언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[펄핏 강해] — 마가복음 5장 · 귀신 들린 자

요약
펄핏 강해 주석 · 섹션 1개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~43절 카드 ↗

EXPOSITION Mark 5:1 And they came to the other side of the sea . The other side of the sea would be the south-east side of the sea. Into the country of the Gadarenes , or rather, Gerasenes , which is now generally admitted to be the true reading, from Gerasa, Gersa, or Kersa. There was another Gerasa, situated at some distance from the sea, on the borders of Arabia Petraea. The ruins of the Gerasa, here referred to, have been recently discovered by Dr. Thomson, ('The Land and the Book'). Immediately over this spot is a lofty mountain, in which are ancient tombs; and from this mountain there is an almost perpendicular declivity, literally (κρημνός) corresponding accurately to what is required by the description in the narrative of the miracle. Dr. Farrar ('Life of Christ') says that in the days of Eusebius and Jerome, tradition pointed to a " steep place" near " Gerasa " as the scene of the miracle. The foot of this steep is washed by the waters of the lake, which are at once very deep. Mark 5:2-5 There met him out of the tombs a man with an unclean spirit . St. Matthew says that there were two. St. Luke, like St. Mark, mentions only one, and him "possessed with devils," The cue mentioned by St. Mark was no doubt the more prominent and fierce of the two. This does not mean merely a person with a disordered intellect. No doubt, in this case, as in that of instantly, physical causes may have helped to lay the victim open to such an incursion; and this may account for cases of possession being enumerated with various sicknesses, though distinguished from them. But our Lord evidently deals with these persons, not as persons suffering from insanity, but as the subjects of an alien spiritual power, external to themselves. He addresses the unclean spirit through the man that was possessed, and says," Come forth thou unclean spirit" (Verse 8). There met him out of the tombs. The Jews did not have their burial-places in their cities, lest they should be defiled; therefore they buried their dead without the gates in the fields or mountains. Their sepulchres were frequently hewn out of the rock in the sides of the limestone hills, and they were lofty and capacious; so that the living could enter them, as into a vault. So this demoniac dwelt in the tombs, because the unclean spirit drove him thither, where the associations of the place would accord with his malady and aggravate its symptoms. St. Matthew, speaking of the two, says that they were "exceeding fierce, so that no man might pass that way." The demoniac particularly mentioned by St. Mark is described as having been possessed of that extraordinary muscular strength which maniacs so often put forth; so that all efforts to bind and restrain him had proved ineffectual. No man could any more bind him, no, not with a chain (οὐδὲ ἁλύσειύ). Chains and fetters had often been tried, but in vain. Frequently too, in the paroxysms of his malady, he would turn his violence against himself, crying out, and cutting himself with stones. Mark 5:6 And when he saw Jesus from afar . These words, "from afar," explain the fact of our Lord being immediately met by the man as soon as he left the boat. Mark 5:3-5 inclusive must be regarded as parenthetical. They describe the ordinary condition of the demoniac, and his sad wild life from day to day. From the high ground which he frequented he had seen the boat, in which Jesus was, nearing the shore. He had seen the other boats. Perhaps he had seen the sudden rise of the storm and its equally sudden suppression; and he, like others who witnessed it, was affected by it. So he hastened to the shore; he ran and worshipped him . He felt the power of his presence, and so he was constrained through fear to do him reverence, for "the devils also believe and shudder (φρίσσουσι)" ( James 2:19 ). Mark 5:7 He cried with a loud voice ; that is, the evil spirit cried out, using the organs of the man whom he possessed. What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? From hence it appears that, although at the great temptation of our Lord in the wilderness, Satan had but an imperfect knowledge of him: yet now, after the evidence of these great miracles, and more especially of his power over the evil spirits, there was a general belief amongst the hosts of evil that he was indeed the Son of God, the Messiah. I adjure thee by God, torment me not. The torment which he dreaded was that which tie might suffer after expulsion. So St. Luke says that they entreated him that he would not command them to depart into the abyss. Great as this mystery of evil is, we may believe that the evil spirits, although while they roam about upon this earth they are in misery, still it is some alleviation that they are not yet shut up in the prison-house of hell, but are suffered to wander about and their depraved pleasure in tempting men; so that, if possible, they may at last drag them down with them into the abyss. For they are full of hatred of God and envy of man; and they find a miserable satisfaction in endeavoring to keep men out of those heavenly mansions from which, through pride, they are themselves now for ever excluded. Mark 5:8 , Mark 5:9 For he said unto him, Come forth, thou unclean spirit, out of the man ; literally, for he was saying (ἔλεγε). The unclean spirit endeavored to arrest, before it was spoken, that word of power which he knew he must obey. So in what fellows, He was asking him (ἐπηρώτα), What is thy name? Why does our Lord ask this question? Clearly to elicit from him an answer that would reveal the multitude of the evil spirits, and so make his own power over them to be fully known. And he saith unto him, My name is Legion; for we are many . The Roman legion consisted of six thousand soldiers. But the word is here used indefinitely for a large number. St. Luke so explains it where he says ( Luke 8:30 ), "And he said, Legion: for many devils were entered into him." This revelation is doubtless designed to teach us how great is the number as well as the malignity of the evil spirits. If one human being can be possessed by so many, how vast must be the host of those who are permitted to have access to the souls of men, and if possible lead them to destruction! Satan here imitates him who is "The Lord of hosts." He too marshals his hosts, that he may fight against God and his people. But "for this purpose was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil." Mark 5:10 And he besought him much that he would not send them away out of the country . It would appear as though this evil spirit felt (speaking in the name of the other evil spirits) that if they were driven out from their present dwelling-places, their condition would be changed for the worse; and that until the time should come when they were to be cast into the abyss, their best relief was to possess some materialism, to occupy flesh and blood, and that flesh and blood tenanted by a spiritual being, through whom they might torment others. They could find no rest, no relief, but in this. "The unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not" ( Matthew 12:43 ). Even the swine were better than nothing; but that dwelling did not serve the evil spirits long. Mark 5:11 Now there was there nigh unto the mountains —literally, on the mountain side (πρὸς τὰ ὅρη)— a great herd of swine feeding . St. Matthew says ( Matthew 8:30 ), "There was a good way off from them:" our Lord's interview with the demoniac was on the seashore. "The herd of swine," two thousand in number, were at a distance, feeding on the slopes of the mountain; The Jews were not allowed to eat swine's flesh. But Jews were not the only inhabitants of that district. It had been colonized, at least in part, by the Romans immediately after the conquest of Syria, some sixty years before Christ. It was in this district that ten cities are said to have been rebuilt by the Romans, whence the territory acquired the name of "the Decapolis." And though the Jews were forbidden their Law to eat this kind of food, yet they were not forbidden to breed swine for other uses, such as provisioning the Roman army. Mark 5:12 Send us into the swine, that we may enter into them. And he gave them leave . They could not enter even into the swine without Christ's permission; how much less into "the sheep of his pasture"! Mark 5:13 The unclean spirits came out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place (κατὰ τοῦ κρημνοῦ)—literally, down the steep — into the sea,... and were choked in the sea. By this Christ shows of how little worth are earthly possessions when set in the balance with the souls of men. The recovery of this demoniac was worth far more than the value of the two thousand swine. Mark 5:14 And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country . St. Matthew mentions only the city. St. Mark's narrative is more full. No doubt many of these swineherds lived in the country districts; and so the fame of the miracle was spread far and wide. The swineherds would take care that the owners should understand that it was through no fault or carelessness on their part that the swine had perished; but that the destruction was caused by a power over which they had no control. And they — i.e. the owners— came to see what it was that had come to pass . Their first care was to see the extent of their loss; and this was soon revealed to them. They must have seen the carcases of the swine floating hither and thither in the now calm and tranquil sea; and when they had thus satisfied themselves as to the facts, "they came to Jesus." St. Mark here uses the historic present, "they come to Jesus," that they might behold him of whom these great things were told, as well as the man out of whom the evil spirits had gone when they entered into the swine. They were, of course, concerned to know the magnitude of their loss, and the mode in which it had happened, that they might see whether there were any means by which it might be made up to them. Mark 5:15 And they come to Jesus, and behold him that was possessed with devils sitting, clothed and in his right mind, even him that had the legion; and they were afraid. St, Luke adds that they found him sitting at the feet of Jesus. It is likely enough that the man, as soon as he found himself dispossessed, had east himself at the feet of Jesus, and was worshipping him; but that, when hidden by Christ to sit, he chose to place himself at his feet. "He was clothed, and in his right mind." What a contrast to the previous description! "And they were afraid." They dreaded Christ's power. They saw that he was almighty; but they did not seek to know his love, and so to attain to that love which "casteth out fear." Mark 5:16 , Mark 5:17 How it befell him that was pessessed with devils, and concerning the swine. The loss of the swine. They could not get over that. They thought far more of the worldly loss than of the spiritual gain; and they began to beseech him to depart from their borders. St. Luke ( Luke 8:37 ) says that "they were taken (συνείχοντο) [literally, were holden ] with great fear." This was the dominant feeling. They did not entreat him to depart out of humility, as though they felt themselves unworthy of his presence; but out of servile, slavish fear, lest his continued presence among them might bring upon them still greater losses. They saw that Jesus, a Jew according to the flesh, was holy, powerful, Divine. But they knew that they were Gentiles, aliens from the commonwealth of Israel. Wherefore they feared lest he should punish them more grievously, both on account of their being Gentiles and on account of their past sins. It was not, therefore, so much on account of hatred, as out of a timorous fear, that they besought Jesus that he would depart out of their borders. Mark 5:18-20 And as he was entering into the boat, he that had been possessed with devils besought him that he might he with him . It was natural that he should desire this. It would be grateful and soothing to him to be near to Christ, from whom he had received so great a benefit and yet hoped for more. And he suffered him not, but saith unto him; Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee. Our Lord here takes a different course from what lie so often took. He saw, no doubt, that this restored demoniac was fitted for missionary work; and there was no reason to apprehend any inconvenience to himself in consequence from a people who wished to get rid of him. And he went his way, and began to publish in Decapolis —in Decapolis, i.e. through the whole district of the ten cities— how great things Jesus had done for him . This would bring him into contact alike with Gentiles and with Jews; and so this dispossessed demoniac became a missionary to both Jew and Gentile. Here he planted the standard of the cross. Mark 5:21 Jesus now crosses over the sea again, and apparently in the same boat, to the other side, the opposite shore, near to Capernaum. St. Matthew ( Matthew 4:13 ) distinctly tells us that he had left Nazareth, and was now dwelling at Capernaum, thus fulfilling the ancient prophecy with regard to Zebulun and Nephthalim. The circumstances under which he quitted Nazareth are given by St. Luke ( Luke 4:16-31 ). St. Matthew ( Matthew 9:1 ) calls Capernaum his own city. Thus as Christ ennobled Bethlehem by his birth, Nazareth by his education, and Jerusalem By his death, so he honored Capernaum by making it his ordinary residence, and the focus, so to speak, of his preaching and miracles. When Jesus returned, a great multitude was gathered unto him; and he was by the sea . St. Luke says that the people welcomed him, for they were waiting for him. Again he placed himself by the sea, probably for the conveniences of addressing a multitude, and of relieving himself of the pressure, as before, by taking refuge in a boat. Mark 5:22 , Mark 5:23 One of the rulers of the synagogue, Jairus by name . He appears to have been one of the "college of elders," who administered the affairs of the synagogue. The name Jairus, or " Ya eiros ," is probably the Greek form of the Hebrew Jair , "he will illuminate." He fell at his feet, and besought him greatly ; it is literally (πίπτει καὶ παρεκάλει), he falleth at his feet , and beseecheth him. We picture him to ourselves, making his way through the crowd, and as he approached Jesus, kneeling down, and then bending his head towards him, until his forehead touched the ground. My little daughter is at the point of death . St. Matthew says, "is even now dead;" St. Luke says, "she Jay a dying." The broken sentences of the father are very true to nature. All the expressions point to the same conclusion, that she was in articulo mortis. In each narrative the ruler is represented as asking that Christ would hasten to his house. He had not reached the higher faith of the Gentile centurion, "Speak the word only." Mark 5:24 And he went (καὶ ἀπῆλθε μετ αὐτοῦ)—literally, and he went away with him— and a great multitude followed him , they thronged him (συνέθλιβον αὐτόν); literally, pressed close upon him , compressed h im. This is mentioned purposely by St. Mark, on account of what follows. St. Matthew says ( Matthew 9:19 ), "And Jesus arose, and so did his disciples." Observe here the promptitude of Christ to assist the afflicted. St. Chrysostom suggests that our Lord purposely interposed some delay, by healing, as he went, the woman with the issue of blood, in order that the actual death of the daughter of Jairus might take place; and that so there might be full demonstration of his resurrection power. Mark 5:25 , Mark 5:26 A woman, which had an issue of blood twelve years . All the synoptic Gospels mention the length of time during which she had been suffering. Eusebius records a tradition that she was a Gentile, a native of Caesarea Philippi. This disease was a chronic hoemorrhage, for which she had found no relief from the physicians. Lightfoot, in his 'Horae Hebraicae,' gives a list of the remedies applied in such cases, which seem quite sufficient to account for St. Mark's statement that she was nothing bettered, but rather grew worse . St. Luke, h i mself a physician, says that she "had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any." Mark 5:27 , Mark 5:28 This woman, having heard of Jesus —literally (τὰ περί τοῦ Ἰησοῦ), the things concerning Jesus— came in the crowd behind, and touched his garment . St. Matthew and St Luke say "the border (τοῦ κρασπέδου) of his garment." St. Matthew tells us that "she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole." From this it appears that, though she had faith, it was an imperfect faith. She seems to have imagined that a certain magical influence was within Christ and around him. And the touching of the border of his garment (the blue fringe which the Jews were required to wear, to remind them that they were God's people) was supposed by her to convey a special virtue. Yet her faith, though imperfect, was true in its essence, and therefore was not disappointed. Mark 5:29 And straightway —St. Mark's favourite word— the fountain of her blood was dried up; and she felt (ἔγνω)—literally, she knew — in her body that she was healed of her plague (ὅτι ἴαται ἀπὸ τῆς μάστιγος); literally, that she hath been healed of her scourge , The cure was instantaneous. Mark 5:30 The words in the Greek are ἐπιγνοὺς ἐν ἑαυτῷ τὴν ἐξ αὑτοῦ δύναμιν ἐξελθοῦσαν: Jesus, perceiving in himself that the power emanating from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments? Christ sees the invisible grace in its hidden operations; man only sees its effects, and not always these. Mark 5:31 St. Luke ( Luke 8:45 ) adds here, "When all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee. But Jesus said, Some one did touch me; for I perceived that power had gone forth from me." This incident shows the mysterious connection between the spiritual and the physical. The miraculous virtue or power which went forth from the Saviour was spiritual in its source and in the conditions on which it was imparted, but it was physical in its operation; and that which brought the two together was faith. Multitudes thronged the Saviour, but only one of the crowd touched him. Mark 5:32 He looked round about (περιεβλέπετο)—another favourite word of St. Mark. Mark 5:33 The woman fearing and trembling , etc. Every word in this verse is expressive. It was her own act. She seemed to herself as though without permission she had stolen a blessing from Christ; and so she could hardly venture to hope that the faith which had prompted her would be accepted. Hence her fear and terror, and her free and full confession. We thus see the gentleness of Christ in his dealings with us. Perhaps the woman had intended to escape, satisfied with a temporal benefit, which would hardly have been a blessing at all, if she had been suffered to carry it away without acknowledgment. But this her loving Saviour would not permit her to do. It was the crisis of her spiritual life. It was necessary that all around should know of the gift which she had endeavored to snatch in secret. Our Lord might have demanded from her this public confession of her faith beforehand. But, in his mercy, he made the way easy to her. The lesson, however, must not be forgotten, that it is not enough to believe with the heart. The lips must do their part, and "with the mouth confession must be made unto salvation." Mark 5:34 Our Lord here reassures this trembling woman, who feared, it may be, lest, because she had abstracted the blessing secretly, he might punish her with a return of her malady. On the contrary, he confirms the benefit, and bids her be whole of her plague. The Greek expression here is stronger than that which is given as the rendering of what she had used when we read that she said within herself, "I shall be saved (σωθήσομαι)." Here our Lord says, Go in peace, and be whole (ἴσθι ὑγιὴς). It is as though he said, "It is not the mere fringe of my garment, which you have touched with great faith, and with some hope of obtaining a cure—it is not this that has cured you. You owe your healing to my omnipotence and your faith. Your faith (itself my gift) has delivered you from your issue of blood; and this deliverance I now confirm and ratify. 'Go in peace.'" The original Greek here (ὕπαγε εἰς εἰρήνην) implies more than this. It means "Go for peace." Pass into the realm, the element of peace, in which henceforth thy life shall move. It is here obvious to remark that this malady represents to us the ever-flowing bitter fountain of sin, for which no styptic treatment can be found in human philosophy. The remedy is only to be found in Christ. To touch Christ's garment is to believe in his incarnation, whereby he has touched us, and so has enabled us by faith to touch him, and to receive his blessing of peace. Mark 5:35 Our Lord had lingered on the way to the house of Jairus, perhaps, as has already been suggested, that the crisis might first come, and that so there might be full evidence of his resurrection power. The ruler must have been agonized with the thought that, while our Lord lingered, the life of his dying child was fast ebbing away. And now comes the fatal message to him. Thy daughter is dead (ἀπέθανε); the aorist expresses that her death was now a past event. Why troublest thou the Master any further? (τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον). The Greek word here is very strong. It is to vex or weary; literally, to flay. The messengers from the ruler's house had evidently abandoned all hope, and so probably would Jairus, but for the cheering words of our Lord, "Fear not, only believe." Mark 5:36 The words of the narrative, as they stand in the Authorized Version, are: As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe. But there is good authority for the reading παρακούσας instead of εὐθέως ἀκούσας which requires the rendering, but Jesus , not heeding , or overhearing. This word (παρακούω) occurs in one other place in the Gospels, namely, in Matthew 18:17 , "And if he refuse to hear them (ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν) . " Here the word can only have th e meaning of "not heeding," or " refusing to hear." This seems to be a strong reason for giving the word a somewhat similar meaning in this passage. And therefore, on the whole, "not heeding" seems to be the best rendering. Indeed, it seems to cover both meanings. Our Lord would overhear, and yet not heed, the word spoken. Mark 5:37 Here we have the first occasion of the selection of three of the apostles to be witnesses of things not permitted to be seen by the rest. The other two occasions are those of the transfiguration, and of the agony in the garden. We now follow our Lord and these three favored disciples, Peter and James and John, to the house of death. They are about to witness the first earnest of the resurrection. Mark 5:38 St. Matthew here says ( Matthew 9:23 ) that when Jesus came into the ruler's house, he" saw the minstrels (τοὺς αὐλητὰς)," i.e. the flute-players, "and the people making a noise." This was the custom both with Jews and with Gentiles, to quicken the sorrow of the mourners by funeral dirges. The record of these attendant circumstances is important as evidence of the fact of death having actually taken place. Mark 5:39 Some have regarded the words of our Lord, the child is not dead, but sleepeth, as really meaning that she was only in a swoon. But although she was actually dead in the ordinary sense of that word, namely, that her spirit had left the body, yet Christ was pleased to speak of death as a sleep; because all live to him, and because all will rise at the last day. Hence in the Holy Scriptures the dead are constantly described as sleeping, in order that the terror of death might be mitigated, and immoderate grief for the dead be assuaged under the name of sleep, which manifestly includes the hope of the resurrection. Hence the expression with regard to a departed Christian, that "he sleeps in Jesus." Then, further, this child was not absolutely and irrecoverably dead, as the crowd supposed, as though she could not be recalled to life; since in fact our Lord, who is the Lord of life, was going at once to call her back by his almighty power from the realms of death into which she had entered. So that she did not appear to him to be dead so much as to sleep for a little while. He says elsewhere, "Our friend Lazarus sleepeth; but I go that I may awake him out of sleep." Christ, by the use of such language as this, meant to show that it is as easy with him to raise the dead from death as sleepers from their slumbers. Mark 5:40 They laughed him to scorn . He suffered this, in order that the actual death might be the more manifest, and that so they might the more wonder at her resurrection, and thus pass from wonder and amazement to a true faith in him who thus showed himself to be the Resurrection and the Life. He now put them all forth; and then, with his three apostles, Peter, James, and John, and the father and the mother of the child, he went in where the child was. The common crowd were not worthy to see that in which they would not believe. They were unworthy to witness the great reality of the resurrection; for they had been deriding him who wields this power. It is remarked by Archbishop Trench that in the same manner Elisha ( 2 Kings 4:33 ) cleared the room before he raised the son of the Shunammite. Mark 5:41 The house was now set free from the perfunctory and noisy crowd; and he goes up to the dead child, and takes her by the hand and says, Talitha cumi ; literally Little maid , arise. The evangelist gives the words in the very language used by our Lord—the ipsissima verba , remembered no doubt and recorded by St. Peter; just as he gives "Ephpbatba" in another miracle. Mark 5:42 , Mark 5:43 Here, as in other miracles, the restoration was immediate and complete: straightway the damsel rose up, and walked . Well might the father and the mother of the maiden and the three chosen apostles be amazed with a great amazement (ἐξέστησαν ἐκστάσει μεγάλῃ). And then, for the purpose of strengthening that life which he rescued from the jaws of the grave, our Lord commanded that something should be given her to eat . It has often been observed that in the examples of his resurrection power given by Christ there is a gradation: 1. The daughter of Jairus just dead. 2. The widow's son from his bier. 3. Lazarus from his grave. The more stupendous miracle is I pledge, when "all that are in their graves yet to come, of which our Lord's own resurrection is at once the example and the pledge, when "All that are in their graves shall hear his voice, and shall come forth." HOMILETICS Mark 5:1-20 The Lord of spirits. There was for Christ, during his earthly ministry, no escape from personal toil—from the claims made upon his benevolence by human misery, or from man's ingratitude. He crossed the lake to seek repose, but at once, on landing, was met by a case of the utmost wretchedness and need, demanding the exercise of his compassionate authority. His stay was brief, yet long enough to earn the thanks and the devotion of one poor liberated captive, and long enough to qualify and to commission that healed one for a sacred ministry of benevolence. I. We have here a representation of THE WRETCHED STATE OF THE SINNER . 1 . That state is attributable to possession by an evil power. This does not, indeed, affect man's responsibility, but it affirms the action of supernatural agency. Sinners "have fallen into the snare of the devil." 2 . The signs of that state are many and distressing. Like the demoniac, the sinner is injurious to himself, is harmful to others, and consequently is unfit for society. 3 . A picture is here painted of the sinner's hopeless condition. As the demoniac's possession was manifold ("we are legion"), was prolonged, and Was so severe that all human efforts had failed to bring relief, so was the condition of the heathen world when the Saviour came to earthen condition so debased and so confirmed in its misery that to the human eye no dawn-streak of hope was visible. And the heart, abandoned to the control of evil, is in a state for which no human relief or help is available. II. We have here a representation of THE SINNER 'S MIGHTY SAVIOUR . A greater contrast than that between the wretched and raving maniac and the calm and holy Jesus it would not be possible to imagine. Yet the two came together. Divine authority and compassion encountered human sin, foulness, and degradation, and the demon was exorcised and the sufferer made whole. 1 . Observe the Divine authority of the Lord is acknowledged. It is certainly remarkable that from the month of the demoniac should come the confession that Jesus is "the Son of the Most High God." This Christ is; and, were he not this, his approach would bring no comfort to the sinner's heart. 2 . In addition to this verbal acknowledgment, we observe an actual submission to and experience of Christ's power. "The unclean spirit came out." Jesus is "mighty to save." As during his ministry, so wherever the gospel is preached, the power of Christ is proved in actual experience. However formidable the foe may be, Jesus is the Conqueror. III. We have here a representation of THE SINNER 'S SALVATION . 1 . There is complete deliverance from the tyranny of former enemies. "Taken captive by the Lord's servant unto the will of God"—such is the description given by an apostle of the great and spiritual emancipation which nevertheless brings souls into a new and better bondage. 2 . Sanity is a consequence of our Lord's interposition. "When he came to himself" is the description of the change which took place in the repenting prodigal. Only he who turns to God can be truly said to be "in his right mind." 3 . Tranquility is a natural sign of a spiritual restoration. The Saviour is the Prince of peace, and the gospel is a gospel of peace, and peace is a fruit of the Spirit. True religion calms agitation, stills the tempests of the soul, and brings harmony to human life. IV. We have an example of the WITNESS OF THE SAVED SINNER TO THE SAVIOUR . The conduct of the healed demoniac is an emblem of the consecrated testimony of the ransomed soul to the great Deliverer. 1 . It is prompted by grateful affection—A affection that would fain abide in the valued society of the Redeemer. 2 . It is appointed and authorized by the Lord himself: "Go to thy house," etc. 3 . It is borne especially to those nearest and dearest: "thy friends." 4 . It consists of personal experience: "how great things the Lord hath done for thee. " 5 . It excites interest and wonder. Such testimony from such a witness cannot be without effect. The saved lead others to the same Saviour whose virtue they have themselves experienced. Mark 5:21-24 , Mark 5:35-43 The maiden's spirit recalled. This narrative is a striking example of intercession, and of its appreciation and reward by the Lord Jesus. The suppliant, Jairus, pleaded for his daughter, and he did not plead in vain. Jesus wrought upon his behalf one of the three miracles of raising from the dead which have been recorded by the evangelists. I. MAN IS TROUBLED , AND JESUS IS COMPASSIONATE . The distress of a father's heart, when his child lies at the point of death, is intense indeed. Jesus comprehended and entered mentally into all relations and all experiences of humanity, for he was himself the Son of man. How touching in its simplicity is the record of our Lord's response to the ruler's appeal: "He went with him "! He is ever the same, "touched with a feeling of our infirmities." He will go with us to the house of mourning, to the chamber of sickness, to the bed of death; and his presence will lighten the sufferer's load and soothe the sufferer's heart. II. MAN IS IN HASTE , AND JESUS LINGERS . The entreaty of the father and the concern of the thronging multitude are vividly portrayed. How natural that, in so critical a case, there should be a general anxiety to reach the abode where the dying maiden lay! Yet the great Physician pauses to entertain another application for relief, to speak words of grace to another—to a timid, downcast spirit. There is no haste in Christ's methods. It often seems to those who seek him that he delays his succor. In their impatience they may think themselves unheeded. But it is not so; the Divine leisure with which the Lord of grace is wont to act should awaken our admiration and our confidence. III. MAN DESPAIRS , AND JESUS REASSURES . There was a limit to the faith which was cherished towards Christ. It was thought that he could heal the sick, but it was not dreamt that he could raise the dead. When the little maiden had breathed her last, the household was abandoned to hopeless grief. But this was the moment when the Divine Friend displayed the deepest tenderness of his nature. "Fear not, only believe." Such were his words of comfort, fitted to soothe and to inspire desponding hearts with heavenly hope. Let us learn the lesson that, where Jesus is, there is no place for despair. These words of his come to us when downcast, cheerless, and oppressed beneath the cares and woes of life. IV. MAN IS AGITATED , AND JESUS IS CALM . There is a sublime contrast between the demeanour of the friends of Jairus and the demeanour of Jesus. A tumult of weeping and wailing is quite in accordance with Eastern manners, and it is in accordance with human nature that the same persons who bewailed the maiden's death should, when another turn was given to their excited dispositions, have laughed the Lord to scorn. How noble and dignified in such a scene appears the demeanour and the language of Christ! He rebukes the noisy crowd and puts them forth, and with tranquil and anthoritative mien leads the parents, with the three favored apostles, into the sad chamber of death. "The world is for excitement, the gospel for soothing." There is but One whose presence can banish alarm and disquietude, and can shed a sweet calm over the dwelling agitated by fear and anguish. V. MAN IS POWERLESS , AND JESUS IS MIGHTY TO HELP AND SAVE . The anxiety of the parents, the lamentations of the mourners, were vain and powerless to save the child from death or to recall her to life; but the touch and the call of Christ summoned back the spirit that had fled. In the deepest woe the grace and might of Jesus are most conspicuous. He is able to quicken such as are dead in trespasses and sins, to breathe upon them the breath of life. The soul that hears his word, "Arise!" awakens from the long, deep lethargy of sin and lives anew. VI. MAN IS AMAZED , AND JESUS IS COLLECTED AND CONSIDERATE . No wonder that the parents of the girl were overwhelmed with astonishment. And how like the Lord, to display an interest so tender in the reanimated damsel as to direct that she should be supplied with food! And how like him, too, instead of seeking to increase his fame and favor with the people, to arrange that the miracle should for the present, as far as possible, be concealed! Wisdom, consideration for others, were apparent in his whole demeanour. PRACTICAL LESSONS. 1 . The incident gives us a beautiful representation of the power and the love of a Divine Saviour. 2 . And an example of the necessity and the advantage of faith in Jesus, in order to spiritual life and blessing. 3 . And a striking instance of the efficacy of intercessory prayer. We may well be encouraged to imitate the believing and urgent entreaties of Jairus. Mark 5:25-34 Faith conquering timidity. Far from withdrawing from scenes of distress and woe, our Lord Jesus was found wherever human sin or misery invited his compassion and invoked his aid. On this occasion he was passing towards the house of mourning, the chamber of death, and on his way paused to pity and to heal a helpless, timid, trembling sufferer. I. A PICTURE THIS OF HUMAN NEED AND SUFFERING . Amidst the thronging multitude were persons of various circumstances, character, and wants. In all companies there are those who have spiritual ills which only Christ can heal, spiritual desires which only Christ can satisfy. Sin and doubt, weakness, sorrow, and rear, helplessness and despondency,—these are to be found on every side. The case of this poor woman deserves special attention. 1 . Her need was conscious and pitiable. 2 . It was of long continuance : for twelve years had she suffered and had obtained no relief. 3 . Her case was beyond human skill and power. She had gone to many physicians, had endured much in undergoing treatment, had expended all her means, and yet, instead of being better, was worse than before. And now apparently hope was taking flight, and the end seemed near. An emblem this of many a sinner's case—conscious of sin and of a tyranny long endured, yet helpless and despairing of deliverance. II. A PICTURE THIS OF THE APPROACH AND CONTACT OF TREMBLING FAITH , The graphic narrative of the evangelist is very suggestive as well as very impressive. 1 . There was faith , in the woman's coming to Christ at all. She might have questioned the possibility of his curing her. She might have fancied that, lost in the crowd, she should not gain his notice and help. 2 . The faith, however, seems to have been imperfect. Something of superstition probably impelled her to seize the hem or sacred fringe of his garment, as though there were magic virtue in the bodily presence of the Saviour. 3 . Yet the venture of faith overcame the natural shrinking and timidity she experienced. Doubt and diffidence would have kept her away; faith drew her near, and she stole to him. It was the last resource; as it were, the dying grasp. "I have tried, and tried in vain, Many ways to ease my pain; Now all other hope is past, Only this is left at last: Here before thy cross I lie; Here I live or here I die." 4. Faith led to personal contact , to the laying hold of the Redeemer. Jesus often healed with a touch, by the laying on of his hand; and here he acknowledged the grasp of trembling confidence. They that come to Jesus must come confessing their faults and needs, applying for his mercy, and laying hold upon him with cordial faith. III. A PICTURE THIS OF CHRIST 'S TREATMENT OF A BELIEVING APPLICANT . The conduct of Christ has been recorded in detail, for the instruction and encouragement of all to whom the gospel comes. 1 . Remark his recognition of the individual. This woman was one of a multitude, yet she was not unobserved by the all-seeing and affectionate Saviour. He never overlooks the one among the many; his heart can enter into every case, and succor every needy soul. 2 . Remark the immediate and efficacious exercise of his healing power. What others could not accomplish in long years, the Divine Healer effected in a moment. Thus Jesus ever acts. His grace brings pardon to the penitent, justification to the guilty, cleansing to the impure. Immediate grace is the earnest of grace unfailing. 3 . We see our Lord accepting grateful acknowledgments. Pleasing to him was the courage that, spite of timidity, "told him all the truth." He ever delights in the thankful tribute of his people's praise and devotion. 4 . We hear our Lord's gracious benediction. The language is very rich and full. There is an authoritative assurance of blessing; there is the adoption of the healed one into the spiritual family, conveyed in the one word, "Daughter;" there is the recognition of her saving faith; there is the dismissal in peace; and there is the assurance that the healing is complete and permanent. APPLICATION. 1 . Let this representation of the Saviour induce every hearer of the gospel to bring his case to Jesus. 2 . Let every applicant to Christ be encouraged by the assurance of the Lord's individual regard and interest. 3, Let faith lay firm hold of Christ, and that at once without delay. HOMILIES BY A.F. MUIR Mark 5:1-20 Legion. General question of demon-possession. An aggravated form of Satanic influence. Intelligible enough on the principle of provocation and desperation: light and darkness are strongest side by side. The advent of Christ roused to intense activity and excitement the whole demoniacal realm. In this scene there is exemplified— I. MORAL ANTAGONISM . 1 . Instinctive. Spontaneous; prescient; yet furnishing no intelligible reason. "An intensified spiritual presentiment" (Lange). 2 . Weakness of the demoniac shown by: (1) Excitement. (2) Self-contradiction. Attraction and repulsion alternating. (3) Use of borrowed weapons. The exorcism, doubtless so often uttered over him by magicians and ecclesiastics, is all the lore he seems to possess in the way of religion. 3 . Strength of Christ proved by calmness and self-possession , and resolute pursuit of his object. 4 . Utter and absolute. "What have I to do with thee?… Torment me not." II. MORAL ASCENDANCY . ( Mark 5:9-13 .) 1 . Instant exercise of authority. Calm, self-possessed, and fearless. He had already discerned and measured his opponent, and decided as to how he would deal with him. 2 . Spiritual insight and skill. The great Physician had made diagnosis of his case. Mental surgery was needed, based upon the most profound truths of psychology. The man had to be discriminated and freed from the indwelling demon. The former had little or no sense of his own personal identity. A Roman legion had probably been quartered near, and when he saw their number and power he felt that they somewhat resembled that which had quartered itself within his own nature. With maniacal vanity he readily adopted the title, "Legion." Pride and wretchedness were probably both involved in the retention of the name; it represented the dominant principle in his confused consciousness. Christ asked him, "What is thy name?" that he might rouse him to a sense of personal identity: a wise measure. 3 . Rectoral discipline. "He gave them leave:" apparently their own suggestion, but granted (1) on principle of highest curative psychology—objective disenchantment; the character and distinctness of the unclean occupants of the man's nature being thus outwardly and visibly set forth, his better self, enfranchised, would be the more likely to assert itself; (2) in pursuance of rectoral discipline. The unclean, unprincipled habits of the people in violating the Law being thus avenged. III. MORAL DECISION . ( Mark 5:14-20 .) The Gadarenes had to make up their minds with respect to the great Stranger. 1. The data. (— Mark 5:14-16 .) Material and moral stood forth in opposition, as in so many other instances. How was their relative importance to be estimated? 2 . The decision. A unanimous petition for him to depart. How could such men be expected to judge otherwise? They had grand ideas of Christ, but of the wrong sort. 3 . The response. Instant departure. He took them at their word. "They believed not on him," and acting upon their unbelief urged their request. The conflict of anger and fear, fawning and obstinacy. A word was enough ; nay, a wish, even unexpressed, has often secured the same result. Not the storm, not the evil repute of the people, not even the horror of the demoniac, could deter him from coming; but a word sent him away! How careful should men be in their attitude to the heavenly Visitant! He went, but not without having, in the person of the restored maniac, a monument of his saving power and grace. Every region and every heart has its witness to the same.—M. Mark 5:9 , Mark 5:10 Satanic possession a destruction of personal identity. I. INSTANCES AND ILLUSTRATIONS . II. IMPORTANCE OF PERSONALITY FOR TRUE RELIGIOUS AND MORAL LIFE . III. THE RESTORATION OF THIS THE GREAT WORK OF CHRIST .—M. Mark 5:10 ; Mark 12:1-44 , Mark 13:1-37 ; 17- 19 Prayers granted and denied. No caprice visible in our Lord's decisions. On the contrary, great moral principles are revealed. The whole conduct of Christ on this occasion, therefore, is of importance for the practical guidance of Christians. I. THE PETITION OF THE DEMONIAC . ( Mark 13:10 .) "He besought him much that he would not send them away out of the country." No heed is paid to this request, notwithstanding its passionate earnestness. Why? 1 . The man himself was not praying. He was depersonalized and besotted by the possession of the devils, and not responsible for his words or actions. It was to free him from this thraldom Christ had undertaken his case. 2 . It would have neutralized the intended mercy to the man to inflict the evil upon others. 3 . There was no real submission in the real petitioners. They were still devils, unchanged in their character, and desirous of working further mischief. Powerless, they still desired to do evil. II. THE REQUEST OF THE DEVILS . This was granted, notwithstanding the character of those who made it. A marvel, truly; devils heard and answered by Christ! Is he in league with them? 1 . It was a choke of a lesser of two evils. It seemed necessary that some visible form should receive the dispossessed spirits, that all, especially the man himself (cf. on the probable principle of cure, the preceding sketch), might be able to realize that the dispossession had actually taken place. As simply dispossessed, they might have taken up their abode in some other soul; but by giving direction to them after dispossession, they were confined to brutes; and the catastrophe that resulted was probably foreseen by Christ. In the destruction of the swine the demons were dismissed speedily right out of the terrestrial sphere. 2 . And in that destruction a punishment was inflicted upon the Gadarenes , who as yet were sordid, neglectful of the Law (forbidding the rearing of swine), and unspiritual. III. THE ENTREATY OF THE GADARENES . It was at once answered, Because: 1 . It involved a deliberate and intelligent rejection of the Saviour. They had seen his wondrous moral triumph and the destruction of the swine; but in their estimate the material loss far outweighed the spiritual gain. 2 . There were others elsewhere who were " waiting for him. " 3 . The healed demoniac might be even more effectual as a preacher than himself. He was a lasting monument of his power and grace. Time might be needed to let the miracle sink into the popular conscience. IV. THE PRAYER OF THE RESTORED MAN . A natural desire under the circumstances. Fear lest the devils should return if he were left to himself, cud gratitude and love for his Benefactor, doubtless actuated him. But he is denied! This must have wounded his feelings, and disappointed him. But: 1 . It was not prudent for Christ at that time to have one so closely identified with devils in his company and occupied in his service. The charge had been made ( Mark 3:22 ) that he was in league with Satan. 2 . It was not the best life for him to lead in his present condition. Privation and excitement were not suited to one who had been emaciated and weakened by the devils. 3 . A work of greater use and personal obligation awaited him where he was. He was the only disciple of Christ in that benighted land. Those who had been scandalized by his previous life, and had suffered from it, were to be first considered. The home that had been desolated was to be revisited, and cheered by the kindly presence and saving influence of the redeemed one. GENERAL LESSONS. 1 . Prayers may be granted in anger, and denied in love . 2 . Lesser evils may be allowed to prevent greater ones . 3 . Duties are to be considered before privileges .—M. Mark 5:14 Unfriendly heralds of Christ. I. DIFFICULTY OF GETTING THE GOSPEL TRULY AND FAITHFULLY PREACHED . II. CONTRAST THIS WITH THE RAPID SPREAD OF FALSE NOTIONS ABOUT CHRIST , HERESIES , UNSETTLING ALARMS , ETC , III. COMPENSATIONS . 1 . The existence of Christ is made known. By-and-by his character will vindicate itself. 2 . Curiosity is aroused and feeling excited. Almost anything is better than indifference. And the witnesses of his truth and grace are everywhere. 3. The disciples of Christ are compelled to vindicate their Master.—M. Mark 5:15 Monumental miracles. The tableau—Christ, and the demoniac sitting at his feet. More impressive and sublime than even the rebuking of the storm. Such trophies are better than sermons, because— I. THEY ARE AN ABIDING REMINDER AND EXAMPLE . II. THEY ARE PATENT TO ALL , AND CAN BE UNDERSTOOD BY ALL . "Living epistles, known and read of all men." III. THEY DEFY REFUTATION , AND DEMAND TO BE EXPLAINED .—M. Mark 5:21-34 Ministries broken in upon. Seldom do we find Christ going straight through with a course of teaching or work. Interruptions constantly occurring; many ministries making up the one great ministry. The more intimate connection of Mark 5:21 is given in Matthew 9:18 ("while he yet spake these things"). Not that Matthew means that Christ was still at table, nor that Mark's order is wrong. The feast of Matthew ( Mark 2:15 ) is not stated by Mark to have taken place in immediate succession to the conversion, but is narrated in the second instead of the fifth chapter, because of the obvious connection of the two events. Accepting, therefore, the order of the first Gospel, we see— I. CHRIST INTERRUPTED . 1 . In his teaching. (Verse 21; Matthew 9:18 .) Yet how full of interest the subjects—eating with publicans, and fasting! How significant these breaks! How natural, in a world so full of disturbing and changing influences as this! 2 . In his intended mercy. As he goes to the ruler's house the incident of the woman in the crowd takes place (verses 25—34), and he is delayed. Yet the prayer of Jairus was urgent, and broken with apprehensive emotion. Only this was still more pressing, for it was (1) actual, present, long-endured suffering and shame; (2) a demand of faith on behalf of its own possessor (not, as in Jairus's case, for another). II. FRAGMENTS THAT MAKE A GRANDER WHOLE . We have no time to lament the breaking off—the seeming incompleteness—ere we are astonished at the commentary which is furnished in the incidents that follow. He is the great Physician—to the ruler's daughter, the woman with the issue, and the two blind men alike; the Bringer of joy, too, to many by his healing mercies and gracious words. All need him, if they only knew it; and, participating in the blessings of his presence, they cannot mourn or fast, but must needs rejoice. And so in the case of the ruler; the delay really rewarded his faith by an actual illustration of Christ's power, and so sustained him in the higher exercise of faith. "My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live" ( Matthew 9:18 ). This is a picture of many lives. We cannot escape interruptions. Yet are we not therefore to abandon unity of purpose. We may fail to finish all we seek to do, or to do it as we would; but God holds the connecting harmony , and will reveal it at last—or even sooner. The sermon broken off, the merciful intention delayed or frustrated, may prove greater blessings in the event than if suffered uninterruptedly to proceed to a visible or immediate completeness within themselves. The life or work divinely interrupted, but pursued with unity of faith and purpose to the end, will be a grander, more Divine thing than otherwise it could possibly have been. LESSONS. 1 . How infinite the resources of the Saviour ! 2 . His teaching is inseparable from action and life .—M. Mark 5:21-43 Jairus's daughter; or, the uses of bereavement. I. DISCOVERING THE NEED OF A SAVIOUR . II. PERFECTING THE SPIRITUAL LIFE OF THE BEREAVED . II. REVEALING THE INFINITE MERCY , SYMPATHY , AND POWER OF CHRIST .—M. Mark 5:21-43 Jarius's daughter; or, the course of a true faith. I. ORIGINATED BY MANY CIRCUMSTANCES EVIDENT AND OBSCURE . The general ministry of Christ, Perhaps Jairus had been a witness of the centurion's faith. II. CALLED INTO EXERCISE BY GREAT AFFLICTION AND NEED . III. TRIUMPHING OVER DIFFICULTIES . IV. REWARDED BY INEFFABLE ANSWERS AND CONFIRMATIONS .—M. Mark 5:25-34 The healing of the issue of blood. The magnifying power of faith. 'Twas but a touch, humanly speaking; yet was it a means of salvation to the believing soul. I. TRANSFORMING LITTLE THINGS INTO MEANS OF GRACE . 1 . Many touches , but only one touch of faith. This alone was effectual and saving. It is not human effort that saves, but the spirit of faith that lays hold of Christ. 2 . Only the hem of his garment. Yet as effectual as if she had touched the body of Christ. How so? Because she touched him spiritually. All ordinances and outward means of grace are in themselves little—no better than the hem of the garment of Christ. It is the Saviour who is great when appealed to by a great faith. 3 . Making use of what was within reach. Not perhaps the best means possible. But enough when accompanied by faith. II. IN IMMEDIATE EARTHLY ENDS SECURING ULTERIOR SPIRITUAL ONES . The trembling and fearing woman not only secured the physical bond; the Saviour said, "Thy faith hath saved thee,"—a word that had a larger meaning than could be exhausted by a merely temporal relief or physical wholeness.—M. Mark 5:25-34 Salvation without money and without price. A figure of the spiritual experience of man. I. CONTRASTED WITH EARTHLY EXPEDIENTS OF SALVATION , These are expensive because: 1 . They waste the spiritual nature of man. 2 . They increase rather than diminish the evil. How forlorn the poor woman! How great the contrast with the "sleeping" child! Death in life is far worse than the natural death. It is not mourned for as the latter, and has all the added sorrow of disappointment and despair. 3 . They keep away from the true Saviour. II. YET IT MUST BE LEGITIMATELY SOUGHT . The grace of God cannot be stolen. The Saviour knows when a sinner receives his "virtue." There is only one way—the way of faith. The salvation of God is given, not taken by force or stealth; graciously given, with a benediction and a confirming assurance. III. IT COSTS THE SINNER NOTHING , BUT THE SAVIOUR EVERYTHING .