or the daughter of Cleophas; but I prefer the latter interpretation. (173) He says, that she was the sister of the mother of Jesus, and, in saying so, he adopts the phraseology of the Hebrew language, which includes cousins, and other relatives, (174) under the term brothers. We see that it was not in vain that Mary Magdalene was delivered from seven devils, ( Mark 16:9 ; Luke 8:2 ;) since she showed hersclf, to the last, to be so faithful a disciple to Christ. (171) “ En froide ceremonie .” (172) “ De ces sainctes femmes .” (173) ” Il y en a aucuns qui pensent que c’estoit la femme de Cleopas: mon opinion est que c’estoit plustost sa rifle .” — “There are some who think that she was the wife of Cleophas: my opinion is, that she was rather his daughter.” (174) “ Les cousins et autres parens .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-25

Source

25. **예수의 십자가 곁에는.** 복음서 기자는 여기서 부수적으로, 그리스도께서 아버지 하나님께 순종하시는 동안 어머니로서 그녀에게 빚진 의무를 수행하는 것을 소홀히 하지 않으셨다는 것을 언급한다. 진실로 그분은 아버지께 순종하는 의무를 이행하는 데 필요한 한에서 자신을 잊으셨고 모든 것을 잊으셨다. 그러나 그 의무를 수행한 후, 자신이 어머니에게 빚진 것을 소홀히 하지 않으셨다. 이로부터 우리는 하나님과 사람들을 향한 의무를 어떻게 수행해야 하는지를 배운다. 하나님이 어떤 것을 수행하도록 우리를 부르실 때, 부모나 아내나 자녀들이 반대 방향으로 우리를 끌어당겨 모두에게 동등한 만족을 줄 수 없는 경우가 종종 있다. 사람들을 하나님과 같은 지위에 놓는다면 잘못된 판단을 하는 것이다. 따라서 하나님의 명령, 예배, 봉사를 우선시해야 하며, 그 후 가능한 한 사람들에게 그들에게 마땅한 것을 주어야 한다. 그리스도는 자신의 어머니를 돌보시지만, 그것은 아버지의 작정에 의해 부름 받은 십자가에 달리신 후이다. 그러나 이 일들이 일어난 시간과 장소를 고려한다면, 어머니를 향한 그리스도의 애정은 경탄할 만하다. 몸의 극심한 고통에 대해서는 말하지 않겠다. 당하신 수치들에 대해서도 말하지 않겠다. 그러나 하나님을 향한 끔찍한 신성모독들이 헤아릴 수 없는 슬픔으로 그분의 마음을 가득 채우고, 영원한 죽음과 마귀와 두려운 씨름을 하시는 동안에도, 이것들 중 아무것도 어머니에 대해 염려하시는 것을 방해하지 않는다. 또한 이 구절에서 하나님이 율법으로 우리가 부모에게 드리도록 명하신 영예가 무엇인지를 배운다. 그리스도는 제자를 자신의 대리인으로 임명하시고 그가 어머니를 부양하고 돌보라고 명하신다. 이로부터 부모에게 마땅한 영예는 차가운 의식에 있는 것이 아니라 필요한 모든 의무를 수행하는 데 있다는 결론이 따른다. 반면에 저 거룩한 여인들의 믿음도 고려해야 한다. 그리스도를 십자가까지 따라감으로써 그들이 비범한 애정을 나타낸 것은 사실이다. 그러나 믿음으로 지지되지 않았다면 이 광경에 참석할 수 없었을 것이다.

원주석

26절 카드 ↗

26. Woman, behold thy son! (175) As if he had said, “Henceforth I shall not be an inhabitant of the earth, so as to have it in my power to discharge to thee the duties of a son; and, therefore, I put this man in my room, that he may perform my office.” The same thing is meant, when he says to John, Behold thy mother! For by these words he charges him to treat her as a mother, and to take as much care of her as if she had been his own mother. In refraining from mentioning his mother’s name and in simply calling her Woman! some think that he did so, in order not to pierce her heart with a deeper wound. I do not object to this view; but there is another conjecture which is equally probable, that Christ intended to show that, after having completed the course of human life, he lays down the condition in which he had lived, and enters into the heavenly kingdom, where he will exercise dominion over angels and men; for we know that Christ was always accustomed to guard believers against looking at the flesh, and it was especially necessary that this should be done at his death. (175) “One who will take as much care of you as if he had been your son.” — Beausobre. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-26

Source

26. **여자여 보소서 아들이니이다!** 마치 "이제부터 나는 아들로서 당신에게 의무를 수행할 능력이 있도록 땅에 거주하는 자가 되지 않을 것이다. 따라서 내 역할을 수행하도록 이 사람을 내 자리에 두겠다"고 말씀하시는 것과 같다. 그분이 요한에게 "보라 네 어머니라!"라고 말씀하실 때도 같은 의미이다. 이 말씀들로 그분은 마치 그녀가 자신의 어머니이었던 것처럼 그녀를 대하고 돌보라고 그를 명하신다. 그분이 어머니의 이름을 언급하지 않고 단순히 "여자여!"라고 부르신 것에 대해, 어떤 사람들은 더 깊은 상처로 그녀의 마음을 찌르지 않기 위해서라고 생각한다. 나는 이 견해에 반대하지 않는다. 그러나 다른 추측도 있는데 그것도 마찬가지로 개연성이 있다. 즉 그리스도께서 인간의 삶의 과정을 완성하신 후 자신이 살아온 상태를 내려놓고 하늘 나라에 들어가신다는 것을 보여 주려 하셨다는 것이다. 거기서 그분은 천사들과 사람들을 다스리실 것이다. 그리스도께서는 항상 신자들이 육체를 바라보지 않도록 경계하는 습관이 있으셨으며, 그분의 죽음에서 그것이 특별히 필요했기 때문이다.

원주석

27절 카드 ↗

27. The disciple took her to his own home. It is a token of the reverence due by a disciple to his master, that John so readily obeys the command of Christ. Hence also it is evident, that the Apostles had their families; for John could not have exercised hospitality towards the mother of Christ, or have taken her to his own home, if he had not had a house and a regular way of living. Those men, therefore, are fools, who think that the Apostles relinquished their property, and came to Christ naked and empty; but they are worse than fools, who make perfection to consist in beggary. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-27

Source

27. **그 때부터 그 제자가 자기 집에 모시니라.** 요한이 그리스도의 명령을 그토록 기꺼이 순종했다는 것은 제자가 스승에게 드려야 할 경외심의 표시이다. 또한 이로부터 사도들이 가정을 갖고 있었다는 것이 분명하다. 요한이 집과 규칙적인 생활 방식이 없었다면 그리스도의 어머니에게 환대를 베풀거나 자기 집에 모실 수 없었을 것이다. 따라서 사도들이 자신들의 재산을 포기하고 벌거벗고 빈 손으로 그리스도께 왔다고 생각하는 자들은 어리석다. 그러나 완전함이 거지 신세에 있다고 생각하는 자들은 어리석음보다 더하다.

