언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 로마서 15장 · 서로 용납과 계획

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 9개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~4절 카드 ↗

Condescension and Self-denial; Tenderness and Generosity. . 1 We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. 2 Let every one of us please his neighbour for his good to edification. 3 For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. 4 For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. The apostle here lays down two precepts, with reasons to enforce them, showing the duty of the strong Christian to consider and condescend to the weakest. I. We must bear the infirmities of the weak, Romans 15:1 ; Romans 15:1 . We all have our infirmities; but the weak are more subject to them than others--the weak in knowledge or grace, the bruised reed and the smoking flax. We must consider these; not trample upon them, but encourage them, and bear with their infirmities. If through weakness they judge and censure us, and speak evil of us, we must bear with them, pity them, and not have our affections alienated from them. Alas! it is their weakness, they cannot help it. Thus Christ bore with his weak disciples, and apologised for them. But there is more in it; we must also bear their infirmities by sympathizing with them, concerning ourselves for them, ministering strength to them, as there is occasion. This is bearing one another's burdens. II. We must not please ourselves, but our neighbour, Romans 15:1 ; Romans 15:2 . We must deny our own humour, in consideration of our brethren's weakness and infirmity. 1. Christians must not please themselves. We must not make it our business to gratify all the little appetites and desires of our own heart; it is good for us to cross ourselves sometimes, and then we shall the better bear others crossing of us. We shall be spoiled (as Adonijah was) if we be always humoured. The first lesson we have to learn is to deny ourselves, Matthew 16:24 . 2. Christians must please their brethren. The design of Christianity is to soften and meeken the spirit, to teach us the art of obliging and true complaisance; not to be servants to the lust of any, but to the necessities and infirmities of our brethren--to comply with all that we have to do with as fare as we can with a good conscience. Christians should study to be pleasing. As we must not please ourselves in the use of our Christian liberty (which was allowed us, not for our own pleasure, but for the glory of God and the profit and edification of others), so we must please our neighbour. How amiable and comfortable a society would the church of Christ be if Christians would study to please one another, as now we see them commonly industrious to cross, and thwart, and contradict one another!-- Please his neighbour, not in every thing, it is not an unlimited rule; but for his good, especially for the good of his soul: not please him by serving his wicked wills, and humouring him in a sinful way, or consenting to his enticements, or suffering sin upon him; this is a base way of pleasing our neighbour to the ruin of his soul: if we thus please men, we are not the servants of Christ; but please him for his good; not for our own secular good, or to make a prey of him, but for his spiritual good.-- To edification, that is, not only for his profit, but for the profit of others, to edify the body of Christ, by studying to oblige one another. The closer the stones lie, and the better they are squared to fit one another, the stronger is the building. Now observe the reason why Christians must please one another: For even Christ pleased not himself. The self-denial of our Lord Jesus is the best argument against the selfishness of Christians. Observe, (1.) That Christ pleased not himself. He did not consult his own worldly credit, ease, safety, nor pleasure; he had not where to lay his head, lived upon alms, would not be made a king, detested no proposal with greater abhorrence than that, Master, spare thyself, did not seek his own will ( John 5:30 ), washed his disciples' feet, endured the contradiction of sinners against himself, troubled himself ( John 11:33 ), did not consult his own honour, and, in a word, emptied himself, and made himself of no reputation: and all this for our sakes, to bring in a righteousness for us, and to set us an example. His whole life was a self-denying self-displeasing life. He bore the infirmities of the weak, Hebrews 4:15 . (2.) That herein the scripture was fulfilled: As it is written, The reproaches of those that reproached thee fell on me. This is quoted out of Psalms 69:9 , the former part of which verse is applied to Christ ( John 2:17 ), The zeal of thine house hath eaten me up; and the latter part here; for David was a type of Christ, and his sufferings of Christ's sufferings. It is quoted to show that Christ was so far from pleasing himself that he did in the highest degree displease himself. Not as if his undertaking, considered on the whole, were a task and grievance to him, for he was very willing to it and very cheerful in it; but in his humiliation the content and satisfaction of natural inclination were altogether crossed and denied. He preferred our benefit before his own ease and pleasure. This the apostle chooses to express in scripture language; for how can the things of the Spirit of God be better spoken of than in the Spirit's own words? And this scripture he alleges, The reproaches of those that reproached thee fell on me. [1.] The shame of those reproaches, which Christ underwent. Whatever dishonour was done to God was a trouble to the Lord Jesus. He was grieved for the hardness of people's hearts, beheld a sinful place with sorrow and tears. When the saints were persecuted, Christ so far displeased himself as to take what was done to them as done against himself: Saul, Saul, why persecutest thou me? Christ also did himself endure the greatest indignities; there was much of reproach in his sufferings. [2.] The sin of those reproaches, for which Christ undertook to satisfy; so many understand it. Every sin is a kind of reproach to God, especially presumptuous sins; now the guilt of these fell upon Christ, when he was made sin, that is, a sacrifice, a sin-offering for us. When the Lord laid upon him the iniquities of us all, and he bore our sins in his own body upon the tree, they fell upon him as upon our surety. Upon me be the curse. This was the greatest piece of self-displacency that could be: considering his infinite spotless purity and holiness, the infinite love of the Father to him, and his eternal concern for his Father's glory, nothing could be more contrary to him, nor more against him, than to be made sin and a curse for us, and to have the reproaches of God fall upon him, especially considering for whom he thus displeased himself, for strangers, enemies, and traitors, the just for the unjust, 1 Peter 3:18 . This seems to come in as a reason why we should bear the infirmities of the weak. We must not please ourselves, for Christ pleased not himself; we must bear the infirmities of the weak, for Christ bore the reproaches of those that reproached God. He bore the guilt of sin and the curse for it; we are only called to bear a little of the trouble of it. He bore the presumptuous sins of the wicked; we are called only to bear the infirmities of the weak.-- Even Christ; kai gar ho Christos. Even he who was infinitely happy in the enjoyment of himself, who needed not us nor our services,--even he who thought it no robbery to be equal with God, who had reason enough to pleas himself, and no reason to be concerned, much less to be crossed, for us,--even he pleased not himself, even he bore our sins. And should not we be humble, and self-denying, and ready to consider one another, who are members one of another? (3.) That therefore we must go and do likewise: For whatsoever things were written aforetime were written for our learning. [1.] That which is written of Christ, concerning his self-denial and sufferings, is written for our learning; he hath left us an example. If Christ denied himself, surely we should deny ourselves, from a principle of ingenuousness and of gratitude, and especially of conformity to his image. The example of Christ, in what he did and said, is recorded for our imitation. [2.] That which is written in the scriptures of the Old Testament in the general is written for our learning. What David had said in his own person Paul had just now applied to Christ. Now lest this should look like a straining of the scripture, he gives us this excellent rule in general, that all the scriptures of the Old Testament (much more those of the New) were written for our learning, and are not to be looked upon as of private interpretation. What happened to the Old-Testament saint happened to them for ensample; and the scriptures of the Old Testament have many fulfillings. The scriptures are left for a standing rule to us: they are written, that they might remain for our use and benefit. First, For our learning. There are many things to be learned out of the scriptures; and that is the best learning which is drawn from these fountains. Those are the most learned that are most mighty in the scriptures. We must therefore labour, not only to understand the literal meaning of the scripture, but to learn out of it that which will do us good; and we have need of help therefore not only to roll away the stone, but to draw out the water, for in many places the well is deep. Practical observations are more necessary than critical expositions. Secondly, That we through patience and comfort of the scriptures might have hope. That hope which hath eternal life for its object is here proposed as the end of scripture-learning. The scripture was written that we might know what to hope for from God, and upon what grounds, and in what way. This should recommend the scripture to us that it is a special friend to Christian hope. Now the way of attaining this hope is through patience and comfort of the scripture. Patience and comfort suppose trouble and sorrow; such is the lot of the saints in this world; and, were it not so, we should have no occasion for patience and comfort. But both these befriend that hope which is the life of our souls. Patience works experience, and experience hope, which maketh not ashamed, Romans 5:3-5 ; Romans 5:3-5 . The more patience we exercise under troubles the more hopefully we may look through our troubles; nothing more destructive to hope than impatience. And the comfort of the scriptures, that comfort which springs from the word of God (that is the surest and sweetest comfort) is likewise a great stay to hope, as it is an earnest in hand of the good hoped for. The Spirit, as a comforter, is the earnest of our inheritance. return to ' Top of Page ' <a name="verses-5-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/rom-15-1, bible-text/rom-15-2, bible-text/rom-15-3, bible-text/rom-15-4

