1 So all Israel were listed by genealogies; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. Judah was carried away captive to Babylon for their disobedience.So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away captive to Babylon for their transgression.이렇게 온 이스라엘이 족보에 따라 기록되었으니, 보라, 그들은 이스라엘 왕들의 책에 적혀 있다. 그리고 유다는 그들의 불순종 때문에 바벨론으로 사로잡혀 갔다.
2 Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.이제 그들의 소유지 곧 자기 성읍들에 처음으로 살게 된 거주민들은 이스라엘 사람들과 제사장들과 레위 사람들과 느디님 사람들이었다.
3 In Jerusalem, there lived of the children of Judah, of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:예루살렘에는 유다 자손과 베냐민 자손과 에브라임과 므낫세 자손 가운데서 다음과 같은 사람들이 살았다.
4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah.Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah.유다의 아들 베레스의 자손 가운데서는, 바니의 아들이며 임리의 아들이며 오므리의 아들이며 암미훗의 아들인 우대가 있었다.
5 Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.And of the Shilonites: Asaiah the first-born, and his sons.실로 사람 가운데서는 맏아들 아사야와 그의 아들들이 있었다.
6 Of the sons of Zerah: Jeuel and their brothers, six hundred ninety.And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.세라의 자손 가운데서는 여우엘과 그들의 형제들 육백구십 명이 있었다.
7 Of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,베냐민 자손 가운데서는, 핫스누아의 아들이며 호다위야의 아들인 므술람의 아들 살루와,
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri; and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;여로함의 아들 이브느야와, 미그리의 아들이며 웃시의 아들인 엘라와, 이브니야의 아들이며 르우엘의 아들이며 스바댜의 아들인 므술람이 있었다.
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers’ households by their fathers’ houses.and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers’ houses by their fathers’ houses.그들의 형제들은 그 족보에 따라 구백오십육 명이었다. 이 사람들은 모두 자기 조상의 집안을 따라 가문의 우두머리들이었다.
10 Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,제사장들 가운데서는 여다야와 여호야립과 야긴과,
11 and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God’s house;and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;하나님의 집을 다스리는 자인 아히둡의 아들이며 므라욧의 아들이며 사독의 아들이며 므술람의 아들이며 힐기야의 아들인 아사랴와,
12 and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;말기야의 아들이며 바스훌의 아들이며 여로함의 아들인 아다야와, 임멜의 아들이며 므실레밋의 아들이며 므술람의 아들이며 야세라의 아들이며 아디엘의 아들인 마아새가 있었다.
13 and their brothers, heads of their fathers’ houses, one thousand seven hundred sixty; they were very able men for the work of the service of God’s house.and their brethren, heads of their fathers’ houses, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.그들의 형제 곧 자기 조상의 집안 우두머리들은 천칠백육십 명이었으니, 하나님의 집을 섬기는 일에 매우 능숙한 사람들이었다.
14 Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;레위 사람들 가운데서는, 므라리 자손에 속한 자로서 하사뱌의 아들이며 아스리감의 아들이며 핫숩의 아들인 스마야와,
15 and Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph,and Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph,박박갈과 헤레스와 갈랄과, 아삽의 아들이며 시그리의 아들이며 미가의 아들인 맛다냐와,
16 and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.여두둔의 아들이며 갈랄의 아들이며 스마야의 아들인 오바댜와, 느도바 사람들의 마을에 살던 엘가나의 아들이며 아사의 아들인 베레갸가 있었다.
17 The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brothers ( Shallum was the chief ),And the porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren ( Shallum was the chief ),문지기들은 살룸과 악굽과 달몬과 아히만과 그들의 형제들이었으니, 살룸이 그 우두머리였다.
18 who previously served in the king’s gate eastward. They were the gatekeepers for the camp of the children of Levi.who hitherto waited in the king’s gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.그들은 전에는 동쪽 왕의 문에서 섬기던 자들이며, 레위 자손의 진영을 지키는 문지기들이었다.
19 Shallum was the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent. Their fathers had been over Yahweh’s camp, keepers of the entry.And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent: and their fathers had been over the camp of Jehovah, keepers of the entry.고라의 아들이며 에비아삽의 아들이며 고레의 아들인 살룸과 그의 아버지 집안 형제들 곧 고라 사람들은 섬기는 일을 맡아 성막 문지방을 지키는 자들이었다. 그들의 조상들은 여호와의 진영을 맡아 그 입구를 지키던 자들이었다.
20 Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Yahweh was with him.And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.옛적에는 엘르아살의 아들 비느하스가 그들을 다스리는 자였고, 여호와께서 그와 함께하셨다.
21 Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.므셀레먀의 아들 스가랴는 회막 문의 문지기였다.