원주석

28절 카드 ↗

28. Jesus, knowing that all things were now accomplished. John purposely passes by many things which are related by the other three Evangelists. He now describes the last act, which was an event of the greatest importance.When John says that a vessel was placed there, he speaks of it as a thing that was customary. There has been much controversy on this subject; but I agree with those who think (and, indeed, the custom is proved by histories) that it was a kind of beverage usually administered for the purpose of accelerating the death of wretched malefactors, when they had undergone sufficient torture (176) Now, it ought to be remarked, that Christ does not ask any thing to drink till all things have been accomplished; and thus he testified his infinite love towards us, and the inconceivable earnestness of his desire to promote our salvation. No words can fully express the bitterness of the sorrows which he endured; and yet he does not desire to be freed from them, till the justice of God has been satisfied, and till he has made a perfect atonement. (177) But how does he say, that all things were accomplished, while the most important part still remained to be performed, that is, his death? Besides, does not his resurrection contribute to the accomplishment of our salvation? I answer, John includes those things which were immediately to follow. Christ had not yet died: and had not yet risen again; but he saw that nothing now remained to hinder him from going forward to death and resurrection. In this manner he instructs us, by his own example, to render perfect obedience, that we may not think it hard to live according to his good pleasure, even though we must languish in the midst of the most excruciating pains. That the Scripture might be fulfilled. From what is stated by the other Evangelists, ( Matthew 27:48 ; Mark 15:23 ; Luke 23:36 ,) it may readily be concluded that the passage referred to is Psalms 69:21 , They gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink. It is, undoubtedly, a metaphorical expression, and David means by it, not only that they refused to him the assistance which he needed, but that they cruelly aggravated his distresses. But there is no inconsistency in saying that what had been dimly shadowed out in David was more clearly exhibited in Christ: for thus we are enabled more fully to perceive the difference between truth and figures, when those things which David suffered, only in a figurative manner, are distinctly and perfectly manifested in Christ. To show that he was the person whom David represented, Christ chose to drink vinegar; and he did so for the purpose of strengthening our faith. I thirst. Those who contrive a metaphorical meaning for the word thirst, as if he meant that, instead of a pleasant and agreeable beverage, they gave him bitterness, as if they intended to flay his throat, (178) are more desirous to be thought ingenious than to promote true edification; and, indeed, they are expressly refuted by the Evangelist, who says that Christ asked for vinegar when he was near death; from which it is evident that he did not desire any luxuries. (179) (176) “ On dispute diversement de ceci; mais je m’accorde a l’opinion de ceux qui disent (comme aussi I’llsage enest approuvee par les histoires) que e’estoit une sorte de bruvage, duquel coustumierement on usoit pour avaneer la mort des poures malfaiteurs, apres qu’ils avoyent este assez tormentez .” (177) The French copy gives an additional clause to this sentence: — “ Comme s’il s’estoit oublid jusqu’k ce qu’ayant satisfait au payement de nos offenses, il declare qu’il n’est pas insensible, mais que l’amour qu’il nous portoit a surmontd toutes les angoisses ;” — “As if he had forgotten his own concerns till he had given full satisfaction for our sins, he declares that he is not incapable of feeling, but that the love which he bore to us rose superior to all the pains which he endured.” (178) “ Comme s’il vouloit dire qu’au lieu de bruvage doux et aimable, on luy a donna de l’amertume, cornroe pour lug escorcher le gosicr .” (179) “ En quoy fi’ appert qu’il n’estoit question de nulles, delices .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-28

Source

28. **그 후에 예수께서 모든 것이 이미 이루어진 줄 아시고.** 요한은 다른 세 복음서 기자들이 기록한 많은 것들을 의도적으로 지나친다. 이제 그는 가장 중요한 사건인 마지막 행동을 묘사한다. 요한이 그릇이 거기 있었다고 말할 때, 그것을 관습적인 것으로 말한다. 이 문제에 대해 많은 논쟁이 있었다. 그러나 나는 불쌍한 악인들이 충분히 고통을 받은 후 그들의 죽음을 앞당기기 위해 통상적으로 사용하는 음료의 일종이었다고 생각하는 자들에게 동의한다. 이제 그리스도께서는 모든 것이 이루어지기까지 아무것도 마시기를 요청하지 않으신다는 것이 특히 주목되어야 한다. 이렇게 우리를 향한 그분의 무한한 사랑과, 우리의 구원을 증진하려는 그분의 헤아릴 수 없는 열심을 증언하셨다. 그분이 겪으신 슬픔의 쓴맛을 충분히 표현할 수 있는 말은 없다. 그러나 하나님의 의가 만족되고 완전한 속죄가 이루어지기까지 거기서 벗어나기를 원하지 않으신다. **그러나 어떻게 모든 것이 이루어졌다고 말씀하시는가, 가장 중요한 부분, 즉 그분의 죽음이 아직 이루어져야 했는데?** 또한 그분의 부활이 우리 구원의 성취에 기여하지 않는가? 나는 이렇게 답한다. 요한은 즉시 뒤따를 것들을 포함시킨다. 그리스도께서 아직 죽지 않으셨고 아직 다시 살아나지 않으셨다. 그러나 그분은 죽음과 부활로 나아가는 것을 방해하는 것이 이제 아무것도 남지 않았다는 것을 보셨다. 이런 방식으로 그분은 자신의 모범으로 우리에게 완전한 순종을 드리라고 가르치신다. 가장 고통스러운 고통들 가운데서 쇠약해져야 할지라도 그분의 기쁘신 뜻에 따라 사는 것을 어렵게 생각하지 않도록 하기 위해서이다.

원주석

29절 카드 ↗

29. And, having filled a sponge with vinegar, they fixed it on hyssop. When he says that they fixed the sponge on hyssop, the meaning is, that they fastened it to the end of a bunch of hyssop, that it might be raised to Christ’s mouth; for, in that country, hyssops grow as large as small shrubs, (180) (180) “ Car l’a les hyssopes sont grans comme petits arbnsseaux .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-29

Source

29. **거기 신 포도주가 가득히 담긴 그릇이 있는지라 사람들이 해면을 신 포도주에 적시어 우슬초에 매어 예수의 입에 대니.** 그가 해면을 우슬초에 고정했다고 말할 때, 그것을 우슬초 다발의 끝에 묶어 그리스도의 입에 닿게 올릴 수 있도록 했다는 것을 의미한다. 그 나라에서는 우슬초가 작은 관목처럼 크게 자라기 때문이다.