Source

> 그러므로 믿음이 강한 우리는 자기 자신을 기쁘게 하지 말고 마땅히 믿음이 약한 사람들의 약점을 짊어져야 합니다. 우리 각 사람은 이웃을 기쁘게 하되, 선을 이루어 그를 세워 주는 일이 되게 해야 합니다. 그리스도께서도 자기 자신을 기쁘게 하지 않으셨습니다. 오히려 기록된 대로 "주를 모욕하는 자들의 모욕이 내게 떨어졌습니다"라고 하셨습니다. 무엇이든지 전에 기록된 것은 우리를 가르치기 위하여 기록된 것이니, 이는 우리가 성경이 주는 인내와 위로를 통하여 소망을 품게 하려는 것입니다. (롬 15:1-4)

사도는 여기서 강한 그리스도인이 가장 약한 자들을 배려하고 낮추어야 할 의무를 보여 주는 두 가지 권면을 이유와 함께 제시한다.

**I. 우리는 약한 자의 약점을 짊어져야 한다(롬 15:1).** 우리 모두에게는 약점이 있다. 그러나 지식이나 은혜에서 약한 자들은 다른 이들보다 더 그러하니, 그들은 상한 갈대요 꺼져 가는 심지이다. 우리는 이들을 배려해야 한다. 그들을 짓밟지 말고, 격려하며, 그들의 약점을 참아 주어야 한다. 그들이 약함으로 인해 우리를 판단하고 비난하며 험담하더라도, 우리는 그들을 참고 불쌍히 여기며, 그들로부터 마음이 멀어지지 않도록 해야 한다. 아, 그것은 그들의 약함이니, 어쩔 수 없는 것이다. 그리스도께서도 연약한 제자들을 이처럼 참으시며 그들을 위해 변명하셨다. 그러나 이것은 더 깊은 의미를 담고 있다. 우리는 또한 그들의 약점을 공감하고, 그들을 위해 관심을 기울이며, 기회가 될 때 그들에게 힘을 공급함으로써 약점을 짊어져야 한다. 이것이 서로의 짐을 지는 것이다.

**II. 우리는 자기 자신을 기쁘게 하지 말고 이웃을 기쁘게 해야 한다(롬 15:1-2).** 우리는 형제들의 약함과 연약함을 배려하여 자기 자신의 기호를 포기해야 한다.

1. 그리스도인은 자기 자신을 기쁘게 해서는 안 된다. 우리는 자기 마음의 소소한 욕구와 바람을 충족시키는 일을 삶의 목적으로 삼지 않아야 한다. 때로는 스스로를 절제하는 것이 유익하니, 그렇게 해야 다른 이들이 우리를 가로막을 때도 더 잘 견딜 수 있다. 우리는 (아도니야처럼) 언제나 자기 뜻대로만 하면 망하게 된다. 우리가 배워야 할 첫 번째 교훈은 자기를 부인하는 것이다(마 16:24).

2. 그리스도인은 형제를 기쁘게 해야 한다. 기독교의 목적은 마음을 부드럽고 온화하게 하여, 남을 섬기고 진정으로 배려하는 기술을 가르치는 것이다. 어떤 자의 정욕을 섬기는 것이 아니라, 형제들의 필요와 연약함을 섬기는 것, 선한 양심으로 할 수 있는 한 우리가 함께하는 모든 이를 기꺼이 따르는 것이다. 그리스도인은 남을 기쁘게 하기를 힘써야 한다. 우리는 기독교적 자유를 누릴 때 자기 자신을 기쁘게 해서는 안 된다. 그 자유는 우리의 즐거움을 위한 것이 아니라 하나님의 영광과 다른 이들의 유익과 덕을 세우기 위해 허락된 것이기 때문이다. 그러므로 이웃을 기쁘게 해야 한다. 그리스도인들이 서로를 기쁘게 하기를 힘쓴다면, 지금처럼 서로를 가로막고 방해하고 반박하기를 힘쓰지 않는다면, 그리스도의 교회는 얼마나 사랑스럽고 화목한 공동체가 될 것인가!

그러나 이것은 무제한적인 규칙이 아니다. "이웃을 기쁘게 하되, 선을 이루어 그를 세워 주는 일이 되게 해야 한다." 그의 악한 뜻을 섬기거나 죄스러운 방식으로 그의 기분을 맞추어 주거나 그의 유혹에 동의하거나 그 위에 죄를 짓는 것으로 이웃을 기쁘게 하는 것은 그 영혼을 파멸로 이끄는 비천한 행위이다. 만일 그렇게 사람들을 기쁘게 한다면, 우리는 그리스도의 종이 아니다. 오히려 이웃의 선을 위해 기쁘게 해야 한다. 우리 자신의 이득을 위해서가 아니라, 그의 영적 선익을 위해서이다. "덕을 세우기 위하여"—그 개인의 유익뿐만 아니라 다른 이들의 유익을 위해서, 서로를 섬김으로써 그리스도의 몸을 세우기 위해서이다. 돌들이 서로 밀착하여 잘 맞추어질수록 건물은 더욱 견고해진다.