—M. Mark 5:25-34 The little of things of Christ great things for men. How great an idea this woman had of Christ! If there was any fault, it was that she believed in the power, but did not trust the love of Christ. Yet her humility, which was as manifest as her faith, and her shame may account in great part for the stealth and surreptitiousness of her action. I. MEANS OF GRACE ARE NOT TO BE DESPISED BECAUSE THEY APPEAR OUTWARDLY INSIGNIFICANT . Superstition, ritualism, etc., deprecated; yet an error incident to the opposite extreme. We are not saved by works, neither (literally) are we saved by faith. It is Christ that saves. This woman was touching Christ. God's sufficiency so different from man's. II. NOT THE OUTWARD CHARACTER OF ANY ACT , BUT THE SPIRIT IN WHICH IT IS DONE , IS TO BE CONSIDERED CHIEFLY . The great end of religious acts is to bring us into communion with Christ. This of the woman was a mere touch, scarcely perceptible in the pressure of the crowd. The disciples had not observed it. But Christ felt that it had taken place, and had been effectual. There are manifold ways in which he reaches souls and is reached by them. The common experiences of life may be channels of greater blessing than the ordinances of the Church, when they are regarded in a believing, pious spirit. III. PIETY IS OFTEN APPARENTLY OUT OF PROPORTION TO ADVANTAGES AND OPPORTUNITIES . 1 . Small things way often bring people to Christ , or keep them away from him. 2 . Faith may often discover itself in the midst of ignorance and the absence of conventional religion. 3 . Spiritual privileges may hinder instead of helping religious progress if they be not spiritually used. This poor woman will rise in judgment against many who have made great show of religious observance, and condemn them. We may hear too often, if we do not lay to heart and obey. We require "grace for grace."—M. Mark 5:30-33 "Who touched me?" I. CHRIST 'S SAVING GRACE IS ALWAYS CONSCIOUSLY EXERCISED . II. IT IS FAITH WHICH MAKES EFFECTUAL AND PECULIAR THE SINNER 'S TOUCH OF THE SAVIOUR . III. THE SECRET BELIEVER IS SUMMONED TO AN OPEN TESTIMONY . For the sake of: (1) honor ; (2) spiritual health ; and (3) the advantage of others .—M. Mark 5:35 "Why troublest thou the Master any further?" A complaint that gives a glimpse of the harassing nature of Christ's work; drawn hither and thither by human distress and want, he was ever on the march, as men discovered their need of him. I. THE APPARENT REASONABLENESS OF THE QUESTION . A complaint very rarely occasioned, still more rarely justified. On the present occasion, however, it seemed reasonable enough. For: 1 . Would not further urgency be useless ? " Thy daughter is dead;" and there was an end of the matter. Nothing more could be done. The sufferer had been taken out of the power of man. Surely it could not be expected that death would yield up its prey? Circumstances like this are constantly occurring in human experience. A distinction is made, often must be made, between things in which help may be looked and prayed for, and those in which it is inadmissible to pray. Are there not desperate cases of unbelief and sin for which we have given over praying? 2 . There were others requiring his attention and help. It seemed wrong to monopolize Christ, especially when nothing could be done. Our grief may become a form of selfishness if it makes us inconsiderate of those who have perhaps suffered more than ourselves. If religion does anything for us, it should take us out of ourselves, and make us sympathetic with others. 3 . Christ was probably weary. It had been an exciting day. The multitude thronged and pressed him. One poor sufferer had ventured to touch his garment, and at once he detected the action. Was it because he had to husband his force that he had taken such notice of it? Perhaps there were signs of weariness in his features and gait. It was thoughtfulness and respect for him that dictated the words. "The Master : there were, therefore, disciples of Jesus in the family of Jairus" (Bengel). II. THE FALLACIES IT INVOLVED . It is obvious that a great portion of the previous considerations apply only to the human state of Christ, the days of his flesh and feebleness. But there are many objections to importunate and unceasing prayer that depend for their validity upon very human and limited conceptions of God the Son. It will be evident, therefore, that if the conduct of Jairus can be defended in " troubling the Master" when he was on earth, and subject to the conditions and infirmities of our nature, much more the urgency of those who besiege the throne of grace night and day with their requests. Doubtless Christ was often troubled by suitors for his aid and sympathy; but: 1 . It troubled him more when men did not care to seek him. He reproved the unbelieving Jews: "Ye will not come to me, that ye may have life" ( John 5:40 ). Indifference is more hateful to him than the greatest importunity. It is better to have a superstitious faith than no faith at all. let us bless the weakness or the sorrow that brings us to him, making us feel our need of him. For, whether we think it or not, we cannot do without him. 2 . He himself encouraged men to " trouble " him. What bold promises were his!—"I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst "( John 6:35 ); "I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live" (John 40:25); "He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do" ( John 14:12 ); "All things are possible to him that believeth" ( Mark 9:23 ); and how often as here, "Only believe"! How universal his invitations! — " If any man thirst, let him come unto me, and drink" ( John 7:37 ); " Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest" ( Matthew 11:28 ). "Ask, and it shall be given you," etc. ( Matthew 7:7 ). 3 . There is no case too desperate to bring to Christ. No disease could baffle him whilst he was amongst men; even the grave gave up its dead at his potent word. And now " all power in heaven and earth" is his. let us " trouble " him, therefore, with our sorrows and difficulties until he gives us relief. The care or desire which is not brought to him will sever us from him. We need not fear offending him; he is the Saviour, and it was that he might comfort and save men he came. Even whilst we think our ease desperate, or say within ourselves, "It is no use; it is not seemly to trouble him," we grieve his Spirit and resist his grace. The sinner who has sinned above measure, and is altogether vile , may come. How is that promise fulfilled in him, "Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool!" ( Isaiah 1:18 .)—M. HOMILIES BY A. ROWLAND Mark 5:2-6 The demoniac of Gadara. This is the most detailed and important account given in the Gospels of demoniacal possession. Some are content to identify this phenomenon with lunacy or epilepsy, and suppose that our Lord used current phraseology upon the subject, although it expressed a popular delusion. We are slow to accept an explanation which would seem to credit him, who was always true, and himself "the Truth," with thus sanctioning error; especially as he used the same language when he was alone with his disciples, to whom he raid it was "given to know the mysteries of the kingdom". On the other hand," possession "was not identical with moral degradation. The idea that Mary Magdalene was one of peculiarly evil life, because "out of her the Lord cast seven demons," is untenable; and there is little doubt that Caiaphas, who was shrewd, callous, and self-controlled to the last, was morally worse than such sufferers. Yet a weak yielding to animal passions was possibly the primary cause of possession by evil spirits, in whose existence we cannot but believe. Good was incarnate in those days, and evil also appeared as in a special sense incarnate. Buckle shows that there have been ebb and flow in the currents of national history; and so there have been in moral history, and in the days of our Lord spiritual forces were at the flood. The more we study the works and the Word of God, the more we are convinced that the inexplicable is not to reverently thoughtful men incredible or absurd. We enter on the study of this scene not with the hope of elucidating all mystery, but with the prayer that we may gain from it some spiritual help. Depicted as it is in strong, dark colors, it may enable us to understand the nature of Christ's work in the soul. We see here— I. A MAN UNDER BONDAGE TO evil. The expression an "unclean" spirit, and the strange willingness to enter "the swine," denote the nature of the man. By the indulgence of appetite habit had conquered will, and he had no mastery over himself. That is the essence of "possession." Modern forms of it are not difficult to find. Describe the drunkard in his downward progress. At last, although he knows that ruin is before him, if temptation is in his way, his resolutions go to the winds. He is fascinated, or " possessed. " So with the gambler and others. The condition of the demoniac resembled theirs. Domestic comfort was gone; the respect of others was lost; life was laid waste. He could see fingers pointing at him, eyes glaring on him, hell yawning for him, and his foes seemed coming on him resistlessly as the advance of the dreaded Roman "legion." Notice also the deranging effects of evil. He was "dwelling in the tombs"—a dreary, fearsome place, in harmony with his melancholy state. "All they that hate me, love death." The prodigal must "come to himself" before he returns to the Father. As this demoniac cut himself with stones, caring nothing for pain, so some destroy their moral sensibility; as he was a cause of misery or of terror, so is it with them; as he dreaded the near approach of a Judge he could not deceive, of a King he could not escape, so do they. Beware of tampering with sin. II. A MAN CASTING OFF HUMAN RESTRAINTS . He was not without those who loved him. They had done their best to restrain or cure him. As they saw the growth of the evil, his parents would try to make the home attractive, inviting companions who would divert his thought; sisters would give up their innocent pleasure to fall in with his wishes; and when the outburst came, he was "bound with fetters and chains," lest he should harm himself or others. All in vain. Human restraint will never conquer moral evil. It represses it or alters its form, but does not root it out. The disorder and restlessness now seen in society portend serious issues, and indicate a breaking down of much in our boasted civilization. Education only changes Bill Sykes, the burglar, into Carker, the smooth, lying in lain. We may restrain dishonesty, drunkenness, swearing, etc., so that they are no longer in respectable homes; but though we shut our eyes to the fact, the demoniac has only slipped his chains, and is there in "the tombs" and dens of our land. Parental restraint does much, but a time comes when independence and self-assertion make themselves felt, and the father or mother can only pray. Speak to those who still remember the old home in which they were so different from what they are now. III. A MAN MEETING HIS SAVIOUR . With his morbidly quickened sensibility he knew who Jesus was, and had a presentiment of what was coming. His abject prostration, coupled with his daring misuse of the sacred name, indicate the distraction and disorder characterizing him. Christ dealt with him wisely, firmly, lovingly. He asked, "What is thy name?" He tried to summon the man's better self, to bring about a severance in his thought between himself and the evil; he gave him time to think what need he had of help, and what hope and possibility there was of it. Then to the demons came the decisive word, "Go!" and in a short time he was to be seen "sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind." In each of us the dominion of sin must be broken, and Christ only can break it. Appeal to those who have long been under the dominion of sin, not to despair of themselves, on the ground that Christ does not despair of them. It was when his friends had given up this demoniac as hopeless that his redemption came. So, when self-reform has proved useless, and benefactors fail, and friends lose heart, he proves "able to save to the uttermost." Dealing pitifully with the sinner, he deals ruthlessly with his sin, and will hurl it into the depths of the sea.—A.R. Mark 5:17 , Mark 5:21 The rejection and the reception of Jesus. Our text presents us with a striking contrast. Only a few miles of sea separated these people physically, but morally what a gulf was between them I. On both sides of the lake Christ's words had been heard, and his works of power had been seen, but how different were the results! If he had been like us, variable in temper and disposition—at one time moody, at another genial—we might more easily account for this. For the dispositions of sinful men are like the lake of Galilee—now raging in a storm, and now calm and still under the smiling heavens. But there was no such variableness in the Perfect Man. He was not cheery when the palm branches were waved on Olivet, and angry when his disciples forsook him and fled. He was not one thing in Gadara, and another in Capernaum. "He is the same yesterday, to-day, and for ever." We must look elsewhere to account for this phenomenon, and we shall find its causes to be those which sever so widely in character and destiny, two hearers who sit in the same church, or two children who kneel beside the same mother's knee. I. THE VARIOUS ASPECTS IN WHICH CHRIST PRESENTED HIMSELF . His relations to those around him were not simple, but complex. We may be great in one aspect of our character, but he was great in every aspect. 1 . He appeared as a Teacher. In the synagogue, on the beach, amidst the crowd, he uttered Divine truth, and expected on the part of his hearers humble and obedient minds. He assumed that he knew what they did not know, respecting the nature of God, the meaning of the old dispensation, the phenomena of life, the coming future, etc. He adduced no arguments, but demanded (as he still demands), on the ground of what he was and is, the acceptation, or the rejection of his words. "He spake as one having authority." "This is my beloved Son; hear him." The acceptance of Christ as a Teacher implied much, because he taught no abstract theories, but enunciated principles which would revolutionize the views held about the Jewish economy, and would banish popular sins. Show what Christ demands of disciples now, and the spirit in which we should receive his revelation. 2 . He appeared as a Saviour. Thought and action were blended harmoniously in Christ, and should be blended in every Christian. The Teacher of the people was the Healer of their bodies and the Purifier of their souls. This complex work is entrusted to the Church. Christ cured the demoniac, and restored sight to the blind, and health to the leper, as signs of what he had come to effect for men. 3 . He appeared as a Friend. He entered the homes of the people at Capernaum and elsewhere, to cure illness in Peter's house, to bless children in another home, to share festivity in Cana, to weep with mourners in Bethany. This friendship the disciples rejoiced in. The presence of that Friend had delivered them in the storm. As such he presents himself at each heart, saying, "Behold, I stand at the door and knock," etc. III. THE DIFFERENT EFFECTS OF SUCH PRESENTATION ON THE PEOPLE . This may be illustrated not only by the conduct of the disciples and of the cured demoniac, but by contrasting the condition of the people of Gadara with that of the people in Capernaum. This exemplifies: 1 . The rejection of Christ. The most astounding miracle will not produce faith in those who care more for their possessions than for purity and love, such as Christ had imparted to the man who had the unclean spirit. The loss of the swine first awakened terror, but shortly afterwards indignation, amongst the people, who with mingled fawning and obstinacy "began to pray him to depart out of their coasts." He yielded to their wish, and, so far as we know, never returned again. Similarly he was rejected at Nazareth ( Luke 4:29 ) and in Jerusalem (Mat 23:1-39 :87). In the instance before us the people feared the Holy One more than they had feared the demoniac. Their greed was up in arms against the destroyer of their swine; they cared more for them than for the rescue of a brother-man. Even now sometimes property is more jealously defended than personal rights. Christ laid down the principle that a man is better than a sheep, and he expressed that principle in his action at Gadara. Show how possessions and position are preferred to simple obedience to our Lord's will, so that from love to the World he is still rejected. 2 . The reception of Christ. A right royal welcome was awaiting him on the other side of the lake. There the people had seen changes wrought in their homes by his power, and they had listened eagerly to his words of wisdom and love. They could not go back to their work as if there were no Christ who had come to save and comfort them. When he was gone, they prayed that the little boat might again come over the sea; and when the first glimpse of its sail was seen, the news spread swiftly far and wide. Fishers left their nets, and ran to call their mates, saying, "Jesus is coming!" old people tottered down to the sea because Jesus was coming; women who were mourning over their dear ones thought with thankfulness and love of his sympathy; and little children left their games in the market-place in order to be made glad by his smile. And still he comes amongst us in earnest words, in sacred song, in holy thought, in solemn memories. Then fling open the door of your heart, pour out the treasures of your love, wake up the songs of praise, as you say, "Even so, come, Lord Jesus!"—A.R. Mark 5:18-20 Desire and duty. There was wonderful variety in the methods of treatment adopted by our Lord in dealing with those who surrounded him. He touched the eyes of the blind; he garb his hand to those prostrate by illness or stricken with death; he sometimes spoke the word of healing first, and sometimes the word of pardon, always suiting himself to the special condition of each, according to his perfect knowledge of his deepest need. The same completeness of knowledge and of consideration reveals itself in his intercourse with those who had been blessed, and were now among his followers. Some were urged to follow him, others were discouraged by a presentation of difficulties. A beautiful example of this is given by Luke ( Luke 9:57-62 ), in his account of those who spoke to our Lord just before he crossed the lake. The same gracious consideration of what was really best for one of his followers is seen here. And his disciples now do not all require the same treatment, nor have they all the same work to do or the same sphere to fill. I. THE CONVERT 'S DESIRE . (Verse 18.) "When Jesus was come into the ship," or, more correctly (Revised Version), "as he was entering into the boat," the delivered demoniac prayed that he might be with him. It was a natural desire, and a right one, although all the motives which prompted it were possibly not worthy. As in us, so in him, there was a mingling of the noble with the ignoble. let us see what actuated him. 1 . Admiration. No wonder that he sat at the feet of this Mighty One, and gazed upon him with adoring love. Angels bow before him; the redeemed cast their crowns at his feet. Reverence and awe are too rarely felt now. Proud self-sufficiency characterizes the civilized world, and even the professedly Christian Church. It is well to know, but it is better to adore. Consciousness of ignorance and weakness, in the presence of God, leads to worship. let reverence characterize our search into the Divine Word, our utterances in God's name, our approaches to his throne. 2 . Gratitude. Having received salvation, this man longed to prove his thankfulness, and he naturally thought that an opportunity would be found, while following Jesus, to defend his reputation or to do him some lowly service. Under the old economy many thank-offerings were presented. The firstfruits of the fields and flocks were offered to the Lord, and any special blessing received from him called forth special acknowledgment. Show how thank-offerings have dice out of the Church, and how they might be profitably revived. Point out various modes of showing thankfulness to God. 3 . Self-distrust. Near the Deliverer he was safe, but might there not be some relapse when he was gone? A right feeling on his part and on ours. See the teaching of our Lord in John 15:1-27 on the necessity of the branch abiding in the vine. 4 . Fear. The people were greatly excited. They had begged Christ to go out of their coasts, lest he should destroy more of their possessions. It was not improbable that they would wreak their vengeance on a man whose deliverance had been the cause of their loss. They did not believe, as Christ did, that it was better that any lower creatures should perish if only one human soul was rescued. But this is in harmony with all God's works, in which the less is being constantly destroyed for the preservation and sustenance of the greater. The luxuriant growth of the fields is cut down that the cattle may live; myriads of creatures in the air and in the sea are devoured by those higher in the scale of creation than themselves; living creatures are slain that we may be fed and clothed. In harmony with all this, the destruction of the swine was the accompaniment of, or the shadow cast by, the redemption of the man. And high above all these mysteries rises the cross of Calvary, on which the highest life was given as a sacrifice for the sins of the world. In this event we can see glimpses of Divine righteousness and pity; but these people of Gadara shut their eyes to them, and were angry at their loss. Amongst them this man must "endure hardness as a good soldier of Jesus Christ." II. THE CONVERT 'S DUTY . ( John 15:19 .) 1 . His work was to begin at home. "Go home to thy friends." His presence there would be a constant sermon. In the truest sense he was "a living epistle." Sane instead of mad, holy instead of unclean, gentle instead of raving; he was "a new creation." All true work for God should commence in the home. Self-control and self-sacrifice, gentleness and patience, purity and truth, in the domestic circle—will make the home a temple of God. 2 . His work was to be found among old acquaintances. Some had scorned him, others had hated and perhaps ill-treated him. But resentment was to be conquered in him by God's grace, and to those who knew him at his worst he was now to speak for Christ. Such witness-bearing is the most difficult, but the most effective. John the Baptist told the penitents around him, whether publicans or soldiers, to go back to their old spheres, and prove repentance by changed life and spirit amid the old temptations. 3 . His work was to be quiet and unostentatious. Perhaps Christ saw that publicity would injure him spiritually, for it does injure some; or it may be that the excitement involved in following the Lord would be unsafe for him so soon after his restoration. For some reason he had assigned to him a quiet work, which was not the less true and effective. Luke says that he was to show "how great things God had done for him," as if the witness-bearing was to be in living rather than in talking. Speak of the quiet spheres in which many can still serve God. 4 . His work was to spread and grow. The home was too small a sphere for such gratitude as his. He published the fame of the Lord in "all Decapolis." This was not wrong, or forbidden, for there were not the reasons for restraint of testimony in Peraea which existed in Galilee. It was a natural and legitimate enlargement of commission. Similarly the apostles were to preach to all nations, but to begin in Jerusalem. He who is faithful with a few things is made ruler over many things, sometimes on earth, and invariably in heaven.—A.R. Mark 5:22 The faith of Jairus. Faith was the one thing which Christ demanded of every suppliant who came to him. He asked the blind man the question, "Believest thou that I am able to do this?" He said to the father of the lunatic child," All things are possible to him that believeth.' Here he assured the woman in the crowd who had been healed, "Thy faith hath saved thee;" and to Jairus he said, "Be not afraid, only believe." All these are exemplifications of the words, "Without faith it is impossible to please God." Faith is the hand which the soul stretches out to receive the blessings of pardon, salvation, and peace. If two men have sinned, and are both conscious of guilt, one may walk at liberty, while the other is burdened; because, though he is grieved about his sin, and hates it, and therefore has truly repented, the latter fails to believe the assurance, "Thy sins are forgiven thee." Similarly, in trouble a Christian may exhibit a serenity which fills onlookers with wonder, not because his trouble is lighter or his sensibility less, but because he has faith to believe that God is doing good through the trouble, or that he will ultimately bring good out of it. This faith in Christ Jairus had, though imperfectly, and his peace was in proportion to his trust. I. JAIRUS 'S FAITH WAS UNEXPECTED . He was "the ruler of the synagogue;" in other words, he was the president of one of the synagogues in Capernaum. It was his duty to superintend and direct its services, and to preside over its college of elders. As a pastor and professor—to use modem terms—be would have strong prejudices against a heretical teacher, such as our Lord was esteemed to be. We all know how difficult it is to go out of the usual course in any professional work; but although those who were associated with Jairus were hostile to our Lord, he dared to fall humbly at his feet. Sometimes the least hopeful, in human opinion, are the most richly blessed by Divine favour. Those who have often been taught and prayed for in our congregations may remain untouched, while some poor waif who has drifted in from the sea of life may find rest in Christ. Many shall come from the east and from the west. to sit down in the kingdom, while those who are favoured by circumstances and birth will be shut out. II. JAIRUS 'S FAITH GERMINATED IN GRIEF . He had been shut up with his little daughter who was ill, and for a time had been cut off from ordinary duties and associations. We can picture him to ourselves sitting beside her, with her little hand in his, while her eyes would often seek his with filial love. She had heard of Christ (what child in Capernaum had not?); possibly she had seen him, and loved him, as most of the children did. And while she spoke to her father, when his heart was specially tender, he could not but drink in thoughts of the love and power of Jesus, until, daring the worst that his friends could say of him, he fell at Jesus' feet. Sometimes those who have been associated with Churches or Sunday schools remain untouched by holy influence, until, having left their old connections, they fall into sin and shame, and then, knowing not whither in the world to turn, they look to Jesus. Sometimes professing Christians feel that they are far from God, and that even in their prayers he appears vague and unreal; till trouble comes—illness assails one whose life is precious, and then they pray in an agony of earnestness, as Jairus did, when " he besought Jesus greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death." Faith often springs up in the soil of trouble. III. JAIRIUS 'S FAITH WAS SEVERELY TRIED . His hope was quickened when he saw Jesus rise up at once to follow him; but the crowd would not let our Lord hasten, and the poor woman meanwhile stole her blessing, and Christ delayed to speak with her and with others. Looking towards his home with ever-growing anxiety, at last Jairus saw what he dreaded seeing—a messenger, who said, "Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further ?" But he had to learn that no one in earnest was ever a "trouble" to the Lord; that when he seemed to be caring for another he was really thinking of him, and preparing him to receive a far greater blessing than any he had come to seek. Christ delayed that "the trial of this man's faith, being much more precious than that of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found to God's glory." We often find that there is delay in the coming of answers to prayer. We cry for light, and yet our way is dark, and we see not even the next step. We ask for deliverance, but the disaster comes which overwhelms us with distress. We entreat the Lord to spare some cherished life, but the dear one is taken away. Nevertheless, "let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing." IV. JAIRUS 'S FAITH WAS LOVINGLY ENCOURAGED . The storm tested this tree till its roots struck deeper; but when there appeared some risk of its falling, Christ said to the tempest, "Peace, be still." When the messengers said, "Thy daughter is dead," at once Jesus spoke; and "as soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith,… Be not afraid, only believe." Again, when Jairus entered his house, you can imagine how the father's heart sank as he saw the mourners for the dead already there. Till then he had been hoping against hope, as sometimes we do till we actually, enter the darkened house where the dead one lies. Again Jesus interposed, saying, The damsel is not dead, but sleepeth;" for so would he keep alive trust and hope till the blessing came, for which they were the preparation. "He will not break the bruised reed, nor quench the smoking flax."—A. R. Mark 5:24 The Lord amongst the needy. The two miracles recorded in this passage were blended both in fact and in narrative, and together they illustrate some of the beauties of our Lord's character and work. Of these we select the following:— I. HIS DISINTERESTED KINDNESS . NO doubt his miracles were attestations of Divine power, but none of them were wrought with the idea of gaining personal fame. On the contrary, he endeavored to silence the demands of gaping curiosity, and rebuked those who sought for signs and wonders. He refused the worldly homage which the people proffered when they wished to make him a king. He checked the spread of his own fame, lest men should care too much for material blessings, or should offer him the adulation a wonder-worker would have sought. If he had willed it, all the riches of the world would have been poured at his feet; but he had not where to lay his head; and although Jairus and others would have given all their possessions as the price of the benefits they sought, Christ bestowed the blessing " without money and without price." Herein he appeared as the true Representative—"the express image" of him who delights in mercy for mercy's own sake. God gives air and sunshine without any effort, or solicitation, or thanksgiving on the part of man. He makes the garden of the cottager as fruitful as the fields of the rich, who can do so much more in return for his gifts. Ferns grow in shady hollows, and flowers adorn lonely cliffs, and even heaps of refuse. With a lavish hand the Creator bestows his gifts. "He is good to all, and his tender mercies are over all his works." II. HIS PERSONAL CONSIDERATION FOR EACH SUPPLIANT . If we are acquainted with many subjects, our knowledge of each is often proportionately inaccurate; if we know many persons, our acquaintance with them is but casual. If we concentrate our thought upon a person or a thing, that concentration is often exclusive of other persons and things. It was never thus with our Lord. Though he rules the worlds, there is not a single prayer unheard, or a feeble touch of faith unfelt. One who has been left alone to battle with his griefs may still say to himself, "But the Lord cares for me." He will no more hurry over a case than over that of the poor woman in the crowd, nor will he allow any delay to prevent the full coming of a blessing such as that which Jairus had at last. III. HIS CONSTANT DESIRE FOR SPIRITUAL RESULTS . The temporal was to be the channel of the eternal. Healing of the soul often accompanied his healing of the body, and for the former he chiefly cared. On this occasion every moment was precious. The result of delay would be death and mourning in Jairus's home; yet he stayed not only to cure the woman, but to get her acknowledgment, and to give her and others fuller instruction. Had it been only her physical cure he sought, she could have waited a few hours; but the delay was largely for the spiritual good of Jairus. This ruler had not the faith of the centurion, who believed that Christ need not touch his servant, or even enter his house. Jairus's faith needed strengthening, and it was with this end in view that he saw what he did—a woman shut out from the synagogue of which he was ruler, who was saved by her simple faith, and this with the greatest possible ease on the part of the Lord. Hence it was that when the news came, "Thy daughter is dead," Jairus was not utterly dismayed, and under the influence of the cheering words of our Lord his faith revived in purer form. It is still true that delay in answer to prayer, during which grief and loss comes, is meant to work in us the peaceable fruit of righteousness. IV. HIS BROAD SYMPATHIES AND ACTIVITIES . The love of Christ was not like some little stream which is confined between its two banks, and must be so confined if it is to be a blessing; but it was like the sea, which, when the tide rises, floods the whole shore, and fills every tiny creek as well as every yawning bay. He was never so absorbed in one mission as to neglect the side opportunities of life. Son if us have a tendency to absorption in one single duty, and the temptation is strong in proportion to the intensity and earnestness of our nature. But intenseness must not be allowed to make us narrow. To set before ourselves a special end is good, but this may lead to a neglect of other duties which is unnecessary and sometimes sinful. For example, some concentrate their interests in business or in pleasure, and declare that they have no time for devout thought; and at last they will find that they have grasped shadows and lost the substance. Christians fall into a similar error. Some do public service, and their names are widely known in the Church, but they have scarcely exercised any good influence at home. The Church benefits, but the children are neglected. And often the opposite is true; for to many the home is everything, and the Church is nothing. Others, again, are so absorbed in one special work (that of the Sunday school, or temperance reform, for example), that they have little sympathy for their brethren who are engaged in other spheres of the manifold life of the Church. And there are others more guilty by far than these, who are absorbed in future work. They are always "going to do" this or that; but meanwhile their neighbors are uninfluenced and their own children are neglected. As they are not faithful with the few things, it would be contrary to God's law if they became rulers over many things. If our Lord had been animated by the spirit displayed by any of these, he would have said to the woman, "My errand is one of life and death; there must be no touching even the skirts of my garment now. All else must wait till I have discharged this mission? But, by the course he took, he taught us this lesson. There is nothing within the range of our power that is beyond the range of our responsibility. In all these respects Christ has left us an example, that we should follow his steps.—A.R. Mark 5:31 The touch of faith. We may see in this poor woman what our Lord expects to see in all who would receive his blessing. I. THE TREMBLING SUPPLIANT . There are many legends respecting her: that her name was Veronica; that she maintained the innocency of our Lord before Pilate; that she wiped his face on the road to Calvary with a napkin, which received the sacred impress of his features; that she erected a memorial to him at Paneas, her native town; etc. Improbable as much of this may be, it indicates that her faith was highly esteemed by the early Christians. The evangelists describe her as a certain woman who was worn by suffering, haggard from poverty ( Mark 5:26 ), and ceremonially unclean, so as to be excluded from the consolations of public worship. She stole into the crowd, and by her touch of faith won the blessing she sought, 1. Illness brought her to Jesus. Most of those who came to him were affflicted—the blind, the leprous, the bereaved, the hungry, etc. Every sorrow is a summons to us to go to him. 2 . Faith prepared her for a blessing. Even material gifts are received by the hand of faith. We all act in daily faith that the laws of God will continue—the farmer, the tradesman, etc. When Christ wrought a miracle (which was an epitome of one of God's works) he demanded faith. "He could not do many mighty works" where there was unbelief. He demanded trust in himself, both of Jairus ( Mark 5:36 ), of this woman ( Mark 5:34 ), and of us ( Acts 16:31 ). If faith was truly exercised, erroneous views, such as this woman had, did not prevent a blessing. II. THE EFFECTUAL TOUCH . "The border of the garment," to which Luke with more definiteness refers, was a sign of belonging to the chosen people ( Numbers 15:38 ), and Christ blamed the Pharisees for making it specially broad, as if they would assert their peculiar sanctity. The woman touched it, not only as the most convenient, but as the most sacred, part of the robe, and her superstition required to be cleansed away. 1 . T h ere may be close outward contact with Christ without the effectual touch (verse 31). The crowd represents many who are in Christian lands and congregations. 2 . Th ere cannot be living contact between us and him without his knowledge (verse 30). Though there was only one in the crowd who so touched him as to win salvation, that one was not unrecognized. So, if in the large congregation one earnest prayer, one praiseful song, is offered, it is accepted of him. The garment may represent to us our Lord's humanity, which is most within the reach of our understanding and love. St. Paul speaks of his "flesh" as a "veil," through which we pass into God's presence. Our Lord himself says, in another figure which sets forth the. same truth, "Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man." lie was the true ladder between heaven and earth, between God and man, of which Jacob once dreamed. III. THE REQUIRED CONFESSION . TO acknowledge the change wrought in us by Divine grace is for God's glory, for the development of our own faith, and for the encouragement of others. We have responsibilities to the Church as well as to the Lord, which even shame and modesty must not lead us to ignore. Our Lord called for acknowledgment on this occasion, and it led to fuller instruction and to a deeper peace. He did not ask his question because he was ignorant, any more than Elisha did after his heart had gone with Gehazi, or Jehovah did when he asked of Adam, "Where art thou?" If we know which of our children has done a certain act, we may nevertheless ask, "Which of you did this? " and whether it has been a right act or a wrong, the confession on such occasions is for the child's own good. With truer wisdom than we ever display Christ Jesus asked, "Who touched my clothes?" although he knew perfectly the life of her whose faith in him had made her whole; "For with the heart man believeth unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation."—A.R. Mark 5:41 The dead maiden. There are three instances of Christ's raising the dead recorded by the evangelists. In them a suggestive progression may be observed. On this occasion, a child had but recently died, and was laid upon the bed in her own home, amongst those who could still see the dear face, which was now void and irresponsive. On another occasion a young man had been dead long enough for his funeral to have begun, and he was being carried forth on a bier through the village in which he had lived. On the third occasion we read that when Jesus came to Bethany he found that Lazarus "had been dead three days already," and that the grave had closed on him. In all these he gave evidences of his life-giving power, and this with ever-growing intensity until that glorious day when he himself, in spite of the Sanhedrim's seal and the Roman guard, appeared as being in his own person the Conqueror of death and the grave. In answer to the prayer of Jairus, and perhaps to the prayer of his child before she died, Jesus came into the ruler's house. He found it filled with hired mourners, and heard the music of their flutes, the droning of liturgical chants, the wails and cries by which they sought, not only to express grief, but further to excite it. There was something stern about his utterance—"Give place!" Such an exhibition Could not be other than offensive to One so sincere and true and natural as he was. And they who have his Spirit would rather be lamented by the few whose hearts are really touched with sadness, than by a multitude who offer ceremonial lamentation. Christ Jesus "put them all out." And we must get rid of all that is artificial and false if we would feel that Jesus is near, and we must be out of the company of the mockers who "laugh him to scorn" if we would hear his voice. It is in the quiet hour that he speaks, and we then can say— "In secret silence of the mind, My God and there my heaven I find." We may look upon that dead maiden— I. AS AN EXAMPLE OF PHYSICAL DEATH . When Jesus said, "She is not dead," he did not mean, as some suppose, that she was in a trance. He spoke metaphorically, just as he did when he said, "Our friend lazarus sleepeth," though immediately afterwards he said "plainly, lazarus is dead." A boaster would have laid stress on the fact of her death in order to exalt his own power in restoring her, but Christ spoke of it as a sleep, because he wished, not to magnify himself, but lovingly to prepare her friends for the overwhelming joy that awaited them. Sleep is a true image of death. like it, death follows weariness when the work of life has been hard and its sorrows many; it gives quietude of which the stillness of the body is but an outward sign; and it will be followed by a glorious awakening on the morning of the eternal day. Christ is "the resurrection and the life." He who gave this child back to her parents, and the lad at Nain back to his widowed mother, and lazarus back to his sisters, will restore to us all those dear ones who now "through faith and patience inherit the promises." II. A SYMBOL OF SPIRITUAL DEATH . The child lay there, unconscious that her friends were weeping for her, and that Jesus Christ was near. But suddenly she felt the touch of his hand. She heard his voice in language such as her mother and nurse used—the language of the children—saying, " Talitha cumi! "—"Dear child, arise!" and she opened her eyes and saw Jesus, and from that moment her heart was his. As truly he speaks now, in the stirring of sacred feeling, in the revival of old memories, in the loving influence of Christian friends; and they who obey his voice begin from that moment a happier life than they ever knew before. Very significant is the command of Christ "that something should be given her to eat." It was a reminder that she really lived, that she had natural appetite, that he lovingly thought of the little things his dear ones needed, and that she was back again in the old life and home, though with a new love in her heart. So, many now who are dead to the old life and alive unto righteousness are called upon by their Lord to go back to their former work and companionship, but to serve him by shedding on these the light of holiness and love. From some he demands the public confession that they are on his side which he asked of the woman who had been secretly cured; but there are others to whom publicity is painful, whose experience is not to be blazed abroad, lest the beauty of childlike trust and the bloom of early piety be destroyed.—A.R. HOMILIES BY R. GREEN Mark 5:1-20 A man with an unclean spirit. It is no part of the office of the homilist to enter upon the field of apologetics or exegesis. Criticism and interpretation provide the words with their definite meanings. Homiletics unfold and apply practical lessons. The difficulties of this narrative must, therefore, be discussed elsewhere. I. Our attention is first arrested by the physical derangement exhibited in this case of possession by "an unclean spirit." The sadness of this spectacle is amply exhibited in the words of Mark 5:2-5 . The overpowering of the entire personality of the victim by "an unclean spirit" points to a fearful possibility of the human life. Does sin open the door to the spirit of evil? The man was under the power of an unclean spirit, was led to do unclean acts. He dwelt remote from his fellows, "in the tombs." He was possessed of unusual physical strength; he could not be bound, "no, not with a chain." "No man had strength to tame him." This unusual power was exercised in "crying out and cutting himself with stones." Whatever the precise nature of this affliction, the scene exhibits the human life in its uttermost derangement. II. On the moral side the attitude of the unclean spirit towards Jesus is expressed as one of utter repudiation: "What have I to do with thee, Jesus, the Son of the Most High God?" They had nothing in common. What can the spirit of evil have to do with Jesus? They mutually recede; they are mutually opposed. These appear before us as representing two kingdoms, wholly diverse in character. The one is a kingdom of evil and uncleanness; the other a kingdom of peace and righteousness. In the one the human life is disorganized; in the other it attains its true dignity, harmony, and blessedness. The one is for it a kingdom of darkness; the other a kingdom of light. In the one is death; life is found in the other. They have nothing in common; they are mutually exclusive, mutually destructive. III. The supreme authority of Jesus, "Son of the Most High God," in the sphere of the human life is again illustrated, as also his attitude towards all human suffering. "With authority he commands," "Come forth, thou unclean spirit, out of the man," and in pitifulness he releases the oppressed. Thus is fulfilled that "which was spoken by Isaiah the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our diseases." Elsewhere is this more amply illustrated. IV. The changed condition of the life when Jesus has exerted upon it his power, and evicted the spirit of uncleanness, is simply and beautifully portrayed in the picture presented to the eyes of the multitude who "came to see what it was that had come to pass," and beheld "him that was possessed with devils sitting, clothed, and in his right mind." With affectionate gratitude he now cleaves to Jesus, beseeching "him that he might be with him." The refusal was not in harsh judgment against the redemed one, but for the instruction and profit of all others—that he may go and "publish how great things Jesus had done for him." Out of this incident let the central words, "What have I to do with thee?" be chosen as a test by which each may prove his nearness to Jesus or his recession from him. At one extreme lies this word of utter rejection—the word of Satanic repudiation; at the other, words which express the most complete absorption of the life in devotion to him—" To me to live is Christ." This declares the perfect identification of the individual life with the person, the mission, the spirit of Jesus. The one affirms, "I know no life within the sphere of Christ's kingdom;" the other, "I know no life beyond it. His name defines the boundary of my aims, my activities, my hopes. I am lost, buried, absorbed in him; to all things else I die." How many are the gradations between these extremes! let each test himself as to the attitude he assumes towards Jesus. 1 . As to a supreme submission to his authority as "the Son of the Most High God." 2 . As to a calm and loving reliance upon him as "Jesus," the "Saviour, which is Christ the Lord." 3 . As to a sincere alliance with him in the work of raising men from the dominion of evil—casting out the spirit of all foulness from the human life. 4 . As to a perfect fellowship with Christ in the communion of sympathy and love.—G. Mark 5:21-43 Avowed and hidden faith. The two incidents here grouped together show that in the neighborhood of Capernaum faith in Jesus' power to heal has been established; nor is it to be wondered at, seeing the many instances of healing with which the people must be acquainted. The picture is striking. The "Teacher" has returned from his sail across the lake, where truly "the power proceeding from him had gone forth," even the stormy wind yielding to it. A crowd gathers around him. He is standing by the sea speaking, when "one of the rulers of the synagogue, Jairus by name," who had come seeking him, "and seeing him, he falleth at his feet," making supplication for his "little daughter," who is "at the point of death." Yet does he believe that if the hands of the Healer be laid upon her she shall "be made whole and live." Therefore his earnest entreaty, "Come thou." He who would that children should come to him refused not to go to them—a single child's life is precious in his sight. Presently the sad tidings are brought, "Thy daughter is dead." Why, therefore, should the Master be troubled any further? The faith of the father might well fail since now all hope of recovery is cut off. Is this man mighty enough "in hope" to believe "against hope"? Perhaps not without the strengthening word," Fear not, only believe, and" (as St. Luke taught) "she shall be made whole." Truly "belief cometh of hearing, and hearing by the word of Christ." Then, as on another occasion (cf. Luke 7:11-17 ), the word of command—"Arise"—is uttered to the dead by the "Lord of both the dead and the living," and another handful of the firstfruits of his resurrection power is plucked by his hand. Thus is the resurrection presented to us as the awaking of a little child, for in his view the dead "but sleepeth." Who can wonder that "they were amazed straightway with great amazement"? But this instance of open and avowed faith is for ever intertwined with an example of hidden faith of equal strength, though less obtrusive. The faith of the woman was hidden "within herself," its ingenuity only was showed, in that she came "in the crowd behind, and touched his garment. Surely this was not faith in the touch which was the supposed appropriate medium, the contact judged to be needful by the many that "pressed upon him that they might touch him." This, if a suitable sign, was not a necessary one, as the faith at least of one declared; "but say the word, and thy servant shall be healed." All faith in the nostrums of physicians had died out from this woman's heart, for she had "suffered many things" of them, and was "nothing bettered, but rather grew worse." But in this Healer she did believe, and her faith, which the Lord detected as truly as he "perceived in himself" that the healing power which could proceed from him alone "had gone forth," he amply rewarded. "Who," of the many thronging me, "touched me" with that touch of faith? Faith was united with humility and truth; and "trembling and fearing, she fell down and confessed all." Once more, and for the instruction of the needy in all time, Jesus points to the "faith" thus honored: it "hath made thee whole." Yes, the faith instrumentally, as our fathers have said, the touch mediately; but in reality, "I have healed thee in response to thy faith—I, who only can say, 'Go in peace, and be whole of thy plague.'" Hence are we to learn: 1 . The power of Christ to raise the dead and heal the sick, so that we may sleep calmly in death till he bid us arise. 2 . His pitiful consideration towards even struggling faith, whether assailed by the rude doubt, "it is too late," or is too timid to declare itself openly. So that they of little faith need not doubt. 3 . The true attitude of suffering in its confident approach to Christ for healing and help; even patient trustfulness, fearing not, and though persistent, yet humble. 4 . The real support of all faith, the word of Christ, with such patient consideration of his works as leads to an apprehension of his Divine ability. May we not now stretch out our hand and touch him?—G. HOMILIES BY E. JOHNSON Mark 5:1-20 Christ, the Redeemer of the intellect. I. THE EXTREME OF HUMAN DEGRADATION AND MISERY . Bondage, impotent violence, suicidal mania. We cannot make out a theory of the facts; the facts are certain, and sad enough in this as in that age. There may be a duplicity in the consciousness of man, so that the being is threatened with a rending asunder. There is a certain reflection of this duplicity in all of us. II. VIOLENT CONFLICT PRECEDES HAPPY CHANGE . There are crises when we dread the presence of the power of good; it means a sharp struggle at hand in the depths of the soul for our very life. Men will sometimes endure the present misery rather than undergo the pain which is to cure it. But the surgeon is no cruel tormentor; nor is the faithful teacher of the truth to be feared, but loved. III. THE BLESSING OF A SOUND MIND . It may be lest; thank God it may be recovered. As there are parasites which prey upon the lower forms of animal and vegetable life, so there are ideas which may possess the imagination and confound the whole conscious life of the soul. Nowhere do we find the hope of salvation in all its senses, from physical and moral maladies, and those inscrutable to science, so clearly held out as in the gospel. IV. THE DIVINE POWER AND PITY . "Tell thy friends how much the Lord has done for thee, and that he pitied thee." Power and pity fused in love: this is the soul of the world, the principle of its redemption. It has infused its strong enchantment into nature, and healing is ever open to us if we will yield to its influence on our being.—J. Mark 5:25-34 The magic of faith. I. THE CURE OF THE SICK WOMAN RESEMBLES A MAGICAL CURE . Magical belief universally prevailed. The principle of it was, an operation on the nervous system through the wishes and the imagination. A representation in the mind of a cure is assumed, and acted on as a reality. So mysterious and great is the power of imagination over the mechanism of life, that cures might occasionally occur without any real cause external to the sufferer's mind. II. BUT HERE THERE WAS A REAL CAUSE AT WORK . Coincident with the touch of the woman was the knowledge of curing virtue going forth from him, in the mind of Christ. Here is something impossible to explain—a connection that defies thought; but a real connection. And the great general lesson remains. Every change in the mind from sickness to health implies the correspondence of a thought on the sufferer with a reality without him. Whenever and however the energy of God is reflected as a thought of reality or a faith in us, a change for the better must and will occur.