원주석

30절 카드 ↗

30. It is finished. He repeats the same word which he had lately employed, (181) Now this word, which Christ employs, well deserves our attention; for it shows that the whole accomplishment of our salvation, and all the parts of it, are contained in his death. We have already stated that his resurrection is not separated from his death, but Christ only intends to keep our faith fixed on himself alone, and not to allow it to turn aside in any direction whatever. The meaning, therefore, is, that every thing which contributes to the salvation of men is to be found in Christ, and ought not to be sought anywhere else; or — which amounts to the same thing — that the perfection of salvation is contained in him. There is also an implied contrast; for Christ contrasts his death with the ancient sacrifices and with all the figures; as if he had said,” Of all that was practiced under the Law, there was nothing that had any power in itself to make atonement for sins, to appease the wrath of God, and to obtain justification; but now the true salvation is exhibited and manifested to the world.” On this doctrine depends the abolition of all the ceremonies of the Law; for it would be absurd to follow shadows, since we have the body in Christ. If we give our assent to this word which Christ pronounced, we ought to be satisfied with his death alone for salvation, and we are not at liberty to apply for assistance in any other quarter; for he who was sent by the Heavenly Father to obtain for us a full acquittal, and to accomplish our redemption, knew well what belonged to his office, and did not fail in what he knew to be demanded of him. It was chiefly for the purpose of giving peace and tranquillity to our consciences that he pronounced this word, It is finished. Let us stop here, therefore, if we do not choose to be deprived of the salvation which he has procured for us. (182) But the whole religion of Popery tends to lead men to contrive for themselves innumerable methods of seeking salvation; and hence we infer, that it is full to overflowing with abominable sacrileges. More especially, this word of Christ condemns the abomination of the Mass. All the sacrifices of the Law must have ceased, for the salvation of men has been completed by the one sacrifice of the death of Christ. What right, then, have the Papists, or what plausible excuse can they assign for saying, that they are authorised to prepare a new sacrifice, to reconcile God to men? They reply that it is not a new sacrifice, but the very sacrifice which Christ offered. But this is easily refuted; for, in the first place, they have no command to offer it; and, secondly, Christ, having once accomplished, by a single oblation, all that was necessary to be done, declares, from the cross, that all is finished. They are worse than forgers, therefore, for they wickedly corrupt and falsify the testament sealed by the precious blood of the Son of God. He yielded up his breath. All the Evangelists take great care to mention the death of Christ, and most properly; for we obtain from it our confident hope of life, and we likewise obtain from it a fearless triumph over death, because the Son of God has endured it in our room, and, in his contest with it, has been victorious. But we must attend to the phraseology which John employs, and which teaches us, that all believers, who die with Christ, peacefully commit their souls to the guardianship of God, who is faithful, and will not suffer to perish what he hath undertaken to preserve. The children of God, as well as the reprobate, die; but there is this difference between them, that the reprobate give up the soul, without knowing where it goes, or what becomes of it; (183) while the children of God commit it, as a precious trust, to the protection of God, who will faithfully guard it till the day of the resurrection. The word breath is manifestly used here to denote the immortal soul. (181) The repetition of the word is concealed by the circumstance, that it is rendered, in the 28 th verse, by impleta, Accomplished, and, in the 30 th verse, by consummatum, Finished Οτι πάντα ἤδη τετέλεσται (verse 28,) that all things were now Accomplished Τετέλεσται , (verse 30) It is Finished or, it is Accomplished. — Ed. (182) The last few sentences — commencing with “for he who was sent by the Heavenly Father“ — are not contained in the Latin original, but have been taken from the Author’s French Version. “ Car celuy qnt estoit envoye du Pete celeste pour nous acquitter pleinement, et achever nostre redemption, seavoit bien son office, et n’est pus esparg.n en ce qu’il scavoit estre requis. Or notamment pour appaiser nos consciences, et nous Faire contenter, il a pronone ce mot, Quc c’cstoit fait. Arrestons-nous-y done, si nons ne voulons estre frustrez du saint qu’il nous a acqnis .” (183) “ Ne scachant ou il va, ne qu’il devient .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-30

Source

30. **다 이루었다.** 그분은 방금 전에 사용하신 것과 같은 말씀을 반복하신다. 이제 그리스도께서 사용하시는 이 말씀은 우리의 주의를 충분히 받을 가치가 있다. 우리 구원의 전체 성취와 모든 부분들이 그분의 죽음에 포함되어 있다는 것을 보여 주기 때문이다. 그분의 부활이 그분의 죽음에서 분리되지 않는다는 것은 이미 말했다. 그러나 그리스도께서는 단지 우리의 믿음이 오직 그분만을 고정하고 어떤 방향으로든 돌아서지 못하게 하시려는 것이다. 따라서 의미는, 사람들의 구원에 기여하는 모든 것이 그리스도 안에서 발견되어야 하며 다른 곳에서 구해져서는 안 된다는 것이다. 또는 같은 것으로 귀결되는 것은, 구원의 완전함이 그분 안에 포함되어 있다는 것이다. 또한 묵시적인 대조도 있다. 그리스도께서 자신의 죽음을 고대 제사들과 모든 예표들과 대조하시기 때문이다. 마치 "율법 아래서 실천된 모든 것 중에서 그 자체로 죄를 속죄하거나 하나님의 진노를 달래거나 의롭다 하심을 얻을 능력을 가진 것은 없었다. 그러나 이제 참된 구원이 세상에 나타나고 드러났다"고 말씀하시는 것과 같다. 율법의 모든 의식들의 폐지가 이 교리에 달려 있다. 그리스도 안에서 실체를 갖고 있으면서 그림자를 따르는 것은 불합리하기 때문이다. 그리스도께서 선언하신 이 말씀에 동의한다면, 우리는 구원을 위해 그분의 죽음만으로 만족해야 하며, 다른 어느 곳에서도 도움을 청할 자유가 없다. 하늘 아버지에 의해 우리에게 완전한 면죄를 얻어 주시고 우리의 구속을 이루도록 보내진 그분은 자신의 직분에 속한 것이 무엇인지 잘 아셨으며, 자신에게 요구되는 것을 알면서도 게을리하지 않으셨기 때문이다. 특히 우리의 양심에 평화와 안정을 주기 위해 그분은 이 말씀을 선언하셨다. "다 이루었다." 따라서 그분이 우리를 위해 얻으신 구원을 빼앗기고 싶지 않다면 여기서 멈추자. 그러나 교황주의의 모든 종교는 사람들로 하여금 구원을 구하는 무수한 방법을 스스로 고안하도록 이끄는 경향이 있다. 따라서 그것이 혐오스러운 신성모독들로 가득 차 있다는 것을 추론한다. 더욱이 그리스도의 이 말씀은 미사의 가증함을 정죄한다. 율법의 모든 제사들이 그쳐야 했다. 사람들의 구원이 그리스도의 죽음의 한 번의 제사로 완성되었기 때문이다. 그렇다면 교황주의자들이 무슨 권리로, 또는 무슨 그럴듯한 변명으로 자신들이 하나님을 사람들과 화해시키기 위해 새로운 제사를 준비할 권한을 받았다고 말할 수 있는가? 그들은 그것이 새로운 제사가 아니라 그리스도께서 드리신 바로 그 제사라고 대답한다. 그러나 이것은 쉽게 논박된다. 첫째, 그것을 드리라는 명이 없기 때문이다. 둘째, 그리스도께서 한 번의 제사로 이루어져야 할 모든 것을 성취하신 후, 십자가에서 모두 이루어졌다고 선언하셨기 때문이다. 따라서 그들은 위조자들보다 더 나쁘다. 하나님의 아들의 귀한 피로 봉인된 유언을 사악하게 타락시키고 위조하기 때문이다.