이제 그리스도인이 서로를 기쁘게 해야 하는 이유를 주목하라. **"그리스도께서도 자기 자신을 기쁘게 하지 않으셨기 때문이다."** 주 예수 그리스도의 자기 부인은 그리스도인의 이기심에 대한 가장 강력한 논거이다.

(1) 그리스도께서는 자기 자신을 기쁘게 하지 않으셨다. 그분은 자신의 세상적 명예, 안락함, 안전, 쾌락을 구하지 않으셨다. 머리 둘 곳도 없으셨고, 남의 도움으로 사셨으며, 왕이 되려 하지 않으셨다. "선생님 자신을 아끼소서"라는 제안보다 더 혐오스러운 것은 없었다. 그분은 자신의 뜻을 구하지 않으셨고(요 5:30), 제자들의 발을 씻으셨으며, 자신을 대적하는 죄인들의 도전을 견디셨고, 스스로 괴로워하셨으며(요 11:33), 자신의 명예를 구하지 않으셨다. 한마디로, 자신을 비워 아무것도 아닌 자가 되셨다. 이 모든 것이 우리를 위한 것이었으니, 우리를 위해 의를 가져오시고, 우리에게 모범을 보여 주시기 위함이었다. 그분의 온 생애는 자기를 부인하고 자기를 기쁘게 하지 않으신 삶이었다. 그분은 약한 자들의 약점을 짊어지셨다(히 4:15).

(2) 이 일이 성경에 예언되어 있었다. "기록된 대로, 주를 모욕하는 자들의 모욕이 내게 떨어졌습니다." 이것은 시편 69편 9절에서 인용된 것으로, 그 앞 절은 그리스도께 적용된다(요 2:17). 곧 "주의 집에 대한 열심이 나를 삼켰습니다"가 앞에 있고, 뒷 절이 여기에 인용되었다. 다윗은 그리스도의 예표였고, 그의 고난은 그리스도의 고난의 예표였다. 이 인용은 그리스도께서 자기 자신을 기쁘게 하지 않으셨을 뿐만 아니라, 가장 높은 의미에서 자기 자신을 불쾌하게 하셨음을 보여 주기 위해 가져온 것이다.

[1] 그리스도께서 당하신 모욕의 수치. 하나님께 가해진 불명예는 무엇이든 주 예수를 괴롭혔다. 그분은 사람들의 완악한 마음을 슬퍼하시고, 죄악으로 가득한 곳을 슬픔과 눈물로 바라보셨다. 성도들이 박해받을 때, 그리스도께서는 그들에게 행해진 일을 자신에게 행한 것으로 여기시기까지 자기 자신을 불쾌하게 하셨다. "사울아, 사울아, 어찌하여 나를 박해하느냐?" 그리스도께서는 또한 가장 큰 능욕을 친히 당하셨으니, 그분의 고난에는 모욕이 많았다.

[2] 그리스도께서 속죄하시고자 담당하신 죄의 수치. 모든 죄는 하나님을 모욕하는 것이다. 그 죄책이 그리스도께 떨어졌으니, 그분이 죄 곧 속죄 제물이 되셨을 때이다. 주께서 우리 모두의 죄악을 그 위에 담당시키시고, 그분이 자기 몸으로 우리 죄를 담당하셨을 때, 그 죄들이 우리의 보증인이신 그분 위에 떨어졌다. "저주가 내게 임할지어다." 이것이 자기 자신을 가장 불쾌하게 하신 가장 큰 행위이다. 그분의 무한하고 흠 없는 순결함, 성부의 그분을 향한 무한한 사랑, 성부의 영광에 대한 그분의 영원한 관심을 고려할 때, 우리를 위해 죄와 저주가 되시고 하나님의 모욕이 그 위에 떨어지는 것보다 더 그분에게 반대되고 거스르는 것은 없었다. 더구나 그분이 누구를 위해 이렇게 자기 자신을 불쾌하게 하셨는지를 생각하면—낯선 자들, 원수들, 반역자들을 위해서였고, 의인이 불의한 자를 위해(벧전 3:18). 이것은 약한 자들의 약점을 짊어져야 할 이유로 들어온 것 같다. 우리는 자기 자신을 기쁘게 해서는 안 된다. 그리스도께서도 자기 자신을 기쁘게 하지 않으셨기 때문이다. 우리는 약한 자들의 약점을 짊어져야 한다. 그리스도께서도 하나님을 모욕한 자들의 모욕을 짊어지셨기 때문이다. 그분은 죄의 죄책과 그 저주를 짊어지셨다. 우리는 죄의 수고 중 조금만 짊어지도록 부름받을 뿐이다. 그분은 악한 자들의 방자한 죄를 짊어지셨다. 우리는 약한 자들의 연약함만 짊어지도록 부름받는다.

"그리스도께서도 자기 자신을 기쁘게 하지 않으셨다." 무한한 행복 안에서 자기 자신을 즐기시고, 우리도 우리의 수고도 필요치 않으셨으며, 하나님과 동등함이 강탈이 아니라고 생각하셨던 그분, 자기 자신을 기쁘게 할 충분한 이유가 있으셨고 우리를 위해 괴로워할 이유가 없으셨던 바로 그분께서도 자기 자신을 기쁘게 하지 않으셨고, 우리의 죄를 담당하셨다. 그렇다면 우리는—서로의 지체인 우리는—겸손하고 자기를 부인하며 서로를 배려할 준비가 되어야 하지 않겠는가?

(3) 따라서 우리는 그와 같이 행해야 한다. "전에 기록된 것은 무엇이든 우리를 가르치기 위하여 기록된 것이다."

[1] 그리스도에 관하여 기록된 것, 그분의 자기 부인과 고난에 관한 것은 우리의 본받음을 위해 기록되었다. 그분은 우리에게 모범을 남겨 두셨다. 그리스도께서 자기를 부인하셨다면, 우리도 고상함과 감사함에서, 무엇보다 그분의 형상을 닮으려는 원칙에서 자기를 부인해야 한다. 행하시고 가르치신 그리스도의 본보기는 우리의 모방을 위해 기록되었다.

[2] 구약성경 전체에 기록된 것은 우리의 가르침을 위해 기록되었다. 다윗이 자신에 대해 한 말을 바울이 방금 그리스도께 적용했다. 이것이 성경의 억지스러운 적용처럼 보일까 봐, 그는 일반적으로 이 탁월한 원칙을 제시한다. 구약성경의 모든 내용은(신약성경은 더욱) 우리의 가르침을 위해 기록되었으며, 개인적 해석에 맡겨서는 안 된다. 구약의 성도들에게 일어난 것은 본보기로서 그들에게 일어났고, 구약성경은 많은 성취를 갖는다. 성경은 우리의 영구적인 규칙으로 남겨진다. 기록된 것은, 우리의 유익을 위해 남아 있도록 기록된 것이다.

