1~9절 카드 ↗
The Believer's Privileges. . 1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. 2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death. 3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: 4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. 5 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit. 6 For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace. 7 Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. 8 So then they that are in the flesh cannot please God. 9 But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. I. The apostle here beings with one signal privilege of true Christians, and describes the character of those to whom it belongs: There is therefore now no condemnation to those that are in Christ Jesus, Romans 8:1 ; Romans 8:1 . This is his triumph after that melancholy complaint and conflict in the foregoing chapter--sin remaining, disturbing, vexing, but, blessed be God, not ruining. The complaint he takes to himself, but humbly transfers the comfort with himself to all true believers, who are all interested in it. 1. It is the unspeakable privilege and comfort of all those that are in Christ Jesus that there is therefore now no condemnation to them. He does not say, "There is no accusation against them," for this there is; but the accusation is thrown out, and the indictment quashed. He does not say, "There is nothing in them that deserves condemnation," for this there is, and they see it, and own it, and mourn over it, and condemn themselves for it; but it shall not be their ruin. He does not say, "There is no cross, no affliction to them or no displeasure in the affliction," for this there may be; but no condemnation. They may be chastened of the Lord, but not condemned with the world. Now this arises from their being in Christ Jesus; by virtue of their union with him through faith they are thus secured. They are in Christ Jesus, as in their city of refuge, and so are protected from the avenger of blood. He is their advocate, and brings them off. There is therefore no condemnation, because they are interested in the satisfaction that Christ by dying made to the law. In Christ, God does not only not condemn them, but is well pleased with them, Matthew 17:5 . 2. It is the undoubted character of all those who are so in Christ Jesus as to be freed from condemnation that they walk not after the flesh but after the Spirit. Observe, The character is given from their walk, not from any one particular act, but from their course and way. And the great question is, What is the principle of the walk, the flesh or the spirit, the old or the new nature, corruption or grace? Which of these do we mind, for which of these doe we make provision, by which of these are we governed, which of these do we take part with? II. This great truth, thus laid down, he illustrates in the Romans 8:2-9 ; and shows how we come by this great privilege, and how we may answer this character. 1. How we come by these privileges--the privilege of justification, that there is no condemnation to us --the privilege of sanctification, that we walk after the Spirit, and not after the flesh, which is no less our privilege than it is our duty. How comes it about? (1.) The law could not do it, Romans 8:3 ; Romans 8:3 . It could neither justify nor sanctify, neither free us from the guilt nor from the power of sin, having not the promises either of pardon or grace. The law made nothing perfect: It was weak. Some attempt the law made towards these blessed ends, but, alas! it was weak, it could not accomplish them: yet that weakness was not through any defect in the law, but through the flesh, through the corruption of human nature, by which we became incapable either of being justified or sanctified by the law. We had become unable to keep the law, and, in case of failure, the law, as a covenant of works, made no provision, and so left us as it found us. Or understand it of the ceremonial law; that was a plaster not wide enough for the wound, it could never take away sin, Hebrews 10:4 . (2.) The law of the Spirit of life in Christ Jesus does it, Romans 8:2 ; Romans 8:2 . The covenant of grace made with us in Christ is a treasury of merit and grace, and thence we receive pardon and a new nature, are freed from the law of sin and death, that is, both from the guilt and power of sin--from the course of the law, and the dominion of the flesh. We are under another covenant, another master, another husband, under the law of the Spirit, the law that gives the Spirit, spiritual life to qualify us for eternal. The foundation of this freedom is laid in Christ's undertaking for us, of which he speaks Romans 8:3 ; Romans 8:3 , God sending his own Son. Observe, When the law failed, God provided another method. Christ comes to do that which the law could not do. Moses brought the children of Israel to the borders of Canaan, and then died, and left them there; but Joshua did that which Moses could not do, and put them in possession of Canaan. Thus what the law could not do Christ did. The best exposition of this verse we have Hebrews 10:1-10 . To make the sense of the words clear, which in our translation is a little intricate, we may read it thus, with a little transposition:-- God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and a sacrifice for sin, condemned sin in the flesh, which the law could not do, in that it was weak through the flesh, c., Romans 8:4 ; Romans 8:4 . Observe, [1.] How Christ appeared: In the likeness of sinful flesh. Not sinful, for he was holy, harmless, undefiled; but in the likeness of that flesh which was sinful. He took upon him that nature which was corrupt, though perfectly abstracted from the corruptions of it. His being circumcised, redeemed, baptized with John's baptism, bespeaks the likeness of sinful flesh. The bitings of the fiery serpents were cured by a serpent of brass, which had the shape, through free from the venom, of the serpents that bit them. It was great condescension that he who was God should be made in the likeness of flesh; but much greater that he who was holy should be made in the likeness of sinful flesh. And for sin, --here the best Greek copies place the comma. God sent him, en homoiomati sarkos hamartias, kai peri hamartias -- in the likeness of sinful flesh, and as a sacrifice for sin. The LXX. call a sacrifice for sin no more than peri hamartias -- for sin; so Christ was a sacrifice; he was sent to be so, Hebrews 9:26 . [2.] What was done by this appearance of his: Sin was condemned, that is, God did therein more than ever manifest his hatred of sin; and not only so, but for all that are Christ's both the damning and the domineering power of sin is broken and taken out of the way. He that is condemned can neither accuse nor rule; his testimony is null, and his authority null. Thus by Christ is sin condemned; though it live and remain, its life in the saints is still but like that of a condemned malefactor. It was by the condemning of sin that death was disarmed, and the devil, who had the power of death, destroyed. The condemning of sin saved the sinner from condemnation. Christ was made sin for us ( 2 Corinthians 5:21 ), and, being so made, when he was condemned sin was condemned in the flesh of Christ, condemned in the human nature: So was sanctification made to divine justice, and way made for the salvation of the sinner. [3.] The happy effect of this upon us ( Romans 8:4 ; Romans 8:4 ): That the righteousness of the law might be fulfilled in us. Both in our justification and in our sanctification, the righteousness of the law if fulfilled. A righteousness of satisfaction for the breach of the law is fulfilled by the imputation of Christ's complete and perfect righteousness, which answers the utmost demands of the law, as the mercy-seat was as long and as broad as the ark. A righteousness of obedience to the commands of the law is fulfilled in us, when by the Spirit the law of love is written upon the heart, and that love is the fulfilling of the law, Romans 13:10 ; Romans 13:10 . Though the righteousness of the law is not fulfilled by us, yet, blessed be God, it is fulfilled in us; there is that to be found upon and in all true believers which answers the intention of the law. Us who walk not after the flesh, but after the Spirit. This is the description of all those that are interested in this privilege--they act from spiritual and not from carnal principles; as for others, the righteousness of the law will be fulfilled upon them in their ruin. Now, 2. Observe how we may answer to this character, Romans 8:5 ; Romans 8:5 , c. (1.) By looking to our minds. How may we know whether we are after the flesh or after the Spirit? By examining what we mind, the things of the flesh or the things of the spirit. Carnal pleasure, worldly profit and honour, the things of sense and time, are the things of the flesh, which unregenerate people mind. The favour of God, the welfare of the soul, the concerns of eternity, are the things of the Spirit, which those that are after the Spirit do mind. The man is as the mind is. The mind is the forge of thoughts. As he thinketh in his heart, so is he, Proverbs 23:7 . Which way do the thoughts move with most pleasure? On what do they dwell with most satisfaction? The mind is the seat of wisdom. Which way go the projects and contrivances? whether are we more wise for the world or for our souls? phronousi ta tes sarkos -- they savour the things of the flesh so the word is rendered, Matthew 16:23 . It is a great matter what our savour is, what truths, what tidings, what comforts, we do most relish, and are most agreeable to us. Now, to caution us against this carnal-mindedness, he shows the great misery and malignity of it, and compares it with the unspeakable excellency and comfort of spiritual-mindedness. [1.] It is death, Romans 8:6 ; Romans 8:6 . It is spiritual death, the certain way to eternal death. It is the death of the soul; for it is its alienation from God, in union and communion with whom the life of the soul consists. A carnal soul is a dead soul, dead as a soul can die. She that liveth in pleasure is dead ( 1 Timothy 5:6 ), not only dead in law as guilty, but dead in state as carnal. Death includes all misery; carnal souls are miserable souls. But to be spiritually minded, phronema tou pneumatos -- a spiritual savour (the wisdom that is from above, a principle of grace) is life and peace; it is the felicity and happiness of the soul. The life of the soul consists in its union with spiritual things by the mind. A sanctified soul is a living soul, and that life is peace; it is a very comfortable life. All the paths of spiritual wisdom are paths of peace. It is life and peace in the other world, as well as in this. Spiritual-mindedness is eternal life and peace begun, and an assuring earnest of the perfection of it. [2.] It is enmity to God ( Romans 8:7 ; Romans 8:7 ), and this is worse than the former. The former speaks the carnal sinner a dead man, which is bad; but this speaks him a devil of a man. It is not only an enemy, but enmity itself. It is not only the alienation of the soul from God, but the opposition of the soul against God; it rebels against his authority, thwarts his design, opposes his interest, spits in his face, spurns at his bowels. Can there be a greater enmity? An enemy may be reconciled, but enmity cannot. How should this humble us for and warn us against, carnal-mindedness! Shall we harbour and indulge that which is enmity to God our creator, owner, ruler, and benefactor? To prove this, he urges that it is not subject to the law of God, neither indeed can be. The holiness of the law of God, and the unholiness of the carnal mind, are as irreconcilable as light and darkness. The carnal man may, by the power of divine grace, be made subject to the law of God, but the carnal mind never can; this must be broken and expelled. See how wretchedly the corrupt will of man is enslaved to sin; as far as the carnal mind prevails, there is no inclination to the law of God; therefore wherever there is a change wrought it is by the power of God's grace, not by the freedom of man's will. Hence he infers ( Romans 8:8 ; Romans 8:8 ), Those that are in the flesh cannot please God. Those that are in a carnal unregenerate state, under the reigning power of sin, cannot do the things that please God, wanting grace, the pleasing principle, and an interest in Christ, the pleasing Mediator. The very sacrifice of the wicked is an abomination, Proverbs 15:8 . Pleasing God is our highest end, of which those that are in the flesh cannot but fall short; they cannot please him, nay, they cannot but displease him. We may know our state and character, (2.) By enquiring whether we have the Spirit of God and Christ, or not ( Romans 8:9 ; Romans 8:9 ): You are not in the flesh, but in the Spirit. This expresses states and conditions of the soul vastly different. All the saints have flesh and spirit in them; but to be in the flesh and to be in the Spirit are contrary. It denotes our being overcome and subdued by one of these principles. As we say, A man is in love, or in drink, that is, overcome by it. Now the great question is whether we are in the flesh or in the Spirit; and how may we come to know it? Why, by enquiring whether the Spirit of God dwell in us. The Spirit dwelling in us is the best evidence of our being in the Spirit, for the indwelling is mutual ( 1 John 4:16 ): Dwelleth in God, and God in him. The Spirit visits many that are unregenerate with his motions, which they resist and quench; but in all that are sanctified he dwells; there he resides and rules. He is there as a man at his own house, where he is constant and welcome, and has the dominion. Shall we put this question to our own hearts, Who dwells, who rules, who keeps house, here? Which interest has the ascendant? To this he subjoins a general rule of trial: If any man has not the Spirit of Christ, he is none of his. To be Christ's (that is, to be a Christian indeed, one of his children, his servants, his friends, in union with him) is a privilege and honour which many pretend to that have no part nor lot in the matter. None are his but those that have his Spirit; that is, [1.] That are spirited as he was spirited--are meek, and lowly, and humble, and peaceable, and patient, and charitable, as he was. We cannot tread in his steps unless we have his spirit; the frame and disposition of our souls must be conformable to Christ's pattern. [2.] That are actuated and guided by the Holy Spirit of God, as a sanctifier, teacher, and comforter. Having the Spirit of Christ is the same with having the Spirit of God to dwell in us. But those two come much to one; for all that are actuated by the Spirit of God as their rule are conformable to the spirit of Christ as their pattern. Now this description of the character of those to whom belongs this first privilege of freedom from condemnation is to be applied to all the other privileges that follow. return to ' Top of Page ' <a name="verses-10-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rom-8-001
절 (explains)
bible-text/rom-8-1, bible-text/rom-8-2, bible-text/rom-8-3, bible-text/rom-8-4, bible-text/rom-8-5, bible-text/rom-8-6, bible-text/rom-8-7, bible-text/rom-8-8, bible-text/rom-8-9
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 사람들, 곧 육신을 따라 살지 않고 성령을 따라 사는 사람들에게는 정죄함이 없습니다. 그리스도 예수 안에서 생명을 주시는 성령의 법이, 죄와 죽음의 법에서 나를 자유롭게 해 주었기 때문입니다. 율법이 육신으로 인해 연약해져서 할 수 없던 그 일을, 하나님께서 친히 이루셨습니다. 하나님께서 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로, 또 죄를 다루시려고 보내셔서, 육신 안에서 죄를 정죄하셨습니다. 이는 육신을 따라 살지 않고 성령을 따라 사는 우리 안에서, 율법이 요구하는 의가 이루어지게 하시려는 것입니다. 육신을 따라 사는 사람들은 육신의 일에 마음을 두지만, 성령을 따라 사는 사람들은 성령의 일에 마음을 둡니다. 육신에 속한 생각은 죽음이지만, 성령에 속한 생각은 생명과 평안입니다. 육신에 속한 생각은 하나님을 향해 적대하기 때문입니다. 그것은 하나님의 율법에 복종하지 않으며, 또 복종할 수도 없습니다. 육신 안에 있는 사람들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없습니다. 그러나 하나님의 성령이 여러분 안에 거하신다면, 여러분은 육신 안에 있지 않고 성령 안에 있습니다. 누구든지 그리스도의 영이 없으면, 그는 그리스도의 사람이 아닙니다. (롬 8:1-9)
**I. 참된 그리스도인에게 속한 첫 번째 특권**을 사도는 이 절에서 제시하며, 그 특권을 누리는 자들의 성격을 묘사한다. "그리스도 예수 안에 있는 사람들에게는 정죄함이 없다"(롬 8:1). 이것은 앞 장에서의 처량한 탄식과 갈등 이후에 나오는 개선가이다. 죄가 남아 있어 괴롭히고 시달리게 하지만, 감사하게도 망하게 하지는 않는다. 바울은 탄식은 자신의 것으로 삼고, 위로는 겸손하게 모든 참된 신자에게 돌린다.
**1. 그리스도 예수 안에 있는 모든 이의 헤아릴 수 없는 특권과 위로는, 그들에게 정죄함이 없다는 것이다.** 사도는 "그들에게 고발이 없다"고 말하지 않는다. 고발은 있다. 그러나 그 고발은 기각되고 공소는 취하된다. "그들 안에 정죄받을 것이 없다"고도 말하지 않는다. 정죄받을 것은 있으며, 그들 자신도 그것을 보고 인정하고 애통해하며 스스로를 정죄한다. 그러나 그것이 그들을 멸망에 이르게 하지는 않는다. "십자가나 고통이 없다"는 것도 아니다. 고통이 있을 수 있다. 그러나 **정죄함은 없다.** 그들이 주님으로부터 징계를 받을 수는 있어도, 세상과 함께 정죄를 받지는 않는다.
이 특권은 그들이 그리스도 예수 안에 있다는 사실에서 비롯된다. 믿음으로 말미암아 그분과 하나 됨으로써, 그들은 이렇게 보호받는다. 그들은 도피성 안에 있는 것처럼 그리스도 예수 안에 있어서, 피의 보복자로부터 보호받는다. 그분은 그들의 변호자이시며 그들을 위해 변론하신다. 정죄함이 없는 것은, 그들이 그리스도께서 죽으심으로 율법에 이루신 속죄에 참여하기 때문이다. 그리스도 안에서 하나님은 그들을 정죄하지 않으실 뿐 아니라, 기뻐하신다(마 17:5).
**2. 이처럼 정죄에서 자유한 그리스도 예수 안에 있는 모든 이의 확실한 성격은, 그들이 육신을 따라 살지 않고 성령을 따라 산다는 것이다.** 주목하라. 그 성격은 그들의 삶으로 드러난다. 어떤 한 가지 행동이 아니라, 그들의 전반적인 행로와 방식에서 드러난다. 그 삶의 원리가 육신인가, 성령인가? 곧 구 본성인가 새 본성인가? 부패인가 은혜인가? 우리가 어떤 것을 중시하며, 어떤 것을 위해 준비하며, 어떤 것에 의해 지배받으며, 어떤 것의 편을 드는가?