원주석

31절 카드 ↗

31. For it was the preparation. This narrative also tends to the edification of our faith; first, because it shows that what had been foretold in the Scriptures is fulfilled in the person of Christ; and, secondly, because it contains a mystery of no ordinary value. The Evangelist says, that the Jews besought that the bodies might be taken down from the crosses. This had undoubtedly been enjoined by the Law of God; but the Jews, as is usually the case with hypocrites, direct their whole attention to small matters, and yet pass by the greatest crimes without any hesitation; for, in order to a strict observance of their Sabbath, they are careful to avoid outward pollution; and yet they do not consider how shocking a crime it is to take away the life of an innocent man. Thus we saw a little before, that they did not enter into the governor’s hall, that they might not be defiled, ( John 18:28 ,) while the whole country was polluted by their wickedness. Yet, by their agency, the Lord carries into effect what was of the greatest importance for our salvation, that, by a wonderful arrangement, the body of Christ remains uninjured, and blood and water low out of his side. And it was the great day of that Sabbath (185) Another reading more generally approved is, and that Sabbath-day was great ; but the reading which I have adopted is supported by many manuscripts that are ancient and of great authority. Let the reader choose for himself. If we read ἐκείνου in the genitive case, ( ἐκείνου τοῦ σαββάτου of that Sabbath) the word Sabbath must be understood to denote the week; as if the Evangelist had said, that the festival of that week was very solemn, on account of the Passover. Note, the Evangelist speaks of the following day, which began at sunset. But, if we choose rather to read ἐκείνη , in the nominative case, ἦν γὰρ μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνη τοῦ σαββάτου , and That was the great day of the Sabbath , the meaning will be nearly the same in substance; only there would be this difference in the words, that the Passover, which was to take place on the following day, would render that Sabbath more solemn. (185) ἦν γὰρ μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνη τοῦ σαββάτον . “A very solemn festival; namely, as being not only an ordinary Sabbath, but the extraordinary one on the 15 th of Nisan. For ἐκείνη , very many MSS., Versions, and early Editions, have ἐκείνου , which is received by most Editors from Wetstein to Scholz, with the approbation of Bishop Middleton.” — BloomfieId. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-31

Source

31. **그 날은 준비일이라.** 이 서술도 우리 믿음의 세움에 기여한다. 첫째, 성경에서 예언된 것이 그리스도의 인격 안에서 성취되었다는 것을 보여 주기 때문이다. 둘째, 평범하지 않은 가치의 신비를 포함하기 때문이다. 복음서 기자는 유대인들이 몸들을 십자가에서 내려 달라고 간청했다고 말한다. 이것은 의심할 여지 없이 하나님의 율법에 의해 명해진 것이었다. 그러나 유대인들은 위선자들에게 늘 그렇듯이, 사소한 일에 온 주의를 기울이면서도 가장 큰 범죄들은 아무 망설임 없이 지나친다. 안식일을 엄격히 지키기 위해 외적 오염을 피하려 조심하면서도, 무고한 사람의 생명을 빼앗는 것이 얼마나 끔찍한 범죄인지를 고려하지 않는다. 그러나 그들의 행위를 통해 주님은 우리 구원을 위해 가장 중요한 것을 이루신다. 그리스도의 몸이 기이한 배치로 손상되지 않고 남아 있으며, 그분의 옆구리에서 피와 물이 흘러나온 것이다.

원주석

33절 카드 ↗

33. But when they came to Jesus, and saw that he was already dead. That they break the legs of the two robbers, and after having done so, find that Christ is already dead, and therefore do not touch his body, appears to be a very extraordinary work of the providence of God. Ungodly men will, no doubt, say that it happens naturally that one man dies sooner than another; but, if we examine carefully the whole course of the narrative, we shall be constrained to ascribe it to the secret purpose of God, that the death of Christ was brought on much more rapidly than men could have at all expected, and that this prevented his legs from being broken. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-33

Source

33. **예수께 이르러는 이미 죽으신 것을 보고.** 두 강도의 다리를 꺾고, 그렇게 한 후 그리스도께서 이미 죽어 계신 것을 발견하여 그분의 몸을 건드리지 않았다는 것은 하나님의 섭리의 매우 특별한 역사로 보인다. 불경건한 자들은 한 사람이 다른 사람보다 일찍 죽는 것은 자연스럽게 일어난다고 말할 것이다. 그러나 서술의 전체 과정을 주의 깊게 조사한다면, 사람들이 기대했을 것보다 훨씬 빨리 그리스도의 죽음이 온 것과, 그것이 그분의 다리가 꺾이는 것을 막은 것을 하나님의 비밀스러운 목적에 돌리지 않을 수 없을 것이다.