—J. Mark 5:35-43 Life victorious. I. LIFE IN ITS FULNESS KNOWS NO FEAR . Cruel anxieties for the life of those we love are hushed by the voice of Jesus. He ignores death, being the resurrection and the life. We are under a deception of the senses, which Christ saw through. "The child did not die, but is sleeping." From another point of view our saddest facts may be lustrous with the significance of joy. II. LIFE IS COMMANDING . "I say, Arise!" And the words are instantly obeyed. Richer as a parable than as a mere story. The fact is soon exhausted; the allegory is infinite. The voice is ever speaking, and resurrections are ever taking place. lost joys are being recovered, dead forms reanimated. Who knows, as the Greek asked, whether what we call dying be not living, and living dying? But where Christ is, there is no death, no loss; only change from less life to more.—J. HOMILIES BY J.J. GIVEN Mark 5:1-20 Parallel passages: Matthew 8:28-34 ; Luke 8:26-40 .— Gadarene or Gergesene demoniacs. I. CURE OF THE GADARENE DEMONIAC . 1 . The district. The country called Gilead in the Old Testament, at a later period and in the New Testament goes by the name of Peraea. It was south of Bashan, and formed a sort of peninsula, bounded by the Yarmuck (anciently Hieromax) on the north, Arnon (now Wady el Mojeb) on the south, and Jordan on the east. The part of Gilead between the Yarmuck and Jabbok at present Wady Zurka, is now Jebel Ajlun ; while the section south of the Jabbok is the Belka. In this region was a district called Decapolis, from the fact of its being studded over With ten cities, all, except Scythopolis, east of the Jordan. Of these cities one was Gadara, identified with the ruins of Urn Keis , the capital of Peraea; while Gergesa was the name of a little town, identified with the present Kerza, on the Wady Semakh, opposite Magdala. Either the territory adjacent was named after one or other of these towns, or St. Mark and St. Luke give a general indication of the district that was the scene of the miracle, when they call it the country of the Gadarenes; while St. Matthew gives the exact name, when he places it in the country of the Gergesenes. Dr. Thomson, in 'The land and the Book,' says, "The city itself where it was wrought was evidently on the shore And in this Gersa, or Chersa, we have a position which fulfils every requirement of the narratives, and with a name so near that in Matthew as to be in itself a strong corroboration of the truth of this identification. It is within a few rods of the shore, and an immense mountain rises directly above it, in which are ancient tombs, out of some of which the two men possessed of the devils may have issued to meet Jesus. The lake is so near the base of the mountain, that the swine, rushing madly down it, could not stop, but would be hurried on into the water and drowned Take your stand a little south of this Chersa. A great herd of swine, we will suppose, is feeding on this mountain that towers above it. They are seized with a sudden panic, rush madly down the almost perpendicular declivity, those behind tumbling over and thrusting forward those before; and, as there is neither time nor space to recover on the narrow shelf between the base and the lake, they are crowded headlong into the water and perish." The name Gergesa has led to the supposition that the Girgashites, one of the seven Canaanitish nations, originally occupied this territory. Be this as it may, the district was pleasantly situated east and southeast of the Sea of Galilee, and the towns of Gadara and Gergesa were flourishing. The former was much the larger, and, according to Josephus, was rich—he says, "Many of the citizens of Gadara were rich men "—while that of Gergesa was of considerable importance. 2 . A sad contrast. We cannot forbear noticing, as we pass, how much wretchedness may exist at the same time and in the same place with material wealth and mercantile prosperity, and amid all the beauties of natural scenery. This world itself all through is a strange mixture of mercy and of wrath; of the beautiful and the terrible; of plenty and of poverty; of sorrow and of joy; of sunshine and of shower. No April day was ever more variable. Here, in the country of the Gadarenes, with its well-to-do and wealthy inhabitants, and their profitable herds of swine, were two wretched creatures in extreme misery, both mental and bodily. While others bought and sold and got gain, these creatures were a terror to themselves and all around. While others occupied comfortable dwellings, these unfortunates tenanted sepulchral caverns which abounded in the district, and of which, as we have seen, some remain to the present day. While others were decently clad, or even gorgeously attired, these miserable individuals refused the decency of raiment. While others went at large, enjoying the sweets of life and that liberty which makes life sweet, these demoniacs had to be bound with chains and fetters (πέδαις, equivalent to shackles for the feet, and ἁλύσεσι, equivalent to chains in general). 3 . The number accounted for. St. Matthew mentions two; St. Mark and St. Luke speak of one. How are we to explain this? The one mentioned by two of the evangelists was fiercer than his fellow; he was wilder and worse than the other. Or perhaps he had belonged to a higher class in society, and had moved in a better rank of life; or perhaps his position had been in some respect more prominent, whether owing to wealth, or profession, or education; and so the calamity that had befallen him was more conspicuous, and he himself better known. Something of this sort seems hinted at by St. Luke, when he speaks of the demoniac who met Jesus, as "a certain man out of the city. " At all events, from any or all these causes St. Luke separates his case from the other, and singles him out from his comrade in affliction. 4 . A distinct feature added by each evangelist. St. Matthew tells us that they made the way impassable for traveler's; St. Luke, that he was without clothing; and St. Mark, in the passage specially under consideration, that he cried night and day, and cut himself with stones. St. Matthew's narrative of this case is somewhat meagre, St. Luke's fuller, and St. Mark's more circumstantial than either. 5 . The period in particular of demoniac possession. That demoniac possession was distinct from disease, or lunacy, or epilepsy, is sufficiently evident from a single Scripture, namely, Matthew 4:24 , where we read that they "brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them." If asked why demoniac possession so manifested itself at the time of our Lord's appearance on earth, and not before, nor at least in the same way since? we must simply reply, in addition to what we have formerly said on this subject, that we can no more tell this than we can tell why small-pox manifested itself as a terrible scourge to our race at a certain time, and not sooner; or why cholera ravaged Europe at a certain period since the beginning of this century, and not before; or why that fearful plague, which the Greek historian has described with such graphic power and thrilling effect, never visited them till the time of the Peloponnesian war, and has never returned again, as far as history informs us, to renew its work of desolation there. But, though Scripture does not explicitly specify the cause, we can readily suppose a reason which has the appearance at least of probability. That reason we have already alluded to as found in Satan's well-authenticated powers of imitation, and we shall only subjoin in this place a few additional circumstances to confirm its probability. In early times, when the Lord afflicted Egypt with his plagues, and his servants, Moses and Aaron, wrought miracles in the field of Zoan, Satan had his servants there also, and Jannes and Jambres either possessed or pretended the power to work miracles too, counterfeiting or counteracting to the utmost of their capacity those of Moses and Aaron. From time to time, in the subsequent history of Israel, the Lord raised up prophets to instruct and forewarn the people; but who can be ignorant of the fact that Satan at times employed his prophets—false prophets to beguile and mislead? When our Saviour was on earth he warned his disciples that false Christs would arise and deceive many. Satan raised them up, and so history confirmed the statement. In like manner, when the Lord Jesus Christ had taken to himself a true body and a reasonable soul—when the Word was made flesh, and dwelt among men—Satan, by himself or by his servants, took possession of the bodies of men, cruelly torturing their flesh and agonizing their spirit. Nor are we prepared to say that demoniac possession has altogether ceased. We have seen men so act, and heard men so speak, and have been informed of such fiendish atrocity on their part, that we could account for their violent and outrageous conduct, or for their mischievous and diabolical acts, or for their horrid and blasphemous expressions, in no other way than that some demon, or the devil himself, had been permitted to take temporary possession of them. II. THE PAST HISTORY OR PREVIOUS STATE OF THIS DEMONIAC . 1 . His madness. When we compare and combine the account given of this poor demoniac by St. Mark and St. Luke, as also the brief notice of both demoniacs by St. Matthew, we have a most affecting picture. He had lost his senses and become exceeding fierce, so that no man could tame him, and no man could in safety pass that way. To the folly of the lunatic he had added the furiousness of the madman. Reason had reeled and left the helm; the once goodly ship had lost compass and chart and helmsman; it was drifting along, the sport of furious winds and stormy waves. 2 . His wretchedness. This wretched man had not lost life, it is true, but all that could make life desirable , or render it happy. Unclothed, uncared for, he had fallen back into the condition of savage life, and to some extent had sunk lower than the brute. Houseless and homeless, he led a vagrant life—now a dweller in the mountains, now a tenant of the tombs. His agony of mind was fearful. W hen not attacking others he acted the part of a self-tormentor. His cries waked the echoes of the mountains, or made the gloom of the sepulcher more dreadful. But cries were insufficient to vent the deep anguish of his spirit. He cut himself with stones, and, by making gashes in his body, sought to transfer his suffering from the mind to the body, or at least divide it between them. All this had lasted for years , as it would appear from the statement, "he had devils long time." Neither had he known much of respite or aught of relaxation; "always night and day" this sorrowful and suffering condition continued; no lucid interval that we read of; no pleasant period of relief, however short, that we know of. At times, moreover, he was deprived of his l iberty. This had frequently occurred. "He had often been bound with fetters and chains," until, by a sort of superhuman power, he plucked them asunder or broke them in pieces. 3 . The lessons to be learnt from all this. There are two lessons to be learnt from this part of the subject. The first l esson we may learn from it is the condition of the sinner, and the second is the hostility of Satan. Confining attention to the first, while we have examined the condition of the demoniac as a fact—a stern fact, and a sad one—we cannot help thinking that it furnishes us at the same time with a figure of what the sinner more or less is. He may, indeed, have the use of all his faculties, both of mind and body; nevertheless, he is a fool. "The fool hath said in his heart, There is no God." He is beside himself; for we read of the prodigal, on his repentance and return to his father's house, that "he came to himself." Was ever folly greater than that of the man who prefers the trifles of time to the realities of eternity; who day by day barters the salvation of the soul for some gratification of sense; who, amid all the uncertainty of life, braves the danger of delay; who, not- withstanding the shortness of time, neglects from one season of opportunity to another, from one period of existence to another, the things that belong to his peace? What madness can equal his who treats all these things as though they were cunningly devised fables; who turns his back on God and his Word, on the sabbath and the sanctuary, on prayer and praise; who trifles with the great things of God until death stares him in the face, entertaining the vain fancy that a few tears, or prayers, or sighs on the bed of death will reverse all the past, make amends for a life of sin, and serve as a passport to heaven? That man is a demoniac in very fact, whom Satan so possesses, so leads captive at his will, and whose eyes he so blinds, that, though Providence is speaking with many a solemn voice; though his own frailty is pleading with him in the silence of his chamber, and during the night-watches; though mortality in sundry ways forces itself on his attention; though conscience is upbraiding, until it becomes so seared that it upbraids no longer; though the Spirit of grace is striving, as he has been striving long; though the Saviour with outstretched arms is saying, "Come, come and welcome," "Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest;" though the eternal Father is waiting to embrace the returning penitent, and swearing, "As I live, I have no pleasure in the death of the wicked;"—yet that sinner, in spite of all, keeps running along the downward way to hell, plunging deeper and deeper into wretchedness, rushing upon ruin, and rushing at the same time against the thick bosses of Jehovah's buckler. If you exhort him, he is sullen; if you remonstrate with him, he is offended; if you reprove him, he is outrageous; if you speak plainly, yet affectionately, it may be he returns a surly answer, proving himself to be what Scripture describes, as "such a son of Belial, that a man cannot speak to him." What though he is neither naked, nor houseless, nor dwelling among the tombs, nor bound with fetters! Are not the fetters of sin the worst that ever bound any man? "What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death." Has not a course of iniquity clothed thousands in rags, yea, left them without anything like decent clothes at all? Has not drunkenness, or lewdness, or idleness left hundreds without either house or home? Does not wilful waste make woeful want? Who can ever forget the story of the prodigal, when" he would fain have filled his belly with the husks which the swine did eat," when "no man gave unto him," and when he said, "I perish with hunger "? Has not the devil's service brought many a man to his tomb, humanly speaking, before his time? for the wicked do not live half their days. We need not speak of the misery which the sinner feels when the iron enters into his soul, the bitter regret, the unavailing remorse, the terrors of conscience, the second death, and the smoke of their torment ascending up for ever and ever. III. THE PRESENT CONDITION OF THE CURED DEMONIAC . 1 . The great change. "The unclean spirits went out;" or, as St. Luke expresses it, "Then went the devils out of the man." Here was a practical exemplification of the Saviour entering into the strong man's house and spoiling his goods. The strong man was expelled by One stronger than himself. His terrible hold was loosened, his power paralyzed, captivity led captive, and the prey taken from the mighty. It is thus with every one who has been rescued from the grasp of Satan, who has been "snatched as a brand out of the burning," who has been convinced of sin and its attendant miseries and everlasting wretchedness, who has been enlightened with the knowledge of the grace and mercy of the Saviour, whose will has been renewed by the Spirit of God, and who has thus been made willing in the day of Divine power. Oh that the time may soon come, when in every land, and through all parts of the habitable globe, God in his great mercy shall open the blind eyes, and smite the fetters off the gyved limbs, and emancipate the oppressed of Satan, setting the captives for ever free! 2 . Evidences of the change. People were curious to see the mighty miracle that had been wrought, and came to Jesus to see the strange sight about which, no doubt, they had heard much. And, arriving at the place, they "see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting. " Ah! there is a change, and clear evidence of it. What a subject for a painting! The madman is come to his right mind; the maniac is tamed; reason, that godlike faculty, is restored; his fierceness is subdued. The anguish of his spirit has subsided; his wild cries have ceased; his self-inflicted bodily pains—those shocking wounds—are healed. People talk of the man who could tame the most savage horses, and hold them for a time as if spell-bound; they speak of menagerie-men who can tame lions and conquer bears; they laud the poet's comic humor in his piece entitled 'The Taming of the Shrew;' but the taming of shrew, or lion, or bear, or horse is nothing compared with the taming of this demoniac man, or of any other man whose fierce passions have been let loose, whose soul and body have been subjected to Satan's sway, and whoso wicked and wayward career has been marked with as bad, if not worse, than demoniac madness. There he sits! as though the lion had become a lamb; as though the tiger had forgotten his fury, and laid aside his fierceness; as though the bear had changed its nature, and become a mild domestic creature—an emblem of that better day when all men shall become such, and a foreshadow of that coming time which the prophet describes so beautifully, when "the wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together." 3 . His posture a proof of docility. There he sits, with the docility of the child and the guileless simplicity of the Christian. There he sits, as Saul did in the days of his youth, an apt scholar at the feet of Gamaliel. Rather, there he sits, as Mary, at the feet of the same Saviour who bestowed on her the high encomium, "One thing is needful: and Mary hath chosen the good part, that shall not be taken away from her." There he sits, with thoughtful countenance and attentive mind, and listening ear, to drink in every word that falls from the Saviour's lips. There he sits, humbly at the Saviour's feet, while his eye rests placidly on that Saviour's face , as though he said, "Lord, how I love thee for all thy grace to me! Lord, what wilt thou have me to do, that I may express that warm love which glows in my breast, and exhibit the effects of that wondrous grace?" It is thus with every converted sinner. We sit at Jesus' feet, and whether he speaks himself to us in his Word, or by his servants who preach to us from that Word, or by his Spirit who applies that Word, it is all the same. Willingly we will lose no lesson, we will miss no opportunity, we will neglect no means of grace, where we expect that Jesus will manifest himself to our souls and talk to us by the way, opening to us the Scriptures. The whole of the hundred and nineteenth psalm is a commentary on this teachableness of spirit, and willingness to sit at the Master's feet; verses 33-40 inclusive may be specially read in this connection. Down to old age we will sit at the Saviour's feet, in order to learn of him. like Simeon, like Anna, like the picture of the righteous set before us in the ninety-second psalm, "The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon." Now, who are they, and where are they, that flourish so? "Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God." And when and why do they flourish so? "They shall still bring forth fruit in old age ," and "to show that the Lord is upright." We are bound to make all due allowance for the decay of nature and such weakness as is incident to the decline of life; but it is distressing to find at times the aged magnifying their infirmities as an excuse for absenting themselves from the house of God; worse still, perhaps, when they stay away without pretending any excuse. It is one of the worst signs; for none that ever truly followed the Lord in youth or in maturity ever forsook him in old age. We remember well seeing a very old man, much above ninety years of age, helped into his pew in church every sabbath; and there was the patriarchal man leaning on his staff, as he sat at Jesus' feet, a devout and venerable and earnest worshipper. Even when age may have blunted the faculties and dulled the hearing, it is still our duty to forsake not the assembling of ourselves with the people of God. We knew the case of a deaf man who, though he could not hear a word preached, came regularly to church, because, as he said, he could see to read the psalms and lessons and other parts of the service, and in any case could help the attendance by his presence and example. 4 . H is place of safety wets there. This demoniac sat at Jesus' feet for safety. May we suppose that he had heard of the man, of whom we read in the parallel passage of another Gospel ( Luke 11:1-54 .), from whom the unclean spirit, having gone out, came back again with seven other spirits more wicked than himself, and entered in and dwelt there, so that "the last state of that man was worse than the first"? At all events, he felt that there was no safety but in nearness to Christ; and this is the proper sentiment for every follower and friend of Jesus to entertain. When Peter followed Christ afar off, Peter fell. Nearness to Christ is safety, separation or distance from him is insecurity and danger. We need his grace, for by it we stand; his strength, for by it we are fortified against temptation; his blood, for by it we are cleansed, and we need a fresh application of it daily; his sacrifice, it is the ground of our acceptance, and we must look to it always; his example, it must be our daily pattern; his faith, "the life which we now live in the flesh we must live by the faith of the Son of God, who loved us and gave himself for us;" his person, " Christ in you, the hope of glory;" his presence, it is our comfort, for he has said, "I will never leave thee nor forsake thee;" his protection, that, where Satan would sift us as wheat, he may intercede for us, that our faith fail not; his love, to keep up the flame, that would otherwise burn low or go out altogether. 5 . His clothing evidence of restored sanity. He was sitting as a scholar at Jesus' feet, as also for safety, as we have seen; he was clothed , and in his right mind, the former being, as well as his sitting, evidence of the latter. We dislike and disapprove of those naked figures which we see in books and paintings and statues; of whatever use they may be to the anatomist or painter or statuary, they are, we think, unsuitable to Christian refinement and inconsistent with Christian purity. Their usefulness to people in general is questionable. The passions of fallen humanity are bad enough of themselves, and in their own nature, without exciting them. The demoniac cured by our Lord is clothed; the sinner converted to Christ is clothed likewise. When brought to the foot of the cross, and seated at the feet of Jesus, he is clothed. He has on the" fine linen, clean and white," which is "the righteousness of saints." He is "found in Christ, not having on his own righteousness, which is of the law, but that which is by the faith of Christ, the righteousness of God by faith." He has obeyed the precept, accepted the advice, feeling the benefit of the counsel, "I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see." A practical question is here suggested. Do you, reader, possess that robe? It is put on by the hand of faith. Have you that precious faith? If not—if you have not already "good hope through grace," pray for that faith. Do not be ashamed or afraid to do so. Do not neglect or delay to ask it. Ask the Holy Spirit to work faith in your heart, and so unite you to Christ, for "if any man be in Christ, he is a new creature;" and God gives his Holy Spirit to them that ask him. 6 . Restoration to reason. His mind is right about sin, as "that abominable thing which God hates," and hurtful to man as hateful to God; right about Satan, "as a roaring lion, seeking whom he may devour"—" a murderer from the beginning;" right about the Saviour, as " the chief among ten thousand, and altogether lovely;" and right about holiness, as the way of happiness and the way to heaven. IV. THE POWER THAT RESCUED THE DEMONIAC FROM WRETCHEDNESS AND RUIN . 1 . The greatness of that power. The possession of this demoniac was something singularly shocking. It was not one demon, but many, that had made him their prey. "My name," he said, " is l egion: for we are many." The name is a latin name, and denotes a levying or enlisting, then, a body of troops so levied. The full complement of a Roman legion was six thousand infantry, and a squadron of three hundred cavalry. Each legion was divided into ten cohorts; each cohort into three maniples; and each maniple into two centuries. Then again, when arrayed in order of battle, there were three lines—Principes, Hastati, and Triari! What a formidable host! How powerful, and how numerous! The host and the hostility, the multitude and the enmity, the strength and the skill thus conveyed by the name here applied to the demons which had had possession of this man, are fearful to contemplate. Yet the power of Christ expelled them, mighty, multitudinous, and malicious though they were. It was the power of Christ did it all. Demons owned that power. They had faith in him, but not of the right sort; "they believed, and trembled." So here they feared he was coming to judge them and consign them to torment before the time. Jesus has the self-same power still; "he is able to save to the uttermost all that come unto God by him." 2 . The miserable home of those demons. They would rather go anywhere than go home. They trembled at the power of Christ, while they dreaded the torments he will one day inflict. They would rather enter into swine, rather go into the sea, rather go into the worst and filthiest spot of earth, than go back into the deep abyss of hell. It was not the abyss of earth or the abyss of ocean, but the abysmal depth of that unfathomed pit of hell, which they so much dreaded. And oh! are sinners not afraid of rushing with eyes open into that dreadful, deep abyss? 3 . Their fiendish malice. Now that they are cast out, and can no longer destroy their victim, they are actuated by demon-like malevolence, and try to keep others from the Saviour by causing the loss of their swine. In this way they seek to prejudice and even enrage them against the Saviour. They seem to have succeeded, for the Gadarenes "began to pray him to depart out of their coasts." 4 . The sufferings of the brute creation. Why, it may naturally enough be asked, are poor dumb animals subjected to sufferings? Or how is it possible that the demons could exert any influence of the kind stated upon them? In reply to the latter question, it may be sufficient to mention the influence which man exerts upon animals such as the dog, the horse, the elephant, in the way of training and teaching. If animals are thus receptive of human influence, why-should they not be receptive of other and, in some respects, more powerful influence? Why should they not be accessible to, and receptive of, demoniac influence, as well as that of men? The other question stands on different ground. The lower animals, placed under man's control at the first, and granted to man for useful service, share to some extent in man's Varying fortunes, and are entitled to humane and kind treatment at the hands of man; but that they suffered in consequence of man's fall and sin is, we think, unquestionable. Their position now is abnormal just as man's own position is abnormal, for does not "the whole creation groan and travail in pain together until now"? Besides, they often suffer, in common with man, in special disasters—such as conflagrations, shipwrecks, and catastrophes of similar kinds. 5 . A mixture of mercy and judgment. While mercy was shown to the demoniac in his miraculous cure, judgment was inflicted on the owners of the swine for their sin. Jesus performed the act of mercy, and permitted the exercise of the other. The demons could not have moved an inch without his permission. This side of the miracle was judgment, and well deserved. Who were these Gadarenes or Gergesenes? Were they Gentiles or were they Jews? If the former—if Gentiles, they were tempting their Jewish neighbors, and they had no right to do that. If they were Jews, they were breaking the law of God, and they could not long expect to prosper, and to continue doing that. If they were Jewish proprietors, who employed Gentile swineherds for the purpose of tending and herding their swine, they were both sinning themselves and tempting others to sin; and so both partook of the result and shared the consequences of their crime. Here, too, we must notice the hardening effect of sin long persevered in. These Gadarenes, whatever their nationality, whether Jew or Gentile, had become like swine themselves—swinish in spirit and disposition. They actually preferred their swine to the Saviour, and "besought him to depart out of their coasts! "—J.J.G. Mark 5:21-43 Parallel passages: Matthew 9:18-26 ; Luke 8:41-56 .— Touching in the throng. I. The woman with an issue of blood. 1 . A painful disease. The woman mentioned in this section had been a sorely afflicted sufferer. For twelve long and weary years she had suffered from a painful and weakening malady (ἐν ῥύσει, the preposition ἐν here resembles the beth essentive of Hebrew, denoting in the capacity, character, or condition of, i.e. in the condition of an issue). During that time, we may well suppose, she had sought every means of cure; and found none. During that time she had applied to various physicians; but obtained no relief. During that time she had, no doubt, taken many a bitter draught and many a nauseous drug; but all to no purpose. During that time she had, doubtless, submitted to many severe experiments or even some harsh operations; but all in vain. During that time she had expended much, yea, all her means; she "had spent," we are told, "all her living upon physicians," and that in addition to her sufferings, as is implied by the prepositional element in the word (προσαναλώσασα) employed by St. Luke; while St. Mark tells us plainly in this passage that she "had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had." And now she remains poor and destitute, diseased and weak, and miserable as ever; for she "was nothing bettered, but rather grew worse ;" "neither could be healed of any." What is she now to do? Where is she to seek relief? To whom can she further go? Is there any application she can yet make? Or is there any remedy still remaining to be tried? 2 . One resource yet remains. She has tried all the physicians; she has tried all means of cure that have been prescribed, or suggested, or that she has ever heard of; she has, besides, spent her all in quest of health. Still one, and only one, remains to be tried. She has heard of a wondrous Man who goes about continually, doing good; she has been told of most wonderful cures he has effected; of diseases, previously deemed incurable, which he has healed; of sufferers whom, when all else failed, he has relieved. She has never seen him, it is true—she has only heard of him; but what of that? Though she has not seen him, she has no reason to doubt the reports she has heard of him; she has no reason to doubt the greatness of his power and the might of his mercy, in accordance with these reports; she believes the accuracy of these reports, she has somehow confidence in their correctness. She has schooled herself into faith in his power to effect her cure and heal her disease. 3 . Obstacles to be overcome. A difficulty here presents itself. Her disease is peculiar—such a one as she is loth to name in public. She cannot bring herself to talk of it in presence of so many people; womanly delicacy forbids her. Besides, it was such a disease as caused ceremonial uncleanness, so that her contact was polluting. People would, not without reason, upbraid her for coming among them, or thrust her away from them, as impure and contaminating. 4 . A happy thought. A happy thought occurred to her in her difficult position—a thought which we may regard at once as the outcome of strong faith, and the suggestion of deep affliction. It flashed on her mind as a bright idea. She had heard that the great Physician, to whom her thoughts now turned, often accomplished his cures and conferred health by a touch. She naturally infers that if she could but touch him even stealthily, her cure would be effected. Accordingly she conceived the thought of stealing a cure; she thought within herself, "If I may touch but his clothes," or his garment, or even the border of it, "I shall be whole." 5 . Pressure of the crowd. Our Lord at this time was on his way to the house of Jairus, the ruler of the synagogue, in order to cure his daughter. The crowd that followed him on the occasion was unusually large. It was drawn together by respect for the distinguished official whose daughter was so ill, as also by the remembrance of past miracles, and the prospect of seeing the performance of another. Dense as the crowd was, she kept to her purpose, pressing onward through it, and elbowing her way till she had got up to his very side. 6 . The cure effected , but concealment impossible. She attains her object; she touches the hem of his garment, and all at once—strange circumstance! blessed relief!—the malady of many years' standing is healed, the issue is staunched, the pain and grief have ceased. But a disquieting circumstance still remains; a matter of some uneasiness has now to be got over. She is cured, it is true, but she is struck with terror at her own temerity; she is filled with alarm when she sees Jesus looking round inquisitively (περιεβλέπετο, imperfect, equivalent to "he kept looking all round"), and hears him earnestly asking those about him, "Who touched me?" She knew that her touch was polluting; she was well aware that it conveyed ceremonial defilement. She had, indeed, only touched the hem—the extreme border of his garment, as if in hope that so slight a touch would defile him but little, while it might benefit her so much. 7 . Astonishment of the bystanders. The persons next our Lord in the crowd were amazed at the question; some would be disposed to say in reply, "All touched thee," and others, again, would be inclined to think and to say, when they gave expression to their thought, "None touched thee." At length, after all had denied, Peter as usual, acting as spokesman of the disciples, said, Master, the multitude throng thee and press thee [συνθλίβοντα, equivalent to 'pressing greatly, or pressing upon on every side'], and sayest thou, Who touched me?" "Not so," says our Lord; "all the persons in this large crowd do indeed throng and press around me, and yet but one touched me—' somebody touched me.'" 8 . Surprising graciousness of the Saviour. Our Lord looked round to discover the one individual in all that crowd who had touched him. At last his eye rested on the abashed, affrighted woman; when, lo! instead of a rebuke for her temerity, instead of a sharp reproof for her audacity, instead of a harsh reprimand for her polluting touch, instead of blaming her for her presumption, instead of a single unkind expression of any sort, he commends her faith, confirms her cure, ratifies her desire, and gladdens her heart by these most gracious words, "Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace." II. THE PECULIARITY OF THIS WOMAN 'S TOUCH . 1 . There must be contact. The first thing we are taught by it is that, in coming to Christ and in seeking cure from him, there must be not merely contiguity but actual contact, and that of a peculiar kind. All the persons in the great crowd that followed our Lord on this occasion were near him comparatively, some were quite close to him; yet only one derived benefit from him. There were, moreover, several, we can scarcely doubt, in that multitude who needed some temporal boon or spiritual blessing; yet only one obtained such a blessing. There were numbers of persons all around and on every side of him; yet virtue proceeded from him only in one direction. Not only so; mere contact itself is not sufficient. Intelligent connection—special and spiritual contact—is needed. There were many crowding on and crushing our Saviour, yet only one touched him in the true and proper sense. The motives that moved that multitude were various. Some were borne thoughtlessly along with the mass of persons that formed the procession; they went with the crowd. Others, and perhaps the major part, were attracted by curiosity—they were desirous of seeing some miracle; or they had itching ears, and hoped to hear some startling statement. Others, again, were, no doubt, drawn into the crowd by feelings of admiration for the Saviour. While various motives thus actuated the individuals that composed that crowd—the units that made up that multitude; only one, it would seem, was influenced by the right motive; only one approached the Saviour in the right way; only one at that time was healed. 2 . Her feelings and her faith. That one individual felt the misery of her condition, the iron had entered deeply into her soul; that one felt intensely her need of health. That one, besides, had resolved to overcome every obstacle in order to obtain relief. That one, also, was fully persuaded that Christ could confer health and cure. Nay, she felt assured that, as he frequently touched the persons cured by him, a touch of his person, or even of his clothes, or if it were but of the border of his garment or of the fringe of his robe, would make her whole. Now, here was faith—true faith, strong faith; and this faith it was that made the difference between her touch and that of the crowd that pressed upon him—between the multitude that thronged him and the woman that touched him. Others touched him, but their touch was incidental; hers was intentional. Others touched him, but it was owing to the pressure around; hers was from a deliberate purpose within. Others touched him, not feeling any need of help at his hand, or, if they felt any need, yet not expecting any relief in that way; she touched him, conscious of her malady and convinced of his power to effect her cure. Others touched him, but then it was curiosity, chance as the world calls it, the crowd, the multitude, the pressure that brought them into such close proximity to Christ; she touched him, but it was the result of deliberation on her part, design, earnest purpose, strong desire, anxious hope of cure, and confident expectation of deliverance. There was thus all the difference in the world between the thronging of that multitude and the touching of that invalid. Faith is thus seen to be the means of union with Christ, and union not mechanical and physical, but union rational and spiritual. We may approach him by ceremonies, by profession, by lifeless prayers, by dead works; but in none of these cases do we really touch him: and not coming into living contact with him, we cannot expect to be recognized by him. 3 . An example worth imitation. We may profit by the example of this poor invalided woman as contrasted with that great crowd. We cannot agree with those who disapprove of thronging the Saviour, while they approve of touching him. We approve of both. It is good to be in the throng that crowds round Christ, if only one should be healed at a time, for you yourself may be that one, while all that are far from him shall perish. It is good to be near the pool of Bethesda, for some one is sure to be cured every time the angel troubles the waters, and you yourself may be the happy individual. It is good to wait at the posts of wisdom's door, for that is the way of duty, and the way of duty is the way of safety. But while it is good to be in the crowd that throngs Christ, it is better—far better to touch Christ. There must be real union—complete connection with Christ. The electric telegraph, one of the greatest wonders of a marvellous age—those wonderful wires that pass over lands and under seas, connecting Ireland with Britain, and Britain with the Continent, and one continent with another; that link the Old World with the New, flashing its messages over more than half the globe, thus facilitating the intercommunion of nations, and expediting the exchange of intelligence from East to West and from West to East;—if those electric wires stretched from one place on the earth's surface to another hundreds of miles remote, and if they reached very near to that other place, just within a yard, or a foot, or an inch, and yet stopped short by that small interval; no communion could be carried on, and no intelligence conveyed. Its hundreds of miles of extent would be unavailing; that yard, or foot, or inch would render the whole useless, and cause all the labour to be lost. It might as well stretch only three-fourths of the way, or one-half the way, or one quarter of the way, or no part of the way at all. Nothing short of a close and complete uniting of the two places, and that without any interval, will do. Alas! how many come close up to Christ, but never close with him. How many are in the throng that never touch him How many there are like the young man in the Gospel—that amiable young man whom our Lord loved, who did so much, and went so far, and yet after all came short! They seem to be very close to Christ, and very near his cross; but there is one link wanting—"One thing thou lackest." How many are at the very threshold of the kingdom of Heaven, and ready to say with Agrippa, "Almost thou persuadest me to be a Christian:" and yet they never cross the threshold, nor enter the kingdom, nor become Christians, in the true and proper sense, at all! How many are on the spot at the very time when Christ is passing by, without ever touching so much as the fringe of his garment! How many frequent the place where his presence is promised and his blessing bestowed; and yet they never feel the one nor enjoy the other! There is nourishment in food, but you must partake of it; or the most wholesome food will do you no good and give you no strength. There is sweetness in music, but you must have an ear for it and give ear to it; else the sweetest music will be but mere noise—an empty sound. There is fragrance in the rose, but your olfactory nerves must be sound and sufficiently near the odoriferous flower; or its fragrance will be wasted on desert air! The electric current is a potent agency, as we have seen, but it must needs have the electric wire to pass along; or it loses its practical utility. In view of such facts and considerations, our duty as well as interest is, by grace, to realize union with Christ; we should give no sleep to our eyes, nor slumber to our eyelids, until by grace, through faith, we are united to Christ, and one with him—Christ in us and we in Christ, Christ our life, and our life devoted to Christ. For while Christ is able to save, and waiting and willing to save, and while God sent his Son to seek and save that which was lost; yet there must be faith, or we cannot be saved. let us, therefore, seek the aid of God's Holy Spirit, that he may form the link of faith between our soul and the Saviour; or, if it already exist, that he may strengthen and brighten it 4 . How healing virtue is obtainable from Christ. There was healing power in the Saviour—inherent in him, in him alone, and in none besides. This poor invalid drew it forth by the touch of faith. The virtue to heal that proceeded from Christ may be compared to the electric current, while the faith of the woman may be likened to the wires along which it passed. Now, if faith be the gift of God, as it is, and the operation of his Spirit as we know from his Word, it may be asked, "Why blame any for the want of it?" We do not and cannot with fairness, blame for want of it; but we may blame persons for not asking it, for not wishing for it, for not seeking it, or for not accepting it. If God gave his Son before you asked him, and without you asking him, "will he not with him also freely give you all things;" in other words, will he not give you faith in him for the asking? If he have given the greater gift, will he withhold or refuse the less? If he has promised his Spirit to them that ask him, and if he invites us and presses us to ask him, do we not tempt God when we refuse to ask him, seeing it is the Spirit that works faith in the heart of man? We are far, very far, from ignoring or overlooking the sovereign grace of God, whereby he takes one out of a city and two out of a family and brings them to Zion: but if we refuse the course that God has prescribed to us; if we reject the conditions on which he offers grace and every mercy; if we neglect the ordinances where he has appointed to meet and bless us, or if, attending them, we forget the object for which we are urged to attend them, or if we use the means without thinking of the great end we should have in view, or if we are not at pains to examine our motives, or if we have no care to meet Christ in his ordinances no longing for his presence, no thirsting for his grace, no hungering for his righteousness, no earnest inquiry, "What must we do to be saved?" and no seeking of the fulfillment of the promises;—in all such, or any such cases, are we not thronging Christ instead of touching him? If custom, or curiosity, or the crowd, or habit, or respectability, or worldly advantage, or early training, brings us near to Christ, and if we have no higher object and no holier end in view, are we not thronging Christ, and yet not touching Christ? "Many," we know from the declaration of God's own Word, "will say, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? And then," adds the Saviour, "will I profess unto them, I never knew you." What was all this more or better than thronging Christ without touching him? 5 . Confession consequent on cure. She sought Christ privately, but was obliged to confess publicly. So with ourselves; we must confess his name before men, and tell of the gracious Saviour we have found; just as the psalmist says, "Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul." "With the heart men believe unto righteousness, and with the mouth make confession unto salvation." 6 . Character of the cure. The cure was immediate; "from that hour." It was complete; the fountain was staunched. It was perpetual; "Be thou whole." This our Lord probably added lest she should think the cure too sudden to continue, too speedy to last, too good news to be true. Not so; it was no transient remedy, no mere temporary relief. All that God does is well done; he does not leave any part of his work unfinished. Having" begun a good work in us, he will perform [rather, perfect ] it till the day of Jesus Christ." The testimony to the Saviour's work on earth was that "he hath done all things well." 7 . Peculiarity of expression. The words εἰς εἰρήνην are properly "into peace," which refer more to the future than to the present. Peace is not only the present element in which she finds herself, but the future sphere in which her life is to move. Brought into peace by the great Peacemaker, she is ever after to continue therein. The addition of the words ἴσθι ὑγιὴς was not superfluous, but most reassuring, in order to ratify the stolen cure and to convince her of its durability and permanence. Further, we may notice the relation of the πίστις of the woman to the δύναμις of the Saviour. The former saved her mediately , or instrumentally, that is, as the connecting link between herself and Christ; the latter was the healing power of Christ, which, working along the line of that faith, saved her as the energetic and efficient cause. III. THE RESTORATION TO LIFE OF JAIRUS 'S DAUGHTER . 1 . Position of Jairus. The official position of Jairus was highly respectable. He was ruler of the synagogue. Though there is some difference of opinion on the subject, yet the officers of the synagogue appear to have been the following:— (1) The ruler or president of the synagogue, on whom devolved the right ordering and regulation of the service, and with whom were conjoined the elders; (2) the sheliach tsibbor , the angel or messenger of the congregation, who offered up the public prayers, and who acted as secretary to conduct the correspondence, or to serve as deputy, when required, between one synagogue and another; (3) the chazzan (ὑπηρέτης), or ordinary reader, who read the appointed portions, or who handed the book to an occasional reader; he also had charge of the sacred books; (4) the διάκονος, or, or sexton. 2 . The substantial harmony of the narratives. The ruler of the synagogue, according to St. Mark, tells our Lord that his daughter (ἐσχάτως ἔχει) is extremely, ill, "at the point of death"—in fact, in extremis ; according to St. Matthew, that (ἄρτι ἐτελεύτησεν) she is dead by this time—" even now dead; "she was so ill when he left that he did not now expect to see her again alive when he returned; according to. St. Luke, that (ἀπέθνησκεν) she was dying, or "lay a dying;"—all perfectly consistent. 3 . The special tenderness of the parent. Though St. Mark very frequently employs diminutives with little, if any, difference from the simpler form, yet we see good reason for his use of the diminutive θυγάτριον here. It becomes a term of special endearment and affectionate tenderness in this place, from the circumstance, of which another evangelist, St. Luke, apprises us, namely, that this little girl was an only daughter (θυγάτηρ μονογενὴς), perhaps, indeed most probably, an only child. We can easily imagine the terrible uneasiness of the father, when our Lord had been delayed by the unwelcome incident of the cure of the woman with the bloody issue. Jairus must have looked on this as a most provoking and unpleasant interruption; and now that the messengers bring word that his daughter is dead, and so his worst fears realized, he and they evidently give up all for lost. The great Healer might have restored her to health, however ill, or however far gone she might have been; but how can he restore her to life now that she is dead? 4 . Jesus ' power over death. He had heard, or, if we read a compound of the same word, though slightly supported παρακούσας he had overheard the conversation between the messengers and Jairus; he had heard them dissuade the ruler from fatiguing with the length of the journey, or in any other way worrying the Physician (σκύλλεις, root σκῦλον, spoils, means "to spoil, despoil, flay, trouble, harass, or worry"), as it was only bootless labour—quite useless work—for the child was dead. Our Lord tried to revive the father's hopes, encourage his fainting heart, and strengthen his weak faith, saying, "Do not be afraid, only believe." The mourners, especially the hired mourners, who were making so much ado, and beating themselves (ἐκόπτοντο), in grief more seeming than sincere, began to deride our Lord, or laugh him down (κατεγέλων). In fact., they did not wish her restored, lest perhaps their occupation would be gone. Taking the maiden by the hand, he addressed her, in the vernacular Aramaic of the district, saying," Talitha cumi , Maid, arise." Straightway she arose and walked ; her motion proved strength, and strength and motion belong to life; and so death, after all, is a sleep, from which the Saviour brings awakening. His power over every stage of death appears by the restoration of one just departed as this maiden; of one being carried out to burial, as the son of the widow of Nain; of one already in the grave four days, as lazarus. 5 . Practical character o/our Lord. When Simon's mother-in-law was cured, she turned to her domestic duties; when this young girl of twelve years of age was restored, she walked about (περιεπάτει)—how natural When others wondered, Jesus thought of the keen appetite of the young girl, and ordered her food.— J.J.G. return to ' Top of Page ' Mark Mrk 4 Mark Mrk Mark Mrk 6 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Text Courtesy of BibleSupport.com . Used by Permission. Bibliographical Information Exell, Joseph S; Spence-Jones, Henry Donald Maurice. "Commentary on Mark 5". The Pulpit Commentary. https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ tpc/ mark-5.html. 1897. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04f1b945b6e7d9d',t:'MTc4MDMyNjIzNA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "tpc"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "40"; var cur_com_cn = "5"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_tpc"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,32,33,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse<1||noVerse)?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}var url=parts.join('/');if(url.indexOf('.html')<0){url+='.html';}window.location.href=url;} function translationSelector_menu(mode){if(mode==='close'){document.documentElement.style.overflow='auto';document.body.style.overflow='auto';_ts_removeOverlay();return;}if(!document.querySelector('.overlayMaster')){_ts_buildOverlay();}var existing=document.querySelector('.popupDiv-container');if(existing){var popup=document.querySelector('.popupDiv');while(popup.firstChild){popup.removeChild(popup.firstChild);}}_ts_buildHeader(mode);_ts_buildChoices(mode);} var ldiv = '', entryTitles = ["Verses 1-43"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mrk-5-1, bible-text/mrk-5-2, bible-text/mrk-5-3, bible-text/mrk-5-4, bible-text/mrk-5-5, bible-text/mrk-5-6, bible-text/mrk-5-7, bible-text/mrk-5-8, bible-text/mrk-5-9, bible-text/mrk-5-10, bible-text/mrk-5-11, bible-text/mrk-5-12, bible-text/mrk-5-13, bible-text/mrk-5-14, bible-text/mrk-5-15, bible-text/mrk-5-16, bible-text/mrk-5-17, bible-text/mrk-5-18, bible-text/mrk-5-19, bible-text/mrk-5-20, bible-text/mrk-5-21, bible-text/mrk-5-22, bible-text/mrk-5-23, bible-text/mrk-5-24, bible-text/mrk-5-25, bible-text/mrk-5-26, bible-text/mrk-5-27, bible-text/mrk-5-28, bible-text/mrk-5-29, bible-text/mrk-5-30, bible-text/mrk-5-31, bible-text/mrk-5-32, bible-text/mrk-5-33, bible-text/mrk-5-34, bible-text/mrk-5-35, bible-text/mrk-5-36, bible-text/mrk-5-37, bible-text/mrk-5-38, bible-text/mrk-5-39, bible-text/mrk-5-40, bible-text/mrk-5-41, bible-text/mrk-5-42, bible-text/mrk-5-43