**II. 이 위대한 진리를 사도는 롬 8:2-9에서 설명하며**, 우리가 이 특권을 어떻게 얻는지, 그리고 이 성격에 어떻게 부합할 수 있는지 보여 준다.
**1. 우리가 어떻게 이 특권들을 얻는가—정죄함이 없다는 칭의의 특권, 그리고 육신이 아닌 성령을 따라 산다는 성화의 특권.**
**(1) 율법은 이것을 할 수 없었다(롬 8:3).** 율법은 우리를 의롭다 하지도 못하고 거룩하게 하지도 못했으며, 죄책으로부터도 죄의 권세로부터도 자유롭게 할 수 없었다. 율법은 약했다. 이 복된 목적을 이루려는 시도를 했지만, 이루지 못했다. 그 약함은 율법 자체의 결함이 아니라 **육신으로 인한** 것, 곧 인간 본성의 부패로 인한 것이었다. 우리는 율법을 지킬 능력을 잃었고, 실패했을 때 행위 언약으로서의 율법은 아무 조항도 마련해 두지 않아 우리를 원래대로 내버려 두었다.
**(2) 그리스도 예수 안에서 생명을 주시는 성령의 법이 그것을 이루었다(롬 8:2).** 그리스도 안에서 우리와 맺으신 은혜 언약은 공로와 은혜의 보고이며, 그로부터 우리는 용서와 새 본성을 받는다. 죄와 죽음의 법, 곧 죄의 죄책과 권세 모두에서 자유롭게 된다. 우리는 다른 언약, 다른 주인, 다른 남편 아래, 곧 성령의 법 아래 있다. 성령의 삶을 주시는 법, 영적 생명으로 영원한 생명에 합당케 하시는 법 아래 있다.
이 자유의 기초는 우리를 위한 그리스도의 대속에 놓여 있으며, 사도는 롬 8:3에서 이를 말한다. "하나님께서 자기 아들을 보내셨다." 율법이 실패하자 하나님은 다른 방법을 마련하셨다. 모세가 이스라엘 자녀들을 가나안 경계까지 이끌고 거기서 죽었고 여호수아가 모세가 할 수 없었던 일을 하여 그들을 가나안에 들어가게 한 것처럼, 그리스도께서는 율법이 할 수 없었던 것을 이루셨다.
이 구절의 의미를 명확히 하기 위해, 약간의 어순을 바꾸어 이렇게 읽을 수 있다. "하나님께서 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로, 또 죄를 위한 제물로 보내셔서, 육신 안에서 죄를 정죄하셨으니, 이는 육신으로 인해 연약해진 율법이 할 수 없었던 일이다."
주목하라.
**[1] 그리스도께서 어떻게 나타나셨는가: 죄 있는 육신의 모양으로.** 죄 있는 것이 아니었으니, 그분은 거룩하고 해없으시고 더러움이 없으셨다. 그러나 죄 있는 그 육신의 모양으로 오셨다. 타락한 본성을 취하셨지만, 그 부패는 전혀 없으셨다. 불 뱀에게 물린 것이 놋 뱀으로 치유된 것처럼—그것은 뱀의 모양을 지녔지만 독은 없었다—그리스도는 죄 있는 육신과 모양은 같으나 죄는 없으셨다. 그분이 하나님이심에도 불구하고 육신의 모양으로 오신 것은 크신 겸손이었다. 그러나 거룩하신 분이 죄 있는 육신의 모양으로 오신 것은 더욱 위대한 겸손이었다.
**[2] 이 나타나심으로 무엇이 이루어졌는가: 죄가 정죄받았다.** 곧 하나님께서 죄에 대한 그분의 미움을 그 어느 때보다 더 분명하게 나타내셨다. 그뿐 아니라 그리스도의 사람들 모두에게, 죄의 정죄하는 권세와 지배하는 권세가 깨어지고 제거되었다. 정죄를 받은 자는 고발도 지배도 할 수 없다. 그의 증언은 무효이고 권위도 무효이다. 이처럼 그리스도로 말미암아 죄는 정죄를 받는다. 죄가 남아 있어도, 성도 안에서의 그 생명은 마치 사형 선고를 받은 죄인의 삶과 같다. 죄의 정죄로 죽음은 무력해졌고, 죽음의 권세를 가진 마귀도 멸망되었다. 죄인을 정죄함에서 구원한 것이 바로 죄를 정죄한 것이었다. 그리스도는 우리를 위해 죄가 되셨고(고후 5:21), 그분이 정죄받으실 때 죄는 그리스도의 육신 안에서, 인간 본성 안에서 정죄되었다.
**[3] 이것이 우리에게 미친 복된 효과(롬 8:4): 율법이 요구하는 의가 우리 안에 이루어졌다.** 칭의와 성화 모두에서 율법의 의가 이루어진다. 그리스도의 완전한 의를 전가하심으로써, 속죄의 의가 이루어지는데, 이는 율법의 요구 전체를 채운다. 사랑의 법을 마음에 새기심으로써 명령에 대한 순종의 의가 이루어지는데, 사랑이 율법의 완성이기 때문이다(롬 13:10). 율법의 의가 우리에 의해 이루어지지는 않지만, 우리 안에서 이루어진다는 것은 하나님의 복이다.
**2. 우리가 이 성격에 어떻게 부합할 수 있는가(롬 8:5 이하).**
**(1) 우리의 마음 상태를 살핌으로써.** 육신을 따르는가 성령을 따르는가는 무엇에 마음을 두고 있는가로 알 수 있다. 육신의 쾌락, 세상의 이익과 명예, 감각과 시간의 것들이 육신의 일이며, 거듭나지 않은 사람들이 마음을 두는 것이다. 하나님의 은혜, 영혼의 복지, 영원의 문제들이 성령의 일이며, 성령을 따르는 사람들이 마음을 두는 것이다. 사람은 그 마음이 어떠하냐에 따라 결정된다. "그 마음에 생각하는 것이 곧 그 사람됨이다"(잠 23:7).
**[1] 육신에 속한 마음은 죽음이다(롬 8:6).** 영적 죽음이요, 영원한 죽음에 이르는 확실한 길이다. 영혼의 죽음이니, 영혼의 생명이 하나님과의 연합과 교제에 있는데 육신적인 영혼은 그로부터 멀어져 있다. 육신적인 영혼은 죽은 영혼이다. 그러나 성령에 속한 마음은 생명과 평안이니, 영혼의 행복이다. 성령의 지혜는 이 세상에서도 저 세상에서도 생명과 평안이다.
**[2] 육신에 속한 마음은 하나님을 향한 적대이다(롬 8:7).** 이것은 앞보다 더 심각하다. 앞에서는 죄인을 죽은 사람이라고 했는데, 이것은 그를 악마와 같은 사람이라고 말하는 것이다. 원수가 아니라 적대감 그 자체다. 그것은 하나님으로부터 영혼이 소외된 것만이 아니라, 영혼이 하나님을 대항하여 반역하는 것이다. 원수는 화해할 수 있지만 적대감 자체는 화해할 수 없다. 이것이 육신적인 마음에 대해 얼마나 우리를 겸손하게 하고 경고하는가! 우리를 창조하시고 소유하시고 다스리시고 은혜를 베푸시는 하나님께 적대하는 것을 우리가 품고 키우겠는가?
이를 입증하기 위해 사도는 그것이 하나님의 율법에 복종하지 않으며 복종할 수도 없다고 말한다. 하나님의 율법의 거룩함과 육신적 마음의 불거룩함은 빛과 어둠처럼 화해할 수 없다. 육신적인 사람은 하나님의 은혜의 능력으로 율법에 복종하게 될 수 있지만, 육신적인 마음은 결코 그렇게 될 수 없다. 이것이 깨어져 추방되어야 한다. 이로써 사도는 추론한다(롬 8:8). "육신 안에 있는 사람들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없다." 죄의 지배적인 권세 아래 있는 거듭나지 않은 상태에서는, 하나님을 기쁘시게 하는 것을 할 수 없다. 은혜, 곧 기쁘시게 하는 원리가 없고, 그리스도, 곧 기쁘시게 하는 중보자에 대한 관계도 없다.
**(2) 성령을 소유했는지를 물어봄으로써(롬 8:9).** "여러분은 육신 안에 있지 않고 성령 안에 있습니다." 이것은 영혼의 상태와 성격이 전혀 다름을 표현한다. 모든 성도 안에 육신과 성령이 모두 있지만, 육신 안에 있는 것과 성령 안에 있는 것은 반대다. 그것은 어느 원리에 의해 정복되고 지배받는가를 나타낸다.
그러면 어떻게 알 수 있는가? 하나님의 성령이 우리 안에 거하시는지를 물음으로써 알 수 있다. 성령이 우리 안에 거하심은 우리가 성령 안에 있다는 최선의 증거이다. 거주함은 상호적이기 때문이다(요일 4:16). 성령은 거듭나지 않은 많은 이들을 그분의 감동으로 방문하시지만 그들은 그것을 거스르고 소멸한다. 그러나 거룩해진 모든 이 안에 그분은 거하신다. 그분은 자신의 집에 있는 사람처럼 거기 계시는데, 한결같이 환영받으며 지배권을 가지신다. 우리 스스로에게 이 질문을 해야 한다. 여기 누가 거하며, 누가 지배하며, 누가 주인 노릇을 하는가?
이에 덧붙여 사도는 일반적인 시험의 기준을 제시한다. "누구든지 그리스도의 영이 없으면 그는 그리스도의 사람이 아닙니다." 그리스도의 사람이 되는 것은—곧 진정한 그리스도인, 그분의 자녀, 종, 친구로서 그분과 연합하는 것은—많은 이들이 주장하지만 실상은 아무 관계도 없는 특권이다. 그분의 영을 가진 자만이 그분의 사람이다.
**[1] 그분이 영으로 계셨던 것처럼 영으로 있는 것, 곧 그분처럼 온유하고 겸손하며 평화롭고 인내하고 자비로운 것.** 그분의 발자취를 따를 수 없다면 그분의 영이 없는 것이다.
**[2] 성령으로 인도받고 움직이는 것—성화와 가르침과 위로의 성령으로.** 그리스도의 영을 가지는 것은 하나님의 성령이 우리 안에 거하시는 것과 같다. 하나님의 영을 그들의 법칙으로 삼는 모든 이는 그리스도의 영을 그들의 본으로 삼는다. 이 성격의 묘사는 정죄함이 없다는 첫 번째 특권뿐 아니라, 이어지는 모든 특권들에 적용된다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rom-8-1-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~39절 카드 ↗
R O M A N S. CHAP. VIII. The apostle, having fully explained the doctrine of justification, and pressed the necessity of sanctification, in this chapter applies himself to the consolation of the Lord's people. Ministers are helpers of the joy of the saints. "Comfort ye, comfort ye my people," so runs our commission, Isaiah 40:1 . It is the will of God that his people should be a comforted people. And we have here such a draught of the gospel charter, such a display of the unspeakable privileges of true believers, as may furnish us with abundant matter for joy and peace in believing, that by all these immutable things, in which it is impossible for God to lie, we might have strong consolation. Many of the people of God have, accordingly, found this chapter a well-spring of comfort to their souls, living and dying, and have sucked and been satisfied from these breasts of consolation, and with joy drawn water out of these wells of salvation. There are three things in this chapter: I. The particular instances of Christians' privileges, Romans 8:1-28 . II. The ground thereof laid in predestination, Romans 8:29 ; Romans 8:30 . III. The apostle's triumph herein, in the name of all the saints, Romans 8:31-39 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rom-8-001 - part_of
pericope/per-rom-8-002 - part_of
pericope/per-rom-8-003 - part_of
pericope/per-rom-8-004 - part_of
pericope/per-rom-8-005 - part_of
pericope/per-rom-8-006
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
로마서 8장은 사도 바울이 칭의 교리를 충분히 설명하고 성화의 필요성을 역설한 뒤, 이제 주님의 백성을 위로하는 일에 집중하는 장이다. 사역자들은 성도의 기쁨을 돕는 조력자들이다. "내 백성을 위로하라, 위로하라"는 것이 우리에게 맡겨진 사명이다(사 40:1). 하나님의 뜻은 그분의 백성이 위로받는 사람들이 되는 것이다.
이 장에는 복음 언약의 풍성한 내용이 담겨 있고, 참된 신자들이 누리는 헤아릴 수 없는 특권들이 전개되어 있다. 하나님은 거짓말하실 수 없는 분이시니, 이 모든 불변하는 것들 안에서 우리가 강한 위로를 얻도록, 믿음 안에서 기쁨과 평안을 누리게 된다. 많은 하나님의 백성이 살면서도 죽으면서도 이 장을 영혼의 샘으로 삼았으며, 이 구원의 우물에서 기쁨으로 물을 길어 올렸다.
