1 The sons of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.The sons of Judah: Perez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.유다의 아들들은 베레스와 헤스론과 갈미와 훌과 소발이다.
2 Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.소발의 아들 르아야는 야핫을 낳았고, 야핫은 아후매와 라핫을 낳았다. 이들은 소라 사람의 가문이다.
3 These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. The name of their sister was Hazzelelponi.And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;에담의 조상에게서 난 아들들은 이스르엘과 이스마와 잇바스이며, 그들의 누이의 이름은 하슬렐보니였다.
4 Penuel was the father of Gedor and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the first-born of Ephrathah, the father of Beth-lehem.또 그돌의 조상 브누엘과 후사의 조상 에셀이 있었다. 이들은 베들레헴의 조상이며 에브라다의 맏아들인 훌의 자손이다.
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.드고아의 조상 아스훌에게는 두 아내 헬라와 나아라가 있었다.
6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.And Naarah bare him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.나아라는 그에게 아후삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 낳아 주었으니, 이들이 나아라의 아들들이다.
7 The sons of Helah were Zereth, Izhar, and Ethnan.And the sons of Helah were Zereth, Izhar, and Ethnan.헬라의 아들들은 세렛과 이소할과 에드난이다.
8 Hakkoz became the father of Anub, Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.And Hakkoz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.고스는 아눕과 소베바를 낳았고, 하룸의 아들 아하헬의 가문을 이루었다.
9 Jabez was more honorable than his brothers. His mother named him Jabez, saying, “ Because I bore him with sorrow.”And Jabez was more honorable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.야베스는 그의 형제들보다 존귀한 사람이었다. 그의 어머니가 "내가 수고로이 그를 낳았다" 하며 그의 이름을 야베스라 불렀다.
10 Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that you would bless me indeed, and enlarge my border! May your hand be with me, and may you keep me from evil, that I may not cause pain!” God granted him that which he requested.And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it be not to my sorrow! And God granted him that which he requested.야베스가 이스라엘의 하나님께 부르짖어 이렇게 말했다. "주께서 정녕 내게 복을 주시고 내 지경을 넓혀 주시며, 주의 손이 나와 함께하셔서 나를 악에서 지켜 근심이 없게 하옵소서." 하나님께서 그가 구한 것을 이루어 주셨다.
11 Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.And Chelub the brother of Shuhah begat Mehir, who was the father of Eshton.수하의 형제 글룹은 므힐을 낳았으니, 그는 에스돈의 조상이다.
12 Eshton became the father of Beth Rapha, Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Recah.And Eshton begat Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.에스돈은 베드라바와 바세아와, 이르나하스의 조상 드힌나를 낳았다. 이들은 레가 사람들이다.
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath.And the sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah. And the sons of Othniel: Hathath.그나스의 아들들은 옷니엘과 스라야이며, 옷니엘의 아들은 하닷이다.
14 Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim, for they were craftsmen.And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab the father of Ge-harashim; for they were craftsmen.므오노대는 오브라를 낳았고, 스라야는 요압을 낳았으니, 요압은 게하라심의 조상이다. 그들이 기술자였으므로 그렇게 불렸다.
15 The sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz.And the sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the sons of Elah; and Kenaz.여분네의 아들 갈렙의 아들들은 이루와 엘라와 나암이며, 엘라의 아들은 그나스이다.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.And the sons of Jehallelel: Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asarel.여할렐렐의 아들들은 십과 시바와 디리아와 아사렐이다.
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon; and Mered’s wife bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.And the sons of Ezrah: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon; and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.에스라의 아들들은 예델과 메렛과 에벨과 얄론이며, 메렛의 아내가 미리암과 삼매와, 에스드모아의 조상 이스바를 낳았다.
18 His wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.And his wife the Jewess bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.메렛의 유다 사람 아내는 그돌의 조상 예렛과 소고의 조상 헤벨과 사노아의 조상 여구디엘을 낳았다. 이들은 메렛이 맞이한 바로의 딸 비디아의 아들들이다.
19 The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite.And the sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.나함의 누이인 호디야의 아내의 아들들은 가르미 사람 그일라의 조상과 마아가 사람 에스드모아이다.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth, and Ben Zoheth.And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth, and Ben-zoheth.시몬의 아들들은 암논과 린나와 벤하난과 딜론이며, 이시의 아들들은 소헷과 벤소헷이다.