  • **첫째, 가르침을 위해서이다.** 성경에서는 많은 것을 배울 수 있으며, 이 샘들에서 길어 올린 것이 최선의 배움이다. 성경에 가장 능통한 자가 가장 많이 배운 자이다. 따라서 우리는 성경의 문자적 의미를 이해하는 데 그치지 않고, 그로부터 우리에게 유익한 것을 배우도록 힘써야 한다.
  • **둘째, 성경이 주는 인내와 위로를 통하여 우리가 소망을 품게 하려는 것이다.** 영생을 그 대상으로 하는 소망이 성경 배움의 목적으로 제시된다. 성경은 우리가 하나님께 무엇을 소망해야 하는지, 어떤 근거로, 어떤 방식으로 소망해야 하는지를 알게 하기 위해 기록되었다. 성경이 그리스도인의 소망을 특별히 돕는다는 것이 성경을 권장해야 할 이유이다.

이 소망을 얻는 방법은 성경이 주는 인내와 위로를 통해서이다. 인내와 위로는 환난과 슬픔을 전제한다. 이 세상에서 성도들의 처지가 그러하니, 그렇지 않다면 인내와 위로가 필요 없을 것이다. 인내는 경험을 낳고, 경험은 소망을 낳으니, 소망은 부끄럽게 하지 않는다(롬 5:3-5). 환난을 인내로 감수할수록, 환난 너머를 더 희망차게 바라볼 수 있다. 소망에 가장 해로운 것은 조급함이다. 성경의 위로—하나님의 말씀에서 나오는 위로(그것이 가장 확실하고 달콤한 위로이다)—도 소망을 크게 지탱한다. 그것은 소망하는 선의 첫 열매이기 때문이다.

---

원주석

1~33절 카드 ↗

R O M A N S. CHAP. XV. The apostle, in this chapter, continues the discourse of the former, concerning mutual forbearance in indifferent things; and so draws towards a conclusion of the epistle. Where such differences of apprehension, and consequently distances of affection, are among Christians, there is need of precept upon precept, line upon line, to allay the heat, and to beget a better temper. The apostle, being desirous to drive the nail home, as a nail in a sure place, follows his blow, unwilling to leave the subject till he has some hopes of prevailing, to which end he orders the cause before them and fills his mouth with the most pressing arguments. We may observe, in this chapter, I. His precepts to them. II. His prayers for them. III. His apology for writing to them. IV. His account of himself and his own affairs. V. His declaration of his purpose to come and see them. VI. His desire of a share in their prayers. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

로마서 15장에서 사도는 앞 장에 이어 무관한 일들에 대한 상호 양보를 계속 다루며, 편지의 결론을 향해 나아간다. 그리스도인들 사이에 이러한 견해 차이와 그로 인한 감정의 거리가 있는 곳에서는, 뜨거운 감정을 가라앉히고 더 나은 기질을 키우기 위한 거듭된 교훈이 필요하다. 사도는 이 못을 굳은 자리에 박힌 못처럼 완전히 박아 넣으려 하며, 어느 정도 성과를 거둘 희망이 생길 때까지 이 주제를 떠나지 않으려 한다. 이를 위해 그는 이 문제를 그들 앞에 정리하고 가장 강력한 논거들로 그 요점을 채운다. 이 장에서 살펴볼 것은 다음과 같다. 첫째, 사도의 권면. 둘째, 사도의 기도. 셋째, 그들에게 편지 쓴 것에 대한 사도의 해명. 넷째, 자신과 자신의 사역에 대한 설명. 다섯째, 그들을 방문하려는 계획의 표명. 여섯째, 그들의 기도에 함께해 달라는 간청.

---

원주석

5~6절 카드 ↗

Christian Unity. . 5 Now the God of patience and consolation grant you to be like-minded one toward another according to Christ Jesus: 6 That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. The apostle, having delivered two exhortations, before he proceeds to more, intermixes here a prayer for the success of what he had said. Faithful ministers water their preaching with their prayers, because, whoever sows the seed, it is God that gives the increase. We can but speak to the ear; it is God's prerogative to speak to the heart. Observe, I. The title he gives to God: The God of patience and consolation, who is both the author and the foundation of all the patience and consolation of the saints, from whom it springs and on whom it is built. He gives the grace of patience; he confirms and keeps it up as the God of consolation; for the comforts of the Holy Ghost help to support believers, and to bear them up with courage and cheerfulness under all their afflictions. When he comes to beg the pouring out of the spirit of love and unity he addresses himself to God as the God of patience and consolation; that is, 1. As a God that bears with us and comforts us, is not extreme to mark what we do amiss, but is ready to comfort those that are cast down--to teach us so to testify our love to our brethren, and by these means to preserve and maintain unity, by being patient one with another and comfortable one to another. Or, 2. As a God that gives us patience and comfort. He had spoken ( Romans 15:4 ; Romans 15:4 ) of patience and comfort of the scriptures; but here he looks up to God as the God of patience and consolation: it comes through the scripture as the conduit-pipe, but from God as the fountain-head. The more patience and comfort we receive from God, the better disposed we are to love one another. Nothing breaks the peace more than an impatient, and peevish, and fretful melancholy temper. II. The mercy he begs of God: Grant you to be like-minded one towards another, according to Christ Jesus. 1. The foundation of Christian love and peace is laid in like-mindedness, a consent in judgment as far as you have attained, or at least a concord and agreement in affection. To auto phronein -- to mind the same thing, all occasions of difference removed, and all quarrels laid aside. 2. This like-mindedness must be according to Christ Jesus, according to the precept of Christ, the royal law of love, according to the pattern and example of Christ, which he had propounded to them for their imitation, Romans 15:3 ; Romans 15:3 . Or, "Let Christ Jesus be the centre of your unity. Agree in the truth, not in any error." It was a cursed concord and harmony of those who were of one mind to give their power and strength to the beast ( Revelation 17:13 ); this was not a like-mindedness according to Christ, but against Christ; like the Babel-builders, who were one in their rebellion, Genesis 11:6 . The method of our prayer must be first for truth, and then for peace; for such is the method of the wisdom that is from above: it is first pure, then peaceable. This is to be like-minded according to Christ Jesus. 3. Like-mindedness among Christians, according to Christ Jesus, is the gift of God; and a precious gift it is, for which we must earnestly seek unto him. He is the Father of spirits, and fashions the hearts of men alike ( Psalms 33:15 ), opens the understanding, softens the heart, sweetens the affections, and gives the grace of love, and the Spirit as a Spirit of love, to those that ask him. We are taught to pray that the will of God may be done on earth as it is done in heaven--now there it is done unanimously, among the angels, who are one in their praises and services; and our desire must be that the saints on earth may be so too. III. The end of his desire: that God may be glorified, Romans 15:6 ; Romans 15:6 . This is his plea with God in prayer, and is likewise an argument with them to seek it. We should have the glory of God in our eye in every prayer; therefore our first petition, as the foundation of all the rest, must be, Hallowed be thy name. Like-mindedness among Christians is in order to our glorifying God, 1. With one mind and one mouth. It is desirable that Christians should agree in every thing, that so they may agree in this, to praise God together. It tends very much to the glory of God, who is one, and his name one, when it is so. It will not suffice that there be one mouth, but there must be one mind, for God looks at the heart; nay, there will hardly be one mouth where there is not one mind, and God will scarcely be glorified where there is not a sweet conjunction of both. One mouth in confessing the truths of God, in praising the name of God--one mouth in common converse, not jarring, biting, and devouring one another--one mouth in the solemn assembly, one speaking, but all joining. 2. As the Father of our Lord Jesus Christ. This is his New-Testament style. God must be glorified as he has now revealed himself in the face of Jesus Christ, according to the rules of the gospel, and with an eye to Christ, in whom he is our Father. The unity of Christians glorifies God as the Father of our Lord Jesus Christ, because it is a kind of counter-part or representation of the oneness that is between the Father and the Son. We are warranted so to speak of it, and, with that in our eye, to desire it, and pray for it, from John 17:21 , That they all may be one, as thou, Father, art in me, and I in thee: a high expression of the honour and sweetness of the saints' unity. And it follows, The the world may believe that thou hast sent me; and so God may be glorified as the Father of our Lord Jesus Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verses-7-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/rom-15-5, bible-text/rom-15-6