이 장은 세 부분으로 이루어진다. 첫째, 그리스도인의 특권들을 하나하나 열거한다(롬 8:1-28). 둘째, 그 근거가 예정에 있음을 밝힌다(롬 8:29-30). 셋째, 이에 근거하여 사도가 모든 성도를 대표하여 개선가를 부른다(롬 8:31-39).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rom-8-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10~16절 카드 ↗
The Believer's Privileges. . 10 And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. 11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. 12 Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. 13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. 14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. 15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. 16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: In these verses the apostle represents two more excellent benefits, which belong to true believers. I. Life. The happiness is not barely a negative happiness, not to be condemned; but it is positive, it is an advancement to a life that will be the unspeakable happiness of the man ( Romans 8:10 ; Romans 8:11 ): If Christ be in you. Observe, If the Spirit be in us, Christ is in us. He dwells in the heart by faith, Ephesians 3:17 . Now we are here told what becomes of the bodies and souls of those in whom Christ is. 1. We cannot say but that the body is dead; it is a frail, mortal, dying body, and it will be dead shortly; it is a house of clay, whose foundation is in the dust. The life purchased and promised does not immortalize the body in its present state. It is dead, that is, it is appointed to die, it is under a sentence of death: as we say one that is condemned is a dead man. In the midst of life we are in death: be our bodies ever so strong, and healthful, and handsome, they are as good as dead ( Hebrews 11:12 ), and this because of sin. It is sin that kills the body. This effect the first threatening has ( Genesis 3:19 ): Dust thou art. Methinks, were there no other argument, love to our bodies should make us hate sin, because it is such an enemy to our bodies. The death even of the bodies of the saints is a remaining token of God's displeasure against sin. 2. But the spirit, the precious soul, that is life; it is now spiritually alive, nay, it is life. Grace in the soul is its new nature; the life of the saint lies in the soul, while the life of the sinner goes no further than the body. When the body dies, and returns to the dust, the spirit if life; not only living and immortal, but swallowed up of life. Death to the saints is but the freeing of the heaven-born spirit from the clog and load of this body, that it may be fit to partake of eternal life. When Abraham was dead, yet God was the God of Abraham, for even then his spirit was life, Matthew 22:31 ; Matthew 22:32 . See Psalms 49:15 . And this because of righteousness. The righteousness of Christ imputed to them secures the soul, the better part, from death; the righteousness of Christ inherent in them, the renewed image of God upon the soul, preserves it, and, by God's ordination, at death elevates it, and improves it, and makes it meet to partake of the inheritance of the saints in light. The eternal life of the soul consists in the vision and fruition of God, and both assimilating, for which the soul is qualified by the righteousness of sanctification. I refer to Psalms 17:15 , I will behold thy face in righteousness. 3. There is a life reserved too for the poor body at last: He shall also quicken your mortal bodies, Romans 8:11 ; Romans 8:11 . The Lord is for the body; and though at death it is cast aside as a despised broken vessel, a vessel in which is no pleasure, yet God will have a desire to the work of his hands ( Job 14:15 ), will remember his covenant with the dust, and will not lose a grain of it; but the body shall be reunited to the soul, and clothed with a glory agreeable to it. Vile bodies shall be newly fashioned, Philippians 3:21 ; 1 Corinthians 15:42 . Two great assurances of the resurrection of the body are mentioned:-- (1.) The resurrection of Christ: He that raised up Christ from the dead shall also quicken. Christ rose as the head, and first-fruits, and forerunner of all the saints, 1 Corinthians 15:20 . The body of Christ lay in the grave, under the sin of all the elect imputed, and broke through it. O grave, then, where is thy victory? It is in the virtue of Christ's resurrection that we shall rise. (2.) The indwelling of the Spirit. The same Spirit that raiseth the soul now will raise the body shortly: By his Spirit that dwelleth in you. The bodies of the saints are the temples of the Holy Ghost, 1 Corinthians 3:16 ; 1 Corinthians 6:19 . Now, though these temples may be suffered for awhile to lie in ruins, yet they shall be rebuilt. The tabernacle of David, which has fallen down, shall be repaired, whatever great mountains may be in the way. The Spirit, breathing upon dead and dry bones, will make them live, and the saints even in their flesh shall see God. Hence the apostle by the way infers how much it is our duty to walk not after the flesh, but after the Spirit, Romans 8:12 ; Romans 8:13 . Let not our life be after the wills and motions of the flesh. Two motives he mentions here:-- [1.] We are not debtors to the flesh, neither by relation, gratitude, nor any other bond or obligation. We owe no suit nor service to our carnal desires; we are indeed bound to clothe, and feed, and take care of the body, as a servant to the soul in the service of God, but no further. We are not debtors to it; the flesh never did us so much kindness as to oblige us to serve it. It is implied that we are debtors to Christ and to the Spirit: there we owe our all, all we have and all we can do, by a thousand bonds and obligations. Being delivered from so great a death by so great a ransom, we are deeply indebted to our deliverer. See 1 Corinthians 6:19 ; 1 Corinthians 6:20 . [2.] Consider the consequences, what will be at the end of the way. Here are life and death, blessing and cursing, set before us. If you live after the flesh, you shall die; that is, die eternally. It is the pleasing, and serving, and gratifying, of the flesh, that are the ruin of souls; that is, the second death. Dying indeed is the soul's dying: the death of the saints is but a sleep. But, on the other hand, You shall live, live and be happy to eternity; that is the true life: If you through the Spirit mortify the deeds of the body, subdue and keep under all fleshly lusts and affections, deny yourselves in the pleasing and humouring of the body, and this through the Spirit; we cannot do it without the Spirit working it in us, and the Spirit will not do it without our doing our endeavour. So that in a word we are put upon this dilemma, either to displease the body or destroy the soul. II. The Spirit of adoption is another privilege belonging to those that are in Christ Jesus, Romans 8:14-16 ; Romans 8:14-16 . 1. All that are Christ's are taken into the relation of Children to God, Romans 8:14 ; Romans 8:14 . Observe, (1.) Their property: They are led by the Spirit of God, as a scholar in his learning is led by his tutor, as a traveller in his journey is led by his guide, as a soldier in his engagements is led by his captain; not driven as beasts, but led as rational creatures, drawn with the cords of a man and the bands of love. It is the undoubted character of all true believers that they are led by the Spirit of God. Having submitted themselves in believing to his guidance, they do in their obedience follow that guidance, and are sweetly led into all truth and all duty. (2.) Their privilege: They are the sons of God, received into the number of God's children by adoption, owned and loved by him as his children. 2. And those that are the sons of God have the Spirit, (1.) To work in them the disposition of children. [1.] You have not received the spirit of bondage again to fear, Romans 8:15 ; Romans 8:15 . Understand it, First, Of that spirit of bondage which the Old-Testament church was under, by reason of the darkness and terror of that dispensation. The veil signified bondage, 2 Corinthians 3:15 . Compare Romans 8:17 ; Romans 8:17 . The Spirit of adoption was not then so plentifully poured out as now; for the law opened the wound, but little of the remedy. Now you are not under that dispensation, you have not received that spirit. Secondly, Of that spirit of bondage which many of the saints themselves were under at their conversion, under the convictions of sin and wrath set home by the Spirit; as those in Acts 2:37 , the jailer ( Acts 16:30 ), Paul, Acts 9:6 . Then the Spirit himself was to the saints a spirit of bondage: "But," says the apostle, "with you this is over." "God as a Judge," says Dr. Manton, "by the spirit of bondage, sends us to Christ as Mediator, and Christ as Mediator, by the spirit of adoption, sends us back again to God as a Father." Though a child of God may come under fear of bondage again, and may be questioning his sonship, yet the blessed Spirit is not again a spirit of bondage, for then he would witness an untruth. [2.] But you have received the Spirit of adoption. Men may give a charter of adoption; but it is God's prerogative, when he adopts, to give a spirit of adoption--the nature of children. The Spirit of adoption works in the children of God a filial love to God as a Father, a delight in him, and a dependence upon him, as a Father. A sanctified soul bears the image of God, as the child bears the image of the father. Whereby we cry, Abba, Father. Praying is here called crying, which is not only an earnest, but a natural expression of desire; children that cannot speak vent their desires by crying. Now, the Spirit teaches us in prayer to come to God as a Father, with a holy humble confidence, emboldening the soul in that duty. Abba, Father. Abba is a Syriac word signifying father or my father; pater, a Greek work; and why both, Abba, Father? Because Christ said so in prayer ( Mark 14:36 ), Abba, Father: and we have received the Spirit of the Son. It denotes an affectionate endearing importunity, and a believing stress laid upon the relation. Little children, begging of their parents, can say little but Father, Father, and that is rhetoric enough. It also denotes that the adoption is common both to Jews and Gentiles: the Jews call him Abba in their language, the Greeks may call him pater in their language; for in Christ Jesus there is neither Greek nor Jew. (2.) To witness to the relation of children, Romans 8:16 ; Romans 8:16 . The former is the work of the Spirit as a Sanctifier; this as a Comforter. Beareth witness with our spirit. Many a man has the witness of his own spirit to the goodness of his state who has not the concurring testimony of the Spirit. Many speak peace to themselves to whom the God of heaven does not speak peace. But those that are sanctified have God's Spirit witnessing with their spirits, which is to be understood not of any immediate extraordinary revelation, but an ordinary work of the Spirit, in and by the means of comfort, speaking peace to the soul. This testimony is always agreeable to the written word, and is therefore always grounded upon sanctification; for the Spirit in the heart cannot contradict the Spirit in the word. The Spirit witnesses to none the privileges of children who have not the nature and disposition of children. return to ' Top of Page ' <a name="verses-17-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rom-8-001 - part_of
pericope/per-rom-8-002
절 (explains)
bible-text/rom-8-10, bible-text/rom-8-11, bible-text/rom-8-12, bible-text/rom-8-13, bible-text/rom-8-14, bible-text/rom-8-15, bible-text/rom-8-16
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그리스도께서 여러분 안에 계시면, 몸은 죄로 인해 죽은 것이지만, 영은 의로 인해 살아 있습니다. 예수를 죽은 사람들 가운데서 살리신 분의 영이 여러분 안에 거하시면, 그리스도 예수를 죽은 사람들 가운데서 살리신 분께서, 여러분 안에 거하시는 자신의 성령으로 여러분의 죽을 몸도 살려 주실 것입니다. 그러므로 형제 여러분, 우리는 빚진 사람입니다. 그러나 육신을 따라 살도록 육신에 빚진 것이 아닙니다. 여러분이 육신을 따라 살면 반드시 죽을 것이지만, 성령으로 몸의 행실을 죽이면 살 것입니다. 하나님의 성령으로 인도함을 받는 사람들은, 모두 하나님의 자녀입니다. 여러분은 다시 두려움에 빠뜨리는 종살이의 영을 받은 것이 아니라, 양자의 영을 받았습니다. 그 영으로 우리는 "아바, 아버지!"라고 부릅니다. 성령께서 친히 우리의 영과 더불어, 우리가 하나님의 자녀임을 증언하십니다. (롬 8:10-16)
이 절들에서 사도는 참된 신자들에게 속한 두 가지 더 탁월한 유익을 제시한다.
**I. 생명이다.** 이 행복은 단순히 정죄받지 않는다는 소극적 행복이 아니라, 삶을 더없이 행복하게 만들 생명으로의 고양이다(롬 8:10-11). "그리스도께서 여러분 안에 계시면." 성령이 우리 안에 있으면 그리스도도 우리 안에 계신다(엡 3:17). 그리스도 안에 있는 사람들의 몸과 영혼에 무슨 일이 생기는지를 들어 보라.
**1. 몸은 죽은 것이다.** 덧없고 죽을 수밖에 없는 몸이며, 곧 죽을 것이다. 이것은 흙으로 만든 집이요, 그 기초는 먼지 속에 있다. 그리스도 안에서 이루어진 생명이 현재 상태의 몸을 불사의 존재로 만들지는 않는다. 그것은 죽은 것, 곧 죽음을 선고받은 것이다. 죽음은 죄 때문이다. 죄가 몸을 죽인다. 이것이 첫 번째 경고의 효과다(창 3:19). 성도의 몸이 죽는 것조차 하나님의 죄에 대한 불쾌하심의 남아 있는 흔적이다.
**2. 그러나 영혼, 곧 귀한 영혼은 생명이다.** 지금 이 순간 영적으로 살아 있으며, 아니 생명 그 자체이다. 성도의 생명은 영혼에 있지만, 죄인의 생명은 몸에도 미치지 못한다. 몸이 죽어 흙으로 돌아갈 때, 영은 생명이다. 단순히 살아서 불멸하는 것이 아니라, 생명에 삼켜진다. 성도에게 죽음은 단지 천상의 영혼이 이 몸의 짐과 무게에서 벗어나 영원한 생명에 합당하게 되는 것이다. 아브라함이 죽었어도 하나님은 여전히 아브라함의 하나님이셨으니, 그의 영은 생명이었기 때문이다(마 22:31-32). 이것은 **의로 인한** 것이다. 전가된 그리스도의 의가 더 나은 부분인 영혼을 죽음에서 보호하며, 내재된 그리스도의 의, 곧 영혼에 새겨진 하나님의 형상이 영혼을 보전하고 고양시킨다.
**3. 마지막에 가련한 몸을 위해서도 생명이 예비되어 있다(롬 8:11).** "여러분의 죽을 몸도 살려 주실 것이다." 주님은 몸을 위하신다. 비록 몸은 죽어 버려진 토기처럼, 아무 기쁨이 없는 그릇처럼 한쪽에 치워지지만, 하나님은 손수 만드신 것에 관심을 가지시며(욥 14:15), 먼지와의 언약을 기억하셔서 그 한 알갱이도 잃지 않으신다. 몸은 영혼과 재결합하여 그에 걸맞은 영광으로 옷 입게 될 것이다. 보잘것없는 몸이 새롭게 변화될 것이다(빌 3:21; 고전 15:42).
부활에 대한 두 가지 큰 확신이 제시된다.
**(1) 그리스도의 부활:** "그리스도를 죽은 사람들 가운데서 살리신 분께서도 살리실 것이다." 그리스도는 모든 성도의 머리요 첫 열매요 선구자로서 부활하셨다(고전 15:20). 그리스도의 몸은 모든 택자의 죄를 짊어진 채 무덤에 누웠다가 그것을 뚫고 나왔다. 오, 무덤아, 네 승리가 어디 있느냐? 우리가 부활할 것은 그리스도 부활의 효력으로 말미암는다.
**(2) 성령의 내주:** 지금 영혼을 살리는 동일한 성령이 곧 몸도 살리실 것이다. 성도의 몸은 성령의 전이다(고전 3:16; 6:19). 비록 이 성전이 한동안 폐허로 남겨질 수 있지만, 다시 세워질 것이다. 쓰러진 다윗의 장막이 수리될 것이다. 성령이 죽고 마른 뼈들에 숨을 불어넣으면 그것들이 살게 되고, 성도들은 그들의 육체 안에서 하나님을 보게 될 것이다.
이에 사도는 덧붙여 결론을 내린다. 우리가 육신이 아닌 성령을 따라 살아야 하는 의무를 가진다는 것이다(롬 8:12-13). 두 가지 동기가 제시된다.
**[1] 우리는 육신에게 빚진 것이 아니다.** 관계로도, 감사로도, 다른 어떤 의무로도 우리의 육적 욕구에 복종할 의무가 없다. 우리는 육신이 우리에게 그만큼 친절을 베풀어 섬기도록 빚진 것이 결코 없다. 반면에 우리는 그리스도와 성령께 모든 것을 빚지고 있다. 그토록 크신 죽음에서 그토록 큰 대가로 구속받았으니, 우리는 구속자에게 깊이 빚진 자들이다(고전 6:19-20).
**[2] 결과를 생각하라—두 길의 끝이 어디인가.** 육신을 따라 살면 반드시 죽을 것이다—영원히 죽는 것, 둘째 사망이다. 반대로, 성령으로 몸의 행실을 죽이면 살 것이다—영원히 살고 행복할 것이다. 한 마디로, 우리는 몸을 기쁘게 하든지 영혼을 멸망하게 하든지 이 딜레마를 마주한다.
**II. 양자의 영은 참된 그리스도인에게 속한 또 다른 특권이다(롬 8:14-16).**
**1. 그리스도의 사람들은 모두 하나님의 자녀라는 관계 안으로 받아들여진다(롬 8:14).** 주목하라.
**(1) 그들의 성격:** 그들은 하나님의 성령으로 인도함을 받는다. 마치 학생이 선생님에게, 나그네가 안내자에게, 군사가 대장에게 인도받듯이. 짐승처럼 몰리는 것이 아니라 이성적인 피조물처럼 사랑의 줄로 이끌리고 사람의 줄로 당겨진다. 참된 신자 모두의 확실한 성격은 그들이 하나님의 성령으로 인도받는다는 것이다.
**(2) 그들의 특권:** 그들은 하나님의 자녀이다. 입양으로 하나님의 자녀의 수 안으로 받아들여지고, 그분의 자녀로서 소유되고 사랑받는다.
**2. 하나님의 자녀들은 성령을 가진다.**
**(1) 자녀의 성품을 그 안에서 역사하시는 성령을 가진다.**
**[1] "여러분은 다시 두려움에 빠뜨리는 종살이의 영을 받은 것이 아니다"(롬 8:15).** 이것은 두 가지로 이해할 수 있다. 첫째, 그 어둠과 두려움의 시대였던 구약 교회가 받았던 종살이의 영이다. 베일이 종살이를 의미했다(고후 3:15). 그 영은 상처를 드러냈지만 치유책은 거의 없었다. 이제 당신들은 그 경륜 아래 있지 않다. 둘째, 죄와 진노의 확신이 성령에 의해 강하게 역사할 때 성도들 자신도 회심 시에 있었던 종살이의 영이다. 그러나 그리스도인에게 이것은 이제 지나갔다.
**[2] "그러나 여러분은 양자의 영을 받았다."** 사람들이 입양 문서를 줄 수 있지만, 하나님은 입양하실 때 양자의 성품을 주신다. 양자의 영은 하나님 아버지에 대한 자녀다운 사랑, 그분 안에서의 기쁨, 아버지로서의 그분께 대한 의존을 일으킨다. 거룩한 영혼은 자녀가 아버지를 닮듯 하나님의 형상을 지닌다.
"그 영으로 우리는 '아바, 아버지!'라고 부릅니다." 기도는 여기서 부르짖음이라고 표현되는데, 이것은 단지 열망의 자연스러운 표현일 뿐 아니라 간절한 표현이기도 하다. 아직 말을 못하는 어린아이들이 울음으로 욕구를 표현하는 것처럼. 성령은 기도에서 하나님께 아버지로서 거룩한 겸손한 확신으로 나아가도록 가르치신다.
"아바, 아버지." 아바는 아버지나 나의 아버지를 의미하는 아람어이고, 파테르는 헬라어이다. 왜 둘 다인가? 그리스도께서 기도에서 그렇게 말씀하셨기 때문이다(막 14:36). 그리고 우리는 아들의 영을 받았다. 이것은 유대인과 이방 사람이 공통으로 누리는 입양을 나타낸다. 유대인들은 그들의 언어로 아바라고, 헬라인들은 그들의 언어로 파테르라고 부를 수 있다. 그리스도 예수 안에는 헬라인이나 유대인이 없으니.