Source

1-43절 (1/7)

**주해** 마가복음 5:1 그들이 바다 건너편에 이르렀다. 바다 건너편이란 바다의 남동쪽을 가리킨다. 가다라인의 지방, 혹은 더 정확하게는 게라사인의 지방으로, 이제는 일반적으로 이것이 정확한 독법임이 인정되는데, 게라사·게르사·케르사에서 유래한 이름이다. 아라비아 페트라이아 경계 부근, 바다에서 어느 정도 떨어진 곳에 또 다른 게라사가 있었다. 여기서 언급된 게라사의 폐허는 최근 톰슨 박사('성지와 책')에 의해 발견되었다. 이 지점 바로 위에는 험준한 산이 있으며, 그 안에는 고대 무덤들이 있다. 그 산에서는 가파른 절벽(κρημνός)이 거의 수직으로 내려가, 본문의 기적 이야기에서 묘사된 것과 정확히 일치한다. 패러 박사('그리스도의 생애')는 유세비우스와 제롬 시대에 "게라사" 근처의 "가파른 곳"이 기적의 현장으로 전승에서 지목되었다고 말한다. 이 가파른 곳의 기슭은 호수 물이 맞닿아 있으며, 그 물은 매우 깊다.

마가복음 5:2-5 무덤에서 더러운 귀신 들린 사람이 예수를 만나러 나왔다. 마태복음은 두 사람이 있었다고 말한다. 누가복음은 마가복음과 마찬가지로 한 사람만 언급하며, 그를 "귀신 들린 자"로 표현한다. 마가복음이 언급한 인물은 의심할 여지 없이 둘 중 더 두드러지고 사나운 자였다. 이것은 단순히 지력이 교란된 사람을 뜻하는 것이 아니다. 이 경우에서와 같이, 신체적 원인이 피해자로 하여금 그러한 침입에 취약하게 만드는 데 기여했을 수 있다. 이것이 귀신 들린 사례들이 각종 병과 함께 열거되면서도 그것들과 구별되는 이유를 설명할 수 있다. 그러나 우리 주님은 이 사람들을 분명히 정신 이상을 앓는 자들이 아니라, 자기 외부에 있는 이질적인 영적 세력의 지배 아래 있는 자들로 다루신다. 주님은 그 더러운 귀신을 귀신 들린 사람을 통해 부르시며 "더러운 귀신아, 나오라"(8절)고 말씀하신다. 무덤에서 그를 만났다. 유대인들은 부정을 피하기 위해 시신을 성 안에 매장하지 않았다. 그러므로 그들은 성문 밖 들판이나 산에 장사 지냈다. 그들의 무덤은 석회암 언덕의 옆면에 바위를 파서 만든 경우가 많았으며, 높고 넓어서 사람이 지하 납골당처럼 그 안으로 들어갈 수 있었다. 따라서 이 귀신 들린 자는 더러운 귀신에 의해 그곳으로 쫓겨났기 때문에 무덤 속에 살았으니, 그곳의 분위기가 그의 병적 상태와 맞아떨어지고 증상을 악화시켰던 것이다. 마태복음은 두 사람에 대해 "매우 사나워 그 길로 지나가지 못할 지경이었다"고 말한다. 마가복음이 특별히 언급하는 귀신 들린 자는, 광인들이 흔히 보이는 비상한 근력을 갖고 있어 그를 결박하고 제압하려는 모든 시도가 허사로 돌아갔다고 묘사된다. 아무도 그를 결박할 수 없었으니, 쇠사슬로도(οὐδὲ ἁλύσει) 불가능했다. 쇠사슬과 족쇄를 자주 써보았으나 모두 소용없었다. 그는 발작이 일어날 때마다 자신에게 폭력을 가하며 소리를 지르고 돌로 자기 몸을 상하게 하기도 했다.

마가복음 5:6 그가 멀리서 예수를 보고. "멀리서"라는 말은 예수께서 배에서 내리시자마자 그 사람이 곧 만나러 나온 사실을 설명해 준다. 마가복음 5:3-5는 삽입구로 보아야 한다. 그것은 귀신 들린 자의 평소 상태와 날마다의 슬프고 거친 삶을 묘사한다. 그가 자주 머물던 높은 곳에서 예수께서 타신 배가 해안에 가까이 오는 것을 보았을 것이다. 다른 배들도 보았을 것이다. 아마도 갑자기 폭풍이 일어났다가 갑자기 잔잔해지는 것을 보았을 것이고, 그것을 목격한 다른 사람들처럼 그도 영향을 받았을 것이다. 그리하여 그는 해안으로 달려왔다. 달려와서 그에게 절하였다. 그는 예수의 임재의 능력을 느꼈고, 두려움에 사로잡혀 그에게 경배할 수밖에 없었다. "귀신들도 믿고 떠느니라(φρίσσουσι)"(야고보서 2:19).

마가복음 5:7 큰 소리로 부르짖었다. 즉 악한 귀신이 자신이 점령한 사람의 발성 기관을 사용하여 부르짖은 것이다. 지극히 높으신 하나님의 아들 예수여, 나와 당신이 무슨 상관이 있나이까? 이로 미루어 보건대, 광야에서 있었던 우리 주님의 큰 시험 때에 사탄은 그분에 대해 불완전한 지식만 갖고 있었지만, 이제 이 위대한 기적들, 특히 악한 영들에 대한 그분의 권능이 증거된 후에, 악한 무리들 사이에서 그분이 실로 하나님의 아들이요 메시아라는 공통된 믿음이 생겨났음을 알 수 있다. 나를 괴롭히지 마소서. 그가 두려워한 괴로움은 쫓겨난 후에 겪게 될 것이었다. 그래서 누가복음은 그들이 자신들을 무저갱으로 들어가라 하지 마시기를 간구했다고 말한다. 이 악의 신비가 아무리 크더라도, 우리는 악한 영들이 이 땅을 떠돌아다니는 동안 비록 비참함 가운데 있다 하더라도, 아직 지옥의 감옥에 갇히지 않고 떠돌면서 사람들을 미혹하는 타락한 쾌락을 누릴 수 있다는 것이 그나마 경감의 요소임을 믿을 수 있다. 그들의 목적은 결국 사람들을 그들과 함께 무저갱으로 끌어내리는 것이다. 그들은 하나님을 향한 증오와 사람에 대한 시기로 가득 차 있어, 교만으로 인해 자신들이 영원히 쫓겨난 그 천상의 처소에서 사람들을 막으려 함으로써 비참한 만족을 얻는다.

마가복음 5:8-9 그가 이미 더러운 귀신에게 이르시기를, 나오라, 더러운 귀신아, 이 사람에게서 나오라 하셨음이라. 원문은 미완료형(ἔλεγε)으로 "말씀하고 계셨다"는 뜻이다. 더러운 귀신은 자신이 복종해야 함을 알고 있는 그 능력의 말씀이 발해지기 전에 이를 저지하려 했다. 이어지는 내용에서도 주님은 "묻고 계셨다(ἐπηρώτα)"고 한다. 우리 주님께서 이 질문을 하신 이유는 무엇인가? 분명히 악한 영들의 수를 드러내는 대답을 이끌어 내어 그것들에 대한 그분의 권능을 온전히 알게 하시기 위함이었다. 그가 가로되, 내 이름은 군대(Legion)니, 이는 우리가 많음이니이다. 로마 군단은 육천 명의 병사로 구성되었다. 그러나 이 단어는 여기서 많은 수를 막연히 표현하는 데 쓰였다. 누가복음이 이를 설명하여 말하기를(누가복음 8:30), "이르되 군대라 하니 이는 많은 귀신이 들렸음이라"고 한다. 이 계시는 악한 영들의 수가 얼마나 많은지, 그리고 그 악의가 얼마나 큰지를 가르치기 위해 분명히 의도된 것이다. 한 사람이 이토록 많은 영에게 사로잡힐 수 있다면, 사람의 영혼에 접근하여 그들을 멸망으로 이끌 수 있는 자들의 무리는 얼마나 광대할 것인가! 사탄은 여기서 "만군의 주"를 모방한다. 그 역시 군대를 정렬하여 하나님과 그의 백성을 대적한다. 그러나 "하나님의 아들이 나타나신 것은 마귀의 일을 멸하려 하심이라."

마가복음 5:10 자기들을 그 지방 밖으로 내쫓지 마시기를 간절히 구했다. 이 악한 영이 (다른 악한 영들을 대표하여 말하면서) 현재의 거처에서 쫓겨나면 자신들의 상태가 더 나빠질 것이라고 느끼는 것 같다. 무저갱에 던져질 때가 오기까지, 어떤 물질적인 것을 점령하고, 영적 존재가 깃든 살과 피를 차지하는 것이 그들에게 최선의 위안인 것이다. 그 살과 피를 통해 그들은 다른 사람들을 괴롭힐 수도 있다. 그들은 이것 외에는 안식도, 위안도 찾을 수 없었다. "더러운 귀신이 사람에게서 나갔을 때에 물 없는 곳으로 다니며 쉬기를 구하되 얻지 못하고"(마태복음 12:43). 돼지들이라도 아무것도 없는 것보다는 나았지만, 그 거처도 악한 영들에게 오래 지속되지 못했다.

마가복음 5:11 마침 거기 산 곁에서—원문은 산기슭에서(πρὸς τὰ ὅρη)—돼지 떼가 먹고 있더라. 마태복음은(마태복음 8:30) "거기서 멀리 많은 돼지 떼가 먹고 있더라"고 말한다. 예수께서 귀신 들린 자와 나누신 대화는 바닷가에서였다. 이천 마리나 되는 돼지 떼는 멀리 떨어진 산비탈에서 먹고 있었다. 유대인들은 돼지고기를 먹는 것이 허락되지 않았다. 그러나 그 지역에 유대인만 살았던 것은 아니다. 그 지역은 그리스도 탄생 약 60년 전 시리아 정복 직후 적어도 부분적으로 로마인들에 의해 식민지화되었다. 이 지역에서 열 개의 도시가 로마인들에 의해 재건되었다고 하며, 이로 인해 이 지역은 "데카폴리스(Decapolis)"라는 이름을 얻게 되었다. 유대인들은 율법에 의해 돼지고기를 먹는 것이 금지되어 있었으나, 로마 군대에 식량을 공급하는 것과 같은 다른 용도를 위해 돼지를 키우는 것은 금지되지 않았다.

마가복음 5:12 우리를 돼지에게로 보내어 그 속으로 들어가게 하소서. 그리고 허락하셨다. 그들은 그리스도의 허락 없이는 돼지에게도 들어갈 수 없었으니, "그의 목장의 양들"에게는 더욱 그러하지 아니하겠는가!

마가복음 5:13 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게 들어가니, 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로(κατὰ τοῦ κρημνοῦ)—직역하면 가파른 곳을 따라— 내리달아 바다에서 몰사하였다. 이로써 그리스도께서는 세상의 재물이 사람의 영혼과 견줄 때 얼마나 하찮은 것인지를 보여 주신다. 이 귀신 들린 자의 회복이 이천 마리 돼지의 가치보다 훨씬 더 소중했다.

마가복음 5:14 먹이던 자들이 도망하여 읍내와 촌락에 말하였다. 마태복음은 읍내만 언급한다. 마가복음의 기록이 더 상세하다. 이 돼지치기들 가운데 많은 이들이 시골 지역에 살았음은 의심할 여지가 없다. 이처럼 이 기적의 소문이 사방으로 널리 퍼졌다. 돼지치기들은 자신들의 과실이나 부주의로 돼지들이 죽은 것이 아니라, 자신들이 통제할 수 없는 능력으로 인해 일어난 일임을 주인들이 분명히 알도록 했을 것이다. 그들—즉 주인들—이 일어난 일을 보러 왔다. 그들의 첫 번째 관심은 피해 규모를 확인하는 것이었으며, 이는 곧 드러났다. 이제 잔잔해진 바다 위에 돼지 사체들이 여기저기 떠 있는 것을 보았을 것이고, 사실을 확인한 후 "예수께 왔다." 마가복음은 여기서 역사적 현재 시제를 사용하여 "그들이 예수께 나아온다"고 한다. 그들은 이 모든 일들이 전해진 그분을 보려 했고, 더불어 귀신들이 돼지에게 들어갈 때 나간 자도 보려 했다. 물론 그들은 손실의 규모와 그것이 일어난 방식을 알고, 보상받을 방법이 있는지 확인하고자 했다.

마가복음 5:15 그들이 예수께 나아와서 귀신 들렸던 자, 군대 귀신 들렸던 자가 옷을 입고 정신이 온전하여 앉아 있는 것을 보고 두려워하였다. 누가복음은 그들이 그가 예수의 발치에 앉아 있는 것을 발견했다고 덧붙인다. 예수께 귀신이 떠난 것을 깨달은 그 사람은 예수의 발 앞에 엎드려 경배하다가, 예수께서 앉으라 하시자 그의 발치에 자리를 잡은 것으로 보인다. "옷을 입고 정신이 온전하였다." 이전의 묘사와 얼마나 대조적인가! "그들이 두려워하였다." 그들은 그리스도의 능력을 두려워했다. 그들은 그분이 전능하신 것을 보았지만, 그분의 사랑을 알려 하지 않았고, 따라서 "두려움을 내쫓는" 그 사랑에 이르지 못했다.

마가복음 5:16-17 귀신 들렸던 자에게 된 일과 돼지에 대한 일을 목격한 자들이 이를 말하였다. 돼지의 손실. 그들은 그 일을 극복하지 못했다. 그들은 세상의 손실을 영적 이익보다 훨씬 더 중히 여겼다. 그래서 그들은 예수께 자신들의 지역을 떠나 달라고 간청하기 시작했다. 누가복음(누가복음 8:37)은 "그들이 큰 두려움에 사로잡혔다(συνείχοντο)[직역하면 붙들렸다]"고 말한다. 이것이 지배적인 감정이었다. 그들은 겸손에서, 즉 자신들이 그분의 임재에 합당하지 않다는 생각에서 떠나 달라고 간청한 것이 아니라, 그분이 계속 머무시면 더 큰 손실이 올지 모른다는 비굴하고 노예적인 두려움 때문이었다. 그들은 예수께서 육신으로는 유대인이지만 거룩하고 능력 있으며 신성하신 분임을 알았다. 그러나 그들은 자신들이 이스라엘의 언약 밖에 있는 이방인임을 알았다. 그러므로 그들은 이방인이라는 이유와 과거의 죄로 인해 더 심한 벌을 받을까 두려워했다. 따라서 그들이 예수께 지역을 떠나 달라고 간구한 것은 증오 때문이라기보다는 두려운 겁에 질린 마음 때문이었다.

마가복음 5:18-20 예수께서 배에 오르실 때에 귀신 들렸던 자가 함께 있기를 구했다. 그것은 자연스러운 바람이었다. 그토록 큰 은혜를 받고 더 많은 것을 기대하는 그리스도 곁에 있는 것이 그에게 감사하고 위안이 되었을 것이다. 그러나 예수께서 허락하지 아니하시고 그에게 이르시되, 집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 가족에게 알리라 하셨다. 우리 주님께서는 여기서 자주 취하시던 방침과 다른 길을 택하셨다. 그는 분명히 이 회복된 귀신 들린 자가 선교 사역에 적합하다고 보셨으며, 그분을 쫓아내고자 했던 백성들 사이에서 그로 인해 불편한 상황이 생길 것을 염려하실 이유가 없었다. 그 사람이 떠나 데가볼리에—즉 열 개의 도시가 있는 지역 전체를—예수께서 자기에게 어떻게 큰 일을 행하셨는지 전파하기 시작하였다. 이를 통해 그는 이방인과 유대인 모두와 접촉하게 되었다. 이처럼 귀신에서 해방된 이 사람이 유대인과 이방인 모두에게 선교사가 되었다. 여기서 그는 십자가의 깃발을 세웠다.

마가복음 5:21 예수께서 다시 배로 건너편으로 가시니, 분명히 같은 배를 타고 맞은편 해안인 가버나움 부근으로 가셨다. 마태복음(마태복음 4:13)은 그가 나사렛을 떠나 가버나움에 사셨다고 분명히 말하며, 이것이 스불론과 납달리에 관한 고대 예언을 성취한 것이라 한다. 그가 나사렛을 떠나신 경위는 누가복음(누가복음 4:16-31)에 나온다. 마태복음(마태복음 9:1)은 가버나움을 그의 "자기 동네"라고 부른다. 그리스도께서 베들레헴을 탄생으로, 나사렛을 교육으로, 예루살렘을 죽음으로 고귀하게 하셨듯이, 가버나움은 그곳을 일상적인 거처로 삼으시고 그분의 설교와 기적의 중심지로 삼으심으로써 영예롭게 하셨다. 예수께서 돌아오시자 많은 무리가 그에게로 모이더라. 바다 곁에 계시더라. 누가복음은 사람들이 그분을 기다리고 있었으므로 영접했다고 말한다. 그는 다시 바다 곁에 자리를 잡으셨는데, 아마도 무리를 향해 말씀하시기에 편리하고, 이전처럼 배에 올라 피신하여 무리의 압박을 피하기 위함이었을 것이다.

마가복음 5:22-23 회당장 중의 하나인 야이로라 하는 이. 그는 회당의 일들을 관리하는 "장로회"의 일원이었던 것으로 보인다. 야이로, 즉 "야에이로스"라는 이름은 히브리어 야이르의 그리스어 형태로, "그가 밝힐 것이다"라는 뜻이다. 그 발치에 엎드려 간절히 구했다. 원문은 현재 시제로(πίπτει καὶ παρεκάλει) "발치에 엎드리며 간청한다"고 되어 있다. 우리는 그가 무리를 헤치고 나아와 예수 가까이에서 무릎을 꿇고 이마가 땅에 닿도록 머리를 숙이는 모습을 눈앞에 그려볼 수 있다. 내 어린 딸이 죽게 되었나이다. 마태복음은 "방금 죽었나이다"라 하고, 누가복음은 "죽어가고 있더라"고 한다. 아버지의 끊어진 말들은 실제 상황을 매우 생생하게 전달한다. 모든 표현이 그녀가 임종에 이르렀다는 같은 결론을 가리킨다. 각 복음서에서 회당장은 그리스도께 자기 집으로 급히 오시기를 요청하는 것으로 묘사된다. 그는 이방인 백부장의 더 높은 믿음, "말씀만 하소서"에는 아직 이르지 못했다.

마가복음 5:24 나아가실 때에(καὶ ἀπῆλθε μετ᾿ αὐτοῦ)—직역하면 "그와 함께 나아가셨다"— 허다한 무리가 따라가며 에워싸더라(συνέθλιβον αὐτόν); 직역하면 그에게 밀착하여 압박하다. 이것은 마가복음이 이어지는 사건 때문에 일부러 언급한 것이다. 마태복음(마태복음 9:19)은 "예수께서 일어나 그를 따라가시매 제자들도 가더니"라고 한다. 고난받는 자를 돕고자 하시는 그리스도의 즉각성을 주목하라. 크리소스톰은 우리 주님께서 혈루증 앓는 여인을 고치심으로써 의도적으로 지체하신 것은, 야이로의 딸이 실제로 사망하게 하기 위함이었고, 그리하여 그분의 부활의 능력이 완전히 드러나게 하기 위함이었다고 제안한다.

마가복음 5:25-26 열두 해를 혈루증으로 앓은 여인. 세 공관복음서 모두 그녀가 고통받아 온 기간의 길이를 언급한다. 유세비우스는 그녀가 가이사랴 빌립보 출신의 이방인이었다는 전승을 기록한다. 이 병은 만성 출혈로, 의사들에게서 아무런 치료도 받지 못했다. 라이트풋은 그의 '히브리어 주석시간(Horae Hebraicae)'에서 이런 경우에 적용되었던 처방들의 목록을 제시하는데, 이것만으로도 마가복음의 말씀, 곧 그녀가 "아무 효험이 없고 더욱 중하여졌더라"는 진술을 설명하기에 충분하다. 스스로 의사였던 누가복음은 그녀가 "의사들에게 가산을 다 허비하였으되 아무도 고치지 못하였더라"고 말한다.

마가복음 5:27-28 이 여자가 예수의 소문을(τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ), 즉 예수에 관한 일들을 듣고 무리 가운데 섞여 뒤로 와서 그의 옷에 손을 대었다. 마태복음과 누가복음은 "옷 가에(τοῦ κρασπέδου)"라고 한다. 마태복음은 "자기 마음에 이르기를, 내가 그의 옷에 손을 대기만 하여도 구원을 받겠다"고 말했다고 전한다. 이로 보건대, 비록 그녀에게 믿음이 있었지만 불완전한 믿음이었음을 알 수 있다. 그녀는 그리스도 안에 그리고 그분 주위에 일종의 마법적 능력이 있다고 생각했던 것 같다. 그리고 옷 가(유대인들이 하나님의 백성임을 상기시키기 위해 입어야 했던 푸른 술)에 손을 대는 것이 특별한 능력을 전달한다고 믿었다. 그러나 그녀의 믿음은 비록 불완전하였으나 그 본질에 있어서는 참된 것이었으므로, 실망하지 않았다.

마가복음 5:29 즉시—마가복음이 즐겨 사용하는 단어— 혈루 근원이 마르매, 그가 몸에(ἔγνω), 즉 알게 되었다, 병(ὅτι ἴαται ἀπὸ τῆς μάστιγος)이 나음을; 직역하면 "채찍에서 고침을 받았음을." 치유는 즉각적이었다.

마가복음 5:30 그리스어 원문은 ἐπιγνοὺς ἐν ἑαυτῷ τὴν ἐξ αὑτοῦ δύναμιν ἐξελθοῦσαν이다. 즉 예수께서 자신에게서 능력이 나간 줄을 속에서 아시고, 무리 가운데서 돌이켜 말씀하시되, 누가 내 옷에 손을 대었느냐 하셨다. 그리스도께서는 숨겨진 역사 가운데 있는 보이지 않는 은혜를 보신다. 사람은 다만 그 결과만 볼 뿐이며, 그것조차 항상 보지 못한다.

마가복음 5:31 누가복음(누가복음 8:45)은 여기서 덧붙이기를, "모든 사람이 아니라 할 때에 베드로와 및 함께 있는 자들이 이르되, 선생님, 무리가 밀려들어 에워쌌나이다 하되, 예수께서 이르시되, 내게 손을 댄 자가 있도다. 이는 내게서 능력이 나간 줄 앎이라"고 한다. 이 사건은 영적인 것과 육체적인 것 사이의 신비로운 연결을 보여 준다. 구세주에게서 나간 기적의 능력은 근원에 있어서도, 그것이 부여되는 조건에 있어서도 영적인 것이었지만, 그 역사에 있어서는 육체적이었다. 그 둘을 이어준 것이 바로 믿음이었다. 무리가 구세주를 에워싸고 눌렀지만, 무리 중 오직 한 사람만이 그분을 실제로 만졌다.

마가복음 5:32 둘러보시더라(περιεβλέπετο)—마가복음이 즐겨 사용하는 또 다른 단어.

마가복음 5:33 그 여자가 두려워하고 떨며 등. 이 절의 모든 단어가 표현력이 있다. 그것은 그녀 자신의 행위였다. 마치 허락도 없이 그리스도에게서 복을 훔쳐낸 것처럼 느껴졌고, 그래서 그 믿음이 받아들여지기를 감히 바랄 수도 없었다. 그러므로 그녀의 두려움과 떨림, 그리고 솔직하고 완전한 자백이 있었다. 이로써 우리는 그의 백성을 다루시는 그리스도의 온유하심을 본다. 아마도 그 여자는 몸만 치유된 채로 슬며시 사라지려 했을 것이다. 그러한 일시적인 유익은 그대로 가져간다면 복이 되지 못했을 것이다. 그러나 사랑하는 구세주께서는 그것을 허락하지 않으셨다. 이것은 그녀의 영적 생애의 전환점이었다. 모든 사람이 그녀가 은밀히 받으려 했던 선물을 알아야 했다. 우리 주님께서는 사전에 공개적인 믿음의 고백을 요구하실 수도 있었다. 그러나 그분은 자비로 그 길을 쉽게 만들어 주셨다. 그러나 마음으로 믿는 것으로 족하지 않다는 교훈을 잊어서는 안 된다. 입술도 그 역할을 다해야 하며, "입으로 시인하여 구원에 이른다."

마가복음 5:34 우리 주님께서는 여기서 떨고 있는 이 여인을 안심시키신다. 그녀는 은밀히 복을 취했기 때문에 병이 다시 돌아올까 두려워하고 있었는지도 모른다. 그러나 그분은 오히려 그 은혜를 확인해 주시고, 병에서 낫기를 바라신다. 여기서 그리스어 표현은 그녀가 속으로 "내가 구원을 받겠다(σωθήσομαι)"고 말했을 때 사용된 표현보다 더 강하다. 여기서 우리 주님은 "평안히 가라, 네 병에서 완전히 나으라(ἴσθι ὑγιής)"고 말씀하신다. 그것은 마치 이렇게 말씀하시는 것 같다. "당신이 큰 믿음으로, 그리고 치유를 얻으리라는 희망을 갖고 손을 댄 것은 단순히 내 옷 가가 아니다—그것이 당신을 치유한 것이 아니다. 당신은 나의 전능함과 당신의 믿음 덕분에 나음을 얻었다. 당신의 믿음(그 자체가 나의 선물)이 당신을 혈루에서 건졌으며, 나는 이제 그것을 확인하고 인정한다. '평안히 가라.'" 원문(ὕπαγε εἰς εἰρήνην)은 이보다 더 많은 것을 내포한다. 그것은 "평화 안으로 가라"는 뜻이다. 이제 네 삶이 그 안에서 움직일 평화의 영역, 그 요소 안으로 들어가라는 것이다. 여기서 이 병이 어떤 연고로도 치료될 수 없는, 죄의 끊임없이 흘러나오는 쓴 샘물을 우리에게 나타낸다는 것을 지적하는 것이 분명하다. 치료는 오직 그리스도 안에서만 찾을 수 있다. 그리스도의 옷 가에 손을 대는 것은 그분의 성육신을 믿는 것이니, 그분이 우리를 만지시고, 그리하여 우리가 믿음으로 그분을 만지고 평화의 복을 받을 수 있게 하셨다.

마가복음 5:35 우리 주님께서는 야이로의 집으로 가는 길에 지체하셨는데, 이미 언급한 것처럼, 위기가 먼저 닥치게 하시고 그리하여 그분의 부활 능력에 대한 충분한 증거가 되게 하시려는 것이었을 것이다. 주님께서 지체하시는 동안 죽어가는 딸의 생명이 급히 꺼져간다는 생각에 야이로는 괴로웠을 것이다. 이제 그에게 치명적인 소식이 전해진다. 네 딸이 죽었나이다(ἀπέθανε). 부정과거형은 그녀의 죽음이 이미 일어난 과거의 사건임을 나타낸다. 어찌하여 선생을 더 괴롭게 하나이까?(τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον). 이 그리스어 단어는 매우 강렬하다. 이것은 귀찮게 하다, 지치게 하다, 직역하면 가죽을 벗기다는 뜻이다. 회당장의 집에서 온 전령들은 분명히 모든 희망을 포기했고, 야이로도 아마 그랬을 것이다. 그러나 우리 주님의 위로의 말씀 "두려워하지 말고 믿기만 하라"가 그에게 힘이 되었다.

마가복음 5:36 개역성경의 번역은 이와 같다. "예수께서 이 말을 옆에서 들으시고 회당장에게 이르시되, 두려워하지 말고 믿기만 하라." 그러나 εὐθέως ἀκούσας 대신 παρακούσας라는 독법을 지지하는 충분한 근거가 있으며, 이는 "예수께서 들은 척하지 않으시고" 또는 "흘려듣고"라는 번역을 요구한다. 이 단어(παρακούω)는 복음서에서 딱 한 곳, 마태복음 18:17, "만일 그들의 말도 듣지 않으면(ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν)"에 더 나온다. 여기서 이 단어는 오직 "귀담아듣지 않다" 또는 "듣기를 거부하다"는 의미만을 가질 수 있다. 이것이 본 구절에서 이 단어에 비슷한 의미를 부여해야 할 충분한 이유가 된다. 따라서 전체적으로 "귀담아듣지 않으시고"가 최선의 번역으로 보인다. 실제로 이것은 두 가지 의미를 모두 포괄하는 것 같다. 우리 주님께서는 그 말을 들으셨지만 귀담아듣지 않으신 것이다.

마가복음 5:37 여기서 우리는 세 사도가 나머지 제자들에게는 허락되지 않은 것들을 목격하도록 선택된 첫 번째 사례를 접하게 된다. 다른 두 번의 경우는 변화산에서와 겟세마네 동산에서의 고뇌이다. 이제 우리는 우리 주님과 이 세 선택받은 제자들, 베드로와 야고보와 요한을 따라 죽음의 집으로 간다. 그들은 부활의 첫 번째 전조를 목격하려 하고 있다.

마가복음 5:38 마태복음(마태복음 9:23)은 여기서 예수께서 회당장의 집에 들어오시사 "저희가 피리 부는 자(τοὺς αὐλητάς)들과 떠드는 무리를 보시고"라고 말한다. 이것은 장례 슬픔을 고조시키기 위해 상가에서 피리를 부는 유대인과 이방인의 관습이었다. 이러한 정황의 기록은 실제로 사망이 이미 일어났다는 사실에 대한 중요한 증거가 된다.

마가복음 5:39 일부에서는 우리 주님의 말씀 "아이가 죽지 아니하고 자느니라"를 그녀가 단지 혼수상태에 있었을 뿐이라는 의미로 보았다.

1-43절 (2/7)

그러나 그녀가 실제로 일반적인 의미에서 죽어 있었다 할지라도—곧 그녀의 영혼이 몸을 떠난 상태였다 할지라도—그리스도께서는 죽음을 잠으로 표현하기를 기뻐하셨다. 모든 사람이 그분께는 살아 있으며, 또한 마지막 날에 모든 사람이 부활할 것이기 때문이다. 이로 인해 성경에서 죽은 자들은 잠자는 것으로 끊임없이 묘사되는데, 이는 죽음의 공포를 완화하고, 부활의 소망을 명백히 내포하는 잠이라는 표현 아래 죽은 자들을 향한 지나친 슬픔을 달래기 위함이다. 이로부터 떠난 그리스도인에 대해 "예수 안에서 잠들었다"는 표현이 생겨났다. 나아가, 이 아이는 군중이 생각한 것처럼 절대적으로 회복 불가능하게 죽은 것이 아니었다. 실제로 생명의 주이신 우리 주께서 그녀가 들어간 사망의 영역으로부터 전능한 권능으로 즉시 그녀를 불러내시려 하고 있었기 때문이다. 따라서 그녀는 그분께 죽은 것처럼 보이지 않고 잠시 잠든 것처럼 보였다. 그분께서는 다른 곳에서 이렇게 말씀하셨다. "우리 친구 나사로가 잠들었도다. 그러나 내가 깨우러 가노라." 그리스도께서는 이러한 표현을 사용함으로써, 자는 자를 잠에서 깨우듯이 죽은 자를 사망에서 일으키는 것이 자신에게는 동일하게 쉬운 일임을 보여 주고자 하셨다.

**마가복음 5:40** — **그들이 그를 비웃더라.** 그분께서 이를 허락하신 것은 실제 죽음이 더욱 명백히 드러나게 하여, 그들이 그녀의 부활에 더욱 놀라고, 경탄과 경악에서 이처럼 스스로를 부활이요 생명으로 나타내신 그분을 향한 참된 믿음으로 나아가게 하기 위함이었다. 그분께서는 이제 그들 모두를 내보내시고, 세 사도 베드로, 야고보, 요한과 함께 아이의 아버지와 어머니를 데리고 아이가 있는 곳으로 들어가셨다. 믿지 않으려 했던 것을 보는 것은 일반 군중에게 합당하지 않았다. 그들은 부활의 위대한 실재를 목격할 자격이 없었으니, 이 권능을 행사하시는 분을 조롱하였기 때문이다. 트렌치 대주교는 엘리사도( 왕하 4:33 ) 수넴 여인의 아들을 살리기 전에 방을 비웠다고 지적한다.

**마가복음 5:41** — 이제 집은 형식적이고 소란스러운 군중으로부터 해방되었다. 그분께서는 죽은 아이에게 다가가 그녀의 손을 잡고 말씀하셨다. "달리다굼"—문자적으로는 *소녀야, 일어나라*. 복음서 기자는 우리 주께서 사용하신 바로 그 언어—의심할 여지 없이 베드로가 기억하고 기록한 원어 그대로(*ipsissima verba*)—로 그 말씀을 전한다. 마치 다른 기적에서 "에바다"를 그대로 기록한 것처럼.

**마가복음 5:42, 43** — 다른 기적들에서와 마찬가지로 회복은 즉각적이고 완전하였다. 즉시 소녀가 일어나 걸었다. 소녀의 아버지와 어머니, 그리고 선택받은 세 사도가 큰 놀라움(ἐξέστησαν ἐκστάσει μεγάλῃ)으로 놀란 것도 당연하다. 그런 다음 무덤의 아가리에서 구해낸 그 생명을 강건하게 하시려는 목적으로, 우리 주께서는 소녀에게 먹을 것을 주라고 명령하셨다.

그리스도께서 나타내신 부활 능력의 예들에는 점층이 있음이 종종 지적되어 왔다. 1. 방금 죽은 야이로의 딸. 2. 관에서 내려온 과부의 아들. 3. 무덤에서 나온 나사로. 더욱 놀라운 기적은 "무덤 속에 있는 자가 다 그의 음성을 듣고 나오리라"고 하신, 우리 주의 부활이 동시에 모범이요 보증인 그 약속에 서약되어 있다.

---

**설교학**

**마가복음 5:1-20 — 영혼의 주**

그리스도께서는 지상 사역 중 개인적인 수고로부터—인간의 비참함이 그의 자비에 요구하는 것들로부터, 혹은 인간의 배은망덕으로부터—벗어날 수가 없으셨다. 그분께서는 안식을 찾아 호수를 건너셨지만, 상륙하는 즉시 극도의 비참함과 필요의 상황을 만나셨고, 이는 그분의 자비로운 권위의 행사를 요구하였다. 그분의 체류는 짧았으나, 해방된 한 불쌍한 포로의 감사와 헌신을 얻기에는 충분하였고, 치유받은 자를 자비로운 봉사의 거룩한 사역을 위해 자격을 갖추고 위임하기에도 충분하였다.

**I. 죄인의 비참한 상태의 묘사가 여기에 있다.**

1. 그 상태는 악한 권세의 지배에 기인한다. 이것이 인간의 책임을 실제로 영향하지는 않지만, 초자연적 행위의 역사를 단언한다. 죄인들은 "마귀의 올무에 빠졌다."

2. 그 상태의 징표들은 많고도 괴롭다. 귀신 들린 자처럼, 죄인은 자신에게 해롭고 다른 이들에게도 해로우며, 따라서 사회에 부적합하다.

3. 죄인의 절망적인 상태가 여기에 그려져 있다. 귀신 들린 자의 사로잡힘이 다양하고("우리는 군단이라"), 오래 지속되었으며, 인간의 모든 노력이 구제에 실패할 만큼 극심하였던 것처럼, 구주께서 오셨을 때 이방 세계의 상태도 그러하였다—인간의 눈에는 희망의 새벽빛 한 줄기도 보이지 않을 만큼 타락하고 비참함 속에 굳어진 상태. 그리고 악에 내맡겨진 마음은 인간의 구제나 도움으로는 불가능한 상태에 있다.

**II. 죄인의 전능한 구주의 묘사가 여기에 있다.**

비참하게 날뛰는 광인과 고요하고 거룩한 예수 사이의 대비보다 더 극적인 대조는 상상할 수 없다. 그러나 둘은 만났다. 신적 권위와 자비가 인간의 죄악, 불결함, 타락을 만났고, 귀신은 쫓겨났으며 고통받는 자는 온전하게 되었다.

1. 주의 신적 권위가 인정됨을 주목하라. 귀신 들린 자의 입에서 예수가 "지극히 높으신 하나님의 아들"이라는 고백이 나왔다는 것은 실로 놀라운 일이다. 그리스도께서 이분이시며, 만약 그렇지 않으셨다면 그분의 나아오심은 죄인의 마음에 위로를 가져오지 못했을 것이다.

2. 이 언어적 고백 외에도, 그리스도의 권능에 대한 실제적인 복종과 경험이 있었음을 주목하라. "더러운 귀신이 나오니라." 예수는 "능히 구원하시느니라." 사역 중에도, 복음이 전파되는 곳마다, 그리스도의 권능이 실제 경험 속에서 증명된다. 원수가 아무리 무서워도 예수는 정복자이시다.

**III. 죄인의 구원의 묘사가 여기에 있다.**

1. 이전 원수들의 압제로부터 완전한 해방이 있다. "주의 종에게 사로잡혀 하나님의 뜻에 복종하게 되었다"—이는 한 사도가 그럼에도 불구하고 영혼들을 새롭고 더 나은 종살이로 데려가는 위대하고 영적인 해방을 묘사한 말이다.

2. 정신적 건강은 우리 주의 개입의 결과이다. "제 정신이 들어"라는 표현은 회개하는 탕자에게 일어난 변화의 묘사이다. 하나님께 돌아선 자만이 참으로 "제 정신을 가졌다"고 할 수 있다.

3. 고요함은 영적 회복의 자연스러운 표시이다. 구주께서는 평화의 왕이시며, 복음은 평화의 복음이고, 평화는 성령의 열매이다. 참된 종교는 동요를 가라앉히고, 영혼의 폭풍을 잠재우며, 인간의 삶에 조화를 가져온다.

**IV. 구원받은 죄인이 구주에게 증인 되는 예가 여기에 있다.**

치유받은 귀신 들린 자의 행위는, 위대한 해방자에 대한 속량받은 영혼의 헌신적 증언의 모형이다.

1. 그것은 감사하는 사랑에서 비롯된다—구속자의 귀한 교제 안에 머물고 싶어하는 사랑.

2. 그것은 주님 자신이 임명하고 권위를 부여한다. "네 집으로 돌아가서" 등.

3. 그것은 특히 가장 가깝고 소중한 이들에게 증언된다. "네 친구들에게."

4. 그것은 개인적 경험으로 이루어진다. "주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하셨는지."

5. 그것은 관심과 놀라움을 일으킨다. 그러한 증인으로부터 나오는 그러한 증언은 효과가 없을 수 없다. 구원받은 자들은 자신이 경험한 그 구주께 다른 이들을 이끈다.

