1 Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, “ Behold, we are your bone and your flesh.Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.그때에 온 이스라엘이 헤브론으로 다윗에게 모여 와서 말하였습니다. "보십시오, 우리는 당신의 뼈요 당신의 살입니다.
2 In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, ‘ You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’”In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah thy God said unto thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.지난날 사울이 왕이었을 때에도 이스라엘을 거느려 나가고 들어오게 한 이는 바로 당신이었습니다. 또 당신의 하나님 여호와께서 당신에게 말씀하시기를 '너는 내 백성 이스라엘의 목자가 될 것이며, 내 백성 이스라엘을 다스리는 통치자가 될 것이다'라고 하셨습니다."
3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Yahweh. They anointed David king over Israel, according to Yahweh’s word by Samuel.So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Jehovah; and they anointed David king over Israel, according to the word of Jehovah by Samuel.이렇게 이스라엘의 모든 장로들이 헤브론으로 왕에게 나아왔고, 다윗은 헤브론에서 여호와 앞에서 그들과 언약을 맺었습니다. 그리고 그들은 사무엘을 통해 주신 여호와의 말씀대로 다윗에게 기름을 부어 이스라엘의 왕으로 삼았습니다.
4 David and all Israel went to Jerusalem ( also called Jebus ); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.And David and all Israel went to Jerusalem ( the same is Jebus ); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.다윗이 온 이스라엘과 함께 예루살렘 곧 여부스로 갔는데, 그 땅의 주민인 여부스 사람들이 거기에 있었습니다.
5 The inhabitants of Jebus said to David, “ You will not come in here!” Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is David’s city.And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.여부스 주민들이 다윗에게 "당신은 이리로 들어올 수 없을 것이오"라고 말하였습니다. 그러나 다윗은 시온 산성을 점령하였으니, 이것이 곧 다윗의 성입니다.
6 David had said, “ Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.다윗이 말하기를 "누구든지 여부스 사람을 먼저 치는 자는 우두머리와 지휘관이 되리라"고 하였습니다. 그러자 스루야의 아들 요압이 먼저 올라가 우두머리가 되었습니다.
7 David lived in the stronghold; therefore they called it David’s city.And David dwelt in the stronghold; therefore they called it the city of David.다윗이 그 산성에 살았으므로 사람들이 그곳을 다윗의 성이라고 불렀습니다.
8 He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.그는 밀로에서부터 사방으로 성을 빙 둘러 건설하였고, 요압은 성의 나머지 부분을 수리하였습니다.
9 David grew greater and greater, for Yahweh of Armies was with him.And David waxed greater and greater; for Jehovah of hosts was with him.다윗은 점점 더 강성해졌으니, 만군의 여호와께서 그와 함께 계셨기 때문입니다.
10 Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to Yahweh’s word concerning Israel.Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Jehovah concerning Israel.다윗에게 있던 용사들의 우두머리는 이러합니다. 이들은 온 이스라엘과 더불어 그의 나라에서 그와 함께 힘을 떨쳐, 이스라엘에 관한 여호와의 말씀대로 그를 왕으로 삼은 자들입니다.
11 This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time.다윗에게 있던 용사들의 수효는 이러합니다. 학몬 사람의 아들 야소브암은 삼십 인의 우두머리였는데, 그가 창을 들어 삼백 명을 단번에 쳐죽였습니다.
12 After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.그 다음은 아호아 사람 도도의 아들 엘르아살이니, 그는 세 용사 가운데 한 사람이었습니다.
13 He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.그는 바스담밈에서 다윗과 함께 있었습니다. 거기에서 블레셋 사람들이 싸우려고 모였는데, 그곳에는 보리가 가득한 밭 한 뙈기가 있었습니다. 백성은 블레셋 사람들 앞에서 도망쳤으나,
14 They stood in the middle of the plot, defended it, and killed the Philistines; and Yahweh saved them by a great victory.And they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah saved them by a great victory.그들은 그 밭 한가운데 서서 그곳을 지키고 블레셋 사람들을 쳐죽였습니다. 그리하여 여호와께서 큰 승리로 그들을 구원하셨습니다.
15 Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.And three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.삼십 우두머리 가운데 세 사람이 아둘람 굴 바위로 다윗에게 내려갔는데, 그때 블레셋 군대는 르바임 골짜기에 진을 치고 있었습니다.
16 David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was in Bethlehem at that time.And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.그때 다윗은 산성에 있었고, 블레셋 사람의 수비대는 베들레헴에 있었습니다.
17 David longed, and said, “ Oh, that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!다윗이 간절히 바라며 말하였습니다. "오, 누가 성문 곁에 있는 베들레헴 우물의 물을 내게 마시도록 길어다 주면 좋으련만!"