22 All these who were chosen to be gatekeepers in the thresholds were two hundred twelve. These were listed by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their office of trust.All these that were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.문지방의 문지기로 뽑힌 이들은 모두 이백열두 명이었다. 이들은 자기 마을에서 족보에 따라 기록되었으니, 다윗과 선견자 사무엘이 그들을 그 맡은 직무에 세운 자들이었다.
23 So they and their children had the oversight of the gates of Yahweh’s house, even the house of the tent, as guards.So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.그래서 그들과 그들의 자손이 여호와의 집 곧 성막의 문들을 차례대로 맡아 지켰다.
24 On the four sides were the gatekeepers, toward the east, west, north, and south.On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.문지기들은 동쪽과 서쪽과 북쪽과 남쪽 네 방향에 있었다.
25 Their brothers, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them,And their brethren, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:자기 마을에 있던 그들의 형제들은 이레마다 때를 따라 와서 그들과 함께 있어야 했다.
26 for the four chief gatekeepers, who were Levites, were in an office of trust, and were over the rooms and over the treasuries in God’s house.for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.이는 우두머리 문지기 네 사람이 레위 사람으로서 맡은 직무에 있었고, 하나님의 집에 있는 방들과 곳간들을 맡았기 때문이다.
27 They stayed around God’s house, because that was their duty; and it was their duty to open it morning by morning.And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them; and to them pertained the opening thereof morning by morning.그들은 하나님의 집 둘레에 머물렀으니, 그 지키는 일이 그들에게 맡겨져 있었고, 아침마다 그 문을 여는 일도 그들의 임무였기 때문이다.
28 Certain of them were in charge of the vessels of service, for these were brought in by count, and these were taken out by count.And certain of them had charge of the vessels of service; for by count were these brought in and by count were these taken out.그들 가운데 어떤 이들은 섬기는 데 쓰는 기구들을 맡았으니, 그것들을 들여올 때에도 수를 세고 내어갈 때에도 수를 세었다.
29 Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, over the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.또 어떤 이들은 성소의 기물과 모든 그릇과 고운 가루와 포도주와 기름과 유향과 향품을 맡도록 세워졌다.
30 Some of the sons of the priests prepared the mixing of the spices.And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.또 제사장들의 아들 가운데 어떤 이들은 향품으로 향 조제하는 일을 했다.
31 Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.And Mattithiah, one of the Levites, who was the first-born of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.레위 사람 가운데 하나이며 고라 사람 살룸의 맏아들인 맛디댜는 번철에 구워 만드는 것을 맡은 직무에 있었다.
32 Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.그들의 형제 곧 고핫 자손 가운데 어떤 이들은 진설병을 맡아 안식일마다 그것을 준비했다.
33 These are the singers, heads of fathers’ households of the Levites, who lived in the rooms and were free from other service, for they were employed in their work day and night.And these are the singers, heads of fathers’ houses of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service; for they were employed in their work day and night.이들은 노래하는 자들이며 레위 사람들의 가문 우두머리들이었으니, 그들은 방들에 살면서 다른 일에서 벗어나 있었다. 이는 그들이 밤낮으로 자기 일에 힘썼기 때문이다.
34 These were heads of fathers’ households of the Levites, throughout their generations, chief men. They lived at Jerusalem.These were heads of fathers’ houses of the Levites, throughout their generations, chief men: these dwelt at Jerusalem.이들은 그들의 족보를 따른 레위 사람들의 가문 우두머리들이요 으뜸가는 사람들이었으니, 이들은 예루살렘에 살았다.
35 Jeiel the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon.And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife’s name was Maacah;기브온에는 기브온의 조상 여이엘이 살았으니, 그의 아내 이름은 마아가였다.
36 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,그의 맏아들은 압돈이요, 그 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과,
37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.그돌과 아히오와 스가랴와 미글롯이었다.
38 Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their relatives in Jerusalem, near their relatives.And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.미글롯은 시므암을 낳았다. 이들도 자기 형제들과 함께 예루살렘에서 그 형제들 맞은편에 살았다.
39 Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.넬은 기스를 낳고, 기스는 사울을 낳고, 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았다.
40 The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.요나단의 아들은 므립바알이요, 므립바알은 미가를 낳았다.
41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스였다.
42 Ahaz became the father of Jarah. Jarah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;아하스는 야라를 낳고, 야라는 알레멧과 아스마웻과 시므리를 낳고, 시므리는 모사를 낳고,
43 Moza became the father of Binea, Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.and Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.모사는 비느아를 낳았으며, 비느아의 아들은 르바야요, 그의 아들은 엘르아사요, 그의 아들은 아셀이었다.
44 Azel had six sons, whose names are Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.아셀에게는 여섯 아들이 있었으니, 그들의 이름은 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이었다. 이들이 아셀의 아들들이다.