원주석

34절 카드 ↗

34. But one of the soldiers pierced his side with a spear. When the soldier pierced Christ’s side with his spear, he did so for the purpose of ascertaining if he was dead; but God had a higher object in view, as we shall immediately see. It was a childish contrivance of the Papists, when, out of the Greek word λόγχε , which means a spear, (186) they manufactured the proper name of a man, and called this soldier Longinus, and, to give an air of plausibility to their story, foolishly alleged that he had been formerly blind, and that, after having received his sight, he was converted to the faith. Thus they have placed him in the catalogue of the saints. (187) Since their prayers, whenever they call on God, rest on such intercessors, what, I ask, will they ever be able to obtain? But they who despise Christ, and seek the intercessions of the dead, deserve that the devil should drive them to ghosts and phantoms. And immediately there came out blood and water. Some men have deceived themselves by imagining that this was a miracle; for it is natural that the blood, when it is congealed, should lose its red color, and come to resemble water. It is well known also that water is contained in the membrane which immediately adjoins the intestines. What has led them astray is, that the Evangelist takes so much pains to explain that blood flowed along with the water, as if he were relating something unusual and contrary to the order of nature. But he had quite a different intention; namely, to accommodate his narrative to the passages of Scripture which he immediately subjoins, and more especially that believers might infer from it what he states elsewhere, that Christ came with water and blood, ( 1 John 5:6 .) By these words he means that Christ brought the true atonement and the true washing; for, on the one hand, forgiveness of sins and justification, and, on the other hand, the sanctification of the soul, were prefigured in the Law by those two symbols, sacrifices and washings. In sacrifices, blood atoned for sins, and was the ransom for appeasing the wrath of God. Washings were the tokens of true holiness, and the remedies for taking away uncleanness and removing the pollutions of the flesh. That faith may no longer rest on these elements, John declares that the fulfillment of both of these graces is in Christ; and here he presents to us a visible token of the same fact. The sacraments which Christ has left to his Church have the same design; for the purification and sanctification of the soul, which consists in newness of life, ( Romans 6:4 ,) is pointed out to us in Baptism, and the Lord’s Supper is the pledge of a perfect atonement. But they differ widely from the ancient figures of the Law; for they exhibit Christ as being present, whereas the figures of the Law pointed out that he was still at a distance. For this reason I do not object to what Augustine says, that our sacraments have flowed from Christ’s side; for, when Baptism and the Lord’s Supper lead us to Christ’s side, that by faith we may draw from it, as from a fbuntain, what they represent, then are we truly washed from our pollutions, and renewed to a holy life, and then do we truly live before God, redeemed from death, and delivered from condemnation. (186) “ Du mot Gree lonchi, qui signifie une lance .” (187) Dr Bloomfield subjoins the following note to this verse: — “The epitaph of this soldier, (if genuine,) said to be found in the Church of St Mary, at Lyons, is as follows: — Qui Salvatoris latus Cruce Cuspfdefixit, Lo,’Ginus Mc jacet — ’ Here lies Longinu’s, who pierced the Savior’s side on the Cross with a spear.’” As the learned annotator has thus summarily adverted to this legendary tale, it is right that the reader should be briefly put in possession of the whole of it, as it has been collected by Moreri from Tillemont and other ecclesiastical writers, in his “Directory” under the head, St Longin — ( St Longinns.) This St Longinus is twofold: “some saying, that he was the soldier that pierced our Lord’s side with a spear; and some, that he was the centurion who commanded the guard at the cross. The legends report both these persons to have been converted to the Christian faith, to have suffered martyrdom, and to have been canonized.” Moreri, however, though an ecclesiastic of the Romish Church, was constrained to add, The acts of both Longinuses are manifestly false; and the circumstances they allege mutually refute each other.” It would appear that the name Longinus has been formed from the Greek λόγχη , spear: Longinus being the Latin form of λόγχιμνος , — spear-man. Thus, St Longinus is found to be a similar saint to the Sancta Veronica, reported by Brydone. “The Greeks,” continues Moreri, celebrate the martyrdom of Longinus, the centurion, on the 16 th of October, the Latins on the 15 th of March, and the Copts on the 1 st of November. The martyrdom of Longinus, the soldier, is not acknowledged by the Greeks; but the Latins commemorate it on different days; some on the 15 th of March, some on the 1 st of September, others on the 22 nd of November; or 11th of December.” We thus see how little this offspring of credulity and superstition merits the attention of the readers of the Gospel. — Granville Penn’s Annotations. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-34

Source

34. **그 중 한 군인이 창으로 옆구리를 찌르니.** 군인이 그리스도의 옆구리를 창으로 찌른 것은 그분이 죽으셨는지 확인하기 위해서였다. 그러나 하나님은 더 높은 목적을 갖고 계셨다. 교황주의자들의 어린아이 같은 고안이 있었다. 창을 의미하는 그리스어 단어에서 사람의 이름을 만들어 이 군인을 롱기누스라고 불렀다. 그리고 그럴듯하게 보이도록 그가 전에 눈이 멀었다가 시력을 회복한 후 믿음으로 개종했다는 어리석은 주장을 했다. 이렇게 그들은 그를 성인들의 목록에 올렸다. 그들이 하나님께 기도할 때마다 그런 중보자들에 의존한다면, 내가 묻겠는데, 그들이 무엇을 얻을 수 있겠는가? **곧 피와 물이 나오더라.** 어떤 사람들은 이것이 기적이라고 생각하는 스스로의 착각에 빠졌다. 혈액이 굳으면 붉은 색을 잃고 물처럼 보이게 되는 것이 자연스럽기 때문이다. 또한 내장에 바로 인접한 막 안에 물이 포함되어 있다는 것도 잘 알려져 있다. 그들을 잘못 이끈 것은 복음서 기자가 마치 특별하고 자연의 질서에 반하는 것을 기록하는 것처럼 피와 물이 함께 흘렀다는 것을 설명하는 데 그토록 주의를 기울인다는 것이다. 그러나 그의 의도는 전혀 달랐다. 즉시 인용하는 성경 구절들에 서술을 맞추기 위해서이다. 더욱이 특별히 신자들이 그가 다른 곳에서 말한 것, 즉 그리스도께서 물과 피로 오셨다는 것을 거기서 추론할 수 있도록 하기 위해서이다. 이 말씀들로 그는 그리스도께서 참된 속죄와 참된 씻음을 가져오셨다는 것을 의미한다. 한편으로는 죄의 용서와 의롭다 하심이, 다른 한편으로는 영혼의 성화가 율법에서 두 상징, 즉 제사들과 씻음들로 예표되었기 때문이다. 제사들에서 피가 죄를 속죄하고 하나님의 진노를 달래는 속전이었다. 씻음들은 참된 거룩함의 표시들이었으며, 부정함을 제거하고 육체의 오염을 없애는 치료제들이었다. 믿음이 더 이상 이 요소들에 안식하지 않도록, 요한은 이 두 은혜의 성취가 그리스도 안에 있다고 선언한다. 그리스도께서 자신의 교회에 남겨 주신 성례전들도 같은 목적을 갖는다. 새로운 삶으로 이루어지는 영혼의 정결함과 성화가 세례에서 우리에게 지적된다. 주의 만찬은 완전한 속죄의 증거이다. 그러나 그것들은 율법의 고대 예표들과 크게 다르다. 그것들은 그리스도를 현재 계신 것으로 나타내지만, 율법의 예표들은 그분이 여전히 먼 곳에 계심을 지적했기 때문이다.

