1 Now these are those who came to David to Ziklag while he was a fugitive from Saul the son of Kish. They were among the mighty men, his helpers in war.Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish; and they were among the mighty men, his helpers in war.다윗이 기스의 아들 사울 때문에 아직 몸을 피해 숨어 지내던 때에, 시글락으로 다윗에게 나아온 사람들이 있었다. 이들은 용사들 가운데 끼어 그를 도와 싸운 자들이었다.
2 They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow. They were of Saul’s relatives of the tribe of Benjamin.They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul’s brethren of Benjamin.이들은 활로 무장하였고, 오른손과 왼손을 모두 써서 돌을 물매로 던지고 활로 화살을 쏠 수 있었다. 이들은 베냐민 지파인 사울의 형제들이었다.
3 The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; Beracah; Jehu the Anathothite;The chief was Ahiezer; then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite, and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth, and Beracah, and Jehu the Anathothite,그 우두머리는 아히에셀이었고, 다음은 요아스였는데, 둘 다 기브아 사람 스마아의 아들이었다. 또 아스마웻의 아들 여시엘과 벨렛, 그리고 브라가와 아나돗 사람 예후,
4 Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty and a leader of the thirty; Jeremiah; Jahaziel; Johanan; Jozabad the Gederathite;and Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty, and Jeremiah, and Jahaziel, and Johanan, and Jozabad the Gederathite,기브온 사람 이스마야가 있었는데, 그는 삼십 인 가운데 용사로서 그 삼십 인을 거느린 자였다. 또 예레미야와 야하시엘과 요하난과 그데라 사람 요사밧,
5 Eluzai; Jerimoth; Bealiah; Shemariah; Shephatiah the Haruphite;Eluzai, and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, and Shephatiah the Haruphite,엘루새와 여리못과 브아랴와 스마랴와 하룹 사람 스바댜,
6 Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, and Jashobeam, the Korahites;Elkanah, and Isshiah, and Azarel, and Joezer, and Jashobeam, the Korahites,엘가나와 잇시야와 아사렐과 요에셀과 야소브암이 있었는데, 이들은 고라 자손이었다.
7 and Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.and Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.또 그돌 사람 여로함의 아들 요엘라와 스바댜가 있었다.
8 Some Gadites joined David in the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for war, who could handle shield and spear; whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the gazelles on the mountains:And of the Gadites there separated themselves unto David to the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for war, that could handle shield and spear; whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the roes upon the mountains:갓 자손 가운데서도 광야의 요새에 있는 다윗에게로 갈라져 나아온 자들이 있었다. 이들은 용맹한 용사들로, 전쟁에 단련되어 방패와 창을 다룰 줄 알았으며, 그 얼굴은 사자의 얼굴 같고 산의 노루처럼 빨랐다.
9 Ezer the chief, Obadiah the second, Eliab the third,Ezer the chief, Obadiah the second, Eliab the third,우두머리는 에셀이요, 둘째는 오바댜요, 셋째는 엘리압이요,
10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,넷째는 미스만나요, 다섯째는 예레미야요,
11 Attai the sixth, Eliel the seventh,Attai the sixth, Eliel the seventh,여섯째는 앗대요, 일곱째는 엘리엘이요,
12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,Johanan the eighth, Elzabad the ninth,여덟째는 요하난이요, 아홉째는 엘사밧이요,
13 Jeremiah the tenth, and Machbannai the eleventh.Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.열째는 예레미야요, 열한째는 막반내였다.
14 These of the sons of Gad were captains of the army. He who was least was equal to one hundred, and the greatest to one thousand.These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.이 갓 자손은 군대의 지휘관들이었으니, 가장 약한 자가 백 명을 당하였고 가장 강한 자는 천 명을 당하였다.
15 These are those who went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all who lived in the valleys, both toward the east and toward the west.These are they that went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east and toward the west.이들은 첫째 달에 요단강이 모든 둑을 넘어 넘쳤을 때에 강을 건넌 자들로, 동쪽과 서쪽의 모든 골짜기 사람들을 다 쫓아 흩어 버렸다.
16 Some of the children of Benjamin and Judah came to the stronghold to David.And there came of the children of Benjamin and Judah to the stronghold unto David.또 베냐민과 유다 자손 가운데서도 요새에 있는 다윗에게로 나아온 자들이 있었다.