---

**마가복음 5:21-24, 35-43 — 소녀의 영혼을 되찾다**

이 이야기는 중보기도와, 그것이 주 예수께 얼마나 귀히 여겨지고 보상받는지의 놀라운 예이다. 청원자 야이로가 자기 딸을 위해 간구하였고, 헛되이 간구하지 않았다. 예수께서는 복음서 기자들이 기록한 죽은 자를 살린 세 가지 기적 중 하나를 그를 위해 행하셨다.

**I. 사람은 괴로워하고, 예수는 자비로우시다.**

자녀가 죽어가고 있을 때 아버지의 마음의 고통은 실로 극심하다. 예수께서는 인간의 모든 관계와 경험을 지적으로 이해하시고 들어가셨으니, 그분 자신이 인자이셨기 때문이다. 관원의 간청에 대한 우리 주의 응답이 얼마나 단순하면서도 감동적인가. "그와 함께 가시더라!" 그분은 언제나 동일하시며, "우리의 연약함을 체휼하신다." 그분은 슬픔의 집으로, 병의 방으로, 죽음의 침상으로 함께 가실 것이며, 그분의 임재는 고통받는 자의 짐을 가볍게 하고 그 마음을 위로할 것이다.

**II. 사람은 서두르고, 예수는 지체하신다.**

아버지의 간청과 몰려드는 군중의 관심이 생생하게 묘사된다. 그처럼 위기적인 상황에서 죽어가는 소녀가 누워 있는 집에 빨리 이르고자 하는 일반적인 열망이 있었던 것은 얼마나 자연스러운가! 그러나 위대한 의원께서는 잠시 멈추어 또 다른 도움의 요청에 응하시고, 또 다른 이—소심하고 낙담한 영혼—에게 은혜의 말씀을 하신다. 그리스도의 방법에는 서두름이 없다. 그분을 구하는 자들에게는 종종 그분이 도움을 늦추시는 것처럼 보인다. 조급함 속에서 그들은 돌아보지 않으신다고 생각할 수도 있다. 그러나 그렇지 않다. 은혜의 주께서 행하시기를 즐겨 하시는 신적 여유는 우리의 경탄과 신뢰를 불러일으켜야 한다.

**III. 사람은 절망하고, 예수는 위로하신다.**

그리스도를 향해 품었던 믿음에는 한계가 있었다. 그분이 병자를 고칠 수 있다고 생각했지만, 죽은 자를 살릴 수 있다고는 꿈도 꾸지 못했다. 어린 소녀가 마지막 숨을 거두었을 때 집안사람들은 절망적인 슬픔에 빠졌다. 그러나 이때가 바로 신적 친구께서 그의 본성의 가장 깊은 부드러움을 드러내신 순간이었다. "두려워하지 말고 믿기만 하라." 이것이 낙담한 마음을 위로하고 하늘의 소망으로 고취시키기에 적합한 그분의 위로의 말씀이었다. 예수가 계신 곳에는 절망의 자리가 없다는 교훈을 배우자. 이 말씀들은 낙담하고 쾌활함을 잃고 삶의 근심과 슬픔에 짓눌렸을 때 우리에게 임한다.

**IV. 사람은 동요하고, 예수는 침착하시다.**

야이로의 친구들의 태도와 예수의 태도 사이에는 숭고한 대조가 있다. 곡성과 통곡의 소란은 동방 관습과도 완전히 일치하며, 소녀의 죽음을 슬퍼하다가 흥분한 감정이 다른 방향으로 돌려졌을 때 주를 비웃었던 바로 그 사람들이 그렇게 한 것은 인간 본성과도 일치한다. 이러한 장면에서 그리스도의 태도와 언어는 얼마나 고상하고 위엄 있는가! 그분은 소란스러운 군중을 꾸짖어 내보내시고, 고요하고 권위 있는 자세로 부모와 선택된 세 사도를 슬픔의 죽음의 방으로 이끄신다. "세상은 흥분을 위하고, 복음은 위로를 위한다." 오직 그분의 임재만이 경보와 불안을 몰아내고, 두려움과 고통으로 동요된 집에 달콤한 평화를 드리울 수 있다.

**V. 사람은 무력하고, 예수는 도우시고 구원하시기에 능하시다.**

부모의 불안, 조문객들의 애통은 아이를 죽음에서 구하거나 살려내기에 허무하고 무력하였다. 그러나 그리스도의 손길과 부르심이 떠난 영혼을 불러들였다. 가장 깊은 슬픔 속에서 예수의 은혜와 능하심이 가장 두드러진다. 그분은 죄와 허물 가운데 죽어 있는 자들을 살리시고, 그들에게 생기를 불어넣으실 수 있다. 그분의 "일어나라!"는 말씀을 듣는 영혼은 죄의 길고 깊은 혼수상태에서 깨어나 새로운 삶을 산다.

**VI. 사람은 놀라워하고, 예수는 침착하고 사려 깊으시다.**

소녀의 부모가 놀라움에 압도된 것은 당연하다. 그리고 소생한 소녀에게 먹을 것을 공급하라고 지시하시는 그분의 다정한 관심이 얼마나 주님다운가! 또한 백성 중에서 자신의 명성과 인기를 높이려 하는 대신, 기적이 당분간 최대한 감추어져야 한다고 정하신 것도 얼마나 주님다운가! 지혜와 다른 이들을 향한 배려가 그분의 모든 태도에서 나타났다.

**실천적 교훈.**

1. 이 사건은 신적 구주의 권능과 사랑을 아름답게 표현한다.

2. 그리고 영적 생명과 축복을 위해 예수에 대한 믿음의 필요성과 유익함의 예이다.

3. 그리고 중보기도의 효력의 놀라운 사례이다. 야이로의 믿음 있고 간절한 간구를 본받도록 우리는 충분히 권면받는다.

---

**마가복음 5:25-34 — 소심함을 이기는 믿음**

우리 주 예수께서는 고통과 슬픔의 장면들을 피하기는커녕, 인간의 죄나 비참함이 그분의 자비를 불러들이고 도움을 구하는 곳마다 임하셨다. 이 경우 그분은 슬픔의 집, 죽음의 방을 향해 지나가시다가, 도중에 멈추시어 무력하고 소심하며 떨고 있는 고통받는 자를 불쌍히 여기시고 고쳐 주셨다.

**I. 인간의 필요와 고통의 그림이 여기에 있다.**

몰려드는 군중 속에는 다양한 형편과 성격과 필요를 가진 사람들이 있었다. 모든 집단에는 오직 그리스도만이 고칠 수 있는 영적 병과 오직 그리스도만이 채울 수 있는 영적 갈망을 가진 자들이 있다. 죄와 의심, 연약함, 슬픔과 두려움, 무력함과 낙담—이것들은 사방에서 발견된다. 이 불쌍한 여인의 경우는 특별한 주목을 받을 만하다.

1. 그녀의 필요는 의식적이고 가련하였다.

2. 그것은 오래 지속되었다. 열두 해 동안이나 그녀는 고통받았고 어떤 안도도 얻지 못했다.

3. 그녀의 경우는 인간의 기술과 능력 너머에 있었다. 그녀는 여러 의원에게 갔고, 치료를 받으며 많이 고통받았으며, 가진 것을 다 써버렸으나, 낫기는커녕 전보다 더 나빠졌다. 이제 소망이 사라지는 것 같았고 끝이 가까워 보였다. 이는 많은 죄인의 경우의 모형이다—죄와 오래 지속된 압제를 의식하면서도 무력하고 해방을 절망하는.

**II. 떨리는 믿음의 나아옴과 접촉의 그림이 여기에 있다.**

복음서 기자의 생생한 이야기는 매우 시사적이고 인상적이다.

1. 그리스도께 나아온 것 자체에 **믿음**이 있었다. 그녀는 그가 자신을 고칠 수 없을 것이라고 의심할 수도 있었다. 군중 속에 묻혀 그의 주목과 도움을 받지 못할 것이라고 생각할 수도 있었다.

2. 그러나 그 믿음은 불완전한 것 같다. 구주의 육체적 임재에 마법적 덕이 있는 것처럼, 그의 옷의 가선 혹은 거룩한 술 부분을 붙잡으려는 일종의 미신이 그녀를 충동했을 것이다.

3. 그러나 믿음의 모험이 그녀가 경험한 자연스러운 위축과 소심함을 이겼다. 의심과 소심함은 그녀를 멀리하게 했을 것이나, 믿음이 그녀를 가까이 끌어당겼고, 그녀는 몰래 그분께 다가갔다. 그것은 마지막 수단이었고, 말하자면 죽어가는 자의 붙잡음이었다. "나는 시도하고 또 시도해 보았지만 소용없었네, 내 고통을 달래려는 많은 방법들을; 이제 다른 모든 소망이 사라졌으니, 마지막으로 이것만이 남아 있네: 여기 주의 십자가 앞에 내가 엎드리니; 여기서 살든지 여기서 죽든지."

4. 믿음은 개인적인 접촉으로, 구속자를 붙잡는 것으로 이어졌다. 예수께서는 종종 손을 얹어 접촉으로 고치셨다. 그리고 여기서 그분은 떨리는 신뢰의 붙잡음을 인정하셨다. 예수께 나아오는 자들은 자신의 잘못과 필요를 고백하며, 그의 긍휼을 구하고, 마음으로 믿어 그분을 굳게 붙잡으며 나와야 한다.

**III. 믿는 청원자에 대한 그리스도의 대우의 그림이 여기에 있다.**

그리스도의 행동은 복음이 임하는 모든 이의 교훈과 격려를 위해 자세히 기록되었다.

1. 개인에 대한 그분의 인정에 주목하라. 이 여인은 군중 중 한 사람이었으나, 전지하시고 다정하신 구주의 눈에서 벗어나지 못했다. 그분은 많은 무리 중에서 한 사람을 결코 간과하지 않으신다. 그분의 마음은 모든 경우에 들어가시고 모든 필요한 영혼을 도우실 수 있다.

2. 그분의 치유 능력의 즉각적이고 효과적인 행사에 주목하라. 다른 이들이 긴 세월 동안 이루지 못한 것을 신적 의원께서 순식간에 이루셨다. 예수께서는 언제나 이처럼 행하신다. 그분의 은혜는 회개하는 자에게 용서를, 죄인에게 칭의를, 부정한 자에게 정결함을 가져온다. 즉각적인 은혜는 변함없는 은혜의 보증이다.

3. 우리는 우리 주께서 감사한 고백을 받아들이심을 본다. 소심함에도 불구하고 용기 있게 "모든 사실을 말한" 것이 그분께 기쁨이 되었다. 그분은 언제나 백성의 찬양과 헌신의 감사한 예물을 기뻐하신다.

4. 우리는 우리 주의 은혜로운 축복을 듣는다. 그 언어는 매우 풍부하고 충만하다. 축복의 권위 있는 확인이 있고, 한 마디 "딸이여"로 고침 받은 자를 영적 가족으로 받아들임이 있으며, 그녀의 구원하는 믿음에 대한 인정이 있고, 평안히 가라는 작별 인사가 있으며, 치유가 완전하고 영구적이라는 확언이 있다.

**적용.**

1. 구주에 대한 이 묘사가 복음을 듣는 모든 이로 하여금 자신의 경우를 예수께 가져가게 하라.

2. 그리스도를 구하는 모든 이는 주의 개인적인 관심과 돌보심의 확언으로 격려를 받으라.

3. 믿음이 즉각, 지체 없이 그리스도를 굳게 붙잡게 하라.

---

**설교**

**마가복음 5:1-20 — 군단**

귀신 들림의 일반적인 문제. 사탄적 영향의 극심한 형태. 도발과 절망의 원리에서 충분히 이해 가능하다. 빛과 어둠은 나란히 있을 때 가장 강하다. 그리스도의 강림은 모든 귀신의 영역에서 강렬한 활동과 흥분을 불러일으켰다. 이 장면에서 예시되는 것은—

**I. 도덕적 대적.**

1. 본능적이다. 자발적이고, 예감적이며, 그러나 이해할 만한 이유를 제공하지 못한다. "강화된 영적 예감"(랑게).

2. 귀신 들린 자의 약함이 드러난다. (1) 흥분으로. (2) 자기모순으로. 끌림과 반발이 교대한다. (3) 빌린 무기의 사용으로. 마법사들과 성직자들이 그를 향해 그토록 자주 외웠을 퇴마 주문이, 종교의 측면에서 그가 가진 모든 지식처럼 보인다.

3. 그리스도의 강함이 침착함과 자제, 그리고 목적의 단호한 추구로 증명된다.

4. 완전하고 절대적이다. "내가 당신과 무슨 상관이 있나이까?… 나를 괴롭히지 마소서."

**II. 도덕적 우세.**

( 마가복음 5:9-13 .)

1. 즉각적인 권위 행사. 침착하고 자제하며 두려움 없다. 그분은 이미 대적을 꿰뚫어 보시고 재시며, 어떻게 다룰지 결정하셨다.

2. 영적 통찰과 기술. 위대한 의원은 그의 경우를 진단하셨다. 정신 수술이 필요했으니, 심리학의 가장 깊은 진리에 기반한 것이었다. 사람은 그 안에 거하는 귀신과 구별되어 자유롭게 될 필요가 있었다. 전자는 자신의 인격적 정체성에 대한 의식이 거의 혹은 전혀 없었다. 아마도 로마 군단이 근처에 주둔했을 것이고, 그들의 수와 권세를 보았을 때 그것이 자신의 본성 안에 진을 친 것과 어느 정도 닮았다고 느꼈을 것이다. 광기적인 허영으로 그는 "군단"이라는 칭호를 쉽게 받아들였다. 교만과 비참함이 아마도 모두 그 이름의 유지에 관련되었을 것이다. 그것은 그의 혼란스러운 의식 속의 지배적 원리를 나타냈다. 그리스도께서 "네 이름이 무엇이냐?"고 물으신 것은 그를 인격적 정체성의 의식으로 일으키기 위함이었는데, 이는 지혜로운 조치였다.

3. 치리적 훈련. "허락하시니"—겉으로는 그들 자신의 제안이지만, (1) 최고의 치유 심리학—객관적 탈주술화—의 원리에서 허락되었다. 사람 본성 안의 더럽고 불결한 거주자들의 성격과 독특성이 이처럼 외적·가시적으로 드러남으로써, 해방된 그의 더 나은 자아가 스스로를 주장할 가능성이 더 높아질 것이었다. (2) 치리적 훈련의 추구에서. 율법을 어기며 돼지를 기르는 백성의 불결하고 원칙 없는 관습이 이처럼 심판받은 것이다.

**III. 도덕적 결단.**

( 마가복음 5:14-20 .)

가다라 사람들은 위대한 낯선 분에 관하여 마음을 정해야 했다.

1. 증거들. ( 마가복음 5:14-16 .) 물질적인 것과 도덕적인 것이 많은 다른 경우에서처럼 대립하여 드러났다. 그 상대적 중요성은 어떻게 평가되어야 하는가?

2. 결단. 그를 떠나달라는 만장일치의 청원. 그런 사람들이 달리 판단할 것을 어떻게 기대할 수 있겠는가? 그들은 그리스도에 대해 훌륭한 생각을 가졌지만 잘못된 종류의 것이었다.

3. 응답. 즉각적인 출발. 그분은 그들의 말을 받아들이셨다. "그들이 그를 믿지 아니하고" 불신을 행동으로 옮겨 요청을 강요하였다. 분노와 두려움, 아첨과 완고함의 갈등. 한 마디면 충분했다. 아니, 표현되지 않은 소망조차도 종종 같은 결과를 얻었다. 폭풍도, 백성의 나쁜 평판도, 심지어 귀신 들린 자의 공포도 그분이 오심을 막지 못했으나, 한 마디가 그분을 보내버렸다! 하늘의 방문자에 대한 태도에 사람들이 얼마나 신중해야 하는가! 그분은 떠나셨지만, 회복된 귀신 들렸던 자의 모습으로, 구원하는 권능과 은혜의 기념비를 남겨 두셨다. 모든 지역과 모든 마음은 동일한 것에 대한 증인을 가지고 있다.—M.

---

**마가복음 5:9, 10 — 사탄의 사로잡힘은 인격적 정체성의 파괴이다**

**I. 사례들과 예시들.**

**II. 참된 종교적·도덕적 삶을 위한 인격성의 중요성.**

**III. 이것의 회복이 그리스도의 위대한 사역이다.**—M.

---

**마가복음 5:10; 12:1-44; 13:1-37; 17-19 — 허락된 기도와 거부된 기도**

우리 주의 결정에서 변덕스러움은 보이지 않는다. 오히려 위대한 도덕적 원리들이 드러난다. 따라서 이 경우에서 그리스도의 모든 행동은 그리스도인들의 실천적 지침을 위해 중요하다.

**I. 귀신 들린 자의 청원.** ( 마가복음 13:10 .) "그가 자기를 이 지방에서 내보내지 말기를 간구하더라." 열정적인 간절함에도 불구하고 이 요청에는 아무런 주의가 기울여지지 않는다. 왜인가?

1. 사람 자신이 기도하고 있지 않았다. 그는 귀신들의 사로잡힘으로 인격성을 잃고 정신이 혼미해져 자신의 말과 행동에 책임이 없었다. 그리스도께서 그의 경우를 맡으신 것은 이 속박에서 그를 해방하기 위함이었다.

2. 그 악을 다른 이들에게 가하는 것은 그 사람에게 의도된 자비를 무효화하는 것이었을 것이다.

3. 실제 청원자들에게는 진정한 복종이 없었다. 그들은 여전히 귀신들로서, 성격이 변하지 않았으며, 더한 악행을 저지르고 싶어 했다. 무력해졌지만 여전히 악을 행하기를 원했다.

**II. 귀신들의 요청.** 이것은 그것을 한 자들의 성격에도 불구하고 허락되었다. 참으로 놀라운 일이다. 귀신들도 그리스도에게 듣고 응답을 받았다! 그분이 그들과 동맹을 맺은 것인가?

1. 두 악 중 더 작은 것을 선택한 것이었다. 쫓겨난 영들이 실제로 쫓겨났음을 모든 이들, 특히 사람 자신이 인식할 수 있도록(앞의 치유 원리에 관한 스케치 참조), 어떤 가시적 형태가 그것들을 받아야 할 것처럼 보였다. 단순히 쫓겨난 상태로 있었다면 그들은 다른 영혼에 자리를 잡았을 수도 있었다. 그러나 쫓아낸 후 그들에게 방향을 제시함으로써 짐승들에게 한정되었고, 그 결과로 일어난 재앙은 아마도 그리스도에 의해 예견되었을 것이다. 돼지들의 죽음에서 귀신들은 지상의 영역에서 신속하게 쫓겨났다.

2. 그리고 그 죽음에서 아직 천박하고, 율법(돼지 사육을 금하는)을 무시하며, 비영적인 가다라 사람들에게 심판이 내려졌다.

**III. 가다라 사람들의 간청.** 다음과 같은 이유로 즉시 응답받았다.

1. 그것은 구주의 의도적이고 지적인 거부를 포함했다. 그들은 그분의 놀라운 도덕적 승리와 돼지들의 죽음을 보았으나, 그들의 평가에서 물질적 손실이 영적 유익을 훨씬 능가하였다.

2. 다른 곳에 그를 "기다리는 자들"이 있었다.

3. 치유받은 귀신 들렸던 자가 그분보다도 더 효과적인 전도자가 될 수 있었다. 그는 그분의 권능과 은혜의 지속적인 기념비였다. 기적이 대중의 양심 속에 스며들도록 시간이 필요할 수도 있었다.

**IV. 회복된 사람의 기도.** 상황에서 자연스러운 소망이었다. 만약 혼자 남겨진다면 귀신들이 돌아올지 모른다는 두려움과, 은인에 대한 감사와 사랑이 아마도 그를 이끌었을 것이다. 그러나 그는 거부당한다! 이것은 그의 감정에 상처를 주고 실망시켰음에 틀림없다. 그러나—

1. 그 당시 그리스도에게 귀신들과 밀접하게 연관된 자를 곁에 두고 그분의 봉사에 종사하게 하는 것은 현명하지 않았다. "그가 사탄과 동맹을 맺었다"는 고발이 이미 있었기 때문이다 ( 마가복음 3:22 ).

2. 현재 상태에서 그가 살기에 가장 좋은 삶은 아니었다. 귀신들로 인해 쇠약하고 약해진 자에게는 궁핍과 흥분이 적합하지 않았다.

3. 더 유익하고 인격적 의무가 되는 사역이 그가 있는 곳에서 그를 기다리고 있었다. 그는 그 어두운 땅에서 유일한 그리스도의 제자였다. 이전 삶으로 인해 충격을 받고 그로부터 고통을 당했던 이들이 먼저 고려되어야 했다. 황폐해졌던 집이 다시 방문받아야 했고, 속량받은 자의 다정한 임재와 구원하는 영향으로 위로받아야 했다.

**일반적 교훈.**

1. 기도는 분노로 허락되고 사랑으로 거부될 수 있다.

2. (원문 계속)

1-43절 (3/7)

더 작은 악은 더 큰 악을 방지하기 위해 허용될 수 있다. 3. 의무는 특권보다 먼저 고려되어야 한다.—M.

**마가복음 5:14 그리스도의 비우호적인 전령들.**

I. 복음이 참되고 신실하게 전파되기 어려운 점. II. 그리스도에 관한 거짓 관념들—이단, 불안을 조성하는 경보 등—이 빠르게 퍼지는 것과의 대조. III. 보상. 1. 그리스도의 존재가 알려진다. 그분의 성품은 결국 스스로를 변증할 것이다. 2. 호기심이 일어나고 감정이 자극된다. 거의 무엇이든 무관심보다는 낫다. 그리고 그분의 진리와 은혜의 증인들은 어디에나 있다. 3. 그리스도의 제자들은 스승을 변호해야 한다.—M.

**마가복음 5:15 기념비적 기적들.**

그 장면—그리스도와 그분의 발치에 앉아 있는 귀신 들린 자. 폭풍을 꾸짖으신 것보다도 더 인상적이고 장엄하다. 이러한 전리품은 설교보다 낫다. 왜냐하면—

I. 그것들은 지속적인 상기물이자 본보기이기 때문이다. II. 그것들은 모든 이에게 명백하고, 모든 이가 이해할 수 있기 때문이다. "모든 사람에게 알려지고 읽히는 살아있는 편지들." III. 그것들은 반박을 거부하고, 설명을 요구하기 때문이다.—M.

**마가복음 5:21-34 중단되는 사역들.**

그리스도께서 가르침이나 사역의 과정을 곧장 완수하시는 모습을 우리가 발견하는 경우는 드물다. 방해가 끊임없이 일어나며, 많은 사역들이 하나의 위대한 사역을 이룬다. 마가복음 5:21의 더 긴밀한 연결은 마태복음 9:18("그가 이것들을 말씀하실 때에")에 나온다. 마태가 그리스도께서 여전히 식탁에 계셨다는 의미가 아니며, 마가의 순서가 틀렸다는 의미도 아니다. 마태의 잔치(마가복음 2:15)는 마가에 의해 세리의 개종 직후에 일어난 것으로 명시되지 않으며, 두 사건의 명백한 연관성 때문에 다섯 번째 장이 아닌 두 번째 장에 기술된다. 따라서 첫 번째 복음서의 순서를 받아들이면, 우리는 다음을 본다—

I. 중단되시는 그리스도. 1. 그분의 가르침 중에. (21절; 마태복음 9:18.) 그러나 그 주제들—세리들과 식사하심과 금식!—은 얼마나 흥미로운가! 이 단절들은 얼마나 의미심장한가! 이처럼 방해와 변화하는 영향으로 가득 찬 세상에서 얼마나 자연스러운가! 2. 그분의 계획된 자비 중에. 관원의 집으로 가시는 도중 무리 속 여인의 사건이 일어나며(25-34절), 그분은 지체하신다. 그러나 야이로의 기도는 간절했고, 두려움으로 인해 흔들리고 있었다. 다만 이쪽이 여전히 더 절박했는데, 왜냐하면 그것은 (1) 실제적이고, 현재적이며, 오래 지속된 고통과 수치였고, (2) 다른 사람을 위한 것이 아닌(야이로의 경우와 달리) 자신을 위한 믿음의 요청이었기 때문이다.

II. 더 웅장한 전체를 이루는 단편들. 우리는 중단을—겉보기에 미완성된 것을—슬퍼할 틈도 없이, 뒤따르는 사건들이 제공하는 주석에 놀라게 된다. 그분은 위대한 의사이시다—관원의 딸에게도, 혈루증 여인에게도, 두 소경에게도 한결같이; 그분의 치유의 자비와 은혜로운 말씀으로 많은 이에게 기쁨을 가져다주시는 분이시다. 모든 이가 그분을 필요로 하지만, 그것을 알기만 한다면; 그리고 그분의 임재의 복에 참여하면서, 그들은 슬퍼하거나 금식할 수 없고, 기뻐해야 한다. 관원의 경우에도, 지연은 실제로 그리스도의 권능을 실제적으로 예시함으로써 그의 믿음에 보상을 주었고, 그를 더 높은 믿음의 실천으로 붙들어 두었다. "내 딸이 지금 막 죽었사오나, 오셔서 그 아이에게 손을 얹어 주소서. 그러면 살아나겠나이다"(마태복음 9:18). 이것은 많은 삶의 그림이다. 우리는 방해를 피할 수 없다. 그러나 그 때문에 목적의 통일성을 포기해서는 안 된다. 우리는 하고자 하는 모든 것을 마치지 못하거나, 바라는 대로 하지 못할 수도 있다. 그러나 하나님께서는 연결하는 조화를 붙드시고, 결국에는—아니, 더 빨리—드러내실 것이다. 중단된 설교, 지연되거나 좌절된 자비로운 의도는, 방해받지 않고 그 자체로 가시적이거나 즉각적인 완성으로 진행될 경우보다 결국 더 큰 복임이 입증될 수 있다. 믿음과 목적의 통일성으로 끝까지 추구된, 신성하게 중단된 삶이나 사역은, 그렇지 않을 경우보다 더 웅장하고 더 신성한 것이 될 것이다.

교훈. 1. 구원자의 자원은 얼마나 무한한가! 2. 그분의 가르침은 행동과 삶으로부터 분리될 수 없다.—M.

**마가복음 5:21-43 야이로의 딸, 또는 사별의 쓸모.**

I. 구원자의 필요를 발견함. II. 사별한 자들의 영적 생명을 온전하게 함. III. 그리스도의 무한한 자비, 동정, 권능을 드러냄.—M.

**마가복음 5:21-43 야이로의 딸, 또는 참된 믿음의 경로.**

I. 명백하고 모호한 많은 상황들로부터 발생함. 그리스도의 일반적 사역. 아마도 야이로는 백부장의 믿음을 목격했을 것이다. II. 큰 환난과 필요로 인해 행사됨. III. 어려움을 극복함. IV. 형언할 수 없는 응답들과 확증들로 보상받음.—M.

**마가복음 5:25-34 혈루증 치유. 믿음의 확대하는 힘.**

인간적으로 말하면 단지 손을 댄 것이었지만, 믿는 영혼에게는 구원의 수단이었다.

I. 작은 것들을 은혜의 수단으로 변화시킴. 1. 많은 접촉이 있었지만, 오직 하나의 믿음의 접촉만이 있었다. 이것만이 효과적이고 구원적이었다. 사람을 구원하는 것은 인간의 노력이 아니라, 그리스도를 붙잡는 믿음의 영이다. 2. 단지 그분 옷의 가장자리만이었다. 그러나 그녀가 그리스도의 몸을 만진 것만큼 효과적이었다. 왜 그런가? 왜냐하면 그녀는 영적으로 그분을 만졌기 때문이다. 모든 예식과 은혜의 외적 수단들은 그 자체로는 작은 것들이다—그리스도의 옷 가장자리보다 낫지 않다. 위대한 것은 큰 믿음으로 호소받을 때의 구원자이시다. 3. 손이 닿는 곳에 있는 것을 활용함. 아마도 최선의 수단은 아니었을 것이다. 그러나 믿음이 수반될 때 충분하다.

II. 직접적인 지상의 목적을 이루는 데 있어 궁극적인 영적 목적을 확보함. 떨며 두려워하는 여인은 신체적 유대뿐만 아니라—구원자께서 "네 믿음이 너를 구원하였다"고 말씀하셨으니—단순히 일시적인 안도나 신체적 온전함으로 다 소진될 수 없는 더 큰 의미를 가진 말씀을 얻었다.—M.

**마가복음 5:25-34 돈 없이 값없이 받는 구원.**

인간의 영적 경험의 한 형상.

I. 구원의 세상적 수단들과 대조됨. 이것들은 다음과 같은 이유로 값이 비싸다: 1. 그것들은 인간의 영적 본성을 낭비한다. 2. 그것들은 악을 줄이기보다 오히려 증가시킨다. 그 불쌍한 여인은 얼마나 비참한가! "잠자는" 아이와의 대조는 얼마나 큰가! 삶 속에서의 죽음은 자연적 죽음보다 훨씬 더 나쁘다. 그것은 후자처럼 애도되지도 않으며, 실망과 절망의 모든 추가적 슬픔을 가지고 있다. 3. 그것들은 참된 구원자로부터 멀어지게 한다.

II. 그러나 그것은 정당하게 추구되어야 한다. 하나님의 은혜는 훔쳐질 수 없다. 구원자께서는 죄인이 그분의 "능력"을 받을 때를 아신다. 오직 한 가지 길—믿음의 길이 있을 뿐이다. 하나님의 구원은 주어지는 것이지, 강제나 몰래로 취하는 것이 아니다. 축복과 확증하는 보장과 함께 은혜롭게 주어진다.

III. 그것은 죄인에게는 아무 대가도 들지 않지만, 구원자에게는 모든 것을 요구한다.—M.

**마가복음 5:25-34 그리스도의 작은 것들이 사람들에게는 큰 것들.**

이 여인이 그리스도에 대해 얼마나 큰 관념을 가지고 있었는가! 잘못이 있었다면, 그것은 그녀가 그리스도의 권능은 믿었지만 그분의 사랑은 신뢰하지 않았다는 것이다. 그러나 그녀의 겸손함은—그녀의 믿음만큼이나 명백했는데—그리고 그녀의 수치심이 그녀의 행동의 은밀함과 슬그머니 함을 크게 설명해 줄 것이다.

I. 은혜의 수단들은 외적으로 하찮아 보인다는 이유로 경멸되어서는 안 된다. 미신, 의식주의 등은 비난받아야 한다. 그러나 이는 반대 극단에 내재된 오류이다. 우리는 행위로 구원받지 않으며, (문자적으로) 믿음으로도 구원받지 않는다. 그리스도께서 구원하신다. 이 여인은 그리스도를 만지고 있었다. 하나님의 충분하심은 인간의 그것과 얼마나 다른가.

II. 어떤 행위의 외적 성격이 아니라, 그것이 행해지는 정신이 주로 고려되어야 한다. 종교적 행위의 큰 목적은 우리를 그리스도와 교통하게 하는 것이다. 이 여인의 것은 단지 접촉이었으며, 무리의 압박 속에서 거의 감지되지 않을 정도였다. 제자들도 그것을 눈치채지 못했다. 그러나 그리스도께서는 그것이 일어났고 효과적이었음을 느끼셨다. 그분이 영혼들에게 닿으시고 그들이 그분께 닿는 다양한 방법들이 있다. 삶의 일상적인 경험들은, 믿음이 있고 경건한 정신으로 여겨질 때, 교회의 예식보다 더 큰 복의 통로가 될 수 있다.

III. 경건함은 종종 외견상 이점들과 기회들에 비해 불균형적으로 나타난다. 1. 작은 것들이 종종 사람들을 그리스도께 데려오거나, 그분으로부터 멀어지게 할 수 있다. 2. 믿음은 종종 무지와 관습적 종교의 부재 속에서 스스로를 드러낼 수 있다. 3. 영적 특권들은 영적으로 사용되지 않으면 종교적 진보를 돕는 대신 방해할 수 있다. 이 가난한 여인은 크게 종교적 행위를 과시한 많은 이들에 대한 심판 때 일어나 그들을 정죄할 것이다. 우리는 마음에 새기고 순종하지 않는다면 너무 자주 들을 수 있다. 우리는 "은혜 위에 은혜"가 필요하다.—M.

**마가복음 5:30-33 "누가 내 옷에 손을 댔느냐?"**

I. 그리스도의 구원하는 은혜는 항상 의식적으로 행사된다. II. 죄인이 구원자를 만지는 것을 효과적이고 특별하게 만드는 것은 믿음이다. III. 은밀한 믿는 자는 공개적 증언으로 부르심을 받는다. (1) 명예를 위해, (2) 영적 건강을 위해, (3) 다른 이들의 유익을 위해.—M.

**마가복음 5:35 "어찌하여 선생을 더 괴롭히느냐?"**

이 불평은 그리스도의 사역의 힘든 성격을 엿보게 해준다. 사람들이 자신의 필요를 발견할 때마다 인간의 고통과 필요로 인해 이리저리 끌려다니시며, 그분은 항상 행군 중이셨다.

I. 이 질문의 외견상 합리성. 드물게 발생하고, 더욱 드물게 정당화되는 불평이다. 그러나 이번 경우에는 충분히 합리적으로 보였다. 왜냐하면: 1. 더 이상의 간청이 소용없지 않을까? "네 딸이 죽었다." 그리고 그것으로 문제는 끝이었다. 더 이상 할 수 있는 것이 없었다. 고통받는 자는 인간의 힘 밖으로 데려가졌다. 죽음이 그 먹이를 내어놓으리라고 기대할 수 없지 않겠는가? 이와 같은 상황들이 인간의 경험에서 끊임없이 발생한다. 종종 도움을 구하고 기도할 수 있는 것들과, 기도가 허용되지 않는 것들 사이에 구분이 이루어진다. 우리가 기도를 포기한, 불신앙과 죄의 절망적인 경우들이 없는가? 2. 그의 주의와 도움을 필요로 하는 다른 이들이 있었다. 아무것도 할 수 없을 때 특히, 그리스도를 독점하는 것은 잘못된 것처럼 보였다. 우리의 슬픔은, 아마도 우리보다 더 많이 고통받은 이들에 대해 무감각하게 만들 경우, 이기심의 한 형태가 될 수 있다. 종교가 우리를 위해 무언가 한다면, 그것은 우리를 자신에게서 벗어나게 하고 다른 이들에게 공감하게 해야 한다. 3. 그리스도께서는 아마도 지쳐 계셨을 것이다. 그것은 흥분된 하루였다. 무리가 그분을 에워싸고 밀었다. 한 불쌍한 고통받는 자가 그분의 옷에 손을 대려 했고, 그분은 즉시 그 행동을 감지하셨다. 그분이 그것에 주목하셨던 것이 자신의 힘을 아끼셔야 했기 때문이었는가? 아마도 그분의 얼굴과 걸음걸이에 피로의 기색이 있었을 것이다. 그 말들은 그분에 대한 사려 깊음과 존경심에서 나온 것이었다. "선생님: 따라서 야이로의 가족 중에 예수의 제자들이 있었다"(벵겔).

II. 그것이 내포한 오류들. 이전 고려 사항들의 상당 부분이 오직 그리스도의 인간적 상태—그분의 육신의 날들과 연약함의 날들—에만 적용된다는 것은 분명하다. 그러나 끈질기고 쉼 없는 기도에 대한 많은 반론들은 하나님의 아들에 대한 매우 인간적이고 제한된 개념들에 그 타당성이 달려 있다. 따라서, 야이로가 땅에 계셨을 때, 그리고 우리 본성의 조건들과 연약함에 종속되셨을 때 "선생을 괴롭히는" 것에서 변호될 수 있다면, 밤낮으로 자신들의 청원으로 은혜의 보좌를 포위하는 이들의 간절함은 더더욱 그러하다. 의심할 여지 없이 그리스도께서는 종종 그분의 도움과 동정을 구하는 청원자들에 의해 괴로움을 당하셨다. 그러나: 1. 사람들이 그분을 찾으려 하지 않을 때 그분은 더욱 괴로워하셨다. 그분은 불신앙하는 유대인들을 책망하셨다: "너희가 생명을 얻기 위해 내게 오려 하지 아니하는도다"(요한복음 5:40). 무관심은 가장 큰 간절함보다 그분께 더 가증스럽다. 미신적인 믿음이라도 전혀 믿음이 없는 것보다 낫다. 우리의 필요를 느끼게 하여 우리를 그분께 데려오는 연약함이나 슬픔을 복되다 하자. 우리가 생각하든 생각하지 않든, 우리는 그분 없이는 살 수 없기 때문이다. 2. 그분 자신이 사람들에게 그분을 "괴롭히도록" 권장하셨다. 그분의 약속들은 얼마나 담대한가!—"나는 생명의 떡이니, 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 것이요, 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라"(요한복음 6:35); "나는 부활이요 생명이니, 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고"(요한복음 11:25); "나를 믿는 자는 내가 하는 일을 그도 할 것이요, 또한 그보다 큰 일도 하리니"(요한복음 14:12); "믿는 자에게는 능히 하지 못할 일이 없느니라"(마가복음 9:23); 그리고 여기서처럼 얼마나 자주 "믿기만 하라"! 그분의 초청은 얼마나 보편적인가!—"누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라"(요한복음 7:37); "수고하고 무거운 짐 진 자들아, 다 내게로 오라. 내가 너희를 쉬게 하리라"(마태복음 11:28). "구하라, 그리하면 받을 것이요" 등(마태복음 7:7). 3. 그리스도께 가져오기에 너무 절망적인 경우는 없다. 그분이 사람들 가운데 계실 때 어떤 질병도 그분을 당혹시킬 수 없었다. 심지어 무덤도 그분의 강력한 말씀에 그 죽은 자들을 내주었다. 그리고 이제 "하늘과 땅의 모든 권세"가 그분의 것이다. 그러므로 그분이 우리에게 안도를 주실 때까지, 우리의 슬픔과 어려움으로 그분을 "괴롭히자." 그분께 가져오지 않는 염려나 소원은 우리를 그분으로부터 분리시킬 것이다. 우리는 그분을 기분 나쁘게 할까 두려워할 필요가 없다. 그분은 구원자이시며, 사람들을 위로하고 구원하기 위해 오셨다. 우리 상황이 절망적이라고 생각하거나, 혹은 속으로 "소용없다, 그분을 괴롭히는 것은 적절치 않다"고 말하는 동안에도, 우리는 그분의 성령을 근심하게 하고 그분의 은혜를 거부한다. 지나치게 죄를 지은, 완전히 비열한 죄인이라도 올 수 있다. "오라, 우리가 서로 변론하자, 주께서 말씀하시기를, 너희의 죄가 주홍 같을지라도 눈과 같이 희어질 것이요, 진홍같이 붉을지라도 양털 같이 되리라"는 그 약속이 그에게 어떻게 성취되는가!(이사야 1:18)—M.

---

**설교 — A. 롤랜드**

**마가복음 5:2-6 가다라의 귀신 들린 자.**

이것은 복음서에 기록된 귀신 들림 현상에 관한 가장 상세하고 중요한 기술이다. 일부는 이 현상을 광증이나 간질과 동일시하는 데 만족하며, 우리 주님이 그것이 민중의 착각을 표현하고 있음에도 불구하고 그 주제에 관한 당시의 표현 방식을 사용하셨다고 가정한다. 우리는 항상 참되시고 친히 "진리"이신 그분이 이렇게 오류를 인정하셨다고 신뢰를 부여하는 것처럼 보이는 설명을 받아들이기 꺼려한다. 특히 그분이 "하나님 나라의 비밀을 알게 하신" 그분의 제자들과 단둘이 계실 때에도 동일한 언어를 사용하셨기 때문이다. 반면에, "들림"은 도덕적 타락과 동일하지 않았다. 마리아 막달레나가 "주께서 일곱 귀신을 쫓아내신" 자였기 때문에 특별히 악한 생활을 한 사람이었다는 생각은 지지할 수 없다. 그리고 영리하고, 냉담하며, 끝까지 자기 통제력을 가졌던 가야바가 그러한 고통받는 자들보다 도덕적으로 더 나빴다는 것은 의심의 여지가 없다. 그러나 동물적 본능에 대한 약한 굴복이 악한 영들에게 들리는 일차적 원인이었을 가능성은 있다. 그 영들의 존재를 우리는 믿지 않을 수 없다. 선이 당시에 성육하셨고, 악도 특별한 의미에서 성육한 것처럼 나타났다. 버클은 국가적 역사의 흐름에 조수간만이 있다는 것을 보여주었다. 그리고 도덕적 역사에서도, 우리 주님의 시대에 영적 힘들이 절정에 달했던 것처럼, 그러한 흐름이 있었다. 하나님의 사역과 말씀을 더 많이 연구할수록, 설명할 수 없는 것이 경건하게 사려 깊은 이들에게 믿을 수 없거나 부조리한 것이 아님을 더욱 확신하게 된다. 우리는 모든 신비를 해명할 희망이 아니라, 그로부터 영적 도움을 얻을 수 있기를 기도하며 이 장면의 연구에 들어간다. 강하고 어두운 색채로 묘사된 것처럼, 그것은 우리로 하여금 영혼 안에서의 그리스도의 사역의 본성을 이해하도록 해줄 수 있다. 우리는 여기서 다음을 본다—

I. 악에 결박된 사람. "더러운" 영이라는 표현과 "돼지들"에게 들어가려는 이상한 의향은 그 사람의 본성을 나타낸다. 욕망의 탐닉으로 습관이 의지를 정복했고, 그는 자신을 통제하는 능력이 없었다. 그것이 "들림"의 본질이다. 현대적 형태들을 찾기는 어렵지 않다. 술꾼이 내리막길을 걷는 모습을 묘사해보라. 결국, 비록 그가 멸망이 눈앞에 있음을 알면서도, 유혹이 그의 길에 있으면, 그의 결심들은 바람에 날려간다. 그는 매혹당하거나 "들린" 것이다. 도박꾼과 다른 이들도 마찬가지다. 귀신 들린 자의 상태는 그들의 것과 닮아 있었다. 가정의 편안함은 사라졌고, 다른 이들의 존중은 잃어버렸으며, 삶은 황폐화되었다. 그는 자신을 향해 손가락질하고, 자신을 응시하고, 자신을 위해 입을 벌리는 지옥과, 두려운 로마 "군단"의 진격처럼 저항할 수 없이 다가오는 적들을 볼 수 있었다. 또한 악의 혼란스럽게 하는 영향들에 주목하라. 그는 "무덤 사이에 거하고" 있었다—그의 우울한 상태와 조화를 이루는 황량하고 무서운 곳에. "나를 미워하는 자는 모두 죽음을 사랑한다." 탕자는 아버지께로 돌아가기 전에 "자신에게 돌아와야" 한다. 이 귀신 들린 자가 돌로 자신을 상하게 하며 고통을 아랑곳하지 않았던 것처럼, 어떤 이들은 자신의 도덕적 감수성을 파괴한다. 그가 비참함이나 공포의 원인이 되었던 것처럼, 그들도 그러하다. 그가 그를 속일 수 없고 피할 수 없는 심판자의 가까이 옴을 두려워했던 것처럼, 그들도 그러하다. 죄를 가지고 노는 것을 경계하라.