원주석

36절 카드 ↗

36. A bone of him shall not be broken. This citation is made from Exodus 12:46 , and Numbers 9:12 , where Moses treats of the paschal lamb. Note, Moses takes for granted that that lamb was a figure of the true and only sacrifice, by which the Church was to be redeemed. Nor is this inconsistent with the fact, that it was sacrificed as the memorial of a redemption which had been already made; for, while God intended that it should celebrate the former favor, he also intended that it should exhibit the spiritual deliverance of the Church, which was still future. On that account Paul, without any hesitation, applies to Christ the rule which Moses lays down about eating the lamb: for even Christ, our Passover, is sacred for us. Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with, the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth, ( 1 Corinthians 5:7 .) From this analogy, or resemblance, faith derives no ordinary advantage, for, in all the ceremonies of the Law, it beholds the salvation which has been manifested in Christ. Such is also the design of the Evangelist John, when he says that Christ was not only the pledge of our redemption, but also the price of it, because in him we see accomplished what was formerly exhibited to the ancient people under the figure of the passover. Thus also the Jews are reminded that they ought to seek in Christ the substance of all those things which the Law prefigured, but did not actually accomplish. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-36

Source

36. **그 뼈가 꺾이지 아니하리라.** 이 인용은 유월절 어린 양에 대해 모세가 다루는 출애굽기와 민수기에서 가져온 것이다. 모세는 그 어린 양이 교회가 구속받을 참되고 유일한 제사의 예표였다는 것을 당연하게 여긴다. 이것이 이미 이루어진 구속의 기념물로 희생되었다는 사실과 모순되지 않는다. 하나님은 그것이 이전의 은혜를 기념하면서 또한 여전히 미래였던 교회의 영적 구원을 나타내도록 의도하셨기 때문이다. 이런 이유로 바울은 주저하지 않고 어린 양을 먹는 것에 대해 모세가 제시하는 규칙을 그리스도에게 적용한다. 우리의 유월절이신 그리스도께서도 우리를 위해 제사되셨기 때문이다. 이 유사성 즉 닮음에서 믿음은 평범하지 않은 유익을 얻는다. 율법의 모든 의식들 안에서 그리스도 안에서 드러난 구원을 바라보기 때문이다.

원주석

37절 카드 ↗

37. They shall look on him whom they pierced. This passage is violently tortured by those who endeavor to explain it literally as referring to Christ. Nor is this the purpose for which the Evangelist quotes ib but rather to show that Christ is that God who formerly complained, by Zechariah, that the Jews had pierced his heart, ( Zechariah 12:10 ) Now, God speaks there after the manner of men, declaring that He is wounded by the sins of his people, and especially by their obstinate contempt of his word, in the same manner as a mortal man receives a deadly wound, when his heart is pierced; as he says, elsewhere, that his Spirit was deeply grieved, (188) Now, as Christ is God manifested in the flesh ( 1 Timothy 3:16 ,) John says that in his visible flesh was plainly accomplished what his Divine Majesty had endured from the Jews, so far as it was capable of enduring; not that God can be at all affected by the outrages of men, or that the reproaches which are cast at him from the earth ever reach him, but because by this mode of expression he intended to declare with what enormous sacrilege the wickedness of men is chargeable, when it rises in rebellion against heaven. What was done by the hand of a Roman soldier the ]Evangelist John justly imputes to the Jews; as they are elsewhere said to have crucified the Son of God, ( Acts 2:36 ,) though they did not lay a finger on his body. A question now arises as to this passage taken from the prophet, (189) Does God promise to the Jews repentance to salvation, or, does he threaten that he will come as an avenger? For my own part, when I closely examine the passage, I think that it includes both; namely, that out of a worthless and unprincipled nation God will gather a remnant for salvation, and that, by his dreadful vengeance, he will show to despisers who it is with whom they have to do; for we know that they were wont to treat the prophets as insolently as if the prophets had told nothing but fables, and had received no commission from God. God declares that they will not pass unpunished, for he will at length maintain his cause. (188) Here Calvin’s Latin Copy refers to the words of our blessed Lord in Matthew 26:38 , My soul is sorrowful, even to death; but the French Copy refers to Isaiah 63:10 , But they rebelled, and Grieved His Holy Spirit. — Ed. (189) “ On fait une question sur ce passage du prophete .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-37

Source

37. **그들이 그 찌른 자를 보리라.** 이 구절은 그리스도에 대해 문자적으로 설명하려는 자들에 의해 강제로 왜곡된다. 복음서 기자가 그것을 인용하는 목적도 아니다. 오히려 그리스도가 전에 스가랴를 통해 유대인들이 자신의 심장을 찌른 것에 대해 불평하신 그 하나님이시라는 것을 보여 주기 위해서이다. 이제 하나님은 거기서 사람의 방식으로 말씀하신다. 필사의 사람이 심장이 찔릴 때 치명상을 입는 것처럼, 자신이 백성의 죄들로, 특히 그분의 말씀에 대한 그들의 완고한 멸시로 상처를 받는다고 선언하신다. 이제 그리스도께서 육체로 나타나신 하나님이시므로, 요한은 그분의 가시적 육체 안에서, 그분의 신적 위엄이 감당할 수 있는 한에서, 유대인들에게서 겪으신 것이 명확하게 성취되었다고 말한다. 하나님이 사람들의 분노에 의해 영향을 받거나 땅에서 그분을 향해 던져지는 비난들이 그분에게 도달할 수 있다는 것이 아니다. 그러나 이 표현 방식으로 그분은 사람들의 악함이 하늘에 반역할 때 어떤 괴물 같은 신성모독의 죄가 있는지를 선언하려 하셨기 때문이다. 로마 군인의 손으로 행해진 것을 복음서 기자 요한이 정당하게 유대인들에게 돌린다. 다른 곳에서도 그들이 손가락 하나 그분의 몸에 대지 않았지만 하나님의 아들을 십자가에 못 박았다고 말하는 것처럼.