17 David went out to meet them, and answered them, “ If you have come peaceably to me to help me, my heart will be united with you; but if you have come to betray me to my adversaries, since there is no wrong in my hands, may the God of our fathers see this and rebuke it.”And David went out to meet them, and answered and said unto them, If ye be come peaceably unto me to help me, my heart shall be knit unto you; but if ye be come to betray me to mine adversaries, seeing there is no wrong in my hands, the God of our fathers look thereon, and rebuke it.다윗이 나아가 그들을 맞이하며 그들에게 말하였다. "만일 너희가 나를 도우려고 평화로이 왔다면, 내 마음이 너희와 하나로 맺어질 것이다. 그러나 만일 너희가 나를 내 원수들에게 팔아넘기려고 왔다면, 내 손에는 아무 죄가 없으니 우리 조상의 하나님께서 굽어보시고 책망하시기를 바란다."
18 Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty, and he said, “ We are yours, David, and on your side, you son of Jesse. Peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you.” Then David received them and made them captains of the band.Then the Spirit came upon Amasai, who was chief of the thirty, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thy helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.그때에 성령이 삼십 인의 우두머리인 아마새에게 임하니, 그가 말하였다. "다윗이여, 우리가 당신의 사람이며 이새의 아들인 당신의 편입니다. 평강이, 평강이 당신에게 있기를 바라며, 당신을 돕는 자들에게도 평강이 있기를 바랍니다. 당신의 하나님께서 당신을 도우십니다." 이에 다윗이 그들을 받아들여 그 무리의 지휘관들로 삼았다.
19 Some of Manasseh also joined David when he came with the Philistines against Saul to battle, but they didn’t help them, for the lords of the Philistines sent him away after consultation, saying, “ He will desert to his master Saul to the jeopardy of our heads.”Of Manasseh also there fell away some to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not; for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall away to his master Saul to the jeopardy of our heads.다윗이 블레셋 사람들과 함께 사울과 싸우러 갔을 때에, 므낫세 사람들 가운데서도 다윗에게로 넘어온 자들이 있었다. 그러나 그들은 블레셋 사람들을 돕지 못하였으니, 블레셋 사람들의 통치자들이 의논한 뒤에 그를 돌려보내며 "그가 자기 주인 사울에게로 넘어가 우리 머리를 위태롭게 할 것이다" 하고 말하였기 때문이다.
20 As he went to Ziklag, some from Manasseh joined him: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, captains of thousands who were of Manasseh.As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, captains of thousands that were of Manasseh.그가 시글락으로 갈 때에 므낫세 사람 가운데서 그에게로 넘어온 자들은 아드나와 요사밧과 여디아엘과 미가엘과 요사밧과 엘리후와 실르대였으니, 이들은 므낫세 출신의 천부장들이었다.
21 They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were captains in the army.And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.이들은 다윗을 도와 도적 떼와 맞서 싸웠으니, 이들은 다 용맹한 용사요 군대의 지휘관들이었다.
22 For from day to day men came to David to help him, until there was a great army, like God’s army.For from day to day men came to David to help him, until there was a great host, like the host of God.날마다 다윗에게 사람들이 나아와 그를 도왔으므로, 마침내 하나님의 군대와 같은 큰 군대를 이루었다.
23 These are the numbers of the heads of those who were armed for war, who came to David to Hebron to turn the kingdom of Saul to him, according to Yahweh’s word.And these are the numbers of the heads of them that were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of Jehovah.다윗에게 헤브론으로 나아와 여호와의 말씀대로 사울의 나라를 다윗에게로 돌리려고 전쟁을 위해 무장한 우두머리들의 수효는 이러하였다.
24 The children of Judah who bore shield and spear were six thousand eight hundred, armed for war.The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.방패와 창을 든 유다 자손은 전쟁을 위해 무장한 자가 육천팔백 명이요,
25 Of the children of Simeon, mighty men of valor for the war: seven thousand one hundred.Of the children of Simeon, mighty men of valor for the war, seven thousand and one hundred.시므온 자손 가운데 전쟁에 나설 용맹한 용사는 칠천백 명이요,
26 Of the children of Levi: four thousand six hundred.Of the children of Levi four thousand and six hundred.레위 자손은 사천육백 명이요,
27 Jehoiada was the leader of the household of Aaron; and with him were three thousand seven hundred,And Jehoiada was the leader of the house of Aaron; and with him were three thousand and seven hundred,여호야다는 아론의 집안의 지도자였는데, 그와 함께한 자가 삼천칠백 명이요,
28 and Zadok, a young man mighty of valor, and of his father’s house twenty-two captains.and Zadok, a young man mighty of valor, and of his father’s house twenty and two captains.또 젊고 용맹한 용사 사독과 그 아버지 집안의 지휘관 스물두 명이요,
29 Of the children of Benjamin, Saul’s relatives: three thousand, for until then, the greatest part of them had kept their allegiance to Saul’s house.And of the children of Benjamin, the brethren of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept their allegiance to the house of Saul.사울의 형제인 베냐민 자손은 삼천 명이었으니, 그때까지 그들 대부분이 사울의 집에 충성을 지켜 왔기 때문이다.