**(2) 자녀의 관계를 증거하시는 성령을 가진다(롬 8:16).** 앞의 것이 성화자로서의 성령의 역사라면, 이것은 위로자로서의 역사다. "성령께서 친히 우리의 영과 더불어 증언하십니다." 많은 사람이 자신의 영의 증거를 가지면서도 성령의 일치하는 증언은 가지지 못한다. 많은 이들이 하나님이 그들에게 평화를 말씀하시지 않는데도 자신에게 평화를 말한다. 그러나 거룩해진 사람들은 하나님의 성령이 그들의 영과 더불어 증언하심을 가진다. 이것은 어떤 직접적이고 비범한 계시가 아니라, 위로의 수단을 통하여 영혼에 평화를 말씀하시는 성령의 통상적인 역사이다. 이 증언은 항상 기록된 말씀과 일치하며, 그러므로 항상 성화에 근거한다. 마음속의 성령은 말씀 속의 성령과 모순될 수 없다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rom-8-10-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17~25절 카드 ↗
The Believer's Privileges. . 17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. 18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. 19 For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God. 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope, 21 Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God. 22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. 23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body. 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? 25 But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. In these words the apostle describes a fourth illustrious branch of the happiness of believers, namely, a title to the future glory. This is fitly annexed to our sonship; for as the adoption of sons entitles us to that glory, so the disposition of sons fits and prepares us for it. If children, then heirs, Romans 8:17 ; Romans 8:17 . In earthly inheritances this rule does not hold, only the first-born are heirs; but the church is a church of first-born, for they are all heirs. Heaven is an inheritance that all the saints are heirs to. They do not come to it as purchasers by any merit or procurement of their own; but as heirs, purely by the act of God; for God makes heirs. The saints are heirs though in this world they are heirs under age; see Galatians 4:1 ; Galatians 4:2 . Their present state is a state of education and preparation for the inheritance. How comfortable should this be to all the children of God, how little soever they have in possession, that, being heirs, they have enough in reversion! But the honour and happiness of an heir lie in the value and worth of that which he is heir to: we read of those that inherit the wind; and therefore we have here an abstract of the premises. 1. Heirs of God. The Lord himself is the portion of the saints' inheritance ( Psalms 16:5 ), a goodly heritage, Romans 8:6 ; Romans 8:6 . The saints are spiritual priests, that have the Lord for their inheritance, Numbers 18:20 . The vision of God and the fruition of God make up the inheritance the saints are heirs to. God himself will be with them, and will be their God, Revelation 21:3 . 2. Joint-heirs with Christ. Christ, as Mediator, is said to be the heir of all things ( Hebrews 1:2 ), and true believers, by virtue of their union with him, shall inherit all things, Revelation 21:7 . Those that now partake of the Spirit of Christ, as his brethren, shall, as his brethren, partake of his glory ( John 17:24 ), shall sit down with him upon his throne, Revelation 3:21 . Lord, what is man, that thou shouldst thus magnify him! Now this future glory is further spoken of as the reward of present sufferings and as the accomplishment of present hopes. I. As the reward of the saints' present sufferings; and it is a rich reward: If so be that we suffer with him ( Romans 8:17 ; Romans 8:17 ), or forasmuch as we suffer with him. The state of the church in this world always is, but was then especially, an afflicted state; to be a Christian was certainly to be a sufferer. Now, to comfort them in reference to those sufferings, he tells them that they suffered with Christ--for his sake, for his honour, and for the testimony of a good conscience, and should be glorified with him. Those that suffered with David in his persecuted state were advanced by him and with him when he came to the crown; see 2 Timothy 2:12 . See the gains of suffering for Christ; though we may be losers for him, we shall not, we cannot, be losers by him in the end. This the gospel is filled with the assurances of. Now, that suffering saints may have strong supports and consolations from their hopes of heaven, he holds the balance ( Romans 8:18 ; Romans 8:18 ), in a comparison between the two, which is observable. 1. In one scale he puts the sufferings of this present time. The sufferings of the saints are but sufferings of this present time, strike no deeper than the things of time, last no longer than the present time ( 2 Corinthians 4:17 ), light affliction, and but for a moment. So that on the sufferings he writes tekel, weighed in the balance and found light. 2. In the other scale he puts the glory, and finds that a weight, an exceeding and eternal weight: Glory that shall be revealed. In our present state we come short, not only in the enjoyment, but in the knowledge of that glory ( 1 Corinthians 2:9 ; 1 John 3:2 ): it shall be revealed. It surpasses all that we have yet seen and known: present vouchsafements are sweet and precious, very precious, very sweet; but there is something to come, something behind the curtain, that will outshine all. Shall be revealed in us; not only revealed to us, to be seen, but revealed in us, to be enjoyed. The kingdom of God is within you, and will be so to eternity. 3. He concludes the sufferings not worthy to be compared with the glory -- ouk axia pros ten doxan. They cannot merit that glory; and, if suffering for Christ will not merit, much less will doing. They should not at all deter and frighten us from the diligent and earnest pursuit of that glory. The sufferings are small and short, and concern the body only; but the glory is rich and great, and concerns the soul, and is eternal. This he reckons. I reckon -- logizomai. It is not a rash and sudden determination, but the product of a very serious and deliberate consideration. He had reasoned the case within himself, weighed the arguments on both sides, and thus at last resolves the point. O how vastly different is the sentence of the word from the sentiment of the world concerning the sufferings of this present time! I reckon, as an arithmetician that is balancing an account. He first sums up what is disbursed for Christ in the sufferings of this present time, and finds they come to very little; he then sums up what is secured to us by Christ in the glory that shall be revealed, and this he finds to be an infinite sum, transcending all conception, the disbursement abundantly made up and the losses infinitely countervailed. And who would be afraid then to suffer for Christ, who as he is before-hand with us in suffering, so he will not be behind-hand with us in recompence? Now Paul was as competent a judge of this point as ever any mere man was. He could reckon not by art only, but by experience; for he knew both. He knew what the sufferings of this present time were; see 2 Corinthians 11:23-28 . He knew what the glory of heaven is; see 2 Corinthians 12:3 ; 2 Corinthians 12:4 . And, upon the view of both, he gives this judgment here. There is nothing like a believing view of the glory which shall be revealed to support and bear up the spirit under all the sufferings of this present time. The reproach of Christ appears riches to those who have respect to the recompence of reward, Hebrews 11:26 . II. As the accomplishment of the saints' present hopes and expectations, Romans 8:19 ; Romans 8:19 , c. As the saints are suffering for it, so they are waiting for it. Heaven is therefore sure for God by his Spirit would not raise and encourage those hopes only to defeat and disappoint them. He will establish that word unto his servants on which he has caused them to hope ( Psalms 119:49 ), and heaven is therefore sweet; for, if hope deferred makes the heart sick, surely when the desire comes it will be a tree of life, Proverbs 13:12 . Now he observes an expectation of this glory, 1. In the creatures Romans 8:19-22 ; Romans 8:19-22 . That must needs be a great, a transcendent glory, which all the creatures are so earnestly expecting and longing for. This observation in these verses has some difficulty in it, which puzzles interpreters a little; and the more because it is a remark not made in any other scripture, with which it might be compared. By the creature here we understand, not as some do the Gentile world, and their expectation of Christ and the gospel, which is an exposition very foreign and forced, but the whole frame of nature, especially that of this lower world--the whole creation, the compages of inanimate and sensible creatures, which, because of their harmony and mutual dependence, and because they all constitute and make up one world, are spoken of in the singular number as the creature. The sense of the apostle in these four verses we may take in the following observations:-- (1.) That there is a present vanity to which the creature, by reason of the sin of man, is made subject, Romans 8:20 ; Romans 8:20 . When man sinned, the ground was cursed for man's sake, and with it all the creatures (especially of this lower world, where our acquaintance lies) became subject to that curse, became mutable and mortal. Under the bondage of corruption, Romans 8:21 ; Romans 8:21 . There is an impurity, deformity, and infirmity, which the creature has contracted by the fall of man: the creation is sullied and stained, much of the beauty of the world gone. There is an enmity of one creature to another; they are all subject to continual alteration and decay of the individuals, liable to the strokes of God's judgments upon man. When the world was drowned, and almost all the creatures in it, surely then it was subject to vanity indeed. The whole species of creatures is designed for, and is hastening to, a total dissolution by fire. And it is not the least part of their vanity and bondage that they are used, or abused rather, by men as instruments of sin. The creatures are often abused to the dishonour of their Creator, the hurt of his children, or the service of his enemies. When the creatures are made the food and fuel of our lusts, they are subject to vanity, they are captivated by the law of sin. And this not willingly, not of their own choice. All the creatures desire their own perfection and consummation; when they are made instruments of sin it is not willingly. Or, They are thus captivated, not for any sin of their own, which they had committed, but for man's sin: By reason of him who hath subjected the same. Adam did it meritoriously; the creatures being delivered to him, when he by sin delivered himself he delivered them likewise into the bondage of corruption. God did it judicially; he passed a sentence upon the creatures for the sin of man, by which they became subject. And this yoke (poor creatures) they bear in hope that it will not be so always. Ep elpidi hoti kai, c.-- in hope that the creature itself so many Greek copies join the words. We have reason to pity the poor creatures that for our sin have become subject to vanity. (2.) That the creatures groan and travail in pain together under this vanity and corruption, Romans 8:22 ; Romans 8:22 . It is a figurative expression. Sin is a burden to the whole creation; the sin of the Jews, in crucifying Christ, set the earth a quaking under them. The idols were a burden to the weary beast, Isaiah 46:1 . There is a general outcry of the whole creation against the sin of man: the stone crieth out of the wall ( Habakkuk 2:11 ), the land cries, Job 31:38 . (3.) That the creature, that is now thus burdened, shall, at the time of the restitution of all things, be delivered from this bondage into the glorious liberty of the children of God ( Romans 8:21 ; Romans 8:21 )-- they shall no more be subject to vanity and corruption, and the other fruits of the curse; but, on the contrary, this lower world shall be renewed: when there will be new heavens there will be a new earth ( 2 Peter 3:13 ; Revelation 21:1 ); and there shall be a glory conferred upon all the creatures, which shall be (in the proportion of their natures) as suitable and as great an advancement as the glory of the children of God shall be to them. The fire at the last day shall be a refining, not a destroying annihilating fire. What becomes of the souls of brutes, that go downwards, none can tell. But it should seem by the scripture that there will be some kind of restoration of them. And if it be objected, What use will they be of to glorified saints? we may suppose them of as much use as they were to Adam in innocency; and if it be only to illustrate the wisdom, power, and goodness of their Creator, that is enough. Compare with this Psalms 96:10-13 ; Psalms 98:7-9 . Let the heavens rejoice before the Lord, for he cometh. (4.) That the creature doth therefore earnestly expect and wait for the manifestation of the children of God, Romans 8:19 ; Romans 8:19 . Observe, At the second coming of Christ there will be a manifestation of the children of God. Now the saints are God's hidden ones, the wheat seems lost in a heap of chaff; but then they shall be manifested. It does not yet appear what we shall be ( 1 John 3:2 ), but then the glory shall be revealed. The children of God shall appear in their own colours. And this redemption of the creature is reserved till then; for, as it was with man and for man that they fell under the curse, so with man and for man they shall be delivered. All the curse and filth that now adhere to the creature shall be done away then when those that have suffered with Christ upon earth shall reign with him upon the earth. This the whole creation looks and longs for; and it may serve as a reason why now a good man should be merciful to his beast. 2. In the saints, who are new creatures, Romans 8:23-25 ; Romans 8:23-25 . Observe, (1.) The grounds of this expectation in the saints. It is our having received the first-fruits of the Spirit, which both quickens our desires and encourages our hopes, and both ways raises our expectations. The first-fruits did both sanctify and ensure the lump. Grace is the first-fruits of glory, it is glory begun. We, having received such clusters in this wilderness, cannot but long for the full vintage in the heavenly Canaan. Not only they --not only the creatures which are not capable of such a happiness as the first-fruits of the Spirit, but even we, who have such present rich receivings, cannot but long for something more and greater. In having the first-fruits of the Spirit we have that which is very precious, but we have not all we would have. We groan within ourselves, which denotes the strength and secrecy of these desires; not making a loud noise, as the hypocrites howling upon the bed for corn and wine, but with silent groans, which pierce heaven soonest of all. Or, We groan among ourselves. It is the unanimous vote, the joint desire, of the whole church, all agree in this: Come, Lord Jesus, come quickly. The groaning denotes a very earnest and importunate desire, the soul pained with the delay. Present receivings and comforts are consistent with a great many groans; not as the pangs of one dying, but as the throes of a woman in travail--groans that are symptoms of life, not of death. (2.) The object of this expectation. What is it we are thus desiring and waiting for? What would we have? The adoption, to wit, the redemption of our body. Though the soul be the principal part of the man, yet the Lord has declared himself for the body also, and has provided a great deal of honour and happiness for the body. The resurrection is here called the redemption of the body. It shall then be rescued from the power of death and the grave, and the bondage of corruption; and, though a vile body, yet it shall be refined and beautified, and made like that glorious body of Christ, Philippians 3:21 ; 1 Corinthians 15:42 . This is called the adoption. [1.] It is the adoption manifested before all the world, angels and men. Now are we the sons of God, but it does not yet appear, the honour is now clouded; but then God will publicly own all his children. The deed of adoption, which is now written, signed, and sealed, will then be recognized, proclaimed, and published. As Christ was, so the saints will be, declared to be the sons of God with power, by the resurrection from the dead, Romans 1:4 ; Romans 1:4 . It will then be put past dispute. [2.] It is the adoption perfected and completed. The children of God have bodies as well as souls; and, till those bodies are brought into the glorious liberty of the children of God, the adoption is not perfect. But then it will be complete, when the Captain of our salvation shall bring the many sons to glory, Hebrews 2:10 . This is that which we expect, in hope of which our flesh rests, Psalms 16:9 ; Psalms 16:10 . All the days of our appointed time we are waiting, till this change shall come, when he shall call, and we shall answer, and he will have a desire to the work of his hands, Job 14:14 ; Job 14:15 . (3.) The agreeableness of this to our present state, Romans 8:24 ; Romans 8:25 . Our happiness is not in present possession: We are saved by hope. In this, as in other things, God hath made our present state a state of trial and probation--that our reward is out of sight. Those that will deal with God must deal upon trust. It is acknowledged that one of the principal graces of a Christian is hope ( 1 Corinthians 13:13 ), which necessarily implies a good thing to come, which is the object of that hope. Faith respects the promise, hope the thing promised. Faith is the evidence, hope the expectation, of things not seen. Faith is the mother of hope. We do with patience wait. In hoping for this glory we have need of patience, to bear the sufferings we meet with in the way to it and the delays of it. Our way is rough and long; but he that shall come will come, and will not tarry; and therefore, though he seem to tarry, it becomes us to wait for him. return to ' Top of Page ' <a name="verses-26-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rom-8-002 - part_of
pericope/per-rom-8-003
절 (explains)
bible-text/rom-8-17, bible-text/rom-8-18, bible-text/rom-8-19, bible-text/rom-8-20, bible-text/rom-8-21, bible-text/rom-8-22, bible-text/rom-8-23, bible-text/rom-8-24, bible-text/rom-8-25
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 자녀이면 또한 상속자입니다. 곧 하나님의 상속자요, 그리스도와 함께한 상속자입니다. 우리가 그분과 함께 고난을 받으면, 또한 그분과 함께 영광도 받을 것입니다. 나는 생각합니다. 지금 이 시대의 고난은, 장차 우리에게 나타날 영광과 비교할 가치도 없습니다. 피조물은 하나님의 자녀가 나타나기를 간절히 기다리며 고대하고 있습니다. 피조물이 헛된 데 굴복하게 된 것은 자기 뜻이 아니라, 굴복하게 하신 분으로 말미암은 것이며, 그것도 소망 가운데 그렇게 된 것입니다. 곧 피조물 자신도 썩어짐의 종살이에서 해방되어, 하나님의 자녀가 누리는 영광의 자유에 이르게 되리라는 소망입니다. 우리가 알듯이, 모든 피조물이 이제까지 함께 신음하며 함께 해산의 고통을 겪고 있습니다. 그뿐 아니라 성령의 첫 열매를 받은 우리 자신도 속으로 신음하며, 양자 됨 곧 우리 몸의 속량을 간절히 기다립니다. 우리는 소망 가운데 구원을 받았습니다. 그런데 보이는 소망은 소망이 아닙니다. 보이는 것을 누가 바라겠습니까? 그러나 우리가 보이지 않는 것을 바란다면, 인내하며 그것을 기다립니다. (롬 8:17-25)
이 절들에서 사도는 신자들의 행복의 네 번째 빛나는 측면, 곧 미래의 영광에 대한 권리를 묘사한다. 이것은 우리의 양자 됨에 자연스럽게 연결된다. 입양은 그 영광에 대한 권리를 부여하고, 자녀의 성품은 그것을 위해 준비시키기 때문이다.
"자녀이면 또한 상속자입니다"(롬 8:17). 세상의 유산에서는 이 규칙이 맞지 않고 장자만이 상속자이지만, 교회는 장자들의 교회이니, 그들 모두가 상속자이기 때문이다. 하늘은 모든 성도가 상속자인 유산이다. 그들은 어떤 공로나 노력으로 얻는 것이 아니라 상속자로서, 순전히 하나님의 행위로 얻는다. 성도들은 이 세상에서 미성년 상속자들이다(갈 4:1-2). 현재 상태는 유산을 위한 교육과 준비의 상태이다.
**1. 하나님의 상속자.** 주님 자신이 성도들의 유업의 몫이시다(시 16:5). 성도들은 영적 제사장들로서, 여호와를 그들의 유업으로 받는다(민 18:20). 하나님을 보는 것과 하나님을 소유하는 것이 성도들이 상속할 유산을 이룬다. 하나님께서 친히 그들과 함께 계시며 그들의 하나님이 되신다(계 21:3).
**2. 그리스도와 함께한 상속자.** 그리스도는 중보자로서 만물의 상속자라 하며(히 1:2), 참된 신자들은 그분과의 연합으로 말미암아 만물을 상속받는다(계 21:7). 지금 그리스도의 영에 참여하는 자들은, 그분의 형제로서 그분의 영광에도 참여할 것이다(요 17:24).
이제 이 미래의 영광은 현재의 고난에 대한 보상으로, 그리고 현재의 소망의 성취로서 두 측면에서 이야기된다.
**I. 성도들의 현재 고난에 대한 보상으로서(롬 8:17-18):**
사도가 저울을 드는 것은 주목할 만하다.
**한쪽 저울에 현재 시대의 고난을 올려놓는다.** 성도들의 고난은 단지 현재 시대의 고난이다. 시간의 것들에만 미치고 현재 시간보다 오래 지속되지 않는다(고후 4:17). 잠깐의 가벼운 환난이다. 그러므로 그는 고난에 테켈, 곧 "달아보니 부족하다"는 표시를 붙인다.