원주석

38절 카드 ↗

38. Joseph of Arimathea besought Pilate. John now relates by whom, and in what place, and with what magnificence, Christ was buried. He mentions two persons who buried Christ; namely, Joseph and Nicodemus, the former of whom requested Pilate to give him the dead body, which otherwise would have been exposed to the lawless violence of the soldiers. Matthew ( Matthew 27:57 ) says, that he was a rich man, and Luke ( Luke 23:50 ) says, that he was a counsellor; that is, he held the rank of a senator. As to Nicodemus, we have seen, in the Third Chapter of this Gospel, that he held an honorable rank among his own countrymen; and that he was also rich, may be easily inferred from the great expense which he laid out in procuring this mixture. Till now, therefore, riches had prevented them from professing to be the disciples of Christ, and might afterwards have no less influence in keeping them from making a profession so much hated and abhorred. The Evangelist expressly says, that Joseph has formerly been kept back by this fear from venturing to declare openly that he was a disciple of Christ; and as to Nicodemus, he repeats what we have already seen, that he came to Jesus secretly, and by night, ( John 3:2 and John 7:50 .) Whence, therefore, do they derive such heroic magnanimity that, when affairs are at the lowest ebb, they fearlessly come forth to public view? I say nothing of the great and evident danger which they must have incurred; but the most important point is, that they did not scruple to place themselves in a state of perpetual warfare with their own nation. It is therefore certain that this was effected by a heavenly impulse, so that they who, through, fear, did not render the honor due to him while he was alive, now run to his dead body, as if they had become new men. They bring their spices to embalm the body of Christ; but they would never have done so, if they had been perfumed with the sweet sayour of his death. This shows the truth of what Christ had said, Unless a grain of corn die, it remaineth alone; but when it is dead, it bringeth forth much fruit, ( John 12:24 .) For here we have a striking proof that his death was more quickening than his life; and so great was the efficacy of that sweet sayour which the death of Christ conveyed to the minds of those two men, that it quickly extinguished all the passions belonging to the flesh. So long as ambition and the love of money reigned in thenb the grace of Christ had no charms for them; but now they begin to disrelish the whole world. Besides, let us learn that their example points out to us what we owe to Christ. Those two men, as a testimony of their faith, not only took down Christ from the cross with great hazard, but boldly carried him to the grave. Our slothfulness will be base and shameful if, now that he reigns in the heavenly glory, we withhold from him the confession of our faith. So much the less excusable is the wickedness of those who, though they now deny Christ by base hypocrisy, plead in his behalf the example of Nicodemus. In one thing, I admit, they resemble him, that they endeavor, as far as lies in their power, to bury Christ; but the time for burying is past, since he hath ascended to the right hand of the Father, that he may reign gloriously over angels and men, and that every tongue may proclaim his dominion, ( Philippians 2:9 .) Secretly, through fear of the Jews. As this fear is contrasted with the holy boldness which the Spirit of the Lord wrought in the heart of Joseph, there is reason to believe that it was not free from blame. Not that all fear, by which believers guard against tyrants and enemies of the Church, is faulty, but because the weakness of faith is manifested, whenever the confession of faith is withheld through fear. We ought always to consider what the Lord commands, and how far he bids us advance. He who stops in the middle of the course shows that he does not trust in God, and he who sets a higher value on his own life than on the command of God is without excuse. Who was a disciple of Jesus. When we perceive that the Evangelist bestows on Joseph the honorable designation of a disciple, at a time when he was excessively timid, and did not venture to profess his faith before the world, we learn from it how graciously God acts towards his people, and with what fatherly kindness he forgives their offenses. And yet the false Nicodemites have no right to flatter themselves, who not only keep their faith concealed within their own breast, but, by pretending to give their consent to wicked superstitions, do all that is in their power to deny that they are disciples of Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-38

Source

38. **아리마대 사람 요셉은 예수의 제자이나.** 이제 요한은 누가, 어느 곳에서, 얼마나 훌륭하게 그리스도를 묻었는지를 기록한다. 그분을 매장한 두 사람, 즉 요셉과 니고데모를 언급한다. 전자는 빌라도에게 시신을 줄 것을 요청했다. 그렇지 않았다면 군인들의 불법적인 폭력에 노출되었을 것이다. 마태는 그가 부자라고 말하고 누가는 그가 의회 의원이라고 말한다. 즉 원로원 의원의 지위를 가졌다. 니고데모에 대해서는 이 복음서 제삼장에서 그가 자기 동족 사이에서 명예로운 지위를 가졌다는 것을 보았다. 그가 또한 부유했다는 것은 혼합물을 마련하는 데 들인 큰 비용에서 쉽게 추론된다. 따라서 지금까지 재물이 그들로 하여금 그리스도의 제자임을 고백하는 것을 방해했으며, 나중에는 그토록 미움받고 혐오받는 고백을 하는 데 마찬가지로 방해했을 수도 있었다. 복음서 기자는 명시적으로 요셉이 그 전에 공개적으로 그리스도의 제자임을 감히 선언하지 못하도록 이 두려움에 의해 억제되었다고 말한다. 니고데모에 대해서는 이미 본 것을 반복한다. 그가 밤에 비밀리에 예수께 왔다는 것이다. 그렇다면 일들이 최저점에 있을 때, 그들은 어디서 그토록 영웅적인 용맹함을 이끌어내는가? 위험이 크고 분명했다는 것은 말하지 않겠다. 가장 중요한 점은 그들이 자신들의 민족과 영구적인 전쟁 상태에 두는 것을 주저하지 않았다는 것이다. 따라서 이것이 하늘의 충동에 의해 이루어졌다는 것은 확실하다. 살아 계실 때 두려움으로 그분에게 마땅한 영예를 드리지 않은 자들이 이제 마치 새 사람이 된 것처럼 그분의 시신으로 달려가는 것이다. 그들은 그리스도의 몸을 방부 처리하기 위해 향료를 가져온다. 그러나 그분의 죽음의 달콤한 향기로 향기로워지지 않았다면 결코 그렇게 하지 않았을 것이다. 이것이 그리스도께서 말씀하신 것이 사실임을 보여 준다. "한 알의 밀이 죽지 않으면 그대로 있고, 죽으면 많은 열매를 맺느니라." 여기서 우리는 그분의 죽음이 그분의 삶보다 더 생명을 주는 것이었다는 두드러진 증거를 갖는다. 또한 그리스도의 죽음이 저 두 사람의 마음에 전달한 그 달콤한 향기의 효력이 너무 커서 육체에 속한 모든 열정들을 빠르게 소멸시켰다. 야망과 돈에 대한 사랑이 그들 안에 지배하는 한, 그리스도의 은혜는 그들에게 아무 매력이 없었다. 그러나 이제 그들은 온 세상에 대해 싫증을 느끼기 시작한다. 또한 그들의 모범이 우리가 그리스도에게 빚진 것이 무엇인지를 우리에게 지적한다는 것을 배우자. 저 두 사람은 믿음의 증거로 큰 위험을 무릅쓰고 그분을 십자가에서 내렸을 뿐 아니라, 담대하게 무덤까지 모셨다. 이제 그분이 하늘 영광으로 다스리시는데, 그분에 대한 우리의 믿음의 고백을 거두는 것은 비겁하고 수치스러울 것이다. 그러면 비열한 위선으로 지금 그리스도를 부인하면서도, 그의 변호에서 니고데모의 모범을 내세우는 자들의 사악함은 더더욱 용서받기 어려울 것이다.