21 The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea;유다의 아들 셀라의 아들들은 레가의 조상 에르와, 마레사의 조상 라아다와, 아스베아 집안에서 고운 베를 짜던 가문들과,
22 and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubilehem. These records are ancient.and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient.요김과 고세바 사람들과 요아스와, 모압을 다스리던 사라프와 야수비레헴이다. 이는 오래된 기록이다.
23 These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they dwelt with the king for his work.이들은 토기장이로서 느다임과 그데라에 살았으며, 거기서 왕을 위해 일하며 왕과 함께 살았다.
24 The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;The sons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;시므온의 아들들은 느무엘과 야민과 야립과 세라와 사울이다.
25 Shallum his son, Mibsam his son, and Mishma his son.Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.사울의 아들은 살룸이요, 그의 아들은 밉삼이요, 그의 아들은 미스마이다.
26 The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.미스마의 아들은 함무엘이요, 그의 아들은 삭굴이요, 그의 아들은 시므이이다.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers didn’t have many children, and all their family didn’t multiply like the children of Judah.And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply like to the children of Judah.시므이에게는 아들 열여섯과 딸 여섯이 있었으나, 그의 형제들에게는 자녀가 많지 않았고 그 온 가문도 유다 자손처럼 번성하지 못했다.
28 They lived at Beersheba, Moladah, Hazarshual,And they dwelt at Beer-sheba, and Moladah, and Hazar-shual,그들은 브엘세바와 몰라다와 하살수알과,
29 at Bilhah, at Ezem, at Tolad,and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,빌하와 에셈과 돌랏과,
30 at Bethuel, at Hormah, at Ziklag,and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,브두엘과 호르마와 시글락과,
31 at Beth Marcaboth, Hazar Susim, at Beth Biri, and at Shaaraim. These were their cities until David’s reign.and at Beth-marcaboth, and Hazar-susim, and at Beth-biri, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David.벧말가봇과 하살수심과 벧비리와 사아라임에 살았으니, 이 성읍들은 다윗이 다스릴 때까지 그들의 것이었다.
32 Their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities;And their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;그들의 마을은 에담과 아인과 림몬과 도겐과 아산, 이렇게 다섯 성읍이며,
33 and all their villages that were around the same cities, as far as Baal. These were their settlements, and they kept their genealogy.and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.이 성읍들을 둘러싼 모든 마을이 바알에까지 이르렀다. 이것이 그들의 거주지였고, 그들은 자기들의 족보를 가지고 있었다.
34 Meshobab, Jamlech, Joshah the son of Amaziah,And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,또 므소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와,
35 Joel, Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,요엘과, 아시엘의 증손이요 스라야의 손자요 요시비야의 아들인 예후와,
36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,엘료에내와 야아고바와 여소하야와 아사야와 아디엘과 여시미엘과 브나야와,
37 and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah —and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah —스마야의 현손이요 시므리의 증손이요 여다야의 손자요 알론의 아들인 시비의 아들 시사가 있었으니,
38 these mentioned by name were princes in their families. Their fathers’ houses increased greatly.these mentioned by name were princes in their families: and their fathers’ houses increased greatly.이름이 기록된 이들은 그 가문의 우두머리였고, 그들의 조상의 집안은 크게 번성하였다.
39 They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.그들은 가축 떼를 위해 풀밭을 찾아 그돌 어귀까지, 곧 골짜기 동쪽까지 나아갔다.
40 They found rich, good pasture, and the land was wide, and quiet, and peaceful, for those who lived there before were descended from Ham.And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.그들이 기름지고 좋은 풀밭을 찾아냈으니, 그 땅은 넓고 평온하며 평화로웠다. 이는 옛적에 거기 살던 사람들이 함의 자손이었기 때문이다.
41 These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents and the Meunim who were found there; and they destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the Meunim that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their stead; because there was pasture there for their flocks.이름이 기록된 이들이 유다 왕 히스기야 때에 와서 그들의 장막과 거기서 발견된 마온 사람들을 쳐서 오늘날까지 이르도록 진멸하고, 그들 대신 거기 살았으니, 이는 그곳에 그들의 가축 떼를 위한 풀밭이 있었기 때문이다.
42 Some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to Mount Seir, having for their captains Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.또 그들 가운데, 곧 시므온 자손 가운데서 오백 명이 이시의 아들 블라댜와 느아랴와 르바야와 웃시엘을 그들의 우두머리로 삼아 세일 산으로 갔다.
43 They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.그들이 도망쳐 남은 아말렉 사람들을 치고, 오늘날까지 거기에 살았다.