II. 인간적 제약을 벗어던지는 사람. 그를 사랑하는 이들이 없지 않았다. 그들은 그를 억제하거나 치료하기 위해 최선을 다했다. 그들이 악의 성장을 보면서, 그의 부모는 집을 매력적으로 만들어 그의 생각을 돌릴 친구들을 초대하려 했을 것이다. 누이들은 그의 바람에 맞추기 위해 자신들의 순진한 즐거움을 포기했을 것이다. 그리고 발작이 왔을 때, 그는 자신이나 다른 이들을 해치지 못하도록 "쇠사슬과 족쇄로 묶였다." 모두 소용없었다. 인간적 제약은 결코 도덕적 악을 정복하지 못할 것이다. 그것은 억누르거나 형태를 바꾸지만, 뿌리를 뽑지는 못한다. 오늘날 사회에서 보이는 무질서와 불안은 심각한 문제들을 예고하며, 자랑하는 우리 문명의 많은 것들의 붕괴를 나타낸다. 교육은 강도인 빌 사이크스를 부드럽고 교활한 거짓말쟁이 카커로만 바꿀 뿐이다. 우리는 부정직, 술취함, 욕설 등을 억제하여 점잖은 가정에서는 더 이상 볼 수 없게 할 수 있다. 그러나 우리가 그 사실에 눈을 감는다 해도, 귀신 들린 자는 단지 사슬을 벗어났을 뿐이며, 우리 땅의 "무덤"과 소굴에 있다. 부모의 제약은 많은 것을 하지만, 독립심과 자기 주장이 느껴지는 때가 오며, 아버지나 어머니는 기도하는 것만 할 수 있다. 과거의 옛 가정—그들이 지금과 매우 달랐던—을 아직도 기억하는 이들에게 말하라.

III. 구원자를 만나는 사람. 병적으로 예민해진 감수성으로 그는 예수가 누구신지 알았고, 무슨 일이 일어날 것인지 예감했다. 그의 비굴한 엎드림은, 거룩한 이름을 대담하게 오용한 것과 결합되어, 그를 특징짓는 혼란과 무질서를 나타낸다. 그리스도께서는 지혜롭고, 단호하며, 사랑스럽게 그를 다루셨다. 그분은 "네 이름이 무엇이냐?"고 물으셨다. 그분은 그 사람의 더 나은 자아를 불러내려 하셨으며, 그의 생각 속에서 자신과 악 사이의 분리를 가져오려 하셨다. 그에게 자신이 얼마나 도움이 필요하고, 그것의 희망과 가능성이 얼마나 있는지 생각할 시간을 주셨다. 그런 다음 악한 영들에게 결정적인 말씀이 왔다, "가라!" 그리고 잠시 후 그는 "예수의 발 앞에 앉아 옷을 입고 정신이 온전하여진" 것을 볼 수 있었다. 우리 각자 안에서도 죄의 지배가 깨져야 하며, 오직 그리스도만이 그것을 깨실 수 있다. 오랫동안 죄의 지배 아래 있었던 이들에게, 그리스도께서 그들을 절망하지 않으시기 때문에 자신을 절망하지 말라고 호소하라. 이 귀신 들린 자의 친구들이 그를 가망 없다고 포기했을 때, 그의 구속이 왔다. 그래서 자기 개혁이 소용없고, 은인들이 실패하고, 친구들이 용기를 잃을 때, 그분은 "끝까지 구원하실 수 있음"을 증명하신다. 죄인을 불쌍히 여기시면서, 그분은 그의 죄를 무자비하게 다루시며, 그것을 바다 깊은 곳에 던져 버리실 것이다.—A.R.

**마가복음 5:17, 마가복음 5:21 예수의 거절과 영접.**

우리의 본문은 우리에게 놀라운 대조를 제시한다. 물리적으로 이 사람들을 나누는 것은 단지 바다 몇 마일이었지만, 도덕적으로는 얼마나 큰 간격이 있었는가! 호수의 양쪽에서 그리스도의 말씀이 들렸고, 그분의 능력의 사역들이 보였지만, 결과는 얼마나 달랐는가! 만약 그분이 우리처럼 기분과 성격이 변덕스러우셨다면—어떤 때는 우울하고 또 어떤 때는 쾌활하셨다면—우리는 이것을 더 쉽게 설명할 수 있을 것이다. 죄 많은 사람들의 성격들은 갈릴리 호수처럼—지금은 폭풍 속에 노하고, 이제는 웃는 하늘 아래 고요하고 잔잔한—때문이다. 그러나 완전하신 분에게는 그런 변덕스러움이 없으셨다. 그분은 올리브 산에서 종려나무 가지들이 흔들릴 때 쾌활하시고, 제자들이 그분을 버리고 도망갔을 때 화나지 않으셨다. 그분은 가다라에서도 가버나움에서도 다르지 않으셨다. "그는 어제나 오늘이나 영원히 동일하시니라." 우리는 이 현상을 설명하기 위해 다른 곳을 봐야 하며, 그 원인들이 같은 교회에 앉은 두 청중이나 같은 어머니의 무릎 옆에 무릎 꿇는 두 자녀를 성품과 운명에서 그토록 크게 나누는 것들임을 알게 될 것이다.

I. 그리스도께서 자신을 제시하신 다양한 측면들. 그분 주변의 이들과의 관계들은 단순하지 않고 복합적이었다. 우리는 우리 성품의 한 측면에서 위대할 수 있지만, 그분은 모든 측면에서 위대하셨다.

1. 그분은 교사로 나타나셨다. 회당에서, 해변에서, 무리 가운데서, 그분은 거룩한 진리를 말씀하셨고, 그분의 청중들에게 겸손하고 순종하는 마음을 기대하셨다. 그분은 자신이 그들이 모르는 것—하나님의 본성, 옛 경륜의 의미, 삶의 현상들, 다가올 미래 등—에 관해 아신다고 전제하셨다. 그분은 어떠한 논거도 제시하지 않으셨지만, 그분이 계신 것과 계신 것을 근거로, 그분의 말씀의 수용 또는 거부를 요구하셨다(지금도 요구하신다). "그는 권위 있는 자와 같이 말씀하셨다." "이는 내 사랑하는 아들이니, 그의 말을 들으라." 그리스도를 교사로 받아들이는 것은 많은 것을 함축했다. 왜냐하면 그분은 추상적 이론들을 가르치신 것이 아니라, 유대적 경륜에 관해 가지고 있던 견해들을 혁명적으로 바꿀 원리들을 선포하시고, 민중의 죄들을 추방하실 것이었기 때문이다. 그리스도께서 이제 제자들에게 무엇을 요구하시며, 우리가 그분의 계시를 받아야 하는 정신을 보여라.

2. 그분은 구원자로 나타나셨다. 사상과 행동은 그리스도 안에서 조화롭게 혼합되었으며, 모든 그리스도인 안에서도 혼합되어야 한다. 민중의 교사는 그들의 몸의 치유자이자 영혼의 정화자이셨다. 이 복합적 사역은 교회에 맡겨졌다. 그리스도께서는 귀신 들린 자를 고치시고, 소경에게 시력을 회복시키시고, 나병환자에게 건강을 회복시키신 것은 그분이 사람들을 위해 무엇을 이루러 오셨는지의 표적들이었다.

3. 그분은 친구로 나타나셨다. 그분은 베드로의 집에서 병을 고치시고, 다른 가정에서 어린이들을 축복하시고, 가나에서 잔치를 함께 하시고, 베다니에서 슬퍼하는 이들과 함께 우시기 위해 가버나움과 다른 곳들의 사람들의 가정에 들어가셨다. 이 우정을 제자들은 기뻐했다. 그 친구의 임재가 폭풍 중에 그들을 구원했다. 그분은 그와 같이 각 마음에 나타나시며, "볼지어다, 내가 문 밖에 서서 두드리노니" 등의 말씀을 하신다.

III. 그러한 제시가 민중에게 미친 다양한 효과들. 이것은 제자들과 치유받은 귀신 들린 자의 행동뿐만 아니라, 가다라 민중의 상태와 가버나움 민중의 상태를 대조함으로써 예증될 수 있다. 이것은 다음을 예시한다:

1. 그리스도의 거절. 가장 놀라운 기적도, 순결과 사랑을 귀신 들렸던 자에게 전해준 그리스도보다 자신들의 소유물을 더 소중히 여기는 이들에게는 믿음을 낳지 못할 것이다. 돼지들의 손실이 먼저 공포를 불러일으켰지만, 곧이어 민중 사이에서 분개를 불러일으켰고, 그들은 혼합된 아첨과 완고함으로 "그 지방에서 떠나시기를 청하기" 시작했다. 그분은 그들의 소원에 응하셨고, 우리가 아는 한, 다시는 돌아오지 않으셨다. 마찬가지로 그분은 나사렛(누가복음 4:29)과 예루살렘(마태복음 23장)에서도 거절당하셨다. 우리 앞의 사례에서 민중은 귀신 들린 자를 두려워했던 것보다 거룩하신 분을 더 두려워했다. 그들의 탐욕이 그들의 돼지들을 파괴한 자에 대항하여 들고 일어났다. 그들은 형제 인간의 구조보다 돼지들을 더 소중히 여겼다. 심지어 이제도 때때로 재산이 개인의 권리보다 더 질투스럽게 보호된다. 그리스도께서는 사람이 양보다 낫다는 원리를 천명하시고, 가다라에서 그 원리를 행동으로 표현하셨다. 소유물과 지위가 단순한 주님의 뜻에 대한 순종보다 선호되어, 세상에 대한 사랑으로 그분이 여전히 거절당하는 방식을 보여라.

2. 그리스도의 영접. 호수 반대편에서 진정한 왕다운 환영이 그분을 기다리고 있었다.

1-43절 (4/7)

**주해**

거기서 사람들은 그분의 능력으로 자기 집에 일어난 변화를 목격했고, 그분의 지혜와 사랑의 말씀을 열심히 들었다. 그들은 구원하고 위로하러 오신 그리스도가 계신데도 아무 일 없었다는 듯이 일상으로 돌아갈 수 없었다. 그분이 떠나시자 그들은 그 작은 배가 다시 바다를 건너오기를 기도했다. 그리고 돛의 첫 모습이 보이자 소식은 멀리 사방으로 빠르게 퍼졌다. 어부들은 그물을 놓고 달려가 동료들에게 "예수님이 오신다!"고 외쳤다. 늙은이들은 예수님이 오신다는 말에 비틀거리며 바닷가로 내려왔다. 사랑하는 이를 잃고 슬퍼하던 여인들은 그분의 동정심을 감사와 사랑으로 기억했다. 어린아이들도 그분의 미소로 기쁨을 얻으려고 장터에서의 놀이를 멈추었다. 그리고 지금도 그분은 진지한 말씀으로, 거룩한 노래로, 경건한 생각으로, 엄숙한 기억으로 우리 가운데 오신다. 그러니 마음의 문을 활짝 열고, 사랑의 보물을 쏟아 내고, 찬양의 노래를 울려 퍼뜨리며 이렇게 말하라. "아멘, 주 예수여, 오시옵소서!"—A.R.

**마가복음 5:18-20 — 소망과 의무**

우리 주님이 자신을 둘러싼 이들을 대하시는 방법에는 놀라운 다양함이 있었다. 그분은 맹인의 눈을 만지셨고, 병으로 쓰러지거나 죽음의 손에 붙들린 이들에게 손을 내미셨으며, 때로는 먼저 치유의 말씀을, 때로는 먼저 용서의 말씀을 하셨다. 그분은 언제나 각 사람의 가장 깊은 필요를 완전히 아시어, 각자의 특별한 상태에 맞게 자신을 맞추셨다. 이 완전한 지식과 배려는, 은혜를 입고 이제 제자가 된 이들을 대하는 방식에서도 동일하게 드러난다. 어떤 이에게는 따르라고 권면하셨고, 어떤 이에게는 어려움을 제시하여 만류하셨다. 이에 대한 아름다운 예는 누가복음(눅 9:57-62)에서 볼 수 있는데, 주님이 호수를 건너시기 직전에 말을 걸었던 사람들에 대한 이야기이다. 이 제자에게 진정으로 최선인 것을 은혜롭게 배려하시는 모습이 여기서도 나타난다. 그리고 지금도 그분의 제자들이 모두 같은 대우를 필요로 하지 않으며, 모두가 같은 일을 하거나 같은 영역을 채워야 하는 것도 아니다.

**I. 회심자의 소망** (18절)

"예수께서 배에 오르실 때에," 더 정확하게는 (개정역) "그가 배에 오르실 때에," 귀신에서 해방된 자가 자기도 함께 있게 해 달라고 간구하였다. 이것은 자연스러운 소망이었고 또 옳은 소망이었지만, 그것을 촉발한 모든 동기가 다 고귀했던 것은 아닐 수도 있다. 우리 안에서와 마찬가지로 그 안에서도 고귀한 것과 비천한 것이 뒤섞여 있었다. 그를 움직인 것이 무엇인지 살펴보자.

1. **경모(景慕)**. 그가 이 전능하신 분의 발 앞에 앉아 경배하는 사랑으로 그분을 바라보았음은 당연한 일이다. 천사들도 그 앞에 엎드리고, 구원받은 이들도 그 발 앞에 면류관을 던진다. 경외와 두려움은 지금 너무나 드물게 느껴진다. 교만한 자기충족이 문명 세계를, 심지어 자칭 기독교 교회도 특징짓는다. 아는 것도 좋지만, 경배하는 것이 더 낫다. 하나님 앞에서 무지와 나약함을 의식할 때 예배로 이어진다. 하나님의 말씀을 탐구할 때, 하나님의 이름으로 말할 때, 그분의 보좌에 나아갈 때—경외함이 우리를 특징지어야 한다.

2. **감사**. 구원을 받은 이 사람은 감사를 표하고 싶었고, 예수님을 따르면 그분의 명성을 지키거나 낮은 자리에서 섬길 기회를 얻을 수 있으리라고 자연스럽게 생각했다. 구약에서는 많은 감사제물이 드려졌다. 밭과 가축의 첫 열매가 주님께 드려졌고, 그분으로부터 특별한 은혜를 받으면 특별한 감사 표현이 뒤따랐다. 감사의 제물이 교회에서 어떻게 사라졌는지, 그리고 그것을 어떻게 유익하게 되살릴 수 있는지를 보여 주어야 한다. 하나님께 감사를 나타내는 다양한 방법을 제시하라.

3. **자기 불신**. 구원자 곁에 있을 때는 안전했지만, 그분이 떠나신 후에 다시 쓰러지는 일이 없으리라는 보장이 있겠는가? 이것은 그와 우리 모두가 마땅히 가져야 할 느낌이다. 가지가 포도나무 안에 거해야 한다는 우리 주님의 가르침, 요한복음 15장을 보라.

4. **두려움**. 백성들은 크게 흥분해 있었다. 그들은 그리스도께서 자기들의 소유를 더 망하게 할까 봐 지방에서 떠나 달라고 청했다. 자기 해방의 원인이 된 그 사람에게 앙갚음하려 할 가능성이 없지 않았다. 그들은 그리스도처럼, 더 낮은 피조물들이 멸망하더라도 한 영혼이 구원받는 것이 더 낫다고 믿지 않았다. 그러나 이것은 더 낮은 것이 더 높은 것의 보존과 생존을 위해 끊임없이 파괴되는 하나님의 모든 섭리와 일치한다. 들판의 무성한 풀은 가축을 먹이기 위해 베이고, 공중과 바다의 수많은 피조물은 창조의 계층에서 자신보다 높은 것들에게 먹히며, 살아 있는 피조물이 죽임을 당함으로써 우리가 입고 먹는다. 이 모든 것과 일치하여, 돼지의 멸망은 그 사람의 구원을 수반하거나 그것의 그림자였다. 그리고 이 모든 신비 위에 갈보리의 십자가가 높이 들리는데, 거기서 가장 높은 생명이 세상 죄를 위한 희생 제물로 드려졌다. 이 사건에서 우리는 하나님의 공의와 긍휼의 단편을 볼 수 있지만, 가다라 사람들은 눈을 감고 자기들의 손실에만 분노했다. 그들 가운데서 이 사람은 "그리스도 예수의 선한 병사로서 고난을 감내해야" 했다.

**II. 회심자의 의무** (막 5:19)

1. **그의 사역은 집에서 시작되어야 했다**. "네 집으로 돌아가 네 친족에게 알리라." 그곳에서 그의 존재 자체가 끊임없는 설교가 될 것이었다. 가장 참된 의미에서 그는 "살아있는 편지"였다. 미쳤던 자가 제정신이 되고, 부정했던 자가 거룩해지고, 날뛰던 자가 온유해졌으니, 그는 "새로운 피조물"이었다. 하나님을 위한 참된 모든 사역은 가정에서 시작되어야 한다. 가정 안에서의 자기 절제와 자기희생, 온유와 인내, 순결과 진실이 그 집을 하나님의 성전으로 만들 것이다.

2. **그의 사역은 옛 친분들 가운데서 이루어져야 했다**. 어떤 이들은 그를 조롱했고, 또 어떤 이들은 그를 미워하며 아마도 학대했을 것이다. 그러나 원망은 하나님의 은혜로 그 안에서 정복되어야 했고, 그를 최악의 상태로 알았던 이들에게 이제 그리스도를 위해 말해야 했다. 그런 증언이 가장 어렵지만 가장 효과적이다. 세례 요한은 주위의 회개하는 이들—세리든 군인이든—에게 옛 삶의 영역으로 돌아가 예전의 유혹 가운데서 변화된 삶과 정신으로 회개를 증명하라고 했다.

3. **그의 사역은 조용하고 과시하지 않는 것이어야 했다**. 아마도 그리스도는 공적인 활동이 그를 영적으로 해칠 것을 아셨을 것이다. 실제로 어떤 이들에게는 해가 되기 때문이다. 또는 주님을 따라다니는 흥분이 회복된 지 얼마 안 된 그에게 위험할 수 있었을 것이다. 어떤 이유에서든 그에게 조용한 사역이 주어졌는데, 그렇다고 덜 참되거나 덜 효과적인 것은 아니었다. 누가는 그가 "하나님이 자기에게 어떻게 큰일 하셨는지를 나타내야 한다"고 기록했는데, 이는 증언이 말보다는 삶으로 이루어지는 것임을 시사한다. 많은 이들이 여전히 하나님을 섬길 수 있는 조용한 영역에 대해 이야기하라.

4. **그의 사역은 퍼져나가고 자라야 했다**. 그의 감사를 담기에 가정은 너무 작은 영역이었다. 그는 "데가볼리 전역에" 주님의 명성을 전파했다. 이것은 잘못되거나 금지된 것이 아니었으니, 갈릴리에서 증언을 억제해야 했던 이유가 페레아에서는 없었기 때문이다. 이것은 사명의 자연스럽고 정당한 확대였다. 마찬가지로 사도들도 모든 민족에게 전파해야 했지만, 예루살렘에서 시작해야 했다. 적은 일에 신실한 자는 많은 일을 다스리게 되는데, 때로는 이 땅에서, 반드시 천국에서는 그렇게 된다.—A.R.

---

**마가복음 5:22 — 야이로의 믿음**

믿음은 그리스도께서 자신을 찾아오는 모든 간구하는 자에게 요구하신 한 가지였다. 그분은 맹인에게 "내가 능히 이 일을 할 수 있다고 믿느냐?"고 물으셨다. 귀신 들린 아이의 아버지에게는 "믿는 자에게는 능히 하지 못할 일이 없느니라"고 하셨다. 여기서는 무리 속에서 치유받은 여인에게 "네 믿음이 너를 구원하였다"고 확인해 주셨고, 야이로에게는 "두려워하지 말고 믿기만 하라"고 하셨다. 이 모든 것은 "믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 할 수 없다"는 말씀의 예증이다. 믿음은 영혼이 용서와 구원과 평화의 복을 받으려고 내뻗는 손이다. 두 사람이 죄를 지어 모두 죄책을 의식한다 해도, 한 사람은 자유롭게 다닐 수 있고 다른 사람은 짐을 진 채 살 수 있다. 왜냐하면 후자는 자기 죄를 슬퍼하고 미워하여 참으로 회개했지만 "네 죄가 사함받았다"는 확신을 믿지 못하기 때문이다. 마찬가지로 환난 중에 어떤 그리스도인이 보는 이들을 놀라게 하는 평온함을 드러낼 수 있는데, 이는 그의 환난이 더 가볍거나 감수성이 더 낮아서가 아니라, 하나님이 그 환난을 통해 선을 이루신다거나 결국 선을 이끌어 내실 것이라는 믿음을 가졌기 때문이다. 야이로는 이 믿음을 불완전하게나마 그리스도 안에서 가지고 있었고, 그의 평안은 신뢰의 크기에 비례했다.

**I. 야이로의 믿음은 예상 밖의 것이었다**

그는 "회당장"이었다. 즉, 가버나움의 한 회당을 감독하고 지도하며 장로 대학의 의장직을 맡은 사람이었다. 목사이자 교수로서—현대적 용어를 쓴다면—그는 우리 주님처럼 이단 교사로 여겨지는 자에 대해 강한 편견을 가졌을 것이다. 어떤 직업적 관행에서 통상적인 노선을 벗어나는 것이 얼마나 어려운지 우리는 다 안다. 그러나 야이로와 함께 있던 자들이 우리 주님에게 적대적이었음에도 불구하고, 그는 감히 겸손하게 그분의 발 앞에 엎드렸다. 때로는 인간적 기대가 가장 적었던 자들이 하나님의 은총으로 가장 풍성한 복을 받는다. 우리 회중에서 자주 가르침과 기도를 받았던 이들이 변화 없이 남아 있는 반면, 삶의 바다에서 흘러들어온 어떤 불쌍한 떠돌이가 그리스도 안에서 안식을 찾을 수도 있다. 동서에서 많은 이들이 와서 하늘나라에 앉을 것이요, 환경과 태생의 혜택을 받은 자들은 밖에 쫓겨날 것이다.

**II. 야이로의 믿음은 슬픔 속에서 싹텄다**

그는 아픈 어린 딸 곁에 갇혀 있었고, 한동안 일상적인 의무와 교제로부터 단절되어 있었다. 우리는 그가 딸의 작은 손을 잡고 그 곁에 앉아 있는 모습을 상상할 수 있다. 딸의 눈은 자주 그를 찾으며 자식의 사랑을 담고 있었을 것이다. 딸은 그리스도에 대해 들었고(가버나움의 어떤 아이가 듣지 않았겠는가?), 아마도 그분을 보고 사랑했을 것이다. 대부분의 아이들이 그랬듯이. 그리고 아버지의 마음이 특별히 부드러워졌을 때 딸이 그에게 말하는 동안, 그는 친구들이 어떤 말을 하든 감히 예수님의 발 앞에 엎드려 예수님의 사랑과 능력에 대한 생각을 흡수하지 않을 수 없었다. 때로는 교회나 주일학교와 연관되었던 이들이 거룩한 영향에 무감각한 채로 남아 있다가, 옛 연결을 떠난 후 죄와 수치에 빠지고서야, 세상에서 달리 어디로 갈지 몰라 예수님을 바라보게 된다. 때로는 고백하는 그리스도인들도 하나님과 멀리 있음을 느끼고, 기도 중에도 그분이 막연하고 실재하지 않는 것처럼 느껴진다. 그러다 환난이 오고—소중한 생명에 병이 닥치면—그들은 야이로가 그랬듯이 열렬한 간절함으로 기도한다. "내 어린 딸이 죽게 되었사오니 오셔서 그 위에 손을 얹으사." 믿음은 종종 환난의 토양에서 싹튼다.

**III. 야이로의 믿음은 혹독하게 시험받았다**

예수님이 즉시 일어나 따라오시자 그의 소망은 살아났다. 그러나 무리가 주님을 서두르지 못하게 했고, 그 사이에 한 여인이 몰래 축복을 받았으며, 그리스도는 그녀와 다른 이들에게 말씀하시며 지체하셨다. 점점 더 커지는 불안으로 자기 집을 바라보던 야이로의 눈에 마침내 그가 두려워했던 것이 보였다. 한 사람이 와서 이르되 "당신의 딸이 죽었나이다. 어찌하여 선생님을 더 괴롭히나이까?" 그러나 그는 배워야 했다. 진지한 자는 결코 주님께 "괴로움"이 되지 않는다는 것을, 그분이 다른 이를 돌보시는 것처럼 보일 때에도 실제로는 그를 생각하시며 그가 구하러 온 것보다 훨씬 더 큰 복을 받을 준비를 시키고 계신다는 것을. 그리스도는 지체하셨다. 이는 "이 사람의 믿음의 시험이, 불로 시험받아도 없어질 금보다 더 귀하여, 하나님께 영광이 되도록"함이었다. 기도의 응답이 오는 데 종종 지체가 있음을 우리는 자주 발견한다. 우리는 빛을 구하지만 길은 어둡고 다음 발걸음조차 보이지 않는다. 구원을 구하지만 재앙이 닥쳐 우리를 고통에 빠뜨린다. 소중한 생명을 살려 달라고 간청하지만 사랑하는 이가 데려감을 당한다. 그럼에도 불구하고 "인내를 온전히 이루라. 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라."

**IV. 야이로의 믿음은 사랑스럽게 격려받았다**

폭풍이 이 나무를 시험하여 뿌리가 더 깊이 내려가게 했지만, 쓰러질 위험이 보이자 그리스도는 폭풍에게 "잠잠하라, 고요하라"고 말씀하셨다. 전령들이 "당신의 딸이 죽었나이다"라고 하자 예수님은 즉시 말씀하셨다. "예수께서 그 하는 말을 곁에서 들으시고 회당장에게 이르시되, 두려워하지 말고 믿기만 하라." 또한 야이로가 집에 들어갈 때, 이미 죽은 자를 위한 곡하는 자들이 있는 것을 보며 아버지의 마음이 얼마나 무너져 내렸을지 짐작할 수 있다. 때로 우리가 그렇듯이, 사망자가 누워 있는 어두운 집 안으로 실제로 들어가기 전까지는 희망에 희망을 걸고 있었다. 그러나 예수님이 다시 개입하셔서 "이 아이가 죽은 것이 아니라 잔다"고 말씀하셨다. 이는 복이 오기까지 신뢰와 소망을 살아있게 하려 하심이었으니, 그것들이 복의 준비였기 때문이다. "그는 상한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 심지를 끄지 아니하리라."—A. R.

---

**마가복음 5:24 — 궁핍한 이들 가운데 계신 주님**

이 구절에 기록된 두 이적은 사실과 기술 모두에서 하나로 얽혀 있으며, 함께 우리 주님의 성품과 사역의 몇 가지 아름다움을 보여 준다. 이 중에서 다음을 선택하여 다루겠다.

**I. 그분의 이타적인 친절**

의심할 나위 없이 그분의 이적들은 하나님의 능력에 대한 증거였지만, 개인적인 명성을 얻으려는 생각으로 행하신 것은 없었다. 오히려 그분은 놀라움에 굶주린 호기심의 요구를 억제하려 하셨고, 표적과 이적을 구하는 자들을 꾸짖으셨다. 사람들이 그분을 왕으로 삼으려 할 때 세상의 경배를 거부하셨다. 사람들이 물질적인 복에 너무 많이 마음을 두거나 이적 행하는 자에게나 바칠 아부를 드릴까 봐 자신의 명성이 퍼지는 것을 억제하셨다. 만약 그분이 원하셨다면, 세상의 모든 부가 그분의 발 앞에 쏟아졌을 것이다. 그러나 그분은 머리 둘 곳이 없으셨다. 야이로를 비롯한 다른 이들이 구하는 혜택의 값으로 자기 모든 소유를 드렸을지라도, 그리스도는 "돈 없이 값 없이" 복을 베푸셨다. 이로써 그분은 긍휼 자체를 위해 긍휼을 기뻐하시는 분의 참된 대리자—"그 본체의 형상"—로 나타나셨다. 하나님은 인간의 어떤 노력이나 간청이나 감사도 없이 공기와 햇빛을 주신다. 그분은 시골집의 정원을 부유한 자의 밭만큼이나 풍성하게 만드시는데, 부유한 자는 그분의 선물에 대해 훨씬 더 많이 돌려드릴 수 있다. 고사리는 그늘진 웅덩이에서 자라고, 꽃은 외딴 절벽과 폐허 더미를 장식한다. 창조주는 아낌없이 그 선물을 베푸신다. "그는 모든 것에 선하시며, 그 긍휼은 그가 지으신 모든 것에 미친다."

**II. 각 간구자에 대한 개인적인 배려**

우리가 많은 것을 알면 각각에 대한 지식은 종종 그만큼 부정확해진다. 많은 사람을 알면 그들과의 교제는 형식적이 된다. 어떤 사람이나 사물에 우리의 생각을 집중하면, 그 집중이 종종 다른 사람과 사물을 배제하게 된다. 그러나 우리 주님은 결코 그렇지 않으셨다. 비록 그분이 세계들을 다스리시지만, 하나의 기도도 듣지 못하심이 없고, 하나의 믿음의 연약한 손길도 느끼지 못하심이 없다. 홀로 자기 슬픔과 싸우도록 남겨진 자도 "주님이 나를 돌보신다"고 말할 수 있다. 그분은 무리 속의 그 가난한 여인의 경우처럼 서두르시지 않으실 것이며, 야이로가 마침내 받은 것과 같은 복의 완전한 도래를 어떤 지체도 막게 하지 않으실 것이다.

**III. 영적인 결과를 위한 끊임없는 열망**

일시적인 것은 영원한 것의 통로가 되어야 했다. 몸의 치유에는 종종 영혼의 치유가 수반되었고, 그분은 주로 후자를 위해 마음을 쓰셨다. 이 경우 모든 순간이 소중했다. 지체의 결과는 야이로의 집에 죽음과 애도가 될 것이었다. 그러나 그분은 여인을 고치는 것에 그치지 않고 그녀의 고백을 받으시고 그녀와 다른 이들에게 더 충만한 가르침을 주시기 위해 지체하셨다. 만약 그분이 오직 그녀의 육체적 치유만을 구했다면 그녀는 몇 시간을 기다릴 수 있었다. 그러나 지체는 주로 야이로의 영적 유익을 위한 것이었다. 이 회당장은 자기 종을 만지거나 집에 들어가실 필요도 없다고 믿었던 백부장의 믿음을 갖지 못했다. 야이로의 믿음은 강화될 필요가 있었고, 그는 이 목적으로 다음을 보았다. 그가 다스리는 회당에서 쫓겨난 한 여인이 단순한 믿음으로 구원받았는데, 이것이 주님 편에서는 아무런 노력도 없이 이루어졌다. 그러므로 "당신의 딸이 죽었나이다"라는 소식이 왔을 때, 야이로는 완전히 낙심하지 않을 수 있었고, 우리 주님의 격려의 말씀 아래 그의 믿음은 더 순수한 형태로 되살아났다. 지금도 기도의 응답이 지체되는 동안 슬픔과 손실이 오는 것은, 우리 안에 의의 평화로운 열매를 맺게 하기 위함임이 여전히 사실이다.

**IV. 그분의 넓은 공감과 활동**

그리스도의 사랑은 두 둑 사이에 갇혀야만 복이 될 수 있는 작은 시냇물 같은 것이 아니었다. 오히려 썰물이 되면 온 해안을 채우고 작은 개울도 큰 만도 다 채우는 바다와 같았다. 그분은 어떤 사명에도 결코 완전히 흡수되어 삶의 부수적인 기회를 놓치신 적이 없었다. 우리 중 어떤 이들은 하나의 의무에만 흡수되는 경향이 있고, 이 유혹은 우리 본성의 열정과 진지함에 비례하여 강해진다. 그러나 열정적임이 편협함을 허용해서는 안 된다. 자신 앞에 특별한 목표를 두는 것은 좋지만, 그것이 불필요하고 때로는 죄가 되는 다른 의무의 태만으로 이어질 수 있다.

예를 들어, 어떤 이들은 사업이나 쾌락에 관심을 집중하며 경건한 생각을 위한 시간이 없다고 선언한다. 결국 그들은 그림자를 붙잡고 실체를 잃었음을 알게 될 것이다. 그리스도인들도 비슷한 오류에 빠진다. 어떤 이들은 공적인 사역을 하여 교회에서 이름이 널리 알려지지만, 가정에서는 거의 선한 영향을 끼치지 못한다. 교회는 유익을 얻지만 자녀들은 방치된다. 그리고 그 반대도 자주 사실이다. 많은 이에게 가정이 전부이고 교회는 아무것도 아니다. 또 어떤 이들은 하나의 특별한 사역(주일학교나 절제 운동 등)에 너무 흡수되어 교회의 다양한 삶의 다른 영역에 종사하는 형제들을 위한 공감이 거의 없다. 그리고 이들보다 훨씬 더 죄 있는 이들이 있는데, 미래의 사역에 흡수된 자들이다. 그들은 항상 이것저것을 "할 것"이라고 하지만, 그러는 동안 이웃은 영향받지 않고 자녀들은 방치된다. 그들이 적은 일에 신실하지 않으니, 많은 일을 다스리게 되는 것은 하나님의 법칙에 어긋난다.

만약 우리 주님이 이 중 어느 하나의 정신으로 움직이셨다면, 그분은 그 여인에게 "내 심부름은 생사가 걸린 일이다. 지금은 내 옷 끝에라도 손댈 수 없다. 내가 이 사명을 수행할 때까지는 다른 모든 것이 기다려야 한다"고 말씀하셨을 것이다. 그러나 그분이 취하신 방법을 통해 우리에게 이 교훈을 가르치셨다. 우리의 능력 안에 있는 것은 무엇이든지 우리의 책임 범위 안에 있다. 이 모든 면에서 그리스도는 우리에게 본을 남기셨으니, 이는 우리가 그 발자취를 따르게 하려 하심이다.—A.R.

---

**마가복음 5:31 — 믿음의 손길**

이 가난한 여인에게서 우리는 주님이 복을 받으려는 모든 이에게 기대하시는 것을 볼 수 있다.

**I. 떨고 있는 간구자**

그녀에 대한 많은 전설이 있다. 그녀의 이름이 베로니카라는 것, 빌라도 앞에서 우리 주님의 무죄를 주장했다는 것, 골고다로 가는 길에서 수건으로 그분의 얼굴을 닦아 드렸는데 그 수건이 그분의 얼굴 형상을 받았다는 것, 자기 고향 파네아에 그분을 기념하는 것을 세웠다는 것 등이다. 이것들 중 많은 것이 개연성이 없을지라도, 초대 그리스도인들이 그녀의 믿음을 높이 평가했음을 보여 준다. 복음서 기자들은 그녀를 고통으로 쇠약해지고, 가난으로 수척해지고(막 5:26), 의식적으로 부정하여 공적 예배의 위로로부터 배제된 어떤 여인으로 묘사한다. 그녀는 무리 속으로 몰래 들어가 믿음의 손길로 구하던 복을 얻었다.

1. 병이 그녀를 예수님께 이끌었다. 그분께 온 이들 대부분은 고통받는 자들이었다—맹인, 나병환자, 사별한 자, 굶주린 자 등. 모든 슬픔은 우리에게 그분께 가라는 부름이다.

2. 믿음이 그녀를 복을 받을 준비를 시켰다. 물질적인 선물도 믿음의 손으로 받는다. 우리는 모두 하나님의 법칙이 계속되리라는 일상적인 믿음으로 행동한다—농부도, 상인도 그렇다. 그리스도가 이적을 행하실 때(이것은 하나님의 사역의 요약이었다), 그분은 믿음을 요구하셨다. "그가 거기서 그들의 불신앙 때문에 많은 이적을 행하지 아니하시니라." 그분은 야이로에게도(막 5:36), 이 여인에게도(막 5:34), 우리에게도(행 16:31) 자신에 대한 신뢰를 요구하셨다. 만약 믿음이 참으로 행사되었다면, 이 여인이 가진 것과 같은 잘못된 견해도 복을 받는 것을 막지 못했다.

**II. 효과적인 손길**

누가가 더 구체적으로 언급하는 "옷 가"는 선택된 백성에 속한다는 표시였고(민 15:38), 그리스도는 바리새인들이 특별한 거룩함을 주장하듯 이것을 특별히 넓게 만드는 것을 비난하셨다. 그 여인은 가장 편리하기도 하지만 가장 거룩한 옷 부분으로서의 가를 만졌으며, 그녀의 미신은 정화될 필요가 있었다.

1. 그리스도와 외면적으로 가까이 접촉해도 효과적인 손길은 없을 수 있다(31절). 무리는 기독교 땅과 회중 안에 있는 많은 이들을 나타낸다.

2. 우리와 그분 사이에 살아있는 접촉이 있으면 그분이 아시지 못함이 없다(30절). 무리 중 구원을 얻을 만큼 그분을 만진 자가 한 사람뿐이었지만, 그 한 사람은 알아보지 못하심이 없었다. 따라서 큰 회중 안에서 진실한 기도 하나, 찬양하는 노래 하나가 드려지면 그분이 받으신다. 옷은 우리 주님의 인성을 나타낼 수 있는데, 그것은 우리의 이해와 사랑이 가장 닿을 수 있는 범위 안에 있다. 바울은 그분의 "육체"를 우리가 하나님의 임재 안으로 통과하는 "휘장"으로 말한다. 우리 주님 자신도 또 다른 비유로 같은 진리를 제시하시면서 "이후에 너희는 하늘이 열리고 하나님의 사자들이 인자 위에 오르락내리락하는 것을 보리라"고 말씀하신다. 그분은 야곱이 꿈에 보았던 하늘과 땅 사이, 하나님과 인간 사이의 참된 사닥다리이셨다.

**III. 요구되는 고백**

하나님의 은혜로 우리 안에 이루어진 변화를 인정하는 것은 하나님의 영광을 위한 것이며, 우리 자신의 믿음 성장을 위한 것이고, 다른 이들을 격려하기 위한 것이다. 우리에게는 주님에 대한 책임만큼이나 교회에 대한 책임도 있으며, 부끄러움과 수줍음도 그것을 무시하게 해서는 안 된다. 우리 주님은 이 경우에 인정을 요구하셨고, 그것은 더 충만한 가르침과 더 깊은 평화로 이어졌다. 그분이 질문하신 것은 무지해서가 아니었으니, 엘리사가 게하시와 함께 마음이 떠난 후에 물었던 것처럼, 또는 여호와가 아담에게 "네가 어디 있느냐?"고 물으셨던 것처럼. 우리 자녀 중 누가 어떤 일을 했는지 알면서도 "너희 중 누가 이렇게 했느냐?"고 물을 수 있다. 그 행동이 옳은 것이든 그른 것이든, 그런 경우의 고백은 자녀 자신의 유익을 위한 것이다. 그리스도 예수는 우리보다 더 참된 지혜로 "누가 내 옷에 손을 대었느냐?"고 물으셨으니, 비록 믿음으로 온전케 된 그녀의 삶을 완전히 아셨지만. "사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 고백하여 구원에 이르느니라."—A.R.

---

**마가복음 5:41 — 죽은 소녀**

복음서 기자들이 기록한 그리스도의 죽은 자를 살리신 세 가지 사례가 있다. 그것들에서 시사적인 점층을 볼 수 있다. 이 경우에는 아이가 막 죽었고, 여전히 사랑하는 얼굴—이제 공허하고 반응 없는—을 볼 수 있는 이들 가운데서 자기 집 침상에 누워 있었다. 다른 경우에는 한 청년이 장례가 시작될 만큼 오래 죽어 있었고, 그가 살았던 마을을 통해 상여에 실려 나가고 있었다. 세 번째 경우에는 예수님이 베다니에 오셨을 때 나사로가 "이미 죽은 지 나흘이 되었음"을 아셨고, 무덤이 그를 덮었다.

1-43절 (5/7)

이 모든 일에서 그분은 생명을 주시는 능력의 증거들을 보여 주셨으며, 그것은 점점 더 강렬해지다가, 마침내 산헤드린의 봉인과 로마 군병의 경비에도 불구하고 그분 자신이 죽음과 무덤의 정복자로 친히 나타나신 그 영광스러운 날에 절정에 이르렀다. 야이로의 간구에, 또한 아마도 그의 아이가 죽기 전에 드렸을 기도에 응답하여, 예수님은 그 회당장의 집으로 들어가셨다. 그분은 집 안에 삯군 애곡꾼들이 가득하고, 피리 소리와 전례 성가의 단조로운 음률과, 슬픔을 표현할 뿐 아니라 더욱 자극하려는 울부짖음과 통곡 소리가 들려오는 것을 발견하셨다. 그분의 말씀에는 엄중함이 있었다—"물러가라!" 그처럼 진실하고 참되고 자연스러우신 분에게 그런 연출은 거슬릴 수밖에 없었다. 그분의 영을 가진 자들은 슬픔에 마음이 진실로 움직인 소수 몇 사람에게 애도받는 것을 오히려 원할 것이며, 형식적인 애곡을 드리는 다수에게 애도받기를 원하지 않을 것이다. 그리스도 예수님은 "그들을 다 내보내셨다." 우리가 예수님이 가까이 계심을 느끼려면 인위적이고 거짓된 것을 모두 제거해야 하며, 그분의 음성을 들으려면 그분을 "비웃는" 조롱하는 자들의 무리로부터 벗어나야 한다. 그분은 고요한 시간에 말씀하시며, 그때 우리는 이렇게 말할 수 있다—"마음의 비밀스러운 침묵 안에서, 나의 하나님을 찾고 거기서 나의 천국을 발견한다." 우리는 그 죽은 소녀를 바라볼 수 있다—

**I. 육체적 죽음의 예로서.** 예수님이 "그 아이는 죽은 것이 아니라"고 말씀하셨을 때, 일부가 생각하듯이 혼수상태에 있다는 뜻이 아니었다. 그분은 비유적으로 말씀하셨는데, "우리 친구 나사로는 잠들었다"고 하셨다가 곧바로 "분명히 말하노니 나사로가 죽었느니라"고 하신 것과 같다. 자랑하기 좋아하는 사람이라면 그녀의 죽음을 강조함으로써 자신이 그녀를 살렸다는 능력을 높이려 했겠지만, 그리스도께서는 그것을 잠으로 말씀하셨는데, 자신을 높이기 위함이 아니라 그녀의 친구들이 그들을 기다리는 벅찬 기쁨에 사랑으로 대비하게 하려 하셨기 때문이다. 잠은 죽음의 참된 형상이다. 죽음도 잠처럼, 삶의 수고가 힘들고 슬픔이 많을 때 피로 뒤에 찾아오며; 몸의 고요함이 외적 표징에 불과한 평온함을 가져다주며; 그리고 영원한 날의 아침에 영광스러운 깨어남이 뒤따를 것이다. 그리스도께서는 "부활이요 생명"이시다. 이 아이를 부모에게 돌려주시고, 나인의 청년을 과부 어머니에게 돌려주시고, 나사로를 누이들에게 돌려주신 그분이, "믿음과 오래 참음으로 약속들을 상속받는" 우리의 사랑하는 모든 이들을 우리에게 돌려주실 것이다.