Source

> 인내와 위로의 하나님께서 여러분이 그리스도 예수를 따라 서로 같은 마음을 품게 해 주시기를 빕니다. 그리하여 여러분이 한마음과 한입으로 우리 주 예수 그리스도의 하나님 아버지께 영광을 돌리게 되기를 바랍니다. (롬 15:5-6)

사도는 두 가지 권면을 전달한 뒤, 더 나아가기 전에 여기서 자신이 말한 것의 결실을 위한 기도를 끼워 넣는다. 신실한 사역자는 설교에 기도로 물을 준다. 씨를 뿌리는 것은 누가 하든, 자라게 하시는 분은 하나님이시기 때문이다. 우리는 귀에만 말할 수 있다. 마음에 말씀하시는 것은 하나님의 특권이다.

**I. 그가 하나님을 부르는 호칭을 주목하라.** "인내와 위로의 하나님"—성도들의 모든 인내와 위로의 저자이시며 토대이신 분. 그분은 인내의 은혜를 주시고, 위로의 하나님으로서 그것을 확증하고 유지하신다. 성령의 위로는 믿는 자들이 모든 환난 아래서 용기와 기쁨으로 견딜 수 있도록 붙들어 준다. 사랑과 연합의 영을 부어 달라고 구할 때, 그는 하나님을 인내와 위로의 하나님으로 부른다. 곧, (1) 우리를 참아 주시고 우리를 위로하시는 하나님으로서—우리의 허물을 낱낱이 기록하지 않으시고 낙심한 자를 위로할 준비가 되어 계신 분으로서—인내하며 서로를 위로함으로 형제를 향한 사랑을 나타내어 연합을 보존하고 유지하도록 우리를 가르치신다. (2) 우리에게 인내와 위로를 주시는 하나님으로서. 그는 방금(롬 15:4) 성경의 인내와 위로에 대해 말했다. 여기서는 하나님을 인내와 위로의 하나님으로 바라본다. 성경을 통해 흘러오지만, 근원은 하나님이시다. 하나님께로부터 인내와 위로를 더 많이 받을수록, 서로를 사랑할 마음이 더 커진다. 조급하고 짜증스럽고 불평이 많은 기질보다 평화를 더 깨뜨리는 것은 없다.

**II. 그가 하나님께 구하는 은혜를 주목하라.** "여러분이 그리스도 예수를 따라 서로 같은 마음을 품게 해 주시기를 빕니다."

1. 그리스도인의 사랑과 평화의 토대는 같은 마음에 있다. 이미 이른 데까지 판단에서 동의하거나, 적어도 애정에서의 화합과 일치이다. "같은 것을 생각하는 것"—모든 불화의 원인을 제거하고 모든 다툼을 내려놓는 것.

2. 이 같은 마음은 그리스도 예수를 따라야 한다. 그리스도의 계명, 사랑의 왕법, 그리스도의 모범과 본보기를 따라야 하니, 그것이 그들에게 모방의 모범으로 제시되었다(롬 15:3). 또는 "그리스도 예수를 여러분의 연합의 중심으로 삼으십시오. 오류가 아닌 진리 안에서 하나가 되십시오." 짐승에게 권세와 힘을 한마음으로 드린 자들의 일치는 저주받은 것으로(계 17:13), 이것은 그리스도를 따른 같은 마음이 아니라 그리스도를 거스르는 것이었다. 위로부터 오는 지혜의 순서처럼—먼저 순수하고, 그다음에 화평하다—우리의 기도도 먼저 진리를 위하여, 그다음에 평화를 위하여 해야 한다.

3. 그리스도 예수를 따른 그리스도인들 간의 같은 마음은 하나님의 선물이다. 그것은 귀한 선물이므로, 우리는 하나님께 간절히 구해야 한다. 그분은 영들의 아버지이시고 사람들의 마음을 다 같게 지으시며(시 33:15), 이해를 열고 마음을 부드럽게 하시며 감정을 달콤하게 하시고, 사랑의 은혜와 사랑의 영을 구하는 자들에게 주신다.

**III. 그의 소원의 목적을 주목하라.** "하나님께서 영광을 받으시도록"(롬 15:6). 이것이 기도에서 하나님께 올리는 그의 간청이며, 그들을 향한 논거이기도 하다. 우리는 모든 기도에서 하나님의 영광을 눈 앞에 두어야 한다. 그러므로 우리의 첫 번째 간청, 모든 나머지의 토대로서, 반드시 "아버지의 이름이 거룩히 여김을 받으시오며"가 되어야 한다.