**다른 쪽 저울에 영광을 올려놓으면** 그것이 무게를 가지는 것을 발견한다. 나타날 영광. 현재 상태에서 우리는 그 영광을 누리는 것만이 아니라 아는 것도 부족하다(고전 2:9; 요일 3:2). 아직 나타나지 않았다. 우리를 위해 나타날 영광, 우리에게 보이는 것만이 아니라 우리 안에서 나타나는 영광, 누릴 영광. 하나님의 나라는 우리 안에 있으며, 영원히 그럴 것이다.
**그는 고난이 영광과 비교할 가치도 없다고 결론 내린다.** 그것들은 그 영광을 얻을 수 없다. 만약 그리스도를 위한 고난이 공로가 되지 않는다면, 행위는 더욱 그렇다. 그것들이 그 영광을 향한 진지하고 간절한 추구로부터 우리를 두렵게 해서도 안 된다. "나는 생각한다"—이것은 경솔하고 갑작스러운 결정이 아니라, 매우 진지하고 숙고된 고려의 산물이다. 바울은 마음속에서 이 문제를 살펴보고, 양쪽의 논거를 저울질하여 마침내 이 결론에 도달한다. 바울이야말로 이 점에 대해 어느 단순한 사람보다 더 합당한 판단자였다. 그는 단지 기술이 아니라 경험으로도 계산할 수 있었다. 고후 11:23-28에서 현재 시대의 고난이 무엇인지 알 수 있었고, 고후 12:3-4에서 하늘의 영광이 무엇인지도 알았다.
**II. 성도들의 현재 소망의 성취로서(롬 8:19-25):**
성도들이 그것을 위해 고난받고 있는 것처럼, 그들은 그것을 기다리고 있다. 천국은 그러므로 확실하다. 하나님께서 성령으로 이 소망을 일으키시고 격려하신 것은, 결국 그것을 실망시키려는 것이 아니다. 그리고 소망은 달게 한다. 소망이 지연되면 마음이 아프지만(잠 13:12), 소망이 이루어지면 생명 나무가 되므로.
**1. 피조물들 안의 기대(롬 8:19-22):**
모든 피조물이 그토록 간절히 기다리는 것이라면, 그것은 분명 위대하고 탁월한 영광이다.
여기서 피조물은 이방 세계나 그들의 그리스도에 대한 기대가 아니라(이것은 매우 억지스럽고 억지 해석이다), 이 낮은 세계의 물질적이고 감각적인 피조물들, 조화와 상호 의존성으로 말미암아 하나로 묶인 전체 창조 세계를 뜻한다.
**(1) 인간의 죄로 말미암아 피조물이 굴복한 현재의 헛됨이 있다(롬 8:20).** 인간이 죄를 지었을 때, 땅은 인간 때문에 저주를 받았고, 그와 함께 모든 피조물들이 그 저주 아래 놓이게 되었다. 썩어짐의 종살이 아래 있다(롬 8:21). 피조물에는 인간의 타락으로 계약된 불순함, 기형, 연약함이 있다. 창조 세계가 더럽혀지고 오염되었다. 한 피조물이 다른 피조물을 향한 적대감, 개별 존재들의 지속적인 변화와 쇠퇴, 인간에 대한 하나님의 심판의 타격에 대한 취약함. 세계가 홍수로 잠기고 거의 모든 피조물이 그 안에서 잠겼을 때, 그것은 진실로 헛됨에 굴복한 것이었다.
이것이 "자기 뜻이 아님"은—피조물들은 자신의 완성과 완결을 원하는데, 죄의 도구로 쓰일 때 자기 뜻으로 그렇게 하는 것이 아니다. 그것들은 인간의 죄 때문에 이렇게 사로잡혔다. 아담이 공로상 그것을 야기했고, 하나님이 사법적으로 그것을 명하셨다.
**(2) 피조물들이 이 헛됨과 부패 아래 신음하며 해산의 고통을 겪는다(롬 8:22).** 비유적 표현이다. 죄는 온 창조 세계에 짐이다. 돌도 벽에서 소리를 지르고(합 2:11), 땅도 울부짖는다(욥 31:38).
**(3) 지금 짐을 지고 있는 피조물은 모든 것이 회복되는 때에 썩어짐의 종살이에서 해방되어 하나님의 자녀가 누리는 영광의 자유에 이를 것이다(롬 8:21).** 새 하늘이 있을 때 새 땅도 있을 것이다(벧후 3:13; 계 21:1). 모든 피조물에 그 본성의 비율에 맞게 적합하고 위대한 영광이 부여될 것이다. 마지막 날의 불은 파괴하는 불이 아니라 정제하는 불이다. 만약 그것이 영화롭게 된 성도들에게 무슨 용도가 되느냐고 묻는다면, 에덴의 아담에게처럼 될 것이라고 할 수 있다.
**(4) 피조물은 그러므로 하나님의 자녀가 나타나기를 간절히 기다리며 고대한다(롬 8:19).** 그리스도의 재림 시에 하나님의 자녀들이 나타남이 있을 것이다. 지금 성도들은 하나님의 숨겨진 자들이며, 밀알이 겨 더미 속에 묻혀 있는 것 같다. 그러나 그때 그들은 나타날 것이다.
**2. 새 피조물인 성도들 안의 기대(롬 8:23-25):**
**(1) 성도들의 이 기대의 근거는 성령의 첫 열매를 받은 것이다.** 이것이 우리의 욕구를 재촉하고 우리의 소망을 격려하여 기대를 높인다. 첫 열매는 덩어리를 거룩하게 하고 확실하게 한다. 은혜는 영광의 첫 열매이니 영광이 시작된 것이다. 우리가 이 광야에서 그러한 포도 송이들을 받았으니, 하늘 가나안의 완전한 수확을 갈망하지 않을 수 없다. 단지 그들만이 아니라—성령의 첫 열매 같은 행복을 누릴 수 없는 피조물들뿐 아니라—그런 현재의 풍성한 받음을 가진 우리조차도 더 크고 위대한 것을 갈망한다. 성령의 첫 열매를 받은 우리도 갖지 못한 것이 있기 때문이다.
우리는 속으로 신음한다. 이것은 이 욕구의 힘과 내밀함을 나타낸다. 침대 위에서 큰 소리를 내는 위선자들처럼이 아니라, 조용한 신음으로, 가장 빨리 하늘을 뚫는 신음으로. 또는 우리는 서로 사이에서 신음한다. 이것은 온 교회의 만장일치 투표, 함께하는 욕구이다. "주 예수여, 어서 오시옵소서"(계 22:20). 신음은 매우 간절하고 끈질긴 욕구, 지연에 의해 고통받는 영혼을 나타낸다.
**(2) 이 기대의 대상. 우리가 이토록 바라고 기다리는 것이 무엇인가? 양자 됨, 곧 우리 몸의 속량.** 영혼이 인간의 주된 부분이지만, 주님은 몸도 위하신다. 부활은 여기서 몸의 속량이라 불린다. 몸은 그때 죽음과 무덤의 권세에서, 썩어짐의 종살이에서 구출될 것이다. 비록 비천한 몸이지만 세련되고 아름답게 되어, 그리스도의 영광스러운 몸과 같이 될 것이다(빌 3:21; 고전 15:42). 이것이 양자 됨이라 불린다.
**[1] 이것은 세상 앞에, 천사들과 사람들 앞에 공개적으로 나타나는 양자 됨이다.** 지금 우리는 하나님의 자녀이지만 나타나지 않는다. 그러나 그때 하나님은 공개적으로 모든 자녀들을 인정하실 것이다.
**[2] 이것은 완성되고 완전해진 양자 됨이다.** 하나님의 자녀들은 몸과 영혼을 가지는데, 그 몸이 하나님 자녀의 영광의 자유 안으로 들어오기 전까지는 입양이 완전하지 않다. 구원의 대장이 많은 아들들을 영광으로 데려가실 때(히 2:10), 그때 완전해질 것이다.
**(3) 이것이 현재 상태에 얼마나 잘 맞는가(롬 8:24-25).** 우리의 행복은 현재의 소유에 있지 않다. 우리는 소망으로 구원받았다. 보이는 소망은 소망이 아니다. 믿음의 증거이며, 소망의 기대이다. 믿음은 약속을, 소망은 약속된 것을 바라본다. 믿음은 소망의 어머니이다.
우리는 인내하며 기다린다. 이 영광을 바라는 데 있어 우리는 인내가 필요하다. 우리의 길은 험하고 멀다. 그러나 오실 분은 오실 것이며 지체하지 않으실 것이다. 그러므로 그분이 지체하시는 것처럼 보여도 그분을 기다리는 것이 우리에게 합당하다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rom-8-17-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
26~28절 카드 ↗
The Believer's Privileges. . 26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. 27 And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. 28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. The apostle here suggests two privileges more to which true Christians are entitled:-- I. The help of the Spirit in prayer. While we are in this world, hoping and waiting for what we see not, we must be praying. Hope supposes desire, and that desire offered up to God is prayer; we groan. Now observe, 1. Our weakness in prayer: We know not what we should pray for as we ought. (1.) As to the matter of our requests, we know not what to ask. We are not competent judges of our own condition. Who knows what is good for a man in this life? Ecclesiastes 6:12 . We are short-sighted, and very much biassed in favour of the flesh, and apt to separate the end from the way. You know not what you ask, Matthew 20:22 . We are like foolish children, that are ready to cry for fruit before it is ripe and fit for them; see Luke 9:54 ; Luke 9:55 . (2.) As to the manner, we know not how to pray as we ought. It is not enough that we do that which is good, but we must do it well, seek in a due order; and here we are often at a loss--graces are weak, affections cold, thoughts wandering, and it is not always easy to find the heart to pray, 2 Samuel 7:27 . The apostle speaks of this in the first person: We know not. He puts himself among the rest. Folly, and weakness, and distraction in prayer, are what all the saints are complaining of. If so great a saint as Paul knew not what to pray for, what little reason have we to go forth about that duty in our own strength! 2. The assistances which the Spirit gives us in that duty. He helps our infirmities, meant especially of our praying infirmities, which most easily beset us in that duty, against which the Spirit helps. The Spirit in the world helps; many rules and promises there are in the word for our help. The Spirit in the heart helps, dwelling in us, working in us, as a Spirit of grace and supplication, especially with respect to the infirmities we are under when we are in a suffering state, when our faith is most apt to fail; for this end the Holy Ghost was poured out. Helpeth, synantilambanetai -- heaves with us, over against us, helps as we help one that would lift up a burden, by lifting over against him at the other end--helps with us, that is, with us doing our endeavour, putting forth the strength we have. We must not sit still, and expect that the Spirit should do all; when the Spirit goes before us we must bestir ourselves. We cannot without God, and he will not without us. What help? Why, the Spirit itself makes intercession for us, dictates our requests, indites our petitions, draws up our plea for us. Christ intercedes for us in heaven, the Spirit intercedes for us in our hearts; so graciously has God provided for the encouragement of the praying remnant. The Spirit, as an enlightening Spirit, teaches us what to pray for, as a sanctifying Spirit works and excites praying graces, as a comforting Spirit silences our fears, and helps us over all our discouragements. The Holy Spirit is the spring of all our desires and breathings towards God. Now this intercession which the Spirit makes is, (1.) With groanings that cannot be uttered. The strength and fervency of those desires which the Holy Spirit works are hereby intimated. There may be praying in the Spirit where there is not a word spoken; as Moses prayed ( Exodus 14:15 ), and Hannah, 1 Samuel 1:13 . It is not the rhetoric and eloquence, but the faith and fervency, of our prayers, that the Spirit works, as an intercessor, in us. Cannot be uttered; they are so confused, the soul is in such a hurry with temptations and troubles, we know not what to say, nor how to express ourselves. Here is the Spirit interceding with groans that cannot be uttered. When we can but cry, Abba, Father, and refer ourselves to him with a holy humble boldness, this is the work of the Spirit. (2.) According to the will of God, Romans 8:27 ; Romans 8:27 . The Spirit in the heart never contradicts the Spirit in the word. Those desires that are contrary to the will of God do not come from the Spirit. The Spirit interceding in us evermore melts our wills into the will of God. Not as I will, but as thou wilt. 3. The sure success of these intercessions: He that searches the heart knoweth what is the mind of the Spirit, Romans 8:27 ; Romans 8:27 . To a hypocrite, all whose religion lies in his tongue, nothing is more dreadful than that God searches the heart and sees through all his disguises. To a sincere Christian, who makes heart-work of his duty, nothing is more comfortable than that God searches the heart, for then he will hear and answer those desires which we want words to express. He knows what we have need of before we ask, Matthew 6:8 . He knows what is the mind of his own Spirit in us. And, as he always hears the Son interceding for us, so he always hears the Spirit interceding in us, because his intercession is according to the will of God. What could have been done more for the comfort of the Lord's people, in all their addresses to God? Christ had said, "Whatever you ask the Father according to his will he will give it you." But how shall we learn to ask according to his will? Why, the Spirit will teach us that. Therefore it is that the seed of Jacob never seek in vain. II. The concurrence of all providences for the good of those that are Christ's, Romans 8:28 ; Romans 8:28 . It might be objected that, notwithstanding all these privileges, we see believers compassed about with manifold afflictions; though the Spirit makes intercession for them, yet their troubles are continued. It is very true; but in this the Spirit's intercession is always effectual, that, however it goes with them, all this is working together for their good. Observe here. 1. The character of the saints, who are interested in this privilege; they are here described by such properties as are common to all that are truly sanctified. (1.) They love God. This includes all the out-goings of the soul's affections towards God as the chief good and highest end. It is our love to God that makes every providence sweet, and therefore profitable. Those that love God make the best of all he does, and take all in good part. (2.) They are the called according to his purpose, effectually called according to the eternal purpose. The call is effectual, not according to any merit or desert of ours, but according to God's own gracious purpose. 2. The privilege of the saints, that all things work together for good to them, that is, all the providences of God that concern them. All that God performs he performs for them, Psalms 57:2 . Their sins are not of his performing, therefore not intended here, though his permitting sin is made to work for their good, 2 Chronicles 32:31 . But all the providences of God are theirs--merciful providences, afflicting providences, personal, public. They are all for good; perhaps for temporal good, as Joseph's troubles; at least, for spiritual and eternal good. That is good for them which does their souls good. Either directly or indirectly, every providence has a tendency to the spiritual good of those that love God, breaking them off from sin, bringing them nearer to God, weaning them from the world, fitting them for heaven. Work together. They work, as physic works upon the body, various ways, according to the intention of the physician; but all for the patient's good. They work together, as several ingredients in a medicine concur to answer the intention. God hath set the one over against the other ( Ecclesiastes 7:14 ): synergei, a very singular, with a noun plural, denoting the harmony of Providence and its uniform designs, all the wheels as one wheel, Ezekiel 10:13 . He worketh all things together for good; so some read it. It is not from any specific quality in the providences themselves, but from the power and grace of God working in, with, and by, these providences. All this we know --know it for a certainty, from the word of God, from our own experience, and from the experience of all the saints. return to ' Top of Page ' <a name="verses-29-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rom-8-004
절 (explains)
bible-text/rom-8-26, bible-text/rom-8-27, bible-text/rom-8-28
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 이와 같이 성령께서도 우리의 연약함을 도우십니다. 우리는 마땅히 어떻게 기도해야 할지 알지 못하지만, 성령께서 친히 말로 다 할 수 없는 신음으로 우리를 위해 간구하십니다. 마음을 살피시는 분께서 성령의 생각이 무엇인지 아십니다. 성령께서 하나님의 뜻을 따라 성도를 위해 간구하시기 때문입니다. 우리가 알듯이, 하나님을 사랑하는 사람들 곧 그분의 뜻을 따라 부르심을 받은 사람들에게는, 모든 일이 함께 작용하여 선을 이룹니다. (롬 8:26-28)
사도는 여기서 참된 그리스도인에게 속한 두 가지 특권을 더 제안한다.
**I. 기도에서 성령의 도움이다.** 우리가 이 세상에 있으면서 보이지 않는 것을 바라고 기다리는 동안, 우리는 기도해야 한다. 소망은 욕구를 전제하며, 하나님께 드려진 그 욕구가 기도이다.
**1. 기도에서의 우리의 연약함: "우리는 마땅히 어떻게 기도해야 할지 알지 못한다."**
**(1) 청원의 내용에 관해:** 무엇을 구해야 할지 모른다. 우리는 자신의 처지를 판단하는 적합한 재판관이 아니다. 사람의 일생에 무엇이 유익한지 누가 알겠는가?(전 6:12) 우리는 근시안적이며 육신을 편드는 편향성이 매우 강하다. "여러분은 무엇을 구하는지 알지 못합니다"(마 20:22).