18 The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate, took it, and brought it to David; but David would not drink any of it, but poured it out to Yahweh,And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink thereof, but poured it out unto Jehovah,그러자 그 세 사람이 블레셋 군대를 뚫고 들어가, 성문 곁에 있는 베들레헴 우물에서 물을 길어 다윗에게 가져왔습니다. 그러나 다윗은 그 물을 마시려 하지 않고 여호와께 부어 드리며
19 and said, “ My God forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.and said, My God forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.말하였습니다. "내 하나님께서 내가 이런 일 하는 것을 금하시기를 바라노라! 목숨을 걸고 다녀온 이 사람들의 피를 내가 어찌 마시겠느냐?" 그들이 목숨을 걸고 그 물을 가져왔으므로 다윗은 마시려 하지 않았습니다. 이 세 용사가 이런 일들을 행하였습니다.
20 Abishai, the brother of Joab, was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.And Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.요압의 동생 아비새는 그 세 사람의 우두머리였습니다. 그가 창을 들어 삼백 명을 쳐죽였으므로 그 세 사람 가운데 이름을 얻었습니다.
21 Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain; however he wasn’t included in the three.Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: howbeit he attained not to the first three.그는 그 세 사람 가운데 두 사람보다 더 존귀하여 그들의 지휘관이 되었으나, 첫 세 사람의 반열에는 이르지 못하였습니다.
22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.여호야다의 아들 브나야는 갑스엘 출신 용맹한 사람의 아들로 큰 공을 세운 자입니다. 그는 모압 사람 아리엘의 두 아들을 쳐죽였고, 또 눈 오는 날 구덩이에 내려가 사자를 쳐죽였습니다.
23 He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high. In the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.또 그는 키가 다섯 규빗이나 되는 거구의 이집트 사람을 쳐죽였습니다. 그 이집트 사람의 손에는 베틀 채 같은 창이 들려 있었으나, 브나야는 막대기를 들고 그에게 내려가 이집트 사람의 손에서 창을 빼앗아 그 창으로 그를 죽였습니다.
24 Benaiah the son of Jehoiada did these things and had a name among the three mighty men.These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.여호야다의 아들 브나야가 이런 일들을 행하여 세 용사 가운데 이름을 얻었습니다.
25 Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three; and David set him over his guard.Behold, he was more honorable than the thirty, but he attained not to the first three: and David set him over his guard.보십시오, 그는 삼십 인보다 더 존귀하였으나 그 첫 세 사람의 반열에는 이르지 못하였습니다. 다윗이 그를 자기 호위대의 책임자로 삼았습니다.
26 The mighty men of the armies also include Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,또한 군대의 용사들은 이러합니다. 요압의 동생 아사헬과, 베들레헴 출신 도도의 아들 엘하난과,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,하롯 사람 삼훗과, 블론 사람 헬레스와,
28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,드고아 사람 익게스의 아들 이라와, 아나돗 사람 아비에셀과,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,후사 사람 십브개와, 아호아 사람 일래와,
30 Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,느도바 사람 마하래와, 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛과,
31 Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,베냐민 자손에 속한 기브아 사람 리배의 아들 잇대와, 비라돈 사람 브나야와,
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,가아스 시냇가에 사는 후래와, 아르바 사람 아비엘과,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,바하룸 사람 아스마웻과, 사알본 사람 엘리아바와,
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,기손 사람 하셈의 아들들과, 하랄 사람 사게의 아들 요나단과,
35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,하랄 사람 사갈의 아들 아히암과, 울의 아들 엘리발과,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,므게랏 사람 헤벨과, 블론 사람 아히야와,
37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,갈멜 사람 헤스로와, 에스배의 아들 나아래와,
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,나단의 동생 요엘과, 하그리의 아들 밉할과,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite ( the armor bearer of Joab the son of Zeruiah ),Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armorbearer of Joab the son of Zeruiah,암몬 사람 셀렉과, 스루야의 아들 요압의 무기 든 사람인 베롯 사람 나하래와,
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,이델 사람 이라와, 이델 사람 가렙과,
41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,헷 사람 우리야와, 알래의 아들 사밧과,
42 Adina the son of Shiza the Reubenite ( a chief of the Reubenites ), and thirty with him,Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,르우벤 사람 시사의 아들 아디나니 그는 르우벤 사람의 우두머리로 삼십 인을 거느렸으며,
43 Hanan the son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,마아가의 아들 하난과, 미드나 사람 요사밧과,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,아스드랏 사람 웃시야와, 아로엘 사람 호담의 아들 사마와 여이엘과,
45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,시므리의 아들 여디아엘과, 그의 동생 디스 사람 요하와,
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,마하위 사람 엘리엘과, 엘라암의 아들 여리배와 요사위야와, 모압 사람 이드마와,
47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.엘리엘과, 오벳과, 므소바 사람 야아시엘입니다.