그리스도인들 간의 같은 마음은 하나님께 영광을 드리기 위한 것이니,

1. 한마음과 한입으로. 그리스도인들이 모든 면에서 동의하여 이 일, 곧 함께 하나님을 찬양하는 일에 동의하는 것이 바람직하다. 하나이신 하나님, 그 이름도 하나이실 때, 그것이 하나님께 크게 영광이 된다. 한 입만으로는 충분하지 않다. 한마음이 있어야 한다. 하나님은 마음을 보시기 때문이다. 한마음이 없는 곳에서는 한 입도 없을 것이고, 이 둘의 달콤한 결합이 없는 곳에서는 하나님께서 좀처럼 영광을 받으시지 못할 것이다. 진리를 고백하는 한 입, 하나님의 이름을 찬양하는 한 입—일상 대화에서도 서로 다투고 물어뜯고 잡아먹지 않는 한 입—장엄한 예배에서 한 사람이 말할 때 모두가 함께하는 한 입.

2. 우리 주 예수 그리스도의 하나님 아버지로서. 이것이 신약성경의 호칭이다. 하나님은 이제 예수 그리스도의 얼굴에 자신을 계시하신 대로 영광을 받으셔야 하며, 복음의 규칙에 따라, 그리스도를 눈 앞에 두고 영광을 받으셔야 한다. 그리스도인들의 연합은 그리스도의 아버지로서의 하나님께 영광이 된다. 그것은 성부와 성자 사이의 하나됨을 어느 정도 반영하고 나타내기 때문이다. 우리는 그렇게 말할 근거가 있으며, 그것을 눈 앞에 두고 그것을 소망하고 기도할 수 있다(요 17:21). "아버지여, 아버지께서 내 안에, 내가 아버지 안에 있는 것같이 그들도 다 하나가 되어"—이것은 성도들의 연합의 명예와 달콤함을 높이 표현한 것이다.