**(2) 방식에 관해:** 기도해야 하는 대로 기도하는 방법을 모른다. 좋은 것을 행하는 것으로 충분하지 않고, 제대로 된 질서대로 해야 한다. 사도는 이것을 1인칭으로 말한다. "우리는 알지 못한다." 바울도 자신을 나머지 사람들 가운데 포함시킨다. 기도에서의 어리석음과 연약함과 산란함은 모든 성도들이 불평하는 것이다. 바울처럼 위대한 성도도 기도할 것을 알지 못했다면, 우리 자신의 힘으로 그 의무에 나아갈 이유가 얼마나 적겠는가!
**2. 성령이 그 의무에서 우리에게 주시는 도움.** 성령은 우리의 연약함을 도우신다. 특히 그 의무에서 우리를 가장 쉽게 붙드는 기도의 연약함을 도우신다. 말씀 안의 성령이 도우신다. 말씀에는 우리를 돕기 위한 많은 규칙과 약속이 있다. 마음속의 성령이 거주하시며, 은혜와 간구의 영으로 역사하신다. 특히 우리가 고난의 상태에서 가장 믿음이 흔들릴 때 연약함에 관해 도우신다.
"도우신다"—*synantilambanetai*—우리와 함께, 우리를 향하여 들어 올려 주신다. 무거운 것을 들어 올리려는 사람을 반대편에서 들어 함께 들어 주듯이. 우리와 함께 도우신다. 곧 우리가 노력하며 우리의 가진 힘을 발휘할 때 도우신다. 우리가 가만히 앉아 성령이 모든 것을 해 주시기를 기대해서는 안 된다. 성령이 우리 앞서 가실 때 우리도 힘써야 한다.
어떤 도움인가? 성령께서 친히 우리를 위해 간구하신다. 우리의 청원을 결정하시고, 우리의 탄원을 작성하시고, 우리의 변론을 제출하신다. 그리스도가 하늘에서 우리를 위해 중보하시고, 성령이 우리 마음속에서 중보하신다. 하나님은 기도하는 남은 자를 격려하기 위해 이처럼 은혜롭게 마련하셨다.
성령이 빛을 주시는 영으로서 무엇을 구해야 하는지 가르쳐 주시고, 성화의 영으로서 기도의 은혜들을 일으키고 자극하시며, 위로의 영으로서 우리의 두려움을 잠재우시고 모든 낙심을 넘어서도록 도우신다. 성령은 하나님을 향한 우리의 욕구와 호흡의 원천이시다.
이 성령이 중보로 하시는 간구는,
**(1) 말로 다 할 수 없는 신음으로다.** 성령이 역사하시는 성령의 욕구의 힘과 열심을 나타낸다. 아무 말도 못하면서도 성령 안에서 기도할 수 있다. 모세가 기도했고(출 14:15), 한나도 그러했다(삼상 1:13). 수사학과 웅변이 아니라 믿음과 열심이 성령이 중보자로서 우리 안에서 역사하는 기도이다. 말로 다 할 수 없다—영혼이 유혹과 환난으로 너무 뒤흔들려 무슨 말을 해야 할지, 어떻게 표현해야 할지 모를 때. "아바, 아버지!"라고 부르며 거룩한 겸손한 담대함으로 그분께 자신을 맡기는 것만으로도 이것이 성령의 역사이다.
**(2) 하나님의 뜻을 따라서이다(롬 8:27).** 마음속의 성령은 말씀 속의 성령과 결코 모순되지 않는다. 하나님의 뜻에 반하는 욕구들은 성령에서 나오지 않는다. 우리 안에서 중보하시는 성령은 항상 우리의 의지를 하나님의 의지에 녹여 넣으신다. "내 뜻대로 마시고 당신의 뜻대로 하소서."
**3. 이 중보의 확실한 성공:** "마음을 살피시는 분께서 성령의 생각이 무엇인지 아십니다"(롬 8:27). 모든 종교가 혀 끝에 있는 위선자에게, 하나님이 마음을 살피시고 모든 가장을 꿰뚫어 보신다는 것보다 더 두려운 것은 없다. 그러나 의무를 마음의 일로 삼는 참된 그리스도인에게, 하나님이 마음을 살피신다는 것보다 더 위로가 되는 것은 없다. 그분은 우리가 표현할 말을 갖지 못하는 욕구들을 들으시고 응답하실 것이다. 그분은 우리가 무엇이 필요한지 구하기 전에 아신다(마 6:8). 그분은 자신의 영이 우리 안에서 무엇을 원하시는지 아신다.
**II. 모든 섭리들이 그리스도 안에 있는 자들을 위해 협력하는 것이다(롬 8:28).** 신자들은 많은 환난으로 둘러싸여 있다는 반론이 있을 수 있다. 성령이 그들을 위해 간구하시는데도 환난이 계속된다는 것이다. 참으로 사실이다. 그러나 이것이 성령의 중보가 항상 효력이 있다는 것이다. 어떻게 되든 간에, 이 모든 것이 그들의 선을 위해 함께 역사하고 있다.
주목하라.
**1. 이 특권에 참여하는 성도들의 성격(두 가지 공통 성격):**
**(1) 그들은 하나님을 사랑한다.** 이것은 영혼의 애정이 하나님을 최고 선이요 최고 목적으로 삼아 나아가는 것 모두를 포함한다. 모든 섭리를 달게 만드는 것은 하나님을 향한 우리의 사랑이다. 하나님을 사랑하는 사람들은 그분이 행하시는 모든 것을 최선으로 여기고, 모든 것을 선하게 받아들인다.
**(2) 그들은 뜻을 따라 부르심을 받은 자들이다.** 하나님의 영원한 목적을 따라 효과적으로 부르심을 받은 자들. 이 부르심은 우리의 어떤 공로나 자격이 아니라, 하나님 자신의 은혜로운 목적을 따라 효력이 있다.
**2. 성도들의 특권: 모든 일이 함께 작용하여 그들에게 선을 이룬다.** 곧 그들에 관한 하나님의 모든 섭리들. 하나님이 그들을 위해 행하시는 모든 것은 그들을 위한 것이다(시 57:2). 그들의 죄들은 그분이 행하시는 것이 아니기에 여기에 포함되지 않는다. 그러나 죄를 허락하시는 것은 그들의 선을 위해 역사하게 하신다(대하 32:31). 하나님의 모든 섭리가 그들의 것이다—자비의 섭리, 고난의 섭리, 개인적인 것, 공적인 것. 모두 선을 위한 것이다. 아마도 요셉의 환난처럼 일시적인 선을 위한 것일 수도 있지만, 최소한 영적이고 영원한 선을 위한 것이다. 죄에서 끊어 내고, 하나님께 더 가까이 이끌고, 세상에서 이탈시키고, 하늘을 위해 준비시킴으로써.
"함께 작용한다." 그것들은 의사가 환자에게 의도한 대로 몸에 다양한 방식으로 역사하는 약처럼 역사한다. 그것들은 함께 작용하니, 마치 여러 성분들이 약 안에서 의사의 의도를 이루기 위해 함께 하는 것처럼. 하나님은 선을 하나에 맞세우셨다(전 7:14). *synergei*, 단수 동사에 복수 명사가 붙어 섭리의 조화와 일관된 설계를 나타낸다. 바퀴들이 마치 하나의 바퀴처럼(겔 10:13). "이 모든 것을 함께 하나님이 역사하신다"고 어떤 이들은 읽는다. 이것은 섭리들 자체의 특정한 성질에서 나오는 것이 아니라, 이 섭리들 안에서 역사하시는 하나님의 능력과 은혜에서 나온다.
"이것을 우리는 알고 있다"—하나님의 말씀으로부터, 우리 자신의 경험으로부터, 그리고 모든 성도들의 경험으로부터 확실히 알고 있다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rom-8-26-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29~30절 카드 ↗
The Believer's Privileges. . 29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. 30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified. The apostle, having reckoned up so many ingredients of the happiness of true believers, comes here to represent the ground of them all, which he lays in predestination. These precious privileges are conveyed to us by the charter of the covenant, but they are founded in the counsel of God, which infallibly secures the event. That Jesus Christ, the purchaser, might not labour in vain, nor spend his strength and life for nought and in vain, there is a remnant given him, a seed that he shall see, so that the good pleasure of the Lord shall prosper in his hands. For the explication of this he here sets before us the order of the causes of our salvation, a golden chain, which cannot be broken. There are four links of it:-- I. Whom he did foreknow he also did predestinate to be conformed to the image of his Son. All that God designed for glory and happiness as the end he decreed to grace and holiness as the way. Not, whom he did foreknow to be holy those he predestinated to be so. The counsels and decrees of God do not truckle to the frail and fickle will of men; no, God's foreknowledge of the saints is the same with that everlasting love wherewith he is said to have loved them, Jeremiah 31:3 . God's knowing his people is the same with his owning them, Psalms 1:6 ; John 10:14 ; 2 Timothy 2:19 . See Romans 11:2 ; Romans 11:2 . Words of knowledge often in scripture denote affection; so here: Elect according to the foreknowledge of God, 1 Peter 1:2 . And the same word is rendered fore-ordained, 1 Peter 1:20 . Whom he did foreknow, that is, whom he designed for his friends and favourites. I know thee by name, said God to Moses, Exodus 33:12 . Now those whom god thus foreknew he did predestinate to be conformed to Christ. 1. Holiness consists in our conformity to the image of Christ. This takes in the whole of sanctification, of which Christ is the great pattern and sampler. To be spirited as Christ was, to walk and live as Christ did, to bear our sufferings patiently as Christ did. Christ is the express image of his Father, and the saints are conformed to the image of Christ. Thus it is by the mediation and interposal of Christ that we have God's love restored to us and God's likeness renewed upon us, in which two things consists the happiness of man. 2. All that God hath from eternity foreknown with favour he hath predestinated to this conformity. It is not we that can conform ourselves to Christ. Our giving ourselves to Christ takes rise in God's giving us to him; and, in giving us to him, he predestinated us to be conformable to his image. It is a mere cavil therefore to call the doctrine of election a licentious doctrine, and to argue that it gives encouragement to sin, as if the end were separated from the way and happiness from holiness. None can know their election but by their conformity to the image of Christ; for all that are chosen are chosen to sanctification ( 2 Thessalonians 2:13 ), and surely it cannot be a temptation to any to be conformed to the world to believe that they were predestinated to be conformed to Christ. 3. That which is herein chiefly designed is the honour of Jesus Christ, that he might be the first-born among many brethren; that is, that Christ might have the honour of being the great pattern, as well as the great prince, and in this, as in other things, might have pre-eminence. It was in the first-born that all the children were dedicated to God under the law. The first-born was the head of the family, on whom all the rest did depend: now in the family of the saints Christ must have the honour of being the first-born. And blessed be God that there are many brethren; though they seem but a few in one place at one time, yet, when they come all together, they will be a great many. There is, therefore, a certain number predestinated, that the end of Christ's undertaking might be infallibly secured. Had the event been left at uncertainties in the divine counsels, to depend upon the contingent turn of man's will, Christ might have been the first-born among but few or no brethren--a captain without soldiers and a prince without subjects--to prevent which, and to secure to him many brethren, the decree is absolute, the thing ascertained, that he might be sure to see his seed, there is a remnant predestinated to be conformed to his image, which decree will certainly have its accomplishment in the holiness and happiness of that chosen race; and so, in spite of all the opposition of the powers of darkness, Christ will be the first-born among many, very many brethren. II. Whom he did predestinate those he also called, not only with the external call (so many are called that were not chosen, Matthew 20:16 ; Matthew 22:14 ), but with the internal and effectual call. The former comes to the ear only, but this to the heart. All that God did from eternity predestinate to grace and glory he does, in the fulness of time, effectually call. The call is then effectual when we come at the call; and we then come at the call when the Spirit draws us, convinces the conscience of guilt and wrath, enlightens the understanding, bows the will, persuades and enables us to embrace Christ in the promises, makes us willing in the day of his power. It is an effectual call from self and earth to God, and Christ, and heaven, as our end--from sin and vanity to grace, and holiness, and seriousness as our way. This is the gospel call. Them he called, that the purpose of God, according to election, might stand: we are called to that to which we were chosen. So that the only way to make our election sure is to make sure our calling, 2 Peter 1:10 . III. Whom he called those he also justified. All that are effectually called are justified, absolved from guilt, and accepted as righteous through Jesus Christ. They are recti in curia--right in court; no sin that ever they have been guilty of shall come against them, to condemn them. The book is crossed, the bond cancelled, the judgment vacated, the attainder reversed; and they are no longer dealt with as criminals, but owned and loved as friends and favourites. Blessed is the man whose iniquity is thus forgiven. None are thus justified but those that are effectually called. Those that stand it out against the gospel call abide under guilt and wrath. IV. Whom he justified those he also glorified. The power of corruption being broken in effectual calling, and the guilt of sin removed in justification, all that which hinders is taken out of the way, and nothing can come between that soul and glory. Observe, It is spoken of as a thing done: He glorified, because of the certainty of it; he hath saved us, and called us with a holy calling. In the eternal glorification of all the elect, God's design of love has its full accomplishment. This was what he aimed at all along--to bring them to heaven. Nothing less than that glory would make up the fulness of his covenant relation to them as God; and therefore, in all he does for them, and in them, he has this in his eye. Are they chosen? It is to salvation. Called? It is to his kingdom and glory. Begotten again? It is to an inheritance incorruptible. Afflicted: It is to work for them this exceeding and eternal weight of glory. Observe, The author of all these is the same. It is God himself that predestinated, calleth, justifieth, glorifieth; so the Lord alone did lead him, and there was no strange God with him. Created wills are so very fickle, and created powers so very feeble, that, if any of these did depend upon the creature, the whole would shake. But God himself hath undertaken the doing of it from first to last, that we might abide in a constant dependence upon him and subjection to him, and ascribe all the praise to him--that every crown may be cast before the throne. This is a mighty encouragement to our faith and hope; for, as for God, his way, his work, is perfect. He that hath laid the foundation will build upon it, and the top-stone will at length be brought forth with shoutings, and it will be our eternal work to cry, Grace, grace to it. return to ' Top of Page ' <a name="verses-31-39" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rom-8-004
절 (explains)
bible-text/rom-8-29, bible-text/rom-8-30
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 하나님께서 미리 아신 사람들을, 또한 자기 아들의 형상을 닮게 하시려고 미리 정하셨습니다. 이는 그 아들을 많은 형제 가운데서 맏아들이 되게 하시려는 것입니다. 미리 정하신 사람들을 또한 부르셨고, 부르신 사람들을 또한 의롭다 하셨으며, 의롭다 하신 사람들을 또한 영화롭게 하셨습니다. (롬 8:29-30)
사도는 신자들의 행복의 많은 요소들을 열거한 뒤, 이제 그 모든 것의 근거를 예정에 두고자 한다. 이 귀한 특권들은 언약의 헌장으로 전달되지만, 하나님의 작정에 기초하여 그 결과를 확실히 보장한다.
사도는 여기서 우리 구원의 원인들의 순서, 즉 끊을 수 없는 황금 사슬을 제시한다. 네 고리가 있다.
**I. 미리 아신 자들을 미리 정하셨다: 그리스도의 형상을 닮도록.** 하나님이 영광과 행복을 목적으로 정하신 모든 자들에게, 그분은 은혜와 거룩을 수단으로 정하셨다. "미리 거룩할 것을 알기에 그를 예정하셨다"는 뜻이 아니다. 하나님의 작정과 계획은 인간의 덧없고 변덕스러운 의지에 굴복하지 않는다. 하나님의 성도들에 대한 예지는 그분이 그들을 영원한 사랑으로 사랑하셨다고 하는 것과 같다(렘 31:3). 하나님이 그분의 백성을 아시는 것은 그분이 그들을 인정하시는 것과 같다(시 1:6; 요 10:14; 딤후 2:19). 성경에서 지식의 언어는 종종 애정을 나타낸다.
**1. 거룩함은 그리스도의 형상을 닮는 것으로 이루어진다.** 이것은 성화 전체를 포함하며, 그리스도는 위대한 본이요 모범이시다. 그리스도처럼 영으로 있고, 그리스도처럼 걷고 살고, 그리스도처럼 인내하며 고난을 당하는 것. 그리스도는 아버지의 형상이시며, 성도들은 그리스도의 형상을 닮는다.
**2. 하나님이 영원 전부터 은혜로 예지하신 모든 자들을 그분은 이 형상을 닮도록 예정하셨다.** 우리 자신이 그리스도의 형상을 닮을 수 없다. 우리가 그분에게 우리 자신을 드리는 것은 하나님이 그분에게 우리를 주심에서 비롯된다. 그분은 하나님이 창세 전부터 우리를 거룩하게 되도록 선택하셨으므로(엡 1:4), 어떻게 선택의 교리가 부도덕한 교리가 될 수 있는지는 단순한 트집에 불과하다.