30 Of the children of Ephraim: twenty thousand eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers’ houses.And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers’ houses.에브라임 자손은 이만 팔백 명이었는데, 다 용맹한 용사요 그 조상의 집안에서 이름난 자들이었다.
31 Of the half-tribe of Manasseh: eighteen thousand, who were mentioned by name, to come and make David king.And of the half-tribe of Manasseh eighteen thousand, who were mentioned by name, to come and make David king.므낫세 반 지파는 만 팔천 명이었는데, 이들은 나아가 다윗을 왕으로 삼으려고 이름이 지명된 자들이었다.
32 Of the children of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, their heads were two hundred; and all their brothers were at their command.And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.잇사갈 자손 가운데서는 시세를 분별하여 이스라엘이 마땅히 행할 바를 아는 사람들이 있었으니, 그 우두머리가 이백 명이요 그 모든 형제가 그들의 명령을 따랐다.
33 Of Zebulun, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array with all kinds of instruments of war: fifty thousand who could command and were not of double heart.Of Zebulun, such as were able to go out in the host, that could set the battle in array, with all manner of instruments of war, fifty thousand, and that could order the battle array, and were not of double heart.스불론 가운데서는 군대에 나아가 온갖 무기로 전열을 갖출 수 있는 자가 오만 명이었으니, 이들은 두 마음을 품지 않고 일사불란하게 지휘를 따랐다.
34 Of Naphtali: one thousand captains, and with them with shield and spear thirty-seven thousand.And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.납달리 가운데서는 지휘관이 천 명이요, 그들과 함께 방패와 창을 든 자가 삼만 칠천 명이었다.
35 Of the Danites who could set the battle in array: twenty-eight thousand six hundred.And of the Danites that could set the battle in array, twenty and eight thousand and six hundred.단 자손 가운데 전열을 갖출 수 있는 자는 이만 팔천육백 명이요,
36 Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.And of Asher, such as were able to go out in the host, that could set the battle in array, forty thousand.아셀 가운데 군대에 나아가 전열을 갖출 수 있는 자는 사만 명이었다.
37 On the other side of the Jordan, of the Reubenites, the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all kinds of instruments of war for the battle: one hundred twenty thousand.And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.요단강 건너편에서는 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파 가운데서 온갖 무기로 무장한 자가 십이만 명이었다.
38 All these were men of war who could order the battle array, and came with a perfect heart to Hebron to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.All these, being men of war, that could order the battle array, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.이 모든 사람은 전열을 갖출 수 있는 군사들로, 온전한 마음으로 헤브론에 나아와 다윗을 온 이스라엘의 왕으로 삼으려 하였고, 이스라엘의 남은 사람들도 다 한마음으로 다윗을 왕으로 삼으려 하였다.
39 They were there with David three days, eating and drinking; for their brothers had supplied provisions for them.And they were there with David three days, eating and drinking; for their brethren had made preparation for them.그들은 다윗과 함께 사흘 동안 거기에서 먹고 마셨으니, 그들의 형제들이 그들을 위하여 음식을 준비하였기 때문이다.
40 Moreover those who were near to them, as far as Issachar, Zebulun, and Naphtali, brought bread on donkeys, on camels, on mules, and on oxen: supplies of flour, cakes of figs, clusters of raisins, wine, oil, cattle, and sheep in abundance; for there was joy in Israel.Moreover they that were nigh unto them, even as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, victuals of meal, cakes of figs, and clusters of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep in abundance: for there was joy in Israel.또한 그들과 가까이 있는 사람들은 멀리 잇사갈과 스불론과 납달리에 이르기까지 나귀와 낙타와 노새와 소에 음식을 실어 왔으니, 곧 밀가루 음식과 무화과 뭉치와 건포도 송이와 포도주와 기름과 소와 양을 풍성히 가져왔다. 이스라엘 가운데 기쁨이 넘쳤기 때문이다.