바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Revelation › 19장

Revelation 19장

1 After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, “Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God;After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God:이 일들이 있은 뒤에 나는 하늘에서 큰 무리의 우렁찬 음성 같은 소리를 들었습니다. 그들은 이렇게 말했습니다. "할렐루야! 구원과 권능과 영광이 우리 하나님께 있습니다.

2 for his judgments are true and righteous. For he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality, and he has avenged the blood of his servants at her hand.”for true and righteous are his judgments; for he hath judged the great harlot, her that corrupted the earth with her fornication, and he hath avenged the blood of his servants at her hand.그분의 심판은 참되고 의롭기 때문입니다. 그분은 음행으로 땅을 더럽힌 그 큰 음녀를 심판하셨고, 자기 종들의 피를 그 여자의 손에 갚으셨습니다."

3 A second said, “Hallelujah! Her smoke goes up forever and ever.”And a second time they say, Hallelujah. And her smoke goeth up for ever and ever.다시 그들이 말했습니다. "할렐루야! 그 여자의 연기가 영원무궁토록 올라갑니다."

4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, “Amen! Hallelujah!”And the four and twenty elders and the four living creatures fell down and worshipped God that sitteth on the throne, saying, Amen; Hallelujah.그러자 스물네 장로와 네 생물이 엎드려, 보좌에 앉으신 하나님께 경배하며 말했습니다. "아멘! 할렐루야!"

5 A voice came from the throne, saying, “ Give praise to our God, all you his servants, you who fear him, the small and the great!”And a voice came forth from the throne, saying, Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great.그리고 보좌에서 한 음성이 나와 말했습니다. "그분을 두려워하는 그분의 모든 종들아, 작은 자나 큰 자나 다 우리 하나님을 찬양하여라!"

6 I heard something like the voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, “Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns!And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunders, saying, Hallelujah: for the Lord our God, the Almighty, reigneth.그리고 나는 큰 무리의 음성 같기도 하고 많은 물소리 같기도 하며 우렁찬 천둥소리 같기도 한 소리를 들었습니다. 그들은 이렇게 말했습니다. "할렐루야! 주 우리 하나님 곧 전능하신 분께서 다스리십니다!

7 Let’s rejoice and be exceedingly glad, and let’s give the glory to him. For the wedding of the Lamb has come, and his wife has made herself ready.”Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.우리가 기뻐하고 크게 즐거워하며 그분께 영광을 돌립시다. 어린양의 혼인 날이 이르렀고, 그분의 신부가 자신을 단장하였기 때문입니다."

8 It was given to her that she would array herself in bright, pure, fine linen, for the fine linen is the righteous acts of the saints.And it was given unto her that she should array herself in fine linen, bright and pure: for the fine linen is the righteous acts of the saints.그 신부에게는 빛나고 정결한 고운 모시옷을 입도록 허락되었습니다. 이 고운 모시옷은 성도들의 의로운 행실입니다.

9 He said to me, “ Write, ‘ Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb.’” He said to me, “ These are true words of God.”And he saith unto me, Write, Blessed are they that are bidden to the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are true words of God.그러자 그분이 내게 말했습니다. "기록하여라. '어린양의 혼인 잔치에 초대받은 자들은 복이 있다.'" 그리고 그분이 내게 말했습니다. "이것은 하나님의 참된 말씀이다."

10 I fell down before his feet to worship him. He said to me, “ Look! Don’ t do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers who hold the testimony of Jesus. Worship God, for the testimony of Jesus is the Spirit of Prophecy.”And I fell down before his feet to worship him. And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren that hold the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.그래서 내가 그분의 발 앞에 엎드려 경배하려 하자, 그분이 내게 말했습니다. "보아라! 그러지 마라! 나는 너와, 또 예수의 증언을 굳게 붙드는 네 형제들과 함께 종 된 동료일 뿐이다. 하나님께 경배하여라. 예수의 증언은 곧 예언의 영이기 때문이다."

11 I saw heaven opened, and behold, a white horse, and he who sat on it is called Faithful and True. In righteousness he judges and makes war.And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war.그리고 나는 하늘이 열린 것을 보았습니다. 보십시오, 흰 말이 있었고, 그 위에 앉으신 분은 '신실하고 참되신 분'이라 불렸습니다. 그분은 의로 심판하시고 싸우십니다.

12 His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows but he himself.And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written which no one knoweth but he himself.그분의 눈은 불꽃 같았고, 머리에는 많은 면류관이 있었습니다. 그분에게는 자신 외에는 아무도 알지 못하는 이름이 쓰여 있었습니다.

13 He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called “ The Word of God.”And he is arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God.그분은 피에 적신 옷을 입으셨고, 그분의 이름은 '하나님의 말씀'이라 불렸습니다.

14 The armies which are in heaven, clothed in white, pure, fine linen, followed him on white horses.And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure.하늘에 있는 군대들이 희고 정결한 고운 모시옷을 입고 흰 말을 타고 그분을 따랐습니다.

15 Out of his mouth proceeds a sharp, double-edged sword that with it he should strike the nations. He will rule them with an iron rod. He treads the wine press of the fierceness of the wrath of God, the Almighty.And out of his mouth proceedeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty.그분의 입에서는 날카로운 양날 검이 나오는데, 이것으로 민족들을 치실 것입니다. 그분은 쇠지팡이로 그들을 다스리실 것이며, 전능하신 하나님의 맹렬한 진노의 포도주 틀을 밟으십니다.

16 He has on his garment and on his thigh a name written, “ KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.”And he hath on his garment and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.그분의 옷과 넓적다리에는 '왕들의 왕이요 주들의 주'라는 이름이 쓰여 있었습니다.

17 I saw an angel standing in the sun. He cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the sky, “ Come! Be gathered together to the great supper of God,And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid heaven, Come and be gathered together unto the great supper of God;그리고 나는 한 천사가 해 안에 서 있는 것을 보았습니다. 그가 큰 음성으로 외쳐 하늘을 나는 모든 새에게 말했습니다. "오너라! 하나님의 큰 잔치에 함께 모여라.

18 that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, small and great.”that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all men, both free and bond, and small and great.그리하여 왕들의 살과 장군들의 살과 용사들의 살과 말들과 그 위에 탄 자들의 살과 자유인이든 종이든, 작은 자든 큰 자든 모든 사람의 살을 먹어라."

19 I saw the beast, the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse and against his army.And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army.그리고 나는 그 짐승과 땅의 왕들과 그들의 군대가, 말 위에 앉으신 분과 그분의 군대와 싸우려고 함께 모인 것을 보았습니다.

20 The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:그러나 그 짐승이 사로잡혔고, 그 앞에서 표적을 행하여 짐승의 표를 받은 자들과 그 형상에게 경배한 자들을 미혹하던 거짓 선지자도 함께 사로잡혔습니다. 이 둘은 유황으로 타오르는 불 못에 산 채로 던져졌습니다.

21 The rest were killed with the sword of him who sat on the horse, the sword which came out of his mouth. So all the birds were filled with their flesh.and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.그리고 나머지는 말 위에 앉으신 분의 입에서 나온 검에 죽임을 당했고, 모든 새가 그들의 살로 배불렀습니다.

← 18장 목차 20장 →