1 The sons of Reuben the firstborn of Israel ( for he was the firstborn, but because he defiled his father’s couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be listed according to the birthright.And the sons of Reuben the first-born of Israel ( for he was the first-born; but, forasmuch as he defiled his father’s couch, his birthright was given unto the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be reckoned after the birthright.이스라엘의 맏아들 르우벤의 자손은 이러하다. 르우벤이 맏아들이었으나 자기 아버지의 잠자리를 더럽혔으므로 그의 장자권은 이스라엘의 아들 요셉의 자손에게 돌아갔다. 그래서 족보에서는 장자권에 따라 기록되지 않았다.
2 For Judah prevailed above his brothers, and from him came the prince; but the birthright was Joseph’s)—For Judah prevailed above his brethren, and of him came the prince; but the birthright was Joseph’s),유다가 자기 형제들보다 강성하여 그에게서 통치자가 나왔으나, 장자권은 요셉의 것이었다.
3 the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.the sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.이스라엘의 맏아들 르우벤의 아들은 하녹과 발루와 헤스론과 갈미였다.
4 The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,요엘의 자손은 이러하다. 그의 아들은 스마야요, 그의 아들은 곡이요, 그의 아들은 시므이요,
5 Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,그의 아들은 미가요, 그의 아들은 르아야요, 그의 아들은 바알이요,
6 and Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive. He was prince of the Reubenites.Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.그의 아들은 브에라이니, 그는 아시리아 왕 디글랏빌레셀에게 사로잡혀 간 사람으로, 르우벤 사람의 지도자였다.
7 His brothers by their families, when the genealogy of their generations was listed: the chief, Jeiel, and Zechariah,And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,그의 형제들을 족보에 따라 그 세대별로 기록하면, 우두머리는 여이엘이요 또 스가랴와
8 and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon;and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baal-meon:벨라이다. 벨라는 아사스의 아들이요, 아사스는 세마의 아들이요, 세마는 요엘의 아들이었는데, 그는 아로엘에 살면서 느보와 바알므온까지 미쳤고,
9 and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.and eastward he dwelt even unto the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle were multiplied in the land of Gilead.동쪽으로는 유프라테스강에서부터 광야 어귀에 이르기까지 살았으니, 이는 그들의 가축이 길르앗 땅에서 번성하였기 때문이다.
10 In the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.And in the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they dwelt in their tents throughout all the land east of Gilead.사울 시대에 그들은 하갈 사람과 싸워 그들을 손으로 쳐서 쓰러뜨리고, 길르앗 동쪽 온 땅에서 그들의 장막에 거주하였다.
11 The sons of Gad lived beside them in the land of Bashan to Salecah:And the sons of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salecah:갓 자손은 그들과 마주하여 바산 땅에서 살레가까지 살았다.
12 Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan.우두머리는 요엘이요 다음은 사밤이며, 또 바산에 야내와 사밧이 있었다.
13 Their brothers of their fathers’ houses: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber, seven.And their brethren of their fathers’ houses: Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jacan, and Zia, and Eber, seven.그 조상의 가문에 속한 그들의 형제는 미가엘과 므술람과 세바와 요래와 야간과 시아와 에벨이니, 모두 일곱 사람이었다.
14 These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;이들은 아비하일의 자손이다. 아비하일은 후리의 아들이요, 후리는 야로아의 아들이요, 야로아는 길르앗의 아들이요, 길르앗은 미가엘의 아들이요, 미가엘은 여시새의 아들이요, 여시새는 야도의 아들이요, 야도는 부스의 아들이었다.
15 Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers’ houses.Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers’ houses.아히는 압디엘의 아들이요, 압디엘은 구니의 아들이니, 그들의 조상 가문의 우두머리였다.
16 They lived in Gilead in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon as far as their borders.And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.그들은 길르앗과 바산과 그 마을들과 사론의 모든 들에 살면서 그 경계에까지 이르렀다.
17 All these were listed by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.이 모두가 유다 왕 요담 시대와 이스라엘 왕 여로보암 시대에 족보에 기록되었다.
18 The sons of Reuben, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, able to shoot with bow, and skillful in war, were forty-four thousand seven hundred sixty that were able to go out to war.The sons of Reuben, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, and to shoot with bow, and skilful in war, were forty and four thousand seven hundred and threescore, that were able to go forth to war.르우벤 자손과 갓 사람과 므낫세 반 지파 가운데 용맹한 사람들, 곧 방패와 칼을 들고 활을 쏘며 전쟁에 능숙하여 싸움터에 나갈 수 있는 사람이 사만 사천칠백육십 명이었다.
19 They made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.And they made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.그들은 하갈 사람과 여두르와 나비스와 노답과 싸웠다.
20 They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he answered them because they put their trust in him.And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all that were with them; for they cried to God in the battle, and he was entreated of them, because they put their trust in him.그들이 싸울 때에 도움을 받아 하갈 사람과 그들과 함께한 모든 자가 그들의 손에 넘어갔으니, 이는 그들이 싸움 중에 하나님께 부르짖었고 그분을 신뢰하였으므로 하나님께서 그들의 간구를 들으셨기 때문이다.
21 They took away their livestock: of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred fifty thousand, and of donkeys two thousand, and of men one hundred thousand.And they took away their cattle; of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of men a hundred thousand.그들이 적의 가축을 빼앗으니, 낙타가 오만이요 양이 이십오만이요 나귀가 이천이며, 사람이 십만이었다.
22 For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.이 전쟁은 하나님께로 말미암은 것이므로 죽임을 당하여 쓰러진 자가 많았다. 그들은 사로잡혀 갈 때까지 그곳에 거주하였다.
23 The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land. They increased from Bashan to Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon.And the children of the half-tribe of Manasseh dwelt in the land: they increased from Bashan unto Baal-hermon and Senir and mount Hermon.므낫세 반 지파의 자손은 그 땅에 살면서 바산에서부터 바알헤르몬과 스닐과 헤르몬산까지 번성하였다.
24 These were the heads of their fathers’ houses: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel — mighty men of valor, famous men, heads of their fathers’ houses.And these were the heads of their fathers’ houses: even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers’ houses.그 조상 가문의 우두머리들은 이러하다. 곧 에벨과 이시와 엘리엘과 아스리엘과 예레미야와 호다위야와 야디엘이니, 모두 용맹한 용사요 이름난 사람으로 그 조상 가문의 우두머리들이었다.
25 They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land whom God destroyed before them.And they trespassed against the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.그러나 그들은 자기 조상의 하나님께 범죄하여, 하나님께서 그들 앞에서 멸하신 그 땅 백성의 신들을 좇아 음행하듯 따랐다.
26 So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried away the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and to the river of Gozan, to this day.And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them unto Halah, and Habor, and Hara, and to the river of Gozan, unto this day.그래서 이스라엘의 하나님께서 아시리아 왕 불의 마음과 아시리아 왕 디글랏빌레셀의 마음을 일으키시니, 그가 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 반 지파를 사로잡아 할라와 하볼과 하라와 고산강가로 끌고 갔는데, 그들이 오늘까지 거기 있다.