---

원주석

7~12절 카드 ↗

Christian Unity. . 7 Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. 8 Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers: 9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name. 10 And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. 11 And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people. 12 And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust. The apostle here returns to his exhortation to Christians. What he says here ( Romans 15:7 ; Romans 15:7 ) is to the same purport with the former; but the repetition shows how much the apostle's heart was upon it. "Receive one another into your affection, into your communion, and into your common conversation, as there is occasion." He had exhorted the strong to receive the weak ( Romans 14:1 ; Romans 14:1 ), here, Receive one another; for sometimes the prejudices of the weak Christian make him shy of the strong, as much as the pride of the strong Christian makes him shy of the weak, neither of which ought to be. Let there be a mutual embracing among Christians. Those that have received Christ by faith must receive all Christians by brotherly love; though poor in the world, though persecuted and despised, though it may be matter of reproach and danger to you to receive them, though in the less weighty matters of the law they are of different apprehensions, though there may have been occasion for private piques, yet, laying aside these and the like considerations, receive you one another. Now the reason why Christians must receive one another is taken, as before, from the condescending love of Christ to us: As Christ also received us, to the glory of God. Can there be a more cogent argument? Has Christ been so kind to us, and shall we be so unkind to those that are his? Was he so forward to entertain us, and shall we be backward to entertain our brethren? Christ has received us into the nearest and dearest relations to himself: has received us into his fold, into his family, into the adoption of sons, into a covenant of friendship, yea, into a marriage-covenant with himself; he has received us (though we were strangers and enemies, and had played the prodigal) into fellowship and communion with himself. Those words, to the glory of God, may refer both to Christ's receiving us, which is our pattern, and to our receiving one another, which is our practice according to that pattern. I. Christ hath received us to the glory of God. The end of our reception by Christ is that we might glorify God in this world, and be glorified with him in that to come. It was the glory of God, and our glory in the enjoyment of God, that Christ had in his eye when he condescended to receive us. We are called to an eternal glory by Christ Jesus, John 17:24 . See to what he received us-to a happiness transcending all comprehension; see for what he received us--for his Father's glory; he had this in his eye in all the instances of his favour to us. II. We must receive one another to the glory of God. This must be our great end in all our actions, that God may be glorified; and nothing more conduces to this than the mutual love and kindness of those that profess religion; compare Romans 15:6 ; Romans 15:6 , That you may with one mind and one mouth glorify God. That which was a bone of contention among them was a different apprehension about meats and drinks, which took rise in distinction between Jews and Gentiles. Now, to prevent and make up this different, he shows how Jesus Christ has received both Jews and Gentiles; in him they are both one, one new man, Ephesians 2:14-16 . Now it is a rule, Quæ conveniunt in aliquo tertio, inter se conveniunt--Things which agree with a third thing agree with each other. Those that agree in Christ, who is the Alpha and the Omega, the first and the last, and the great centre of unity, may well afford to agree among themselves. This coalescence of the Jews and Gentiles in Christ and Christianity was a thing that filled and affected Paul so much that he could not mention it without some enlargement and illustration. 1. He received the Jews, Romans 15:8 ; Romans 15:8 . Let not any think hardly or scornfully therefore of those that were originally Jews, and still, through weakness, retain some savour of their old Judaism; for, (1.) Jesus Christ was a minister of the circumcision. That he was a minister, diakonos -- a servant, bespeaks his great and exemplary condescension, and puts an honour upon the ministry: but that he was a minister of the circumcision, was himself circumcised and made under the law, and did in his own person preach the gospel to the Jews, who were of the circumcision--this makes the nation of the Jews more considerable than otherwise they appear to be. Christ conversed with the Jews, blessed them, looked upon himself as primarily sent to the lost sheep of the house of Israel, laid hold of the seed of Abraham ( Hebrews 2:16 , margin ), and by them, as it were, caught at the whole body of mankind. Christ's personal ministry was appropriated to them, though the apostles had their commission enlarged. (2.) He was so for the truth of God. That which he preached to them was the truth; for he came into the world to bear witness to the truth, John 18:37 . And he is himself the truth, John 14:6 . Or, for the truth of God, that is, to make good the promises given to the patriarchs concerning the special mercy God had in store for their seed. It was not for the merit of the Jews, but for the truth of God, that they were thus distinguished--that God might approve himself true to this word which he had spoken.-- To confirm the promises made unto the fathers. The best confirmation of promises is the performance of them. It was promised that in the seed of Abraham all the nations of the earth should be blessed, that Shiloh should come from between the feet of Judah, that out of Israel should he proceed that should have the dominion, that out of Zion should go forth the law, and many the like. There were many intermediate providences which seemed to weaken those promises, providences which threatened the fatal decay of that people; but when Messiah the Prince appeared in the fulness of time, as a minister of the circumcision, all these promises were confirmed, and the truth of them was made to appear; for in Christ all the promises of God, both those of the Old Testament and those of the New, are Yea, and in him Amen. Understanding by the promises made to the fathers the whole covenant of grace, darkly administered under the Old Testament, and brought to a clearer light now under the gospel, it was Christ's great errand to confirm that covenant, Daniel 9:27 . He confirmed it by shedding the blood of the covenant. 2. He received the Gentiles likewise. This he shows, Romans 15:9-12 ; Romans 15:9-12 . (1.) Observe Christ's favour to the Gentiles, in taking them in to praise God--the work of the church on earth and the wages of that in heaven. One design of Christ was that the Gentiles likewise might be converted that they might be one with the Jews in Christ's mystical body. A good reason why they should not think the worse of any Christian for his having been formerly a Gentile; for Christ has received him. He invites the Gentiles, and welcomes them. Now observe how their conversion is here expressed: That the Gentiles might glorify God for his mercy. A periphrasis of conversion. [1.] They shall have matter for praise, even the mercy of God. Considering the miserable and deplorable condition that the Gentile world was in, the receiving of them appears more as an act of mercy than the receiving of the Jews. Those that were Lo-ammi--not a people, were Lo-ruhama--not obtaining mercy, Hosea 1:6 ; Hosea 1:9 ; Hosea 2:23 . The greatest mercy of God to any people is the receiving of them into covenant with himself: and it is good to take notice of God's mercy in receiving us. [2.] They shall have a heart for praise. They shall glorify God for his mercy. Unconverted sinners do nothing to glorify God; but converting grace works in the soul a disposition to speak and do all to the glory of God; God intended to reap a harvest of glory from the Gentiles, who had been so long turning his glory into shame. (2.) The fulfilling of the scriptures in this. The favour of God to the Gentiles was not only mercy, but truth. Though there were not promises directly given to them, as to the fathers of the Jews, yet there were many prophesies concerning them, which related to the calling of them, and the embodying of them in the church, some of which he mentions because it was a thing that the Jews were hardly persuaded to believe. Thus, by referring them to the Old Testament, he labours to qualify their dislike of the Gentiles, and so to reconcile the parties at variance. [1.] It was foretold that the Gentiles should have the gospel preached to them: " I will confess to thee among the Gentiles ( Romans 15:9 ; Romans 15:9 ), that is, thy name shall be known and owned in the Gentile world, there shall gospel grace and love be celebrated." This is quoted from Psalms 18:49 , I will give thanks unto thee, O Lord, among the heathen. A thankful explication and commemoration of the name of God are an excellent means of drawing others to know and praise God. Christ, in and by his apostles and ministers, whom he sent to disciple all nations, did confess to God among the Gentiles. The exaltation of Christ, as well as the conversion of sinners, is set forth by the praising of God. Christ's declaring God's name to his brethren is called his praising God in the midst of the congregation, Psalms 22:22 . Taking these words as spoken by David, they were spoken when he was old and dying, and he was not likely to confess to God among the Gentiles; but when David's psalms are read and sung among the Gentiles, to the praise and glory of God, it may be said that David is confessing to God among the Gentiles, and singing to his name. He that was the sweet psalmist of the Gentiles. Converting grace makes people greatly in love with David's psalms. Taking them as spoken by Christ, the Son of David, it may be understood of his spiritual indwelling by faith in the hearts of all the praising saints. If any confess to God among the Gentiles, and sing to his name, it is not they, but Christ and his grace in them. I live, yet not I, but Christ liveth in me; so, I praise, yet not I, but Christ in me. [2.] That the Gentiles should rejoice with his people, Romans 15:10 ; Romans 15:10 . This is quoted from that song of Moses, Deuteronomy 32:43 . Observe, Those who were incorporated among his people are said to rejoice with his people. No greater joy can come to any people than the coming of the gospel among them in power. Those Jews that retain a prejudice against the Gentiles will by no means admit them to any of their joyful festivities; for (say they) a stranger intermeddleth not with the joy, Proverbs 14:10 . But, the partition-wall being taken down, the Gentiles are welcome to rejoice with his people. Being brought into the church, they share in its sufferings, are companions in patience and tribulation, to recompense which they share in the joy. [3.] That they should praise God ( Romans 15:11 ; Romans 15:11 ): Praise the Lord, all ye Gentiles. This is quoted out of that short psalm, Psalms 117:1 . Converting grace sets people a praising God, furnishes with the richest matter for praise, and gives a heart to it. The Gentiles had been, for many ages, praising their idols of wood and stone, but now they are brought to praise the Lord; and this David in spirit speaks of. In calling upon all the nations to praise the Lord, it is intimated that they shall have the knowledge of him. [4.] That they should believe in Christ ( Romans 15:12 ; Romans 15:12 ), quoted from Isaiah 11:10 , where observe, First, The revelation of Christ, as the Gentiles' king. He is here called the root of Jesse, that is, such a branch from the family of David as is the very life and strength of the family: compare Isaiah 11:1 . Christ was David's Lord, and yet withal he was the Son of David ( Matthew 22:45 ), for he was the root and offspring of David, Revelation 22:16 . Christ, as God, was David's root; Christ, as man, was David's offspring.-- And he that shall rise to reign over the Gentiles. This explains the figurative expression of the prophet, he shall stand for an ensign of the people. When Christ rose from the dead, when he ascended on high, it was to reign over the Gentiles. Secondly, The recourse of the Gentiles to him: In him shall the Gentiles trust. Faith is the soul's confidence in Christ and dependence on him. The prophet has it, to him shall the Gentiles seek. The method of faith is first to seek unto Christ, as to one proposed to us for a Saviour; and, finding him able and willing to save, then to trust in him. Those that know him will trust in him. Or, this seeking to him is the effect of a trust in him; seeking him by prayer, and pursuant endeavours. We shall never seek to Christ till we trust in him. Trust is the mother; diligence in the use of means the daughter. Jews and Gentiles being thus united in Christ's love, why should they not be united in one another's love? return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/rom-15-7, bible-text/rom-15-8, bible-text/rom-15-9, bible-text/rom-15-10, bible-text/rom-15-11, bible-text/rom-15-12

Source

> 그러므로 그리스도께서 하나님의 영광을 위하여 여러분을 받아 주신 것처럼, 여러분도 서로를 받아 주십시오. 내가 말하노니, 그리스도께서는 하나님의 진실하심을 위하여 할례 받은 자들의 종이 되셨습니다. 이는 조상들에게 주신 약속들을 확증하시고, 또 이방 사람들이 하나님의 긍휼하심을 인하여 하나님께 영광을 돌리게 하시려는 것입니다. 기록된 대로 "그러므로 내가 이방 사람들 가운데서 주께 찬송을 드리고, 주의 이름을 노래하겠습니다"라고 하였습니다. 또 이르기를 "너희 이방 사람들아, 그분의 백성과 함께 즐거워하라"고 하였습니다. 또 이르기를 "모든 이방 사람들아, 여호와를 찬양하라. 모든 백성들아, 그분을 찬송하라"고 하였습니다. 또 이사야가 말하기를 "이새의 뿌리가 있어, 이방 사람들을 다스리려고 일어나리니, 이방 사람들이 그에게 소망을 두리라"고 하였습니다. (롬 15:7-12)