**II. 영적 죽음의 상징으로서.** 그 아이는 거기 누워 있었는데, 그녀의 친구들이 울고 있다는 것도, 예수 그리스도께서 가까이 계신다는 것도 의식하지 못했다. 그런데 갑자기 그분의 손길을 느꼈다. 그녀는 어머니와 유모가 쓰던 언어—어린아이의 언어로 하시는 그분의 음성을 들었다—"달리다굼!"—"사랑하는 아이야, 일어나라!" 그녀는 눈을 떠 예수님을 보았고, 그 순간부터 그녀의 마음은 그분의 것이 되었다. 그분은 지금도 그와 같이 말씀하시는데, 거룩한 감정의 각성 안에서, 오래된 기억의 되살아남 안에서, 그리스도인 친구들의 사랑스러운 영향 안에서; 그리고 그분의 음성에 순종하는 자들은 그 순간부터 이전에 결코 알지 못했던 더 행복한 삶을 시작한다. 그리스도의 명령은 매우 의미심장한데—"그에게 먹을 것을 주라"고 하셨다. 이는 그녀가 진실로 살아 있고, 자연스러운 식욕이 있으며, 그분이 당신의 사랑하는 자들이 필요로 하는 작은 것들을 사랑으로 생각하시며, 그녀가 비록 마음에 새로운 사랑을 품은 채지만 옛 삶과 가정으로 돌아왔음을 상기시켜 주는 것이었다. 마찬가지로, 오래된 삶에 대해 죽고 의에 대해 살아난 많은 이들이 그들의 주님께 이전의 일과 교제로 돌아가도록 부름 받으나, 그것들 위에 거룩함과 사랑의 빛을 비춤으로써 그분을 섬기라는 것이다. 어떤 이들에게는 주님이 자신이 그분 편이라는 공개적인 고백을 요구하시는데, 이는 몰래 치유받은 그 여인에게 요구하셨던 것과 같다; 그러나 다른 이들에게는 공개가 고통스럽고, 그들의 경험이 널리 알려지지 않아야 하는데, 어린아이 같은 신뢰의 아름다움과 초기 경건의 싹이 파괴되지 않게 하기 위함이다.—A.R.

---

**R. GREEN의 설교**

### 마가복음 5:1-20 — 더러운 영에 들린 사람

설교자의 직분은 변증론이나 주석의 영역에 들어서는 것이 아니다. 비평과 해석은 단어들에 명확한 의미를 제공한다. 설교학은 실제적인 교훈을 펼치고 적용한다. 따라서 이 이야기의 어려운 점들은 다른 곳에서 논의되어야 한다.

**I.** 우리의 주의를 처음으로 끄는 것은 "더러운 영"에 사로잡힌 이 귀신 들림의 경우에 나타난 신체적 혼란이다. 이 광경의 비참함은 마가복음 5:2-5의 말씀에 충분히 드러나 있다. "더러운 영"이 그 희생자의 전인격을 제압한 것은 인간 삶의 두려운 가능성을 지적한다. 죄는 악한 영에게 문을 여는가? 그 사람은 더러운 영의 지배 아래 있어 더러운 행동을 하도록 이끌림을 받았다. 그는 동료들로부터 멀리, "무덤들 사이에" 거하였다. 그는 비상한 체력을 소유했는데, 묶어 둘 수 없었고 "쇠사슬로도" 안 되었다. "아무도 그를 제어할 힘이 없었다." 이 비상한 힘은 "부르짖으며 돌로 자기 몸을 해치는 데" 발휘되었다. 이 고통의 정확한 성격이 어떠하든, 그 장면은 인간 삶이 극도로 혼란에 빠진 상태를 드러낸다.

**II.** 도덕적 측면에서, 더러운 영이 예수님을 향해 취한 태도는 완전한 거부로 표현된다: "지극히 높으신 하나님의 아들 예수여, 나와 당신이 무슨 상관이 있나이까?" 그들에게는 공통점이 없었다. 악한 영이 예수님과 무슨 상관이 있겠는가? 그들은 서로에게서 물러나며 서로 대립한다. 이들은 전혀 다른 성격의 두 왕국을 대표하며 우리 앞에 나타난다. 하나는 악과 더러움의 왕국이요, 다른 하나는 평화와 의의 왕국이다. 하나 안에서 인간 삶은 무질서해지고, 다른 하나 안에서 참된 존엄과 조화와 복됨에 이른다. 하나는 삶에 어둠의 왕국이요, 다른 하나는 빛의 왕국이다. 하나 안에는 죽음이 있고, 다른 하나 안에 생명이 있다. 그들에게는 공통점이 없으며, 서로 배타적이고 서로를 파괴한다.

**III.** 인간 삶의 영역에서 "지극히 높으신 하나님의 아들" 예수님의 최고 권위가 다시 한번 드러나며, 또한 모든 인간적 고통에 대한 그분의 태도도 나타난다. "권위로 명하시되, '더러운 영아 그 사람에게서 나오라'"고 하시고, 긍휼함으로 억눌린 자를 해방시키셨다. 이로써 "이사야 선지자를 통하여 말씀하신 것이 이루어지니, 이르시되 그가 우리의 연약한 것을 친히 담당하시고 병을 짊어지셨도다"라는 것이 성취되었다. 이것은 다른 곳에서 더 충분히 드러난다.

**IV.** 예수님이 삶에 권능을 행사하시고 더러운 영을 쫓아내셨을 때 그 삶이 변화된 상태는, "무슨 일이 일어났는지 보러 온" 무리에게 나타난 장면 안에서 단순하고 아름답게 묘사된다—"귀신 들렸던 자가 앉아 옷을 입고 정신이 온전하여진" 것을 보았다. 이제 그는 애정과 감사로 예수님 곁을 떠나지 않으려 하며, "자기와 함께 있기를" 간구하였다. 그 거절은 구속받은 자에 대한 가혹한 심판이 아니라, 다른 모든 이들의 교훈과 유익을 위한 것이었는데—그가 나아가서 "예수께서 얼마나 큰일을 하셨는지를 선포"하게 하기 위함이었다.

이 사건에서 핵심 말씀으로 "나와 당신이 무슨 상관이 있나이까?"를 선택하여 각 사람이 예수님과의 가까움이나 거리를 가늠하는 시금석으로 삼도록 하라. 한 극단에는 완전한 거부의 말이 있고—사탄적 부인의 말; 다른 극단에는 그분에 대한 헌신으로 삶이 가장 완전히 흡수됨을 표현하는 말이 있으니—"나에게 사는 것이 그리스도니." 이것은 개인의 삶이 예수님의 인격과 사명과 영과 완전히 동일시됨을 선언한다. 하나는 "나는 그리스도의 왕국 안에서 어떤 삶도 알지 못한다"고 주장하고, 다른 하나는 "나는 그 왕국 밖에서 어떤 삶도 알지 못한다. 그분의 이름이 나의 목표와 활동과 소망의 경계를 정의한다. 나는 그분 안에서 길을 잃고, 묻히고, 흡수되었으며, 다른 모든 것에 대해 나는 죽는다"고 말한다. 이 두 극단 사이에 얼마나 많은 단계가 있는가! 각 사람은 예수님을 향해 취하는 태도에 대해 자신을 시험해 보라.

1. 그분이 "지극히 높으신 하나님의 아들"이시라는 최고 권위에 대한 전적인 복종에 관하여.

2. 그분이 "구주 곧 그리스도 주님"이신 "예수님"으로서 그분에 대한 고요하고 사랑스러운 의존에 관하여.

3. 인간 삶에서 악의 지배로부터 사람들을 일으키는 일—인간 삶에서 모든 더러움의 영을 쫓아내는 일—에서 그분과 함께 진실한 연합에 관하여.

4. 공감과 사랑의 교제 안에서 그리스도와 완전한 친교에 관하여.—G.

---

### 마가복음 5:21-43 — 공개된 믿음과 숨겨진 믿음

여기 함께 묶인 두 사건은, 가버나움 근방에서 예수님의 치유 능력에 대한 믿음이 확립되어 있었음을 보여 준다; 사람들이 잘 알고 있던 많은 치유 사례들을 보건대 이는 놀라운 일이 아니다. 그 광경은 인상적이다. "선생님"이 호수를 건너는 항해에서 돌아오셨는데, 그 항해에서도 진실로 "그분에게서 능력이 나갔으며," 심지어 거센 바람도 그것에 굴복했다. 무리가 그분 주위로 모인다. 그분이 바닷가에 서서 말씀하고 계실 때, "회당장 중 하나인 야이로라 하는 이"가 그분을 찾아 왔고, "그를 보고 발 아래 엎드리어" 그의 "어린 딸"을 위해 간구하였는데, 그 딸은 "죽게 되었다." 그럼에도 그는 치유자의 손이 그녀에게 얹혀지면 그녀가 "나아서 살 것"을 믿었다. 그러므로 그의 간절한 요청, "오시옵소서." 어린이들이 자신에게 오기를 원하신 분은 그들에게 가기를 거절하지 않으셨으니—한 어린아이의 생명이 그분 보시기에 소중하다. 이윽고 슬픈 소식이 전해진다, "당신의 딸이 죽었나이다." 그러니 왜 선생님을 더 이상 번거롭게 하겠는가? 이제 회복의 모든 희망이 끊어졌으니, 아버지의 믿음은 충분히 흔들릴 수 있었다. 이 사람이 "소망 없는 상황에서도 소망 안에서" 믿을 만큼 강한가? 아마 "두려워하지 말고 믿기만 하라, 그리하면" (누가복음이 가르치듯) "그녀가 구원을 받으리라"는 강건케 하는 말씀이 없이는 아닐 것이다. 진실로 "믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암는다." 그런 다음 다른 경우처럼 (누가복음 7:11-17 참조), "죽은 자와 산 자의 주"이신 분이 죽은 자에게 명령의 말씀—"일어나라"—을 발하시며, 그분의 부활 능력의 첫 열매의 한 움큼이 그분의 손으로 꺾인다. 이로써 부활은 어린아이의 깨어남으로 우리에게 제시되는데, 그분의 눈에 죽은 자들은 "잠자는" 것이기 때문이다. "그들이 곧 큰 놀라움으로 놀랐다"는 것이 어찌 놀라운 일이겠는가?

그러나 공개적이고 명시적인 이 믿음의 사례는 영원히 동등하게 강하지만 덜 드러나는 숨겨진 믿음의 예와 함께 얽혀 있다. 그 여인의 믿음은 "마음속에" 숨겨져 있었고, 오직 그 교묘함만이 드러났는데, 그녀가 "무리 중에서 뒤로 와서 그분의 옷에 손을 대었기" 때문이다. 이것은 분명히 그들이 "그를 눌러 손이라도 대려는" 많은 이들이 적절한 매개체라고 가정한 그 접촉에 대한 믿음이 아니었다. 이것이 적절한 표징이라 할지라도, 적어도 한 사람의 믿음이 선언한 바와 같이 필수적인 것은 아니었다; "다만 말씀만 하옵소서. 그리하면 내 하인이 낫겠사옵나이다." 이 여인의 마음에서 의사들의 치료법에 대한 모든 믿음은 사라졌으니, 그녀가 그들에게서 "많은 고생을 당하고" 나아지기는커녕 더 악화되었기 때문이다. 그러나 이 치유자 안에서 그녀는 믿었고, 주님이 그 믿음을 탐지하신 것은—그분이 오직 그분에게서만 나올 수 있는 치유 능력이 "나간 것을 스스로 아셨다"—그분이 그것을 충분히 보상해 주셨다. "나를 누르는 많은 이들 가운데 '누가' 내게 손을 대었느냐?" 이 믿음의 접촉은 누가? 믿음은 겸손과 진실과 결합되었고; "떨며 두려워하여, 엎드려 사실을 모두 말씀드렸다." 다시 한번, 그리고 모든 시대의 궁핍한 자들의 교훈을 위해, 예수님은 이렇게 존귀하게 여긴 "믿음"을 가리키신다: 그것이 너를 "낫게 하였느니라." 그렇다, 우리 선조들이 말한 대로 도구적으로는 믿음이, 매개적으로는 그 접촉이; 그러나 실제로는 "나 자신이 네 믿음에 응하여 너를 고쳤으니—'평안히 가라. 네 병에서 구원을 받으라'고 말할 수 있는 자는 나뿐이다."

따라서 우리가 배워야 할 것은:

1. 죽은 자를 일으키시고 병든 자를 치유하시는 그리스도의 능력이니, 우리가 그분이 우리에게 일어나라 명하실 때까지 죽음 안에서 평안히 잠들 수 있게 하기 위함이다.

2. 분투하는 믿음에 대한 그분의 긍휼한 배려이니, 믿음이 "너무 늦었다"는 무례한 의심에 공격받거나 공개적으로 드러내기를 너무 두려워하거나 간에 그러하다. 그리하여 믿음이 작은 자들도 의심할 필요가 없다.

3. 치유와 도움을 위해 그리스도께 자신 있게 나아가는 고통 안에서의 참된 태도; 두려워하지 않고 인내하며 신뢰하되, 끈질기면서도 겸손한 것이다.

4. 모든 믿음의 진정한 지지대, 곧 그리스도의 말씀이니, 그분의 신적 능력의 이해로 이끄는 그분의 사역에 대한 인내로운 고찰과 함께이다. 우리가 이제 손을 내밀어 그분을 만질 수 없겠는가?—G.

---

**E. JOHNSON의 설교**

### 마가복음 5:1-20 — 지성의 구속자 그리스도

**I. 인간 타락과 비참의 극단.** 속박, 무력한 폭력, 자살적 광기. 우리는 이 사실들에 대한 이론을 만들어 낼 수 없다; 그 사실들은 확실하며, 이 시대와 저 시대 양쪽에서 충분히 슬프다. 인간의 의식 안에 이중성이 있어 존재가 분열의 위협을 받을 수 있다. 이 이중성의 어떤 반영이 우리 모두 안에 있다.

**II. 격렬한 갈등이 행복한 변화에 앞선다.** 우리가 선한 능력의 임재를 두려워하는 위기들이 있는데; 그것은 우리의 생명을 위한 영혼 깊은 곳에서의 날카로운 투쟁이 가까이 왔음을 의미한다. 사람들은 때로 치료해 줄 고통을 겪기보다는 현재의 비참함을 참는 편을 택할 것이다. 그러나 외과 의사는 잔인한 고문자가 아니며; 진리의 충실한 교사도 두려움의 대상이 아니라 사랑의 대상이다.

**III. 건전한 마음의 복됨.** 그것은 잃어버릴 수 있다; 그러나 하나님께 감사하게도 회복될 수도 있다. 하등 동식물에 기생하는 기생충이 있듯이, 상상력을 사로잡고 영혼의 전체 의식적 삶을 혼란시킬 수 있는 관념들이 있다. 물리적이고 도덕적인 질병들로부터의, 그리고 과학으로는 헤아릴 수 없는 것들로부터의 모든 의미에서의 구원의 소망이 복음에서처럼 분명하게 제시된 곳은 없다.

**IV. 신적 능력과 긍휼.** "주께서 너를 위해 얼마나 큰일을 하셨는지, 그리고 그분이 너를 불쌍히 여기셨음을 네 친구들에게 말하라." 능력과 긍휼이 사랑으로 융합됨: 이것이 세계의 영혼이요 세계 구속의 원리이다. 그것은 자연 안에 강한 마력을 불어넣었으며, 우리가 그것의 영향에 우리의 존재를 양도하기만 하면 치유가 언제나 우리에게 열려 있다.—J.

---

### 마가복음 5:25-34 — 믿음의 마력

**I. 병든 여인의 치유는 마술적 치유와 유사하다.** 마술적 믿음은 보편적으로 퍼져 있었다. 그 원리는 소망과 상상력을 통해 신경계에 작용하는 것이었다. 마음속에 치유의 표상이 가정되고 현실로서 행동으로 옮겨진다. 상상력이 삶의 기제에 미치는 능력이 너무 신비롭고 크기 때문에, 고통받는 자의 마음 외부의 어떤 실제 원인도 없이 간혹 치유가 일어날 수 있다.

**II. 그러나 여기서는 실제 원인이 작용하고 있었다.** 그 여인이 손을 댄 것과 동시에, 그리스도의 마음속에 치유하는 능력이 나갔다는 지식이 있었다. 여기에는 설명할 수 없는 것이 있는데—사상을 거부하는 연결이다; 그러나 실제적인 연결이다. 그리고 위대한 일반적 교훈은 남아 있다. 병에서 건강으로의 마음의 모든 변화는 그 고통받는 자의 생각이 그 밖의 현실과 상응함을 내포한다. 하나님의 에너지가 현실의 생각 혹은 우리 안의 믿음으로 반영될 때마다 어떻게든, 더 나은 것으로의 변화가 반드시 일어날 것이다.—J.

---

### 마가복음 5:35-43 — 승리하는 생명

**I. 충만한 생명은 두려움을 알지 못한다.** 우리가 사랑하는 이들의 생명에 대한 잔인한 불안들이 예수님의 음성으로 잠잠해진다. 그분은 부활이요 생명이심으로 죽음을 무시하신다. 우리는 그리스도께서 꿰뚫어 보신 감각의 기만 아래 있다. "그 아이는 죽은 것이 아니라 잠자는 것이다." 다른 관점에서 우리의 가장 슬픈 사실들이 기쁨의 의미로 빛날 수 있다.

**II. 생명은 명령한다.** "내가 말하노니, 일어나라!" 그리고 그 말씀은 즉시 순종된다. 단순한 이야기로서보다 비유로서 더 풍부하다. 그 사실은 곧 소진되지만; 그 우화는 무한하다. 그 음성은 언제나 말씀하시고, 부활들이 언제나 일어나고 있다. 잃어버린 기쁨들이 회복되고, 죽은 형태들이 다시 생기를 얻는다. 그리스인이 물은 바와 같이, 우리가 죽음이라고 부르는 것이 사는 것이 아닌지, 사는 것이 죽는 것이 아닌지 누가 알겠는가? 그러나 그리스도가 계신 곳에는 죽음이 없고, 상실이 없다; 오직 더 적은 생명에서 더 많은 생명으로의 변화만이 있을 뿐이다.—J.

---

**J.J. GIVEN의 설교**

### 마가복음 5:1-20

평행 구절: 마태복음 8:28-34; 누가복음 8:26-40.— 가다라 혹은 거르게사 귀신 들린 자들.

**I. 가다라 귀신 들린 자의 치유.**

**1. 그 지역.** 구약성경에서 길르앗이라 불린 나라는 후기와 신약성경에서 베레아라는 이름으로 불린다. 그것은 바산 남쪽에 있었고, 북쪽으로는 야르묵(옛날의 히에로막스), 남쪽으로는 아르논(지금의 와디 엘 모젭), 동쪽으로는 요단 강으로 둘러싸인 일종의 반도를 형성했다. 야르묵과 얍복 사이의 길르앗 지역(현재의 와디 주르카)은 지금의 제벨 아즐룬이며; 얍복 남쪽 구역은 벨카이다. 이 지역에는 데가볼리라 불리는 지구가 있었는데, 스구도볼리를 제외하고는 요단 강 동편에 모두 있는 열 개의 성읍들이 산재해 있었기 때문이다. 이 성읍들 중 하나가 가다라였는데, 베레아의 수도인 움 케이스의 유적지로 동일시되며; 거르게사는 막달라 맞은편 와디 세마크의 현재의 케르자와 동일시되는 작은 마을의 이름이었다. 그 인접 영토가 이 도시들 중 하나의 이름을 따서 명명되었거나, 마가와 누가가 기적의 무대가 된 지역을 일반적으로 가리켜 가다라 지방이라 부른 반면; 마태는 거르게사 사람들의 지방에 두면서 정확한 이름을 제시한 것이다. 톰슨 박사는 『그 땅과 그 책』에서 이렇게 말한다: "기적이 일어난 성읍 자체는 분명히 해안에 있었으며, 이 게르사(혹은 케르사)에서 우리는 이야기의 모든 요구를 충족시키는 위치를 발견하며, 마태복음의 그 이름과 너무 가까운 이름을 가져서 그 자체로 이 동일시의 진실성을 강력히 입증한다. 그것은 해안에서 불과 수 미터 내에 있으며, 거대한 산이 바로 그 위로 솟아 있는데, 그 산에는 옛 무덤들이 있으며, 그 중 일부에서 귀신 들린 두 사람이 나와 예수님을 만나러 갔을 것이다. 호수는 산기슭에서 너무 가까워서, 돼지들이 미친 듯이 돌진하다가 멈출 수가 없고 물 속으로 떠밀려 들어갔을 것이다. 이 케르사에서 약간 남쪽에 서보라. 큰 돼지 떼가 그 위로 솟은 이 산에서 먹이를 먹고 있다고 하자. 그것들이 갑자기 공황에 사로잡혀 거의 수직에 가까운 경사면을 미친 듯이 달려 내려가는데, 뒤에 있는 것들이 앞에 있는 것들을 넘어지게 하고 밀어붙이며; 기슭과 호수 사이의 좁은 선반에서 회복할 시간도 공간도 없기 때문에 물속으로 처박혀 멸망한다." 거르게사라는 이름은 가나안 일곱 족속 중 하나인 기르가스 족속이 원래 이 영토를 점령했다는 추측으로 이어진다. 어쨌든, 그 지역은 갈릴리 바다 동쪽과 남동쪽에 쾌적하게 위치해 있었으며, 가다라와 거르게사 성읍들은 번창했다. 전자가 훨씬 더 컸으며, 요세푸스에 따르면 부유했는데—그는 "가다라 시민 중 많은 사람들이 부자였다"고 말한다—반면 거르게사는 상당한 중요성을 지니고 있었다.

**2. 슬픈 대조.** 같은 시간과 같은 장소에서, 물질적 풍요와 상업적 번영, 그리고 아름다운 자연 경관 속에 얼마나 큰 비참함이 존재할 수 있는지 지나가면서 주목하지 않을 수 없다. 이 세상 자체는 전체적으로 자비와 진노의, 아름다운 것과 무서운 것의, 풍족함과 가난의, 슬픔과 기쁨의, 햇빛과 소나기의 이상한 혼합이다. 사월의 어떤 날도 이보다 더 변덕스럽지 않다. 여기, 가다라 지방에서, 번성하고 부유한 주민들과 수익성 있는 돼지 떼들과 함께, 정신적으로나 육체적으로나 극심한 비참함 속에 있는 두 비참한 피조물들이 있었다. 다른 이들이 사고팔며 이득을 얻는 동안, 이 피조물들은 자신과 주변 모든 이에게 공포였다. 다른 이들이 편안한 주거에 살 동안, 이 불행한 이들은 그 지역에 많이 있고 지금도 일부가 남아 있는 무덤의 동굴들을 차지했다. 다른 이들이 단정하게 차려입거나 화려하게 차려입는 동안, 이 비참한 사람들은 의복의 단정함을 거부했다. 다른 이들이 자유롭게 다니며 삶의 달콤함과 삶을 달콤하게 만드는 자유를 누리는 동안, 이 귀신 들린 자들은 쇠사슬과 족쇄(발에 채우는 족쇄인 πέδαις와 일반 쇠사슬인 ἁλύσεσι)로 묶여야 했다.

**3. 인원수에 대한 설명.** 마태는 두 사람을 언급하고; 마가와 누가는 한 사람을 이야기한다. 이를 어떻게 설명할 것인가? 두 복음서 기자가 언급한 한 사람은 그의 동료보다 더 사나웠고, 더 거칠고 더 나빴다. 아니면 아마도 그는 사회의 더 높은 계층에 속했고 더 좋은 생활 수준에서 생활했을 것이다; 아니면 아마도 그의 위치가 어떤 면에서 더 두드러졌는데, 재산이든 직업이든 교육이든 간에; 그리하여 그에게 일어난 재앙이 더 두드러지고 그 자신이 더 잘 알려졌을 것이다. 누가가 예수님을 만나러 온 귀신 들린 자를 "그 성의 어떤 사람"이라고 부를 때 이런 것이 어느 정도 암시된 것 같다. 어쨌든, 이런저런 이유들 또는 그 모두로 인해 누가는 그의 경우를 다른 사람과 분리하고, 그를 고통의 동반자로부터 구별하여 따로 다룬다.

**4. 각 복음서 기자가 덧붙인 구별되는 특징.** 마태는 그들이 여행자들에게 길을 통행 불가능하게 만들었다고 말하고; 누가는 그가 의복 없이 지냈다고 하며; 특별히 고려 중인 구절에서 마가는 그가 밤낮으로 부르짖고 돌로 자기 몸을 해쳤다고 한다. 이 경우에 대한 마태의 이야기는 다소 간략하고, 누가의 이야기는 더 상세하며, 마가의 이야기는 그 어느 것보다 더 자세하다.

**5. 귀신 들림의 특정 시기.** 귀신 들림이 질병이나 정신 이상이나 간질과 구별된다는 것은, "온갖 병과 고통으로 앓는 자, 귀신 들린 자, 간질하는 자, 중풍병자를 데려왔으매 그가 고쳐 주셨다"고 기록된 단 하나의 성경 구절(마태복음 4:24)에서도 충분히 분명하다. 왜 귀신 들림이 우리 주님의 지상 출현 때 그토록 두드러지게 나타났고 이전에는 그렇지 않았으며, 적어도 그 이후로는 같은 방식으로 나타나지 않았는가? 하고 묻는다면, 우리는 이 주제에 대해 이전에 말한 것 외에 단순히 대답해야 하는데, 우리가 이것을 말할 수 없는 이유는 천연두가 특정 시기에 우리 인류에게 무서운 재앙으로 나타나고 더 일찍은 나타나지 않은 이유를 말할 수 없는 것과 마찬가지이다; 또는 콜레라가 이번 세기 초 이후 특정 기간에 유럽을 황폐화시키고 그 이전에는 그렇지 않은 이유; 또는 그리스 역사가가 그토록 생생한 필치와 전율적인 효과로 묘사한 그 무서운 전염병이 펠로폰네소스 전쟁 시대까지 그들을 방문하지 않았다가, 역사가 알려주는 한, 그 황폐 작업을 갱신하러 다시는 돌아오지 않은 이유를 말할 수 없는 것과 같다. 그러나 성경이 그 원인을 명시적으로 지정하지 않더라도, 우리는 적어도 개연성의 외양을 가진 이유를 쉽게 추측할 수 있다. 우리는 이미 그 이유를 사탄의 잘 입증된 모방 능력에서 찾을 수 있는 것으로 언급했으며, 그 개연성을 확증하기 위해 이 자리에서 몇 가지 추가적인 상황만 덧붙이겠다. 초기 시대에, 주님이 이집트를 재앙으로 치시고 그분의 종들 모세와 아론이 소안 들판에서 기적을 행할 때, 사탄도 거기에 그의 종들을 두었으니, 얀네와 얌브레가 기적을 행하는 능력을 소유하거나 가장하여 모세와 아론의 능력을 최대한 흉내내거나 대항했다. 이스라엘의 후속 역사에서, 주님은 때때로 백성을 가르치고 경고하기 위해 선지자들을 세우셨는데; 사탄이 때로 자신의 선지자들—거짓 선지자들—을 사용하여 기만하고 오도했다는 사실을 모르는 이가 어디 있겠는가? 우리 구주께서 지상에 계실 때, 그분은 제자들에게 거짓 그리스도들이 일어나 많은 이들을 미혹할 것이라고 경고하셨다. 사탄이 그들을 일으켰고, 역사가 그 진술을 확증했다. 마찬가지로, 주 예수 그리스도께서 참된 몸과 이성적인 영혼을 취하셨을 때—말씀이 육신이 되어 사람들 가운데 거하셨을 때—사탄은 자신 또는 그의 종들을 통해 사람들의 몸을 사로잡아 그들의 살을 잔인하게 고문하고 그들의 영을 괴롭혔다. 우리는 귀신 들림이 완전히 중단되었다고 말할 준비가 되어 있지 않다.

1-43절 (6/7)

우리는 사람들이 그처럼 행동하고 말하는 것을 보았으며, 그 잔인한 포악함에 관한 이야기를 들어 왔다. 그들의 폭력적이고 난폭한 행동, 혹은 악의적이고 마귀적인 행위, 혹은 끔찍하고 불경스러운 말들을 달리 설명할 방법이 없어서, 어떤 귀신이나 마귀 자신이 그들을 일시적으로 사로잡도록 허용된 것이라고밖에 볼 수 없었다.

**II. 이 귀신 들린 자의 과거 역사 혹은 이전 상태**

**1. 그의 광기.** 마가와 누가가 이 불쌍한 귀신 들린 자에 대해 기록한 내용을 비교하고 종합하며, 또한 마태가 두 귀신 들린 자 모두에 대해 간략히 언급한 내용을 함께 살피면, 우리는 매우 가슴 아픈 그림을 얻게 된다. 그는 제정신을 잃고 극도로 사나워져서, 아무도 그를 길들일 수 없었고, 그 길로 안전하게 지나갈 수도 없었다. 그는 정신병자의 우둔함에 광인의 흉포함까지 더하였다. 이성이 흔들려 키를 놓아버렸고, 한때 훌륭했던 그 배는 나침반도, 해도도, 선장도 잃은 채 거센 바람과 성난 파도에 휩쓸려 표류하고 있었다.

**2. 그의 비참함.** 이 불쌍한 사람이 생명을 잃지는 않았지만, 삶을 바람직하게 만들거나 행복하게 해줄 수 있는 모든 것을 잃었다. 옷도 걸치지 않고 아무도 돌봐주지 않는 채, 그는 야만적인 삶의 상태로 전락하였고, 어떤 면에서는 짐승보다도 더 낮은 수준으로 떨어졌다. 집도 없고 거처도 없이 그는 방랑하는 삶을 살았다 — 때로는 산속에 살고, 때로는 무덤에 거처하였다. 그의 마음의 고통은 극심하였다. 다른 사람을 공격하지 않을 때에는 스스로를 괴롭히는 자가 되었다. 그의 울부짖음은 산의 메아리를 깨우거나 무덤의 어둠을 더욱 무섭게 만들었다. 그러나 울부짖음만으로는 그 깊은 영혼의 고통을 발산하기에 충분하지 않았다. 그는 돌로 자신을 긁어 상처를 내고, 몸에 자해를 가함으로써 고통을 마음에서 몸으로 옮기거나 적어도 그 사이에서 나누려 하였다. 이 모든 것이 수년간 지속되었으니, "그가 오래 귀신 들렸더라"는 기록에서 드러난다. 또한 그는 그다지 휴식도 누리지 못하고 어떤 여유도 없었다. "밤낮으로 항상" 이 슬프고 고통스러운 상태가 계속되었다. 우리가 읽는 바로는 맑은 정신의 간격도 없었고, 우리가 아는 한 아무리 짧은 안도의 시간도 없었다. 게다가 때로 그는 자유를 빼앗겼다. 이런 일이 자주 있었다. "그가 자주 고랑과 쇠사슬에 매였더니," 어떤 초인적인 힘으로 그것들을 끊거나 부수었다.

**3. 이 모든 것에서 배울 교훈들.** 이 주제의 이 부분에서 배울 수 있는 교훈이 두 가지 있다. 첫째 교훈은 죄인의 상태에 관한 것이고, 둘째 교훈은 사탄의 적대심에 관한 것이다. 첫째에만 주목하자면, 우리는 귀신 들린 자의 상태를 하나의 사실 — 엄연한 사실이요 슬픈 사실 — 로 살펴보았지만, 동시에 그것이 죄인의 상태를 다소간 묘사하는 비유를 제공한다는 생각을 떨칠 수가 없다. 죄인은 분명 모든 정신적, 신체적 기능을 갖추고 있을 수 있다. 그럼에도 불구하고 그는 어리석은 자이다. "어리석은 자는 그의 마음에 하나님이 없다 하는도다." 그는 제정신이 아니다. 왜냐하면 탕자가 회개하고 아버지 집으로 돌아갔을 때 "그가 스스로 돌이켜"라고 읽기 때문이다. 시간의 하찮은 것들을 영원의 실재보다 더 좋아하는 자, 날마다 감각의 어떤 만족을 위해 영혼의 구원을 팔아버리는 자, 생명의 모든 불확실성 속에서 지체의 위험을 무릅쓰는 자, 시간의 짧음에도 불구하고 한 기회에서 다른 기회로, 한 시기에서 다른 시기로 자신의 평화에 속한 것들을 소홀히 하는 자보다 더 큰 어리석음이 어디 있겠는가? 이 모든 것들을 교묘히 꾸며낸 허구인 양 취급하는 자, 하나님과 그의 말씀을, 안식일과 성전을, 기도와 찬양을 등지는 자, 죽음이 얼굴 앞에 다가올 때까지 하나님의 위대한 것들을 가지고 장난하면서 임종 자리에서 흘리는 몇 방울 눈물이나 기도나 탄식이 과거를 뒤집고 죄의 삶을 보상하며 천국으로 가는 통행증이 될 것이라는 헛된 망상을 품는 자 — 그 사람의 광기는 무엇과 비교할 수 있겠는가? 사탄이 그처럼 완전히 사로잡고 마음대로 포로로 이끌며 그 눈을 멀게 하여, 섭리가 많은 엄숙한 목소리로 말하고 있어도, 그 자신의 연약함이 침실의 고요 속에서 밤의 파수 중에 그에게 탄원하고 있어도, 죽음이 여러 방식으로 그의 주의를 강제하고 있어도, 양심이 꾸짖어 오다가 더 이상 꾸짖지 않을 만큼 굳어져도, 은혜의 성령이 오래전부터 애쓰고 있어도, 구주가 두 팔을 벌리고 "오라, 오라 환영한다", "수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라"고 말씀하고 있어도, 영원하신 아버지가 돌아오는 회개자를 껴안으려 기다리시며 "나의 삶을 두고 맹세하노니 나는 악인이 죽는 것을 기뻐하지 아니하노라"고 선언하고 계셔도 — 그럼에도 불구하고 그 죄인은 지옥으로 향하는 내리막길을 달려가고, 점점 더 깊이 비참함 속으로 빠져들며, 파멸을 향해 돌진하는 동시에 여호와의 방패 두꺼운 돌출 부분을 향해 돌진하는 것이다. 그에게 권면하면 무뚝뚝하고, 항의하면 기분 나빠하며, 책망하면 격노하고, 솔직하지만 애정을 담아 말하면 퉁명스런 대답을 돌려줌으로써 성경이 묘사하는 "벨리알의 자식이라 아무도 그에게 말하지 못하리이다"임을 스스로 증명한다. 그가 벌거벗지도, 거처가 없지도, 무덤 사이에 살지도, 쇠사슬에 묶이지도 않은들 무슨 상관인가! 죄의 사슬이 일찍이 어떤 사람을 묶은 것 중에 가장 나쁜 것이 아닌가? "너희가 그 때에 무슨 열매를 얻었느냐 이제는 너희가 그것을 부끄러워하나니 이는 그것들의 마침이 사망임이라." 죄악의 길이 수천 명을 누더기로 입히고, 아니 아예 변변한 옷도 없이 내버려 두지 않았던가? 술취함, 음란, 게으름이 수백 명을 집도 거처도 없이 만들지 않았던가? 의도적인 낭비가 비참한 궁핍을 낳지 않는가? 탕자가 "돼지 먹는 쥐엄나무 열매로 배를 채우고자 하되 주는 자가 없었더라"고 하고, "내가 굶어 죽겠도다"라고 말하던 이야기를 누가 잊을 수 있겠는가? 마귀의 종살이가 인간적으로 말할 때 많은 사람을 때 이르게 무덤으로 데려가지 않았던가? 악인들은 그 날들의 절반도 살지 못하기 때문이다. 쇠심이 그 영혼에 들어올 때의 비참함, 쓴 후회, 소용없는 양심의 가책, 양심의 공포, 둘째 사망, 그리고 그 고통의 연기가 영원토록 올라가는 것에 대해 더 말할 필요가 없다.

**III. 치유된 귀신 들린 자의 현재 상태**

**1. 큰 변화.** "더러운 귀신들이 나가거라"고 하셨고, 누가의 표현으로는 "귀신들이 그 사람에게서 나가서"였다. 여기에 구주가 강한 자의 집에 들어가 그 세간을 빼앗은 것의 실제적인 예시가 있었다. 강한 자가 자기보다 강한 이에게 쫓겨났다. 그의 무서운 장악력이 풀리고, 그의 권세가 마비되었으며, 포로 된 자들이 포로로 이끌려 나갔고, 포악한 자에게서 빼앗은 것이 빼앗겼다. 이처럼 사탄의 손아귀에서 구원받은 사람, 불 속에서 그을린 나무처럼 빼내어진 사람, 죄와 그 부속된 비참함과 영원한 멸망을 깨달은 사람, 구주의 은혜와 자비의 지식으로 밝아진 사람, 하나님의 성령에 의해 의지가 새롭게 된 사람, 그리하여 하나님의 능력의 날에 기꺼이 그렇게 된 사람, 모두 이와 같다. 오, 온 땅과 사람 사는 모든 땅에서 하나님이 그 크신 자비로 소경의 눈을 뜨게 하시고, 쇠사슬에 묶인 지체에서 족쇄를 쳐서 끊으시며, 사탄에게 눌린 자들을 해방시켜 포로들을 영원히 자유롭게 하시는 날이 속히 오기를!

**2. 변화의 증거들.** 사람들은 행해진 위대한 기적을 보고 싶어서, 분명 많이 들었을 그 이상한 광경을 보러 예수께 왔다. 그 자리에 도착하여 그들은 "귀신 들렸던 자 곧 군대 귀신 지폈던 자가 앉은 것"을 보았다. 아, 변화가 있고 그 분명한 증거가 있도다! 그림의 소재로 이 얼마나 훌륭한 주제인가! 광인이 제정신으로 돌아왔고, 미친 자가 길들여졌으며, 그 신적인 기능인 이성이 회복되었고, 그의 사나움이 가라앉았다. 영혼의 고통이 가라앉았고, 거친 울부짖음이 그쳤으며, 스스로 가한 육체의 고통 — 그 끔찍한 상처들 — 이 치유되었다. 사람들은 가장 사나운 말들을 길들이고 잠시 마법에 걸린 듯 붙잡아 둘 수 있는 자에 대해 이야기하고, 사자를 길들이고 곰을 제압할 수 있는 맹수 조련사들에 대해 말하며, 세익스피어의 『말괄량이 길들이기』에 나오는 그 희극적 유머를 칭찬한다. 그러나 말괄량이, 사자, 곰, 말을 길들이는 것은 이 귀신 들린 자를 길들이는 것, 혹은 사나운 정욕이 풀려 영혼과 몸이 사탄의 지배 아래 놓이고 악하고 제멋대로인 삶이 귀신에 들린 광기와 다름없거나 더 나쁘게 새겨진 다른 어떤 사람을 길들이는 것에 비할 바가 아니다. 그가 거기 앉아 있다! 마치 사자가 어린 양이 된 것처럼, 호랑이가 분노를 잊고 사나움을 내려놓은 것처럼, 곰이 그 성질을 바꾸어 순한 집짐승이 된 것처럼 — 모든 사람이 그렇게 될 더 나은 날의 상징이요, 예언자가 그토록 아름답게 묘사한 "이리가 어린 양과 함께 살며 표범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 사자와 살진 짐승이 함께 있어"가 실현될 다가올 시대의 예표가 된다.

**3. 그의 자세는 순종의 증거.** 그가 거기 앉아 있다, 어린아이의 순종함과 그리스도인의 순박한 단순함을 지니고. 그가 거기 앉아 있다, 마치 사울이 청년 시절 가말리엘 발 아래에서 열심한 학생으로 앉았던 것처럼. 오히려, 그가 거기 앉아 있다, 마리아가 같은 구주의 발 아래에서 했던 것처럼, 구주가 "한 가지만이 필요하다 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라"는 높은 칭찬을 베풀었던 바로 그 구주의. 그가 거기 앉아 있다, 사려 깊은 얼굴과 주의 깊은 마음과 경청하는 귀로, 구주의 입에서 떨어지는 모든 말을 받아마시면서. 그가 거기 앉아 있다, 구주의 발 앞에 겸손히, 그의 눈이 구주의 얼굴을 평온히 바라보면서, 마치 이렇게 말하는 듯이: "주님, 저에게 베푸신 모든 은혜로 인해 당신을 얼마나 사랑하는지요! 주님, 제 가슴에 불타는 이 뜨거운 사랑을 표현하고 그 놀라운 은혜의 효과를 나타내기 위해 제가 무엇을 해야 하겠습니까?" 이처럼 회개한 모든 죄인도 그러하다. 우리는 예수의 발 아래에 앉아서, 그가 말씀으로 우리에게 직접 말씀하시든, 그 말씀을 우리에게 전하는 종들을 통해서든, 혹은 그 말씀을 적용하는 성령을 통해서든, 모두 같다. 우리는 기꺼이 어떤 교훈도 놓치지 않으려 하고, 어떤 기회도 놓치지 않으려 하며, 예수가 우리 영혼에 자신을 나타내시고 길에서 우리에게 말씀하시며 성경을 우리에게 열어 주시리라 기대하는 은혜의 모든 수단을 소홀히 하지 않으려 한다. 시편 119편 전체가 이 가르침을 받는 정신과 주님 발 아래에 앉으려는 의지에 대한 주석이다. 특히 33-40절은 이 맥락에서 읽을 수 있다. 노년에 이르기까지 우리는 구주의 발 아래에 앉아 그에게서 배우려 할 것이다, 시므온처럼, 안나처럼, 시편 92편이 우리 앞에 제시하는 의인의 모습처럼: "의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 성장하리로다." 그처럼 번성하는 자들은 누구이며 어디 있는가? "여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 뜰 안에서 번성하리로다." 그들이 언제, 왜 그처럼 번성하는가? "늙어도 여전히 결실하며" 그것은 "여호와의 정직하심을 나타내기 위해서이다." 우리는 자연의 쇠퇴와 인생의 황혼기에 따르는 연약함에 마땅히 충분한 여지를 두어야 한다. 그러나 때로 노인들이 하나님의 집을 불참하는 핑계로 자신의 연약함을 과장하는 것을 보면 안타깝다. 아무 핑계도 대지 않고 그냥 불참하는 것은 더욱 나쁘다. 이것은 최악의 징표 중 하나이다. 왜냐하면 젊은 날이나 장년에 참으로 주님을 따른 자 중에 노년에 그를 저버린 자는 없기 때문이다. 우리는 아흔 살이 훌쩍 넘은 한 아주 노인이 안식일마다 그의 자리로 부축받아 들어오는 것을 잘 기억하고 있다. 그리고 그 가부장적 노인은 지팡이에 기대어 구주의 발 아래에 앉아 경건하고 거룩하며 열심 있는 예배자였다. 나이가 들어 기능이 무뎌지고 청력이 떨어져도, 하나님의 백성과의 모임을 저버리지 않는 것이 우리의 의무이다. 우리는 한 귀머거리 사람의 경우를 알고 있는데, 그는 설교를 한 마디도 들을 수 없었음에도 정기적으로 교회에 나왔다. 그 이유는 그가 말했듯이, 시편과 성경 봉독과 예배의 다른 부분들을 눈으로 읽을 수 있었고, 어쨌든 자신의 참석과 모범으로 출석에 도움이 될 수 있었기 때문이었다.