**3. 여기서 주로 의도된 것은 예수 그리스도의 영예이다: 그가 많은 형제 가운데서 맏아들이 되도록.** 그리스도는 위대한 본이자 위대한 왕자이시다. 율법 아래서 맏아들이 모든 자녀들을 하나님께 드리는 것처럼, 성도들의 가족에서 그리스도는 맏아들의 영예를 가지셔야 한다. 그리고 많은 형제들이 있다는 것은 복된 일이다. 한 장소 한 시대에는 적어 보여도, 다 함께 모이면 매우 많을 것이다.
**II. 미리 정하신 자들을 부르셨다.** 외적인 부르심(그렇게 부르심 받은 많은 자들이 선택받지 않았다, 마 20:16; 22:14)만이 아니라, 내적이고 효력이 있는 부르심으로. 전자는 귀에만 오지만 후자는 마음에 온다. 하나님이 영원 전부터 예정하신 모든 자들을, 그분은 때가 차면 효과적으로 부르신다. 부르심이 효력이 있는 것은 우리가 부르심에 나올 때이며, 성령이 우리를 이끄실 때 우리가 부르심에 나온다. 양심의 죄책과 진노에 대한 확신, 지성의 조명, 의지를 굽힘, 믿음으로 그리스도를 받아들이도록 설득하고 가능하게 하심, 그분의 능력의 날에 기꺼이 되게 하심. 이것이 효력이 있는 부르심이다.
**III. 부르신 자들을 의롭다 하셨다.** 효과적으로 부르심을 받은 모든 자들은 의롭다 함을 받는다. 죄책에서 사면받고 예수 그리스도를 통해 의로운 자로 받아들여진다. 어떤 죄도 그들에게 정죄로 오지 않는다. 책의 빚이 지워지고, 법정에서 바로 선 자들이다. 효과적으로 부르심을 받지 않은 자들은 죄책과 진노 아래 남아 있다.
**IV. 의롭다 하신 자들을 영화롭게 하셨다.** 효과적인 부르심으로 부패의 권세가 깨지고, 칭의로 죄의 죄책이 제거되면, 그 영혼과 영광 사이를 가로막는 모든 것이 제거되고 아무것도 올 수 없다.
이것이 이미 이루어진 것처럼 말하는 것은—"영화롭게 하셨다"—그것의 확실성 때문이다. 이것이 그분이 내내 의도하신 것이다. 이보다 작은 것으로는 그들의 하나님으로서의 언약 관계의 충만함을 이룰 수 없다. 그러므로 그분이 그들을 위해, 그들 안에서 행하시는 모든 것에서 이것을 염두에 두신다.
이 모든 것의 주체는 같은 분이시다. 예정하시고 부르시고 의롭다 하시고 영화롭게 하시는 분이 하나님 자신이시다. 만약 이것들 중 어느 하나가 피조물에 달려 있다면 전체가 흔들릴 것이다. 그러나 하나님 자신이 처음부터 끝까지 그것을 행하신다. 이것이 우리의 믿음과 소망에 강력한 격려이다. 하나님에 관해 말하자면, 그분의 길, 그분의 일이 완전하다. 기초를 놓으신 분이 그 위에 세우실 것이며, 마침내 꼭대기 돌이 놓일 것이며, "은혜로다, 은혜로다!"라고 외치는 것이 우리의 영원한 일이 될 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rom-8-29-30(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
31~39절 카드 ↗
The Believer's Triumph. . 31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? 32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? 33 Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth. 34 Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. 35 Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? 36 As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. 37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. 38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, 39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. The apostle closes this excellent discourse upon the privileges of believers with a holy triumph, in the name of all the saints. Having largely set forth the mystery of God's love to us in Christ, and the exceedingly great and precious privileges we enjoy by him, he concludes like an orator: What shall we then say to these things? What use shall we make of all that has been said? He speaks as one amazed and swallowed up with the contemplation and admiration of it, wondering at the height and depth, and length and breadth, of the love of Christ, which passeth knowledge. The more we know of other things the less we wonder at them; but the further we are led into an acquaintance with gospel mysteries the more we are affected with the admiration of them. If Paul was at a loss what to say to these things, no marvel if we be. And what does he say? Why, if ever Paul rode in a triumphant chariot on this side of heaven, here it was: with such a holy height and bravery of spirit, with such a fluency and copiousness of expression, does he here comfort himself and all the people of God, upon the consideration of these privileges. In general, he here makes a challenge, throws down the gauntlet, as it were, dares all the enemies of the saints to do their worst: If God be for us, who can be against us? The ground of the challenge is God's being for us; in this he sums up all our privileges. This includes all, that God is for us; not only reconciled to us, and so not against us, but in covenant with us, and so engaged for us--all his attributes for us, his promises for us. All that he is, and has, and does, is for his people. He performs all things for them. He is for them, even when he seems to act against them. And, if so, who can be against us, so as to prevail against us, so as to hinder our happiness? Be they ever so great and strong, ever so many, ever so might, ever so malicious, what can they do? While God is for us, and we keep in his love, we may with a holy boldness defy all the powers of darkness. Let Satan do his worst, he is chained; let the world do its worst, it is conquered: principalities and powers are spoiled and disarmed, and triumphed over, in the cross of Christ. Who then dares fight against us, while God himself is fighting for us? And this we say to these things, this is the inference we draw from these premises. More particularly. I. We have supplies ready in all our wants ( Romans 8:32 ; Romans 8:32 ): He that spared, c. Who can be against us, to strip us, to deprive us of our comforts? Who can cut off our streams, while we have a fountain to go to? 1. Observe what God has done for us, on which our hopes are built: He spared not his own Son. When he was to undertake our salvation, the Father was willing to part with him, did not think him too precious a gift to bestow for the salvation of poor souls now we may know that he loves us, in that he hath not withheld his Son, his own Son, his only Son, from us, as he said of Abraham, Genesis 22:12 . If nothing less will save man, rather than man shall perish let him go, though it were out of his bosom. Thus did he deliver him up for us all, that is, for all the elect; for us all, not only for our good, but in our stead, as a sacrifice of atonement to be a propitiation for sin. When he had undertaken it, he did not spare him. Though he was his own Son, yet, being made sin for us, it pleased the Lord to bruise him. Ouk epheisato -- he did not abate him a farthing of that great debt, but charged it home. Awake, O sword. He did not spare his own Son that served him, that he might spare us, though we have done him so much disservice. 2. What we may therefore expect he will do: He will with him freely give us all things. (1.) It is implied that he will give us Christ, for other things are bestowed with him: not only with him given for us, but with him given to us. He that put himself to so much charge to make the purchase for us surely will not hesitate at making the application to us. (2.) He will with him freely give us all things, all things that he sees to be needful and necessary for us, all good things, and more we should not desire, Psalms 34:10 . And Infinite Wisdom shall be the judge whether it be good for us and needful for us or no. Freely give --freely, without reluctancy; he is ready to give, meets us with his favours;--and freely, without recompence, without money, and without price. How shall he not? Can it be imagined that he should do the greater and not do the less? that he should give so great a gift for us when we were enemies, and should deny us any good thing, now that through him we are friends and children? Thus may we by faith argue against our fears of want. He that hath prepared a crown and kingdom for us will be sure to give us enough to bear our charges in the way to it. He that hath designed us for the inheritance of sons when we come to age will not let us want necessaries in the mean time. II. We have an answer ready to all accusations and a security against all condemnations ( Romans 8:33 ; Romans 8:34 ): Who shall lay any thing? Doth the law accuse them? Do their own consciences accuse them? Is the devil, the accuser of the brethren, accusing them before our God day and night? This is enough to answer all those accusations, It is God that justifieth. Men may justify themselves, as the Pharisees did, and yet the accusations may be in full force against them; but, if God justifies, this answers all. He is the judge, the king, the party offended, and his judgment is according to truth, and sooner or later all the world will be brought to be of his mind; so that we may challenge all our accusers to come and put in their charge. This overthrows them all; it is God, the righteous faithful God, that justifieth. Who is he that condemneth? Though they cannot make good the charge yet they will be ready to condemn; but we have a plea ready to move in arrest of judgment, a plea which cannot be overruled. It is Christ that died, c. It is by virtue of our interest in Christ, our relation to him, and our union with him, that we are thus secured. 1. His death: It is Christ that died. By the merit of his death he paid our debt and the surety's payment is a good plea to an action of debt. It is Christ, an able all-sufficient Saviour. 2. His resurrection: Yea, rather, that has risen again. This is a much greater encouragement, for it is a convincing evidence that divine justice was satisfied by the merit of his death. His resurrection was his acquittance, it was a legal discharge. Therefore the apostle mentions it with a yea, rather. If he had died, and not risen again, we had been where we were. 3. His sitting at the right hand of God: He is even at the right hand of God --a further evidence that he has done his work, and a mighty encouragement to us in reference to all accusations, that we have a friend, such a friend, in court. At the right hand of God, which denotes that he is ready there--always at hand; and that he is ruling there--all power is given to him. Our friend is himself the judge. 4. The intercession which he makes there. He is there, not unconcerned about us, not forgetful of us, but making intercession. He is agent for us there, an advocate for us, to answer all accusations, to put in our plea, and to prosecute it with effect, to appear for us and to present our petitions. And is not this abundant matter for comfort? What shall we say to these things? Is this the manner of men, O Lord God? What room is left for doubting and disquietment? Why art thou cast down, O my soul? Some understand the accusation and condemnation here spoken of of that which the suffering saints met with from men. The primitive Christians had many black crimes laid to their charge--heresy, sedition, rebellion, and what not? For these the ruling powers condemned them: "But no matter for that" (says the apostle); "while we stand right at God's bar it is of no great moment how we stand at men's. To all the hard censures, the malicious calumnies, and the unjust and unrighteous sentences of men, we may with comfort oppose our justification before God through Christ Jesus as that which doth abundantly countervail," 1 Corinthians 4:3 ; 1 Corinthians 4:4 . III. We have good assurance of our preservation and continuance in this blessed state, Romans 8:35-39 ; Romans 8:35-39 . The fears of the saints lest they should lose their hold of Christ are often very discouraging and disquieting, and create them a great deal of disturbance; but here is that which may silence their fears, and still such storms, that nothing can separate them. We have here from the apostle, 1. A daring challenge to all the enemies of the saints to separate them, if they could, from the love of Christ. Who shall? None shall, Romans 8:35-37 ; Romans 8:35-37 . God having manifested his love in giving his own Son for us, and not hesitating at that, can we imagine that any thing else should divert or dissolve that love? Observe here, (1.) The present calamities of Christ's beloved ones supposed--that they meet with tribulation on all hands, are in distress, know not which way to look for any succour and relief in this world, are followed with persecution from an angry malicious world that always hated those whom Christ loved, pinched with famine, and starved with nakedness, when stripped of all creature-comforts, exposed to the greatest perils, the sword of the magistrate drawn against them, ready to be sheathed in their bowels, bathed in their blood. Can a case be supposed more black and dismal? It is illustrated ( Romans 8:36 ; Romans 8:36 ) by a passage quoted from Psalms 44:22 , For thy sake we are killed all the day long, which intimates that we are not to think strange, no not concerning the fiery bloody trial. We see the Old-Testament saints had the same lot; so persecuted they the prophets that were before us. Killed all the day long, that is, continually exposed to and expecting the fatal stroke. There is still every day, and all the day long, one or other of the people of God bleeding and dying under the rage of persecuting enemies. Accounted as sheep for the slaughter; they make no more of killing a Christian than of butchering a sheep. Sheep are killed, not because they are hurtful while they live, but because they are useful when they are dead. They kill the Christians to please themselves, to be food to their malice. They eat up my people as they eat bread, Psalms 14:4 . (2.) The inability of all these things to separate us from the love of Christ. Shall they, can they, do it? No, by no means. All this will not cut the bond of love and friendship that is between Christ and true believers. [1.] Christ doth not, will not, love us the less for all this. All these troubles are very consistent with the strong and constant love of the Lord Jesus. They are neither a cause nor an evidence of the abatement of his love. When Paul was whipped, and beaten, and imprisoned, and stoned, did Christ love him ever the less? Were his favours intermitted? his smiles any whit suspended? his visits more shy? By no means, but the contrary. These things separate us from the love of other friends. When Paul was brought before Nero all men forsook him, but then the Lord stood by him, 2 Timothy 4:16 ; 2 Timothy 4:17 . Whatever persecuting enemies may rob us of, they cannot rob us of the love of Christ, they cannot intercept his love-tokens, they cannot interrupt nor exclude his visits: and therefore, let them do their worst, they cannot make a true believer miserable. [2.] We do not, will not, love him the less for this; and that for this reason, because we do not think that he loves us the less. Charity thinks no evil, entertains no misgiving thoughts, makes no hard conclusions, no unkind constructions, takes all in good part that comes from love. A true Christian loves Christ never the less though he suffer for him, thinks never the worse of Christ through he lose all for him. (3.) The triumph of believers in this ( Romans 8:37 ; Romans 8:37 ): Nay, in all these things we are more than conquerors. [1.] We are conquerors: though killed all the day long, yet conquerors. A strange way of conquering, but it was Christ's way; thus he triumphed over principalities and powers in his cross. It is a surer and a nobler way of conquest by faith and patience than by fire and sword. The enemies have sometimes confessed themselves baffled and overcome by the invincible courage and constancy of the martyrs, who thus overcame the most victorious princes by not loving their lives to the death, Revelation 12:11 . [2.] We are more than conquerors. In our patiently bearing these trials we are not only conquerors, but more than conquerors, that is, triumphers. Those are more than conquerors that conquer, First, With little loss. Many conquests are dearly bought; but what do the suffering saints lose? Why, they lose that which the gold loses in the furnace, nothing but the dross. It is no great loss to lose things which are not--a body that is of the earth, earthy. Secondly, With great gain. The spoils are exceedingly rich; glory, honour, and peace, a crown of righteousness that fades not away. In this the suffering saints have triumphed; not only have not been separated from the love of Christ, but have been taken into the most sensible endearments and embraces of it. As afflictions abound, consolations much more abound, 2 Corinthians 1:5 . There is one more than a conqueror, when pressed above measure. He that embraced the stake, and said, "Welcome the cross of Christ, welcome everlasting life,"--he that dated his letter from the delectable orchard of the Leonine prison,--he that said, "In these flames I feel no more pain than if I were upon a bed of down,"--she who, a little before her martyrdom, being asked how she did, said, "Well and merry, and going to heaven,"--those that have gone smiling to the stake, and stood singing in the flames--these were more than conquerors. [3.] It is only through Christ that loved us, the merit of his death taking the sting out of all these troubles, the Spirit of his grace strengthening us, and enabling us to bear them with holy courage and constancy, and coming in with special comforts and supports. Thus we are conquerors, not in our own strength, but in the grace that is in Christ Jesus. We are conquerors by virtue of our interest in Christ's victory. He hath overcome the world for us ( John 16:33 ), both the good things and the evil things of it; so that we have nothing to do but to pursue the victory, and to divide the spoil, and so are more than conquerors. 2. A direct and positive conclusion of the whole matter: For I am persuaded, Romans 8:38 ; Romans 8:39 . It denotes a full, and strong, and affectionate persuasion, arising from the experience of the strength and sweetness of the divine love. And here he enumerates all those things which might be supposed likely to separate between Christ and believers, and concludes that it could not be done. (1.) Neither death nor life --neither the terrors of death on the one hand nor the comforts and pleasures of life on the other, neither the fear of death nor the hope of life. Or, We shall not be separated from that love either in death or in life. (2.) Nor angels, nor principalities, nor powers. Both the good angels and the bad are called principalities and powers: the good, Ephesians 1:21 ; Colossians 1:16 ; the bad, Ephesians 6:12 ; Colossians 2:15 . And neither shall do it. The good angels will not, the bad shall not; and neither can. The good angels are engaged friends, the bad are restrained enemies. (3.) Nor things present, nor things to come --neither the sense of troubles present nor the fear of troubles to come. Time shall not separate us, eternity shall not. Things present separate us from things to come, and things to come separate and cut us off from things present; but neither from the love of Christ, whose favour is twisted in with both present things and things to come. (4.) Nor height, nor depth --neither the height of prosperity and preferment, nor the depth of adversity and disgrace; nothing from heaven above, no storms, no tempests; nothing on earth below, no rocks, no seas, no dungeons. (5.) Nor any other creature --any thing that can be named or thought of. It will not, it cannot, separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. It cannot cut off or impair our love to God, or God's to us; nothing does it, can do it, but sin. Observe, The love that exists between God and true believers is through Christ. He is the Mediator of our love: it is in and through him that God can love us and that we dare love God. This is the ground of the stedfastness of the love; therefore God rests in his love ( Zephaniah 3:17 ), because Jesus Christ, in whom he loves us, is the same yesterday, to-day, and for ever. Mr. Hugh Kennedy, an eminent Christian of Ayr, in Scotland, when he was dying, called for a Bible; but, finding his sight gone, he said, "Turn me to the eighty of the Romans, and set my finger at these words, I am persuaded that neither death nor life, " c. "Now," said he, "is my finger upon them?" And, when they told him it was, without speaking any more, he said, "Now, God be with you, my children I have breakfasted with you, and shall sup with my Lord Jesus Christ this night;" and so departed. return to ' Top of Page ' Romans Rom 7 Romans Rom Romans Rom 9 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Romans 8". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ romans-8.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e96902cd202fe',t:'MTc4MDMyMDc4NQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "44"; var cur_com_cn = "8"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-9","Verses 10-16","Verses 17-25","Verses 26-28","Verses 29-30","Verses 31-39"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-rom-8-005 - part_of
pericope/per-rom-8-006
절 (explains)
bible-text/rom-8-31, bible-text/rom-8-32, bible-text/rom-8-33, bible-text/rom-8-34, bible-text/rom-8-35, bible-text/rom-8-36, bible-text/rom-8-37, bible-text/rom-8-38, bible-text/rom-8-39
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그러면 이 일들에 대해 우리가 무엇이라고 말하겠습니까? 하나님께서 우리 편이시면, 누가 우리를 대적하겠습니까? 자기 아들을 아끼지 않으시고 우리 모두를 위해 내어 주신 분께서, 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 거저 주지 않으시겠습니까? 누가 하나님께서 택하신 사람들을 고발하겠습니까? 의롭다 하시는 분은 하나님이십니다. 누가 정죄하겠습니까? 죽으셨다가, 아니 오히려 죽은 사람들 가운데서 다시 살아나셔서, 하나님의 오른편에 계시며 우리를 위해 간구하시는 분이 바로 그리스도이십니다. 누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊을 수 있겠습니까? 환난이나 곤고나 박해나 굶주림이나 헐벗음이나 위험이나 칼이겠습니까? 기록된 바와 같습니다. "우리가 주를 위해 종일 죽임을 당하며, 도살할 양처럼 여김을 받았습니다." 그러나 이 모든 일에서도, 우리는 우리를 사랑하신 분으로 말미암아 넉넉히 이깁니다. 내가 확신합니다. 죽음이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나, 높음이나 깊음이나 그 밖의 어떤 피조물이라도, 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없습니다. (롬 8:31-39)
사도는 신자들의 특권에 관한 이 탁월한 논의를 성도들을 대표하여 거룩한 개선가로 마무리한다. 하나님의 우리에 대한 사랑의 신비와 그분으로 말미암아 우리가 누리는 말할 수 없는 특권들을 충분히 설명한 뒤, 그는 연설가처럼 결론을 맺는다.