원주석

40절 카드 ↗

40. As the custom of the Jews is to bury. When Christ had endured extreme ignominy on the cross, God determined that his burial should be honourable, that it might serve as a preparation for the glory of his resurrection. The money expended on it by Nicodemus and Joseph is very great, and may be thought by some to be superfluous; but we ought to consider the design of God, who even led them, by his Spirit, to render this honor to his own Son, that, by the sweet savor of his grave he might take away our dread of the cross. But those things which are cut of the ordinary course ought not to be regarded as an example. Besides, the Evangelist expressly states that he was buried according to the custom of the Jews. By these words he informs us that this was one of the ceremonies of the Law; for the ancient people, who did not receive so clear a statement of the resurrection, and who had not such a demonstration and pledge of it as we have in Christ, needed such aids to support them, that they might firmly believe and expect the coming of the Mediator (190) We ought, therefore, to attend to the distinction between us, who have been enlightened by the brightness of the Gospel, and the rather, to whom the figures supplied the absence of Christ. This is the reason why allowance could then be made for a greater pomp of ceremonies, which, at the present day, would not be free from blame; for those who now bury the dead at so great an expense do not, strictly speaking, bury dead men, but rather, as far as lies in their power, draw down from heaven Christ himself, the King of life, and lay him in the tomb, for his glorious resurrection (191) abolished those ancient ceremonies. Among the heathen, too, there was great anxiety and ceremony in burying the dead, which unquestionably derived its origin from the ancient Fathers of the Jews, (192) in the same manner as sacrifices; but, as no hope of the resurrection existed along them, they were not imitators of the Fathers, but apes of them; for the promise and word of God is, as it were, the soul, which gives life to ceremonies. Take away the word, and all the ceremonies which men observe, though outwardly they may resemble the worship of godly persons, is nothing else than foolish or mad superstition. For our part, as we have said, we ought now to maintain sobriety and moderation in this matter, for immoderate expense quenches the sweet savour of Christ’s resurrection. (190) “ Lt, venue du Messias ;” — “the coming of the Messiah.” (191) “ Sa resurrection glorieuse .” (192) “ Des Peres anciens des Juifs .” return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-40

Source

40. **유대인의 장례법대로.** 그리스도께서 십자가에서 극도의 치욕을 당하셨을 때, 하나님은 그분의 부활의 영광을 위한 준비로서 그분의 장례가 명예롭게 되도록 작정하셨다. 니고데모와 요셉이 그것에 지출한 돈은 매우 많았으며, 어떤 사람들에게는 사치스러운 것처럼 보일 수 있다. 그러나 자신의 아들에게 이 영예를 드리도록 그들을 자신의 성령으로 이끄신 하나님의 목적을 고려해야 한다. 그분의 무덤의 달콤한 향기로 우리에게서 십자가에 대한 두려움을 제거하기 위해서이다. 그러나 일반적인 과정을 벗어난 것들은 모범으로 여겨져서는 안 된다. 또한 복음서 기자는 명시적으로 그분이 유대인의 관습에 따라 장례를 치렀다고 말한다. 이 말씀들로 그는 이것이 율법의 의식 중 하나였다는 것을 알린다. 우리처럼 부활의 그토록 명확한 진술을 받지 않았고, 그리스도 안에서 그것의 그토록 확실한 시연과 증거를 갖지 못한 고대 백성은 그런 도움들이 필요했다. 중보자의 오심을 확고하게 믿고 기대할 수 있도록 그들을 지지하기 위해서이다. 따라서 복음의 밝음으로 밝아진 우리와, 예표들이 그리스도의 부재를 보충한 초대 교회 사이의 구별에 주의를 기울여야 한다. 이것이 그 당시에 더 많은 의식의 화려함이 허용된 이유인데, 오늘날에는 비난에서 자유롭지 않을 것이다. 이제 죽은 자를 그토록 큰 비용으로 묻는 자들은 엄밀히 말해 죽은 자를 묻는 것이 아니라, 힘이 닿는 한 하늘에서 생명의 왕이신 그리스도를 끌어내려 무덤에 뉘이는 것이기 때문이다. 그분의 영광스러운 부활이 저 고대 의식들을 폐지했기 때문이다.

원주석

41절 카드 ↗

41. Now, in the place where he was crucified there was a garden. This is the third point, as I have said, which ought to be observed in the history of the burial. It is related by the Evangelist for various reasons. In the first place, it did not happen by accident, but by an undoubted providence of God, that the body of Christ was buried in a new sepulchre; for although he died as all other men die, still, as he was to be the first-born from the dead, ( Colossians 1:18 ,) and the first-fruits of them that rise, ( 1 Corinthians 15:20 ) he had a new sepulcher, in which no person had ever been laid True, Nicodemus and Joseph had a different object in view; for, in consequence of the short time that now remained till sunset, which was the commencement of the Sabbath, they looked to the convenience of the place, but, contrary to their intention God provided for his own Son a sepulchre which had not yet been used. The good men are merely gratified by the place being near at hand, that they might not violate the Sabbath; but God offers them what they did not seek, that the burial of his Son might have some token to distinguish him from the rank of other men. The local situation served also to prove the truth of his resurrection, and to throw no small light on the narrative which is contained in the following chapter. return to ' Top of Page ' John Jhn 18 John Jhn John Jhn 20 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on John 19". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ john-19.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ------

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-19-41

Source

41. **예수께서 십자가에 못 박히신 곳에 동산이 있고.** 이것이 내가 말한 것처럼 매장 역사에서 관찰해야 할 세 번째 점이다. 복음서 기자가 다양한 이유로 기록한다. 첫째, 그리스도의 몸이 새 무덤에 묻힌 것은 우연히 일어난 것이 아니라 하나님의 의심할 여지 없는 섭리에 의한 것이다. 그분이 다른 모든 사람들이 죽는 것처럼 죽으셨지만, 죽은 자들의 첫 열매로 부활하셨으며 부활의 첫 열매이셔야 했으므로, 어떤 사람도 뉘인 적이 없는 새 무덤이 있었다. 진실로 니고데모와 요셉은 다른 목적을 갖고 있었다. 일몰이 안식일의 시작이었으므로 남아 있는 짧은 시간 때문에 그들은 장소의 편의를 바라보았다. 그러나 자신들의 의도와 반대로, 하나님은 자신의 아들을 위해 아직 사용되지 않은 무덤을 마련하셨다. 선한 사람들은 단지 가까운 곳이 안식일을 어기지 않도록 하는 데 편리하다는 것으로 만족했다. 그러나 하나님은 그들이 구하지 않은 것을 제공하셔서, 자신의 아들의 장례가 다른 사람들의 지위에서 그분을 구별하는 어떤 표시를 갖도록 하셨다. 그 지역적 상황은 또한 그분의 부활의 진실성을 증명하고, 다음 장에 포함된 서술에 적지 않은 빛을 던지는 역할도 했다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