**4. 그의 자리가 안전한 장소였다.** 이 귀신 들린 자가 예수의 발 앞에 앉은 것은 안전을 위해서였다. 우리는 그가 다른 복음서(누가복음 11장)의 병행 구절에 나오는 한 사람의 이야기를 들었을 것이라고 추측할 수 있지 않겠는가? 그 사람에게서 나간 더러운 귀신이 나서 자기보다 더 악한 일곱 귀신을 데리고 돌아와 거기 들어가 거하였으니, 그 사람의 나중 형편이 처음보다 더 심하였다. 어쨌든 그는 그리스도 곁에 가까이 있는 것 외에는 안전이 없다고 느꼈고, 이것이 예수의 모든 제자와 친구들이 지녀야 할 적절한 감정이다. 베드로가 그리스도를 멀리서 따랐을 때 베드로는 넘어졌다. 그리스도 곁에 가까이 있는 것이 안전이요, 그로부터 분리되거나 멀어지는 것은 불안정과 위험이다. 우리는 그의 은혜가 필요하다, 우리는 그것으로 서기 때문이다. 그의 힘이 필요하다, 그것으로 우리는 시험에 맞서 강해지기 때문이다. 그의 피가 필요하다, 그것으로 우리는 정결하게 되며, 날마다 새로운 적용이 필요하기 때문이다. 그의 희생이 필요하다, 그것이 우리가 받아들여지는 근거이며, 우리는 항상 그것을 바라보아야 하기 때문이다. 그의 모범이 필요하다, 그것이 우리의 날마다의 본이 되어야 하기 때문이다. 그의 믿음이 필요하다, "우리가 육체 가운데 사는 삶은 우리를 사랑하사 우리를 위하여 자기 몸을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 살아야 하기" 때문이다. 그의 인격이 필요하다, "그리스도가 너희 안에 계시니 곧 영광의 소망이니라." 그의 임재가 필요하다, 그것이 우리의 위로이니, 그가 "내가 결코 너희를 버리지 않고 너희를 떠나지 않으리라"고 말씀하셨기 때문이다. 그의 보호가 필요하다, 사탄이 우리를 밀 까부르듯 하려 할 때 그가 우리를 위해 중보하여 우리의 믿음이 떨어지지 않게 하시도록. 그의 사랑이 필요하다, 그것으로 불꽃을 유지하여야 하는데, 그렇지 않으면 불꽃이 낮아지거나 아예 꺼질 것이기 때문이다.

**5. 옷 입음은 회복된 정신의 증거.** 그는 학자로서 예수의 발 아래에 앉아 있었고, 또한 우리가 살펴본 바와 같이 안전을 위해 앉아 있었다. 그가 **옷을 입고** 정신이 온전하였는데, 전자는 후자의 증거이기도 하다. 우리는 책과 그림과 조각에서 보이는 나체 형상들을 싫어하고 인정하지 않는다. 그것이 해부학자나 화가나 조각가에게는 어떤 유용성이 있다 해도, 기독교적 교양에 어울리지 않고 기독교적 순결과 상충된다고 생각한다. 일반 사람들에게 대한 그것의 유용성은 의문스럽다. 타락한 인간의 정욕은 그 자체로 그리고 그 본성상 충분히 나쁜데, 그것을 더 자극할 필요가 없다. 우리 주님이 치유하신 귀신 들린 자는 옷을 입고 있다. 그리스도께 회개하여 돌아온 죄인도 마찬가지로 옷을 입고 있다. 십자가 발 아래에 이르러 예수의 발 아래에 앉을 때, 그는 옷을 입었다. 그는 "성도의 의" 곧 "세마포 곧 희고 깨끗한 세마포"를 입었다. 그는 "그리스도 안에서 발견되며, 율법에 의한 자기 자신의 의가 아니라 믿음으로 말미암은 하나님의 의 곧 그리스도를 믿는 믿음으로 말미암은 의를 가지고 있다." 그는 그 권면에 순종하고 조언을 받아들여 그 충고의 유익을 느꼈다: "내가 너에게 권하노니 내게서 불로 연단한 금을 사서 부요하게 하고 흰 옷을 사서 입어 벌거벗은 수치를 보이지 않게 하고 안약을 사서 눈에 발라 보게 하라." 여기서 실제적인 질문이 떠오른다. 독자여, 당신은 그 옷을 가지고 있는가? 그것은 믿음의 손으로 입혀진다. 당신은 그 귀한 믿음을 가지고 있는가? 만약 그렇지 않다면 — 이미 "은혜로 말미암아 좋은 소망"을 갖지 못하였다면, 그 믿음을 달라고 기도하라. 그리하기를 부끄러워하거나 두려워하지 말라. 구하기를 소홀히 하거나 미루지 말라. 성령에게 당신의 마음에 믿음을 일으켜 당신을 그리스도와 연합하게 해달라고 구하라. "누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라." 하나님은 구하는 자에게 성령을 주신다.

**6. 이성의 회복.** 그의 마음이 죄에 대해 바르게 되었는데, 죄는 "하나님이 미워하시는 가증한 것"이요, 하나님께 가증한 것인 만큼 사람에게도 해로운 것이다. 사탄에 대해서도 바르게 되었는데, 사탄은 "우는 사자 같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾는다" — "처음부터 살인한 자이다." 구주에 대해서도 바르게 되었는데, 그는 "만 명 중에 탁월하고 전체가 사랑스럽다." 거룩함에 대해서도 바르게 되었는데, 그것은 행복의 길이요 천국의 길이다.

**IV. 귀신 들린 자를 비참함과 파멸에서 구원한 능력**

**1. 그 능력의 위대함.** 이 귀신 들린 자의 포귀는 유별나게 충격적인 것이었다. 그를 먹이로 삼은 것은 한 귀신이 아니라 많은 귀신이었다. "내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다"라고 그가 말하였다. 이 이름은 라틴어로서 징집이나 입대를 뜻하다가, 나중에 그처럼 징집된 군대를 가리킨다. 로마 군단의 충원 병력은 보병 6,000명과 기병대 300명이었다. 각 군단은 10개 대대로, 각 대대는 3개 중대로, 각 중대는 2개 백인대로 나뉘었다. 그리고 전투 대형으로 배열될 때 세 줄이 있었다 — 프린키페스(정예대), 하스타티(창기병대), 트리아리(예비대). 이 얼마나 강력한 군대인가! 이 귀신 들린 자에게 지폈던 귀신들에게 이 이름으로 전달되는 무리와 적의, 숫자와 원한, 힘과 기술이 얼마나 두려운가. 그러나 그리스도의 능력이 그들을 쫓아냈으니, 그들이 강하고 수가 많고 악의로 가득하였음에도 불구하고. 그것은 그리스도의 능력이 모든 것을 행한 것이었다. 귀신들도 그 능력을 인정하였다. 그들에게 믿음이 있었으나 올바른 종류의 믿음이 아니었다. "그들이 믿되 떨었다." 그처럼 여기서 그들은 그가 자신들을 심판하고 때가 이르기 전에 고통에 처하게 하러 오셨다고 두려워하였다. 예수는 지금도 동일한 능력을 가지고 계신다. "그로 말미암아 하나님께 나아가는 자들을 온전히 구원하실 수 있으시니라."

**2. 그 귀신들의 비참한 거처.** 그들은 어디든 가려 했지 고향으로 돌아가려 하지 않았다. 그들은 그리스도의 능력을 두려워하면서도, 그가 언젠가 가할 고통을 무서워하였다. 그들은 차라리 돼지에게 들어가고, 차라리 바다로 가고, 차라리 지상의 가장 나쁘고 더러운 곳으로 가려 하였지, 지옥의 깊은 심연으로 돌아가려 하지 않았다. 그들이 그처럼 두려워한 것은 지상의 심연이나 바다의 심연이 아니라, 헤아릴 수 없는 그 지옥 구덩이의 심연적 깊이였다. 오, 그러면 죄인들은 눈을 뜨고도 그 두렵고 깊은 심연으로 뛰어드는 것을 두려워하지 않는가?

**3. 그들의 귀신 같은 악의.** 이제 쫓겨나서 그들의 희생자를 더 이상 파멸시킬 수 없게 되자, 그들은 귀신 같은 악의에 사로잡혀 돼지 떼를 잃게 함으로써 다른 사람들이 구주에게 오지 못하게 막으려 한다. 이처럼 그들은 사람들을 구주에 대해 편견을 갖게 하고 심지어 분노하게 만들려 한다. 그들이 성공한 것 같으니, 가다라 사람들이 "예수께 그 지방에서 떠나시기를 간구하기 시작하였기" 때문이다.

**4. 짐승 창조물이 겪는 고통.** 왜 말 못하는 가련한 짐승들이 고통을 당해야 하는가, 라고 자연스럽게 물을 수 있다. 혹은 귀신들이 어떻게 그처럼 그들에게 영향을 미칠 수 있겠는가? 후자의 질문에 답하자면, 인간이 개, 말, 코끼리 같은 동물에게 훈련과 가르침을 통해 미치는 영향을 언급하는 것으로 충분할 것이다. 동물들이 이처럼 인간의 영향을 받아들인다면, 왜 다른, 그리고 어떤 면에서는 더 강력한 영향을 받아들이지 않겠는가? 왜 그들이 사람의 영향만큼이나 귀신적 영향에도 열려 있고 받아들일 수 없겠는가? 다른 질문은 다른 근거 위에 있다. 처음에 인간의 통제 아래 놓이고 인간의 유용한 섬김을 위해 주어진 하등 동물들은 어느 정도 인간의 변화하는 운명에 함께 하며, 인간의 손에서 인도적이고 친절한 대우를 받을 자격이 있다. 그러나 그들이 인간의 타락과 죄의 결과로 고통당하는 것은 우리가 생각하기에 의심의 여지가 없다. 현재 그들의 위치는 비정상적인데, 마치 인간 자신의 위치가 비정상적인 것과 같다. 왜냐하면 "피조물이 다 이제까지 함께 탄식하며 함께 고통하는 것"이 아닌가? 게다가 그들은 화재, 난파, 그리고 비슷한 종류의 재앙 같은 특별한 재난에서 인간과 함께 고통당하는 경우가 자주 있다.

**5. 자비와 심판의 혼합.** 귀신 들린 자에게는 기적적인 치유로 자비가 나타났으나, 돼지 주인들에게는 그들의 죄로 인한 심판이 내려졌다. 예수는 자비의 행위를 행하시고, 다른 것의 실행을 허용하셨다. 귀신들은 그의 허락 없이는 한 발자국도 움직이지 못하였다. 이 기적의 이 면은 심판이었고, 마땅히 받아야 할 심판이었다. 이 가다라 사람들 혹은 거기사 사람들은 누구였는가? 그들은 이방인이었는가, 아니면 유대인이었는가? 만일 전자라면 — 이방인이라면, 그들은 유대 이웃을 시험하는 것이었고, 그들에게는 그렇게 할 권리가 없었다. 만일 유대인이었다면, 하나님의 율법을 어기고 있었으며, 오래 번성하고 계속 그렇게 할 것을 기대할 수 없었다. 만일 그들이 유대인 소유주들로서 돼지를 먹이고 돌보기 위해 이방인 돼지 치는 자들을 고용한 것이라면, 자신들도 죄를 짓고 다른 이들이 죄를 짓도록 유혹하였으니, 둘 다 그 결과에 참여하고 그 범죄의 결과를 나누어 가졌다. 여기서도 우리는 오래 지속된 죄가 마음을 굳게 하는 효과를 주목해야 한다. 이 가다라 사람들은 그 국적이 유대인이든 이방인이든, 스스로 돼지처럼 되었으니, 정신과 성향이 돼지처럼 되어버린 것이다. 그들은 실제로 구주보다 자신들의 돼지를 더 좋아하여 "그들의 지방에서 떠나시기를" 구주께 간청하였다! — J.J.G.

---

**마가복음 5:21-43** 병행 구절: 마태복음 9:18-26; 누가복음 8:41-56.

### 무리 속에서 손을 댐

**I. 혈루증 앓는 여인**

**1. 고통스러운 병.** 이 단락에서 언급되는 여인은 심히 고통받는 자였다. 열두 길고 지루한 해 동안 그녀는 고통스럽고 기력을 소진시키는 병을 앓았다(ἐν ῥύσει, 전치사 ἐν은 히브리어의 beth essentive, 즉 ~의 상태에서, 곧 혈루증의 상태에서를 뜻한다). 그 기간 동안 그녀는 치유의 모든 수단을 구하였을 것이나 아무것도 찾지 못하였다. 그 기간 동안 그녀는 여러 의사들에게 갔으나 아무런 도움도 얻지 못하였다. 그 기간 동안 그녀는 분명 쓴 약과 역겨운 약을 많이 마셨을 것이나 모두 소용이 없었다. 그 기간 동안 그녀는 의심할 바 없이 많은 혹독한 실험이나 심지어 거친 수술들에도 복종하였을 것이나 모두 헛수고였다. 그 기간 동안 그녀는 많은 것을, 아니 그녀의 모든 재산을 소비하였다. 누가는 그녀가 "의원에게 생활비를 다 허비하였으나"라고 전하며, 전치사적 요소가 있는 단어(προσαναλώσασα)로 그녀의 고통에 더하여라는 뜻을 암시한다. 한편 마가는 이 구절에서 분명히 말한다, 그녀가 "여러 의사에게 많은 괴로움을 받았고 가진 것도 다 허비하였으되." 이제 그녀는 여전히 가난하고 궁핍하고, 병들고 연약하며, 변함없이 비참하다. 왜냐하면 그녀가 "아무 효험이 없고 도리어 더 중하여졌으니," "아무도 고치지 못하였더라"기 때문이다. 이제 그녀는 어찌하면 좋은가? 어디서 도움을 구해야 하는가? 더 이상 누구에게 갈 수 있는가? 아직도 할 수 있는 시도가 있는가? 아직도 시도해볼 만한 어떤 치료법이 남아 있는가?

**2. 아직 하나의 방법이 남아 있다.** 그녀는 모든 의사를 다 찾아갔다. 처방되거나 권유되거나 들은 모든 치유 수단을 다 시도하였다. 게다가 건강을 찾아 그녀의 전 재산을 소비하였다. 그러나 아직 하나, 오직 하나가 남아 있다. 그녀는 끊임없이 선을 행하며 다니는 놀라운 분에 대해 들었다. 그가 이루었다는 가장 놀라운 치유들, 전에는 불치로 여겨졌다가 그가 치유한 병들, 다른 모든 방법이 실패하였을 때 그가 고쳐준 환자들에 대해 이야기를 들었다. 그녀는 그를 본 적이 없다. 오직 들었을 뿐이다. 그러나 그것이 무슨 상관인가? 그를 보지 못하였어도, 그에 관해 들은 보고들을 의심할 이유가 없다. 그 보고들이 전하는 그의 능력의 위대함과 자비의 힘을 의심할 이유가 없다. 그녀는 그 보고들의 정확성을 믿으며, 어떻게든 그 정확함에 확신을 가지고 있다. 그녀는 그의 능력이 자신의 병을 고치고 치유할 수 있다는 믿음을 스스로 길렀다.

**3. 극복해야 할 장애들.** 여기서 어려움이 나타난다. 그녀의 병은 특수하다 — 공개적으로 이름 대기를 꺼리는 그런 병이다. 그녀는 그 많은 사람들 앞에서 그것에 대해 말할 수 없다. 여성적 섬세함이 그녀를 막는다.

1-43절 (7/7)

뿐만 아니라, 이 병은 예식적 부정함을 일으키는 질병이었으므로 그녀의 접촉은 오염을 초래하는 것이었다. 사람들은 그녀가 군중 사이로 들어오는 것을 보고 부정하고 오염을 일으키는 자라 하여 비난하거나 밀어내는 것이 당연하다고 여겼다.

4. **복된 생각.** 이 어려운 처지에서 그녀에게 복된 생각이 떠올랐다. 이 생각은 강한 믿음의 산물인 동시에 깊은 고통이 자아낸 제안으로 볼 수 있다. 그것은 밝은 아이디어로 그녀의 마음에 번쩍 스쳐 지나갔다. 그녀는 지금 마음이 향하고 있는 위대한 의사께서 자주 손을 얹는 것으로 병을 고치고 건강을 베푸신다는 말을 들었다. 그래서 그녀는 자연스럽게 추론했다. 만약 몰래라도 그분을 만질 수만 있다면 병이 나을 것이라고. 이에 그녀는 몰래 치유를 얻겠다는 생각을 품고, "내가 그의 옷이라도," 혹은 그 의복이라도, 아니 그 옷자락이라도 "만지면 나으리라"고 마음속으로 생각하였다.

5. **군중의 압박.** 주님께서는 이때 회당장 야이로의 딸을 치유하러 그의 집으로 가시는 중이었다. 이 자리에서 그분을 따르는 무리는 유달리 많았다. 딸이 심히 아픈 저명한 관리에 대한 경의, 과거 기적에 대한 기억, 그리고 또 다른 기적을 목격하리라는 기대가 군중을 끌어모은 것이었다. 군중이 아무리 빽빽하게 모여 있어도 그녀는 뜻을 굽히지 않고 군중을 헤치며 앞으로 나아가 마침내 그분 바로 곁에까지 이르렀다.

6. **치유는 이루어졌으나 숨기는 것은 불가능하다.** 그녀는 목적을 이루었다. 그분의 옷자락을 만지자 갑자기—놀라운 일이여! 복된 안도여!—수년간 앓아온 병이 나았고, 혈루가 멎었으며, 고통과 슬픔이 그쳤다. 그러나 여전히 마음을 불안하게 하는 일이 남아 있었다. 아직 넘어야 할 불안한 고비가 있었다. 병이 나은 것은 사실이지만, 그녀는 자신의 대담함에 두려움을 느꼈다. 예수께서 사방을 살피시며(περιεβλέπετο, 미완료형, "계속 둘러보셨다"의 의미) 주위 사람들에게 "누가 나를 만졌느냐?"고 진지하게 물으시는 것을 보고 들으면서 두려움으로 가득 찼다. 그녀는 자신의 접촉이 오염을 초래한다는 것을 알았다. 그 접촉이 예식적 부정을 전달한다는 것을 충분히 알고 있었다. 사실 그녀는 옷자락, 즉 그분 의복의 맨 가장자리만을 만졌을 뿐이었다. 그처럼 가벼운 접촉이라면 그분에게 부정함을 조금만 입히면서도 자신에게는 큰 유익을 줄 수 있으리라는 희망에서 그리한 것이었다.

7. **주위 사람들의 놀라움.** 군중 가운데 주님 곁에 있던 사람들은 그 질문에 놀랐다. 어떤 이들은 "모두가 당신을 만졌습니다"라고 대답하려 했을 것이고, 또 어떤 이들은 "아무도 당신을 만지지 않았습니다"라고 생각하며 말하고 싶어 했을 것이다. 마침내 모두가 부인하자, 평소처럼 제자들의 대변인 역할을 하던 베드로가 말하였다. "선생님, 무리가 밀며 당신을 에워싸고 있습니다(συνθλίβοντα, '심히 누르거나 사방에서 누른다'의 의미). 그런데 누가 나를 만졌느냐고 하십니까?" 주님께서는 "그렇지 않다. 이 큰 군중의 모든 사람이 나를 에워싸고 누르고 있으나, 단 한 사람만이 나를 만졌다. '누군가가 나를 만졌다'"고 하셨다.

8. **구주의 놀라운 은혜로움.** 주님께서는 그 많은 군중 가운데 자신을 만진 한 사람을 찾으려 사방을 둘러보셨다. 마침내 그분의 눈길이 수줍어하며 두려워하는 여인에게 머물렀다. 그런데 보라! 그녀의 대담함에 대한 책망 대신, 방자함에 대한 날카로운 꾸지람 대신, 오염시키는 접촉에 대한 가혹한 질책 대신, 건방짐에 대한 비난 대신, 어떠한 불친절한 표현도 없이, 그분은 그녀의 믿음을 칭찬하시고, 치유를 확인하시며, 소원을 승인하시고, 이 가장 은혜로운 말씀으로 그녀의 마음을 기쁘게 하셨다. "딸아, 안심하라. 네 믿음이 너를 낫게 하였다. 평안히 가거라."

---

II. 이 여인의 접촉의 특별함

1. **접촉이 있어야 한다.** 그것이 우리에게 가르치는 첫 번째 사항은, 그리스도께 나아가 그분께 치유를 구할 때에는 단순히 근접한 것이 아니라 실제적인 접촉, 그것도 특별한 종류의 접촉이 있어야 한다는 것이다. 이때 주님을 따르는 큰 군중의 모든 사람이 상대적으로 그분 가까이에 있었고, 어떤 이들은 바로 곁에 있었다. 그러나 오직 한 사람만이 그분으로부터 유익을 얻었다. 더욱이 그 군중 가운데 어떤 일시적 은혜나 영적 복이 필요한 사람들이 적지 않았을 것임을 우리는 의심할 수 없다. 그러나 오직 한 사람만이 그 복을 얻었다. 사방에 그분을 둘러싼 수많은 사람이 있었지만, 그분으로부터 능력이 나간 것은 오직 한 방향뿐이었다. 그뿐 아니라, 단순한 접촉 자체로도 충분하지 않다. 지적인 연결—특별하고 영적인 접촉—이 필요하다. 구주를 밀고 부딪치는 사람이 많았지만, 진정하고 올바른 의미에서 그분을 만진 것은 오직 한 사람이었다. 그 군중을 움직인 동기는 다양하였다. 어떤 이들은 생각 없이 행렬을 이루는 무리에 쓸려 함께 갔다. 다른 이들, 아마도 대부분은 호기심에 이끌려 어떤 기적을 보고 싶어서, 혹은 귀가 근질거려 어떤 놀라운 말씀을 들으려는 기대로 모였다. 또 다른 이들은 의심할 여지 없이 구주에 대한 경모의 마음으로 군중 속에 끌려들었다. 이처럼 그 군중을 이루는 개인들, 그 무리를 구성하는 단위들이 다양한 동기로 행동하고 있는 가운데, 오직 한 사람만이 올바른 동기에 이끌린 것으로 보이고, 오직 한 사람만이 올바른 방식으로 구주께 나아갔으며, 그 시간에 오직 한 사람만이 치유를 받았다.

2. **그녀의 감정과 믿음.** 그 한 사람은 자신의 처지의 비참함을 느꼈다. 쇠못이 그녀의 영혼 깊이 박혀 있었다. 그 한 사람은 건강에 대한 필요를 강렬하게 느꼈다. 그 한 사람은 또한 구제를 얻기 위해 모든 장애물을 극복하겠다고 결심하였다. 그 한 사람은 또한 그리스도께서 건강과 치유를 주실 수 있다고 완전히 확신하였다. 아니, 그녀는 그분이 자주 치유받는 사람에게 손을 얹으시는 것처럼, 그분의 몸이나 그분의 옷, 아니 그 옷자락이나 의복 끝만 만져도 낫게 될 것이라고 확신하였다. 바로 이것이 믿음, 곧 참된 믿음, 강한 믿음이었다. 그리고 이 믿음이야말로 그녀의 접촉과 그분을 밀었던 군중의 접촉을 구별하는 것이었다. 즉 그분을 에워싸고 밀었던 무리와 그분을 만진 여인의 차이를 만든 것이었다. 다른 이들도 그분을 만졌지만, 그 접촉은 우연한 것이었다. 그녀의 접촉은 의도적인 것이었다. 다른 이들도 그분을 만졌지만, 그것은 주위의 압박 때문이었다. 그녀의 접촉은 내면의 의도적인 결단에서 비롯된 것이었다. 다른 이들은 그분의 도움이 필요하다고 느끼지 않으면서, 혹은 필요를 느꼈다 해도 그런 방식으로 구제를 기대하지 않고 그분을 만졌다. 그녀는 자신의 병을 의식하고 그분의 치유 능력을 확신하면서 그분을 만졌다. 다른 이들이 그분을 만진 것은 호기심이나 우연, 세상이 말하는 운, 군중, 무리, 압박이 그들을 그리스도 가까이 데려다 놓은 결과였다. 그녀가 그분을 만진 것은 그녀 편에서의 숙고, 의도, 진지한 목적, 강한 열망, 치유에 대한 간절한 희망, 구원에 대한 확고한 기대의 결과였다. 이처럼 그 군중의 에워쌈과 그 병든 여인의 접촉 사이에는 세상에서 가장 큰 차이가 있었다. 이렇게 믿음은 그리스도와의 연합의 수단임이 드러난다. 그 연합은 기계적이고 물리적인 것이 아니라 이성적이고 영적인 연합이다. 우리는 예식이나 고백이나 생명 없는 기도나 죽은 행위로 그분께 나아갈 수 있지만, 그 어느 경우에도 우리는 진정으로 그분을 만지지 못한다. 그분과 살아있는 접촉을 하지 않으면 그분께 인정받기를 기대할 수 없다.

3. **모방할 가치 있는 모범.** 우리는 이 가련한 병든 여인의 모범에서 그 큰 군중과 대조하여 유익을 얻을 수 있다. 구주를 에워싸는 것을 반대하면서 그분을 만지는 것을 찬성하는 이들의 의견에 우리는 동의할 수 없다. 우리는 둘 다 찬성한다. 한 번에 오직 한 사람만 치유를 받더라도 그리스도를 에워싸는 무리 안에 있는 것은 좋은 일이다. 왜냐하면 당신 자신이 바로 그 한 사람이 될 수 있기 때문이다. 그분에게서 멀리 있는 자들은 모두 멸망할 것이기 때문이다. 베데스다 못 가까이 있는 것은 좋은 일이다. 왜냐하면 천사가 물을 동할 때마다 누군가는 반드시 치유를 받고, 당신 자신이 그 복된 사람이 될 수도 있기 때문이다. 지혜의 문 기둥 곁에서 기다리는 것은 좋은 일이다. 왜냐하면 그것이 의무의 길이고, 의무의 길이 안전의 길이기 때문이다. 그러나 그리스도를 에워싸는 군중 안에 있는 것이 좋은 일이지만, 그리스도를 만지는 것은 더 좋은 일, 훨씬 더 좋은 일이다. 그리스도와의 진정한 연합, 완전한 결합이 있어야 한다. 전기 전신, 이 경이로운 시대의 위대한 경이 중 하나인 저 놀라운 전선들, 대륙 위와 바다 아래를 지나며 아일랜드와 영국을 연결하고, 영국과 유럽 대륙을 연결하며, 한 대륙을 다른 대륙과 연결하는 전선들. 구대륙과 신대륙을 잇고, 지구 절반 이상에 걸쳐 전언을 번쩍이며 국가들의 교류를 촉진하고 동서 간의 정보 교환을 앞당기는 전선들—만약 그 전기 전선이 지구 표면의 한 지점에서 수백 마일 떨어진 다른 지점으로 뻗어 있고, 그 다른 지점에 거의 다 닿아 불과 1야드, 혹은 1피트, 혹은 1인치를 남겨 두고 끊겨 있다면, 그 작은 간격으로 인해 아무런 통신도 이루어질 수 없고 아무런 정보도 전달될 수 없다. 수백 마일의 뻗음도 소용없고, 그 1야드, 1피트, 1인치가 전체를 무용지물로 만들어 모든 수고를 헛되게 한다. 4분의 3만 연결되거나 절반만 연결되거나 4분의 1만 연결되거나 전혀 연결되지 않은 것과 다를 바가 없다. 두 지점을 어떤 간격도 없이 긴밀하고 완전하게 연결하는 것 외에는 안 된다. 아아! 얼마나 많은 사람이 그리스도께 가까이 다가오면서도 결코 그분께 달려들지 않는가. 얼마나 많은 사람이 그분을 에워싸는 군중 안에 있으면서도 그분을 만지지 않는가. 복음서에 나오는 그 청년처럼, 주님께서 사랑하신 그 사랑스러운 청년처럼, 많은 것을 행하고 멀리까지 나아갔음에도 결국 부족한 사람들이 얼마나 많은가! 그들은 그리스도와 아주 가까이, 그분의 십자가와 아주 가까이 있는 것처럼 보인다. 그러나 한 가지 연결이 빠져 있다. "네게 한 가지 부족한 것이 있다." 하늘나라의 문지방 바로 앞에서 아그립바처럼 "네가 나를 권하여 그리스도인이 되게 하려 하는도다"라고 말하려는 자들이 얼마나 많은가. 그러면서도 그들은 결코 문지방을 넘지 않고, 나라에 들어가지 않으며, 진정하고 올바른 의미에서 그리스도인이 되지 않는다! 그리스도께서 지나가시는 바로 그 순간 그 자리에 있으면서도 그분의 옷자락조차 만지지 않는 사람이 얼마나 많은가! 그분의 임재가 약속되고 복이 주어지는 그 자리에 자주 나타나면서도 임재를 느끼지 못하고 복을 누리지 못하는 사람이 얼마나 많은가! 음식에는 영양이 있지만 먹어야 한다. 그렇지 않으면 아무리 영양가 있는 음식도 아무 유익을 주지 못하고 힘도 주지 못한다. 음악에는 아름다움이 있지만 귀가 있어야 하고 귀를 기울여야 한다. 그렇지 않으면 가장 아름다운 음악도 단순한 소음, 빈 소리에 불과하다. 장미에는 향기가 있지만 후각 신경이 건강해야 하고 그 꽃에 충분히 가까이 있어야 한다. 그렇지 않으면 그 향기는 빈 공기 속에 낭비될 것이다! 전기는 우리가 보았듯이 강력한 매개체지만 통과할 전선이 있어야 한다. 그렇지 않으면 실용적인 유용성을 잃는다. 이러한 사실과 고려를 감안할 때, 우리의 의무이자 유익은 은혜로 그리스도와의 연합을 실현하는 것이다. 은혜를 통하여 믿음으로 그리스도와 연합하여 그분과 하나가 될 때까지—그리스도께서 우리 안에, 우리가 그리스도 안에, 그리스도가 우리의 생명이 되고 우리의 생명이 그리스도께 드려질 때까지—눈에서 잠을 떠나게 하지 말고 눈꺼풀이 졸리지 않게 해야 할 것이다. 그리스도께서는 구원하실 수 있고, 구원하기를 기다리시며, 기꺼이 구원하기를 원하시고, 하나님께서는 잃어버린 것을 찾아 구원하시려고 아들을 보내셨다. 그러나 믿음이 없으면 구원받을 수 없다. 그러므로 우리는 하나님의 성령의 도우심을 구하자. 성령께서 우리의 영혼과 구주 사이에 믿음의 연결고리를 만들어 주시도록, 혹은 이미 존재한다면 그것을 강하고 밝게 하여 주시도록.

4. **그리스도로부터 치유의 능력을 얻을 수 있는 방법.** 구주 안에는 치유의 능력이 있었다. 오직 그분 안에만, 그분 외에 다른 누구에게도 없는 내재적인 능력이. 이 가련한 병자가 믿음의 접촉으로 그 능력을 이끌어냈다. 그리스도로부터 나온 치유의 덕은 전기에 비유될 수 있고, 여인의 믿음은 그것이 흘러가는 전선에 비유될 수 있다. 이제 만약 믿음이 성경이 말씀하듯이 하나님의 선물이요 그분의 성령의 역사라면, "왜 없는 사람을 나무라느냐?"고 물을 수 있다. 우리는 없다는 이유로 공정하게 나무라지도 않고 그럴 수도 없다. 그러나 우리는 사람들이 그것을 구하지 않고, 소망하지 않으며, 찾지 않거나 받아들이지 않는다고 나무랄 수는 있다. 하나님께서 당신이 구하기 전에, 당신이 구하지도 않았는데 먼저 그분의 아들을 주셨다면, "그와 함께 모든 것을 우리에게 주지 아니하겠느냐?"고 하셨듯이, 달리 말하면 구한다면 그분께 대한 믿음을 주시지 않겠느냐는 것이다. 더 큰 선물을 주셨으면 더 작은 것을 아끼거나 거부하시겠는가? 구하는 자들에게 성령을 약속하시고 구하라고 초청하시며 촉구하신다면, 하나님을 시험하는 것이 아니겠는가? 그분을 구하기를 거부함으로써—믿음을 사람의 마음에 일으키시는 분이 성령이심을 생각한다면. 우리는 하나님의 주권적 은혜, 즉 그분께서 한 성읍에서 하나를, 한 가족에서 둘을 택하여 시온으로 데려오시는 것을 결코 무시하거나 간과하지 않는다. 그러나 만약 우리가 하나님께서 우리에게 처방하신 길을 거부하고, 그분이 은혜와 모든 자비를 베푸시겠다고 제안하는 조건들을 거부하며, 그분이 만나 복 주기로 정하신 규례들을 소홀히 하거나, 참석하더라도 참석해야 하는 목적을 잊어버리거나, 큰 목적을 염두에 두지 않고 수단만 사용하거나, 동기를 살피는 수고를 기울이지 않거나, 그분의 규례에서 그리스도를 만나고자 하는 마음도 없고, 그분의 임재를 사모하지도 않으며, 그분의 은혜를 갈망하지도 않고, 그분의 의에 주리지도 않으며, "어떻게 하면 구원을 받을 수 있습니까?"라는 진지한 탐문도 없고 약속의 성취를 구하지도 않는다면—이러한 경우들 중 어느 하나라도 해당된다면, 우리는 그리스도를 에워싸면서 그분을 만지지 않는 것이 아닌가? 관습이나 호기심이나 군중이나 습관이나 체면이나 세상적 이득이나 어린 시절의 훈련이 우리를 그리스도 가까이 데려다놓는데, 만약 우리에게 더 높은 목적과 더 거룩한 목표가 없다면, 우리는 그리스도를 에워싸면서 그분을 만지지 않는 것이 아닌가? 하나님 자신의 말씀의 선언에서 알 수 있듯이, "많은 사람이 나더러 '주님, 주님, 우리가 주님의 이름으로 예언하지 않았습니까? 주님의 이름으로 귀신들을 쫓아내지 않았습니까? 주님의 이름으로 많은 기적을 행하지 않았습니까?'라고 말할 것이다. 그때에 내가 그들에게 분명히 말할 것이다. '나는 너희를 결코 알지 못했다.'" 이것이 그리스도를 에워싸면서 만지지 않는 것보다 무엇이 더하거나 더 나은 것이겠는가?

5. **치유 후의 고백.** 그녀는 은밀히 그리스도를 찾았지만 공개적으로 고백하지 않으면 안 되었다. 우리 자신도 마찬가지다. 사람들 앞에서 그분의 이름을 고백하고, 우리가 발견한 은혜로운 구주에 대해 말해야 한다. 시편 기자가 말하듯, "하나님을 두려워하는 모든 사람들아, 와서 들어라. 내가 그분이 내 영혼을 위해 하신 일을 전하리라." "사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라."

6. **치유의 특성.** 치유는 즉각적이었다. "그 시각부터." 치유는 완전하였다. 샘이 말랐다. 치유는 영구적이었다. "완전히 나으라." 이 말씀은 주님께서 치유가 너무 갑작스럽게 지속될 것 같지 않다거나, 너무 빠르게 이루어져서 오래가지 못할 것이라거나, 사실이라고 믿기에 너무 좋은 소식이라고 생각할까봐 덧붙이셨을 것이다. 그렇지 않다. 일시적인 처방이나 단순한 임시방편이 아니었다. 하나님께서 하시는 모든 일은 잘 이루어진다. 그분은 어떤 사업도 미완성인 채로 두지 않으신다. 그분이 "우리 안에서 착한 일을 시작하신 분은 예수 그리스도의 날까지 그것을 이루실(완전히 이루실) 것이다." 이 땅에서 구주의 사역에 대한 증언은 "그가 모든 것을 잘 하셨다"는 것이었다.

7. **표현의 특이함.** 원어 εἰς εἰρήνην은 정확히 "평안 안으로"라는 뜻으로, 현재보다 미래를 더 가리킨다. 평안은 그녀가 지금 처해 있는 현재의 요소일 뿐만 아니라, 그녀의 삶이 앞으로 움직여 나갈 미래의 영역이다. 위대한 화평케 하시는 분으로 말미암아 평안 안으로 인도되어, 그녀는 이후 영원히 그 안에 머물게 된다. ἴσθι ὑγιὴς라는 말의 추가는 불필요한 것이 아니라, 몰래 얻은 치유를 공인하고 그 내구성과 영속성을 그녀에게 확신시키기 위한 가장 확실한 것이었다. 나아가 우리는 이 여인의 πίστις(믿음)와 구주의 δύναμις(능력)의 관계를 주목할 수 있다. 전자는 그녀를 매개적으로 혹은 도구적으로 구원하였다. 즉 그녀 자신과 그리스도 사이의 연결고리로서 구원하였다. 후자는 그 믿음의 선을 따라 역사하여 그녀를 에너지적이고 효율적인 원인으로 구원한 그리스도의 치유 능력이었다.

---

III. 야이로의 딸의 소생

1. **야이로의 지위.** 야이로의 공적 지위는 매우 존귀하였다. 그는 회당장이었다. 이 주제에 대해 다소 의견 차이가 있으나, 회당의 직원들은 다음과 같았던 것으로 보인다. (1) 회당의 통솔자 혹은 의장, 예배의 올바른 질서와 규율을 담당하였고, 장로들이 그와 함께하였다. (2) 쉘리아크 찌부르(sheliach tsibbor), 즉 회중의 천사 혹은 사자로, 공적 기도를 올리고 서기 역할을 하며 필요시 회당들 사이의 연락을 담당하거나 대리인으로 섰다. (3) 하잔(chazzan, ὑπηρέτης) 혹은 일반 독경사로, 지정된 본문을 읽거나 경우에 따른 독경사에게 책을 건네주었다. 또한 성서를 관리하였다. (4) διάκονος, 즉 교회 관리인.

2. **이야기들의 실질적 조화.** 마가에 따르면 회당장은 주님께 그의 딸이(ἐσχάτως ἔχει) 극히 위중하여 "죽게 되었다"고, 사실상 임종 직전이라고 아뢰었다. 마태에 따르면 그녀는 (ἄρτι ἐτελεύτησεν) 이미 죽었다고, "방금 죽었다"고 하였다. 그가 떠날 때 딸이 너무 위중하여 돌아올 때 살아있는 모습을 보리라고 기대하지 못했다는 것이다. 누가에 따르면 그녀가(ἀπέθνησκεν) 죽어가고 있었다고, "죽어가는 중이었다"고 하였다. 이 모두는 완전히 일치한다.

3. **부모의 특별한 애정.** 마가는 단순형과 거의 차이가 없이 지소사를 자주 사용하지만, 여기서 지소사 θυγάτριον을 사용한 데는 충분한 이유가 있다. 이 자리에서 이 표현은 특별한 애칭과 애정 어린 부드러움의 표현이 된다. 다른 복음서 기자 누가가 알려준 상황, 즉 이 어린 소녀가 외동딸(θυγάτηρ μονογενὴς)이었다는, 아마도 사실상 확실히 외동자녀였다는 사정 때문이다. 주님께서 혈루증 여인을 치유하는 달갑지 않은 사건으로 지연되셨을 때 아버지의 극심한 불안을 우리는 쉽게 상상할 수 있다. 야이로는 이것이 가장 화나고 불쾌한 방해라고 여겼을 것이다. 이제 사자들이 딸이 죽었다고, 그리하여 그의 최악의 우려가 현실이 되었다고 전하자, 그와 그들은 분명히 모든 것을 잃었다고 포기하였다. 위대한 치유자께서는 아무리 위중하거나 아무리 위험한 상태라도 그녀의 건강을 회복시키실 수 있었을 것이다. 그러나 이미 죽은 지금 어떻게 그녀에게 생명을 돌이키실 수 있겠는가?

4. **죽음에 대한 예수님의 권능.** 그분은 사자들과 야이로 사이의 대화를 들으셨다. 혹은 이 단어의 복합형을 읽으면 παρακούσας, 즉 엿들으셨다. 사자들이 그 딸이 이미 죽었으니 헛수고를, 전혀 소용없는 일을 하며 의원을 오랜 여정의 피로로 괴롭히거나(σκύλλεις, 어근 σκῦλον, 전리품, "망치다, 빼앗다, 가죽을 벗기다, 괴롭히다, 희롱하다"를 의미) 다른 방식으로 힘들게 하지 말라고 회당장에게 권하는 말을 들으셨다. 주님께서는 아버지의 희망을 되살리고, 기력을 잃어가는 그의 마음을 격려하며, 약해진 그의 믿음을 강하게 하려 하시며 말씀하셨다. "두려워하지 말고 믿기만 하라." 애도하는 사람들, 특히 고용된 조문꾼들은 많은 소란을 피우며 슬픔을 가장하여 가슴을 치고(ἐκόπτοντο) 있었는데, 주님을 비웃거나 비소하기 시작하였다(κατεγέλων). 사실 그들은 혹시 자신들의 일거리가 없어질까봐 소녀가 소생하는 것을 바라지 않았다. 그분은 소녀의 손을 잡고 그 지방의 통속어인 아람어로 말씀하셨다. "달리다굼, 소녀야, 일어나라." 즉시 그녀가 일어나 걸었다. 그녀의 움직임은 힘을 증명하였고, 힘과 움직임은 생명에 속한 것이다. 이처럼 죽음은 결국 잠이며, 구주께서는 그로부터 깨어나게 하신다. 죽음의 모든 단계에 대한 그분의 권능은, 이 소녀처럼 방금 떠난 이의 소생, 나인 과부의 아들처럼 장사되어 나가는 이의 소생, 이미 무덤에 나흘이 된 나사로의 소생에서 나타난다.

5. **주님의 실천적 성품.** 시몬의 장모가 치유되자 그녀는 가사(家事)의 임무로 돌아갔다. 이 열두 살 된 어린 소녀가 소생하자 그녀는 걸어다녔다(περιεπάτει)—얼마나 자연스러운가! 다른 사람들이 놀라는 동안, 예수께서는 그 어린 소녀의 왕성한 식욕을 생각하시고 음식을 갖다 주라고 명하셨다.

— J.J.G.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