"이 일들에 대해 우리가 무엇이라고 말하겠습니까?" 그는 마치 이 모든 것을 이미 알고도 놀라며, 지식과 모든 것을 능가하는 그리스도의 사랑의 높이와 깊이와 길이와 너비에 감탄하는 것처럼 말한다. 다른 것들은 더 많이 알수록 덜 경이롭게 여기게 되지만, 복음의 신비에 더 깊이 들어갈수록 더 깊이 감탄하게 된다. 바울이 이것들에 대해 무슨 말을 해야 할지 몰랐다면, 우리야 오죽하겠는가.
그는 무엇이라고 말하는가? 바울이 이 세상에서 개선 전차를 탄 적이 있다면 바로 여기서이다. 그는 이토록 거룩한 고양과 용기로, 이토록 풍성하고 넘치는 표현으로, 이 특권들의 고찰에서 자신과 모든 하나님의 백성을 위로하고 있다.
일반적으로, 그는 여기서 도전장을 내밀며, 성도들의 모든 원수들에게 할 수 있으면 그것을 해 보라고 내던진다. "하나님께서 우리 편이시면 누가 우리를 대적하겠습니까?" 이 도전의 근거는 하나님이 우리 편이시라는 것이다. 이것이 우리의 모든 특권들을 요약한다. 이것이 모든 것을 포함한다. 하나님이 우리 편이시다. 단지 우리를 대적하지 않으시는 것만이 아니라—언약 안에서 우리와 함께하시는 것이다. 그분의 모든 속성이 우리를 위하고, 그분의 약속들이 우리를 위하고, 그분의 존재와 소유와 행하심이 그분의 백성을 위한 것이다. 그러므로 그들이 아무리 강하고 많고 사납고 악한 원수들이라도 누가 우리를 대적하겠는가? 하나님이 우리를 위해 싸우시는 동안, 우리는 모든 어둠의 권세들에 거룩한 담대함으로 맞설 수 있다.
**I. 우리는 모든 필요에서 공급을 받는다(롬 8:32).** "자기 아들을 아끼지 않으신 분께서..." 누가 우리를 약탈하여 우리의 위로를 빼앗을 수 있는가? 우리에게는 돌아갈 원천이 있는데 누가 우리의 시내를 끊을 수 있는가?
**1. 우리의 소망이 기초하고 있는 하나님이 우리를 위해 행하신 것을 보라:** "자기 아들을 아끼지 않으셨다." 우리의 구원을 위해 그분은 그분을 내어 주셔야 했을 때, 아버지는 기꺼이 그분을 보내셨으며, 가난한 영혼들의 구원을 위해 그분이 너무 귀한 선물이라고 여기지 않으셨다. 이제 우리는 그분이 우리를 사랑하신다는 것을 알 수 있다. "자기 아들을, 곧 자기 외아들을 아끼지 않으셨으니"(창 22:12의 아브라함에게 하신 말씀처럼). 만약 더 작은 것으로는 사람을 구원할 수 없다면, 사람이 멸망하게 두느니 그분을 보내라. 그렇게 그분은 우리 모두를 위해, 곧 모든 택자들을 위해 그를 내어 주셨다. 그것도 우리를 위해 단지 이익을 위해서가 아니라 속죄 제물로, 죄를 위한 화목 제물로.
**2. 우리가 기대할 수 있는 것:** "그 아들과 함께 모든 것을 거저 주시지 않겠는가."
**(1) 암묵적으로 그리스도를 우리에게 주실 것이다.** 다른 것들은 그분과 함께 주어지기 때문이다. 우리를 위해 값을 치르게 하려고 그토록 큰 대가를 치르신 분이, 그것을 우리에게 적용하시는 것을 주저하시겠는가.
**(2) "그 아들과 함께 모든 것을 거저 주실 것이다."** 모든 것—그분이 우리에게 필요하고 필수적이라고 보시는 모든 것, 모든 선한 것. 그리고 무한한 지혜가 그것이 우리에게 선하고 필요한지의 판단자이시다. **거저**—주저함 없이 기꺼이. 그분은 은혜로 우리를 만나신다. **거저**—보상 없이, 값없이.
더 큰 것을 하시고 더 작은 것을 안 하신다는 것이 상상이나 되는가? 우리가 원수였을 때 그토록 큰 선물을 주셨는데, 우리가 친구요 자녀인 지금 어떤 선한 것을 거부하시겠는가?
**II. 우리는 모든 고발에 대한 답변과 모든 정죄에 대한 안전을 가진다(롬 8:33-34).** 율법이 그들을 고발하는가? 양심이 고발하는가? 원수가 밤낮으로 하나님 앞에서 형제들을 고발하는가(계 12:10)? 이것으로 모든 고발에 답하기에 충분하다. "의롭다 하시는 분은 하나님이십니다." 사람들이 바리새인들처럼 자신을 의롭다 할 수 있지만, 그래도 고발이 여전히 효력이 있을 수 있다. 그러나 하나님이 의롭다 하시면 이 모든 것에 답한다. 그분은 재판관이시며, 왕이시며, 피해를 받은 당사자이시다.
"누가 정죄하겠습니까?" 우리에게는 판결 정지를 위한 청원이 있으니, 이를 무효화할 수 없다. 이것은 그리스도 안에 있는 우리의 관계, 그분과의 연합으로 우리가 이처럼 보호받는다.
**1. 그분의 죽음: "그리스도가 죽으셨다."** 그 죽음의 공로로 그분은 우리의 빚을 갚으셨다. 보증인의 지불은 빚에 대한 소송에 좋은 변론이다.
**2. 그분의 부활: "아니 오히려 다시 살아나셨다."** 이것은 훨씬 더 큰 격려이다. 하나님의 공의가 그분의 죽음의 공로로 만족되었다는 확신적인 증거이기 때문이다. 부활은 법적 면제였다.
**3. 하나님의 오른편에 앉으심:** "하나님의 오른편에 계신다." 이것이 그분이 일을 완수하셨다는 추가 증거이며, 모든 고발에 대해 우리에게 크신 격려이다. 우리 친구가 바로 재판관이시다.
**4. 그분이 거기서 하시는 중보:** 그분은 거기 계시면서 우리에 대해 무관심하거나 우리를 잊지 않으시고, 중보하고 계신다. 그분은 거기서 우리를 위한 대리인이시며, 변호사이시며, 모든 고발에 답하고 우리의 변론을 제출하고 효력 있게 진행하기 위한 대변자이시다. 우리를 위한 하나님의 위로가 이보다 더 풍성할 수 있겠는가?
**III. 우리는 이 복된 상태에서의 보존과 지속에 대한 충분한 보장을 가진다(롬 8:35-39).** 성도들이 그리스도를 붙드는 것을 잃을까 하는 두려움은 종종 매우 낙담스럽고 불안하게 만든다. 그러나 여기에 두려움을 잠재울 수 있는 것이 있으니, 아무것도 그들을 끊을 수 없다.
**1. 사도는 성도들을 그리스도의 사랑에서 끊을 수 있다면 해 보라고 성도들의 모든 원수들에게 대담하게 도전한다(롬 8:35-37).**
하나님이 자기 아들을 우리를 위해 내어 주시기를 주저하지 않으셨으니, 다른 어떤 것이 그 사랑을 돌리거나 해소할 수 있겠는가?
**(1) 그리스도의 사랑받는 자들의 현재 고난이 전제된다.** 모든 방향에서 환난을 겪고, 곤고한 처지이며, 성도들을 사랑했던 그분을 항상 미워하는 세상의 분노한 악한 세력으로부터 박해를 받고, 굶주림으로 굶주리고, 벗겨져 헐벗고, 가장 큰 위험에 노출되고, 검이 그들을 향해 뽑혀 있다. 이보다 더 어둡고 참혹한 경우가 상상이나 되는가?
이것은 시 44:22을 인용함으로써 설명된다. "우리가 주를 위해 종일 죽임을 당하며, 도살할 양처럼 여김을 받았습니다." 우리는 이것을 이상하게 여겨서는 안 된다. 우리 이전에 있었던 구약 성도들도 같은 운명이었다. 종일 죽임을 당한다. 곧 하나님의 백성 중 누군가가 날마다 박해하는 원수들의 분노 아래서 피 흘리며 죽어 가고 있다. 도살할 양처럼 여김을 받는다. 그들은 그리스도인을 죽이는 것을 양을 도살하는 것보다 더 어렵게 여기지 않는다.
**(2) 이 모든 것들이 우리를 그리스도의 사랑에서 끊지 못함.** 그것들이 그럴 수 있는가? 결코 없다. 이 모든 환난이 그리스도와 참된 신자들 사이의 사랑과 우정의 유대를 끊지 못한다.
**[1] 그리스도는 이 모든 것 때문에 우리를 덜 사랑하시지 않으며 그러실 수도 없다.** 이 모든 환난들은 주 예수의 강하고 한결같은 사랑과 매우 잘 공존한다. 바울이 채찍질당하고 매 맞고 투옥되고 돌에 맞았을 때, 그리스도는 그를 덜 사랑하셨는가? 그분의 은혜가 끊겼는가? 그분의 방문이 더 소심해졌는가? 결코 그렇지 않고, 오히려 반대였다.
**[2] 우리는 이 모든 것 때문에 그분을 덜 사랑하지 않으며 그럴 수도 없다.** 사랑은 악을 생각하지 않고, 오해하는 생각들을 품지 않으며, 가혹한 결론을 내리지 않는다. 참된 그리스도인은 그분을 위해 고난당하면서도 그리스도를 덜 사랑하지 않으며, 그분으로 인해 모든 것을 잃어도 그리스도를 더 나쁘게 생각하지 않는다.
**(3) 이것에서의 신자들의 개선가(롬 8:37): "이 모든 일에서도 우리는 넉넉히 이깁니다."**
**[1] 우리는 이깁니다:** 종일 죽임을 당하면서도 이긴다. 기묘한 방식의 정복이지만, 이것이 그리스도의 방식이었다. 그분은 십자가에서 통치자들과 권세자들을 개선하며 이기셨다. 믿음과 인내로 불과 검보다 더 확실하고 고귀한 정복 방법이다. 원수들은 때로 순교자들의 불굴의 용기와 굳건함에 패배하고 극복되었다고 고백했다. 죽기까지 그들의 목숨을 아끼지 않음으로써(계 12:11).
**[2] 우리는 넉넉히 이깁니다.** 이 고난들을 인내로 견딤에 있어서 우리는 단지 이기는 것뿐 아니라 넉넉히 이긴다. 즉 개선자가 된다는 것이다. 넉넉히 이기는 자들은, 첫째, 적은 손실로 이긴다. 많은 정복이 너무 비싼 대가를 치른다. 그러나 고난당하는 성도들은 무엇을 잃는가? 금이 용광로에서 잃는 것만큼, 곧 찌꺼기밖에는 아무것도 잃지 않는다. 둘째, 큰 이익으로 이긴다. 전리품이 엄청나게 풍성하다. 영광과 영예와 평화, 시들지 않는 의의 면류관. **[3] 이것은 오직 우리를 사랑하신 분을 통해서만이다.** 그분의 죽음의 공로가 이 모든 환난들에서 독침을 제거하고, 그분의 은혜의 성령이 우리를 강건하게 하시며, 특별한 위로와 지지로 임하신다. 이처럼 우리는 그분 안에 있는 은혜로, 우리 자신의 힘이 아니라, 그분의 승리에 대한 우리의 참여로 이긴다.
**2. 사도의 직접적이고 긍정적인 결론(롬 8:38-39): "내가 확신합니다."**
이것은 충분하고 강하고 애정 어린 확신을 나타내며, 신성한 사랑의 강함과 달콤함에 대한 경험에서 나온다. 여기서 그는 그리스도와 신자들 사이를 끊을 수 있을 것 같은 모든 것들을 열거하고, 그것이 이루어질 수 없다고 결론 내린다.
**(1) 죽음도 생명도** — 죽음의 두려움도, 생명의 안락과 쾌락도. 또는 죽음 안에서도 생명 안에서도 우리가 그 사랑에서 끊기지 않는다. 우리가 죽든 살든 그분은 우리 주님이시다.
**(2) 천사들도 통치자들도 권세자들도.** 선한 천사들과 악한 천사들 모두 통치자들과 권세자들이라 불린다. 선한 것은 참여하는 친구들이며, 악한 것은 억제된 원수들이다.
**(3) 현재 일도 장래 일도** — 현재 환난의 감각도 장래 환난의 두려움도. 시간도 영원도 우리를 끊지 못한다. 현재 것들이 장래 것들로부터 우리를 끊고, 장래 것들이 현재 것들을 우리에게서 끊는다. 그러나 둘 다 그리스도의 사랑에서 우리를 끊지 못한다.
**(4) 높음도 깊음도** — 형통과 지위의 높음도, 역경과 모욕의 깊음도. 하늘 위에 있는 것도, 땅 아래에 있는 것도.
**(5) 어떤 다른 피조물도** — 이름 붙이거나 생각할 수 있는 어떤 것도. 이것이 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없다.
하나님과 참된 신자들 사이에 존재하는 사랑은 **그리스도를 통한** 것임을 주목하라. 그분은 우리 사랑의 중보자이시다. 그분 안에서 하나님이 우리를 사랑하실 수 있고, 그분을 통해 우리가 감히 하나님을 사랑할 수 있다. 이것이 사랑의 견고함의 근거이다. 그러므로 하나님은 그분의 사랑 안에 쉬시는데(습 3:17), 예수 그리스도, 곧 그 안에서 우리를 사랑하시는 분이 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시기 때문이다.
스코틀랜드 아르의 경건한 그리스도인 휴 케네디는 임종 때 성경을 달라고 했다. 눈이 보이지 않는 것을 알자 그는 말했다. "로마서 8장을 찾아 내 손가락을 '내가 확신하노니, 죽음도 생명도...'라는 말씀 위에 놓으라." "지금 거기에 있습니까?"라고 물어 그렇다는 말을 들은 뒤, 그는 더 말하지 않고 이렇게 말했다. "이제 하나님이여, 제 자녀들과 함께 계소서. 내가 오늘 여러분과 아침을 먹었지만, 오늘 밤에는 주 예수 그리스도와 함께 저녁을 먹을 것입니다." 그리고 그는 세상을 떠났다.
---
*출처: Matthew Henry Complete Commentary (Public Domain 영문) — Sonnet 위탁 한국어 번역 (CC0-1.0, Wiki Steward)*
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-rom-8-31-39(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반