사도는 여기서 그리스도인들에게 권면으로 돌아온다. 여기서(롬 15:7) 그가 말하는 것은 이전과 같은 뜻이다. 그러나 반복은 사도의 마음이 그 주제에 얼마나 집착하는지를 보여 준다. "서로를 애정 속에, 교제 속에, 일상의 대화 속에 받아들이십시오." 그는 앞서 강한 자가 약한 자를 받아들이라고 권했다(롬 14:1). 여기서는 "서로를 받아들이라"고 한다. 왜냐하면 때로는 약한 그리스도인의 편견이 강한 자를 꺼리게 만들고, 강한 그리스도인의 교만이 약한 자를 꺼리게 만들기 때문이다. 둘 다 그렇게 해서는 안 된다. 그리스도인들 사이에 서로 받아들임이 있어야 한다.

그리스도인이 서로를 받아들여야 하는 이유는, 앞서와 마찬가지로, 우리를 향한 그리스도의 낮아지신 사랑에서 가져온다. "그리스도께서 하나님의 영광을 위하여 우리를 받아 주신 것처럼." 이보다 더 강한 논거가 있을 수 있겠는가? 그리스도께서 우리에게 그토록 친절하신데, 그분의 것인 자들에게 우리가 그토록 불친절할 것인가? 그분이 우리를 그렇게 기꺼이 환영하셨는데, 우리가 형제들을 환영하기를 주저할 것인가?

그리스도께서 우리를 자신과의 가장 가깝고 친밀한 관계 속에 받아들이셨다. 그분의 우리 안에, 그분의 가족 안에, 아들의 입양 속에, 우정의 언약 속에, 나아가 자신과의 결혼 언약 속에 받아들이셨다. 비록 우리가 낯선 자들이고 원수들이었으며, 탕자처럼 행동했음에도 불구하고 그분 자신과의 교제와 친밀함으로 받아들이셨다.

"하나님의 영광을 위하여"라는 말은 그리스도께서 우리를 받아들이신 것과 우리가 서로를 받아들이는 것 둘 다를 가리킨다.

**I. 그리스도께서 우리를 하나님의 영광을 위하여 받아들이셨다.** 그리스도의 목적은 우리가 이 세상에서 하나님께 영광을 드리고 오는 세상에서 하나님과 함께 영화롭게 되는 것이었다. 그분은 우리를 낮추사 받아들이실 때, 하나님의 영광과 하나님을 누리는 우리의 영광을 눈 앞에 두셨다.

**II. 우리는 하나님의 영광을 위하여 서로를 받아들여야 한다.** 이것이 우리의 모든 행동에서 큰 목적이 되어야 한다. 종교를 고백하는 자들의 상호 사랑과 친절만큼 이것을 이루는 데 도움이 되는 것은 없다(롬 15:6 참조).

그들 사이의 다툼의 뼈는 유대인과 이방 사람 사이의 구별에서 비롯된 음식과 음료에 관한 서로 다른 이해였다. 이 차이를 방지하고 해소하기 위해, 그는 예수 그리스도께서 어떻게 유대인과 이방 사람 둘 다를 받아들이셨는지를 보여 준다. 그 안에서 그들은 둘 다 하나, 한 새 사람이다(엡 2:14-16). 이제 규칙이 있다. "세 번째 것과 일치하는 것들은 서로 일치한다." 알파와 오메가이시고, 처음과 마지막이시며, 연합의 위대한 중심이신 그리스도 안에서 동의하는 자들은 서로 동의할 수 있다.

1. **그분은 유대인들을 받아들이셨다(롬 15:8).** 아직도 약함으로 인해 옛 유대교의 맛을 조금 유지하는 원래 유대인 출신 그리스도인들에 대해 아무도 나쁘게 생각하거나 경멸하지 말아야 한다. (1) 예수 그리스도는 할례의 종이 되셨다. 그분이 "종", 즉 섬기는 자가 되셨다는 것은 그분의 크고 모범적인 낮아지심을 나타내며, 사역에 영예를 준다. 그런데 그분이 할례의 종이 되셨다는 것, 곧 친히 할례를 받으시고 율법 아래 오셨으며, 친히 유대인들에게 복음을 전하셨다는 것은—이것이 할례의 나라인 유대 민족을 다른 것에 비해 더 중요하게 만든다. (2) 그분은 이것을 하나님의 진실하심을 위하여 하셨다. 그분이 그들에게 전하신 것은 진리였으니, 그분은 진리를 증언하기 위해 세상에 오셨고(요 18:37), 그분 자신이 진리이시기 때문이다(요 14:6). 또는 "하나님의 진실하심을 위하여", 곧 조상들에게 그 씨와 관련한 특별한 은혜에 대해 주신 약속들을 이행하시기 위해서이다. 유대인들이 이렇게 구별된 것은 그들의 공로 때문이 아니라 하나님의 진실하심 때문이다. (3) "조상들에게 주신 약속들을 확증하시기 위해서이다." 약속을 가장 잘 확증하는 것은 그것을 이행하는 것이다. 아브라함의 씨 안에서 땅의 모든 민족이 복을 받을 것, 실로가 유다의 발 사이에서 오실 것, 이스라엘에서 다스릴 자가 나올 것 등 많은 것이 약속되었다. 이 약속들을 약화시키는 것처럼 보이는 많은 중간 섭리들이 있었다. 그러나 그리스도 왕께서 때가 찼을 때 나타나셔서, 이 모든 약속이 확증되었고 그 진실함이 드러났다. 그리스도 안에서 구약과 신약의 모든 하나님의 약속은 예와 아멘이기 때문이다.

2. **그분은 이방 사람들도 받아들이셨다(롬 15:9-12).** (1) 이방 사람들을 향한 그리스도의 은혜를 주목하라. 그들을 받아들이셔서 하나님을 찬양하게 하셨으니—이것이 이 땅의 교회의 사역이요 하늘의 교회의 보상이다. 이방 사람들의 회심의 한 가지 목적은 그들이 그리스도의 신비적 몸 안에서 유대인들과 하나가 되는 것이었다. 여기서 그들의 회심이 어떻게 표현되는지 주목하라. "이방 사람들이 하나님의 긍휼하심을 인하여 하나님께 영광을 돌리도록." 이방 세계가 처해 있던 비참하고 절망적인 상태를 생각할 때, 그들을 받아들이시는 것은 유대인을 받아들이시는 것보다 더 긍휼의 행위로 나타난다. "내 백성이 아닌" 자들이 "긍휼을 입지 못한" 자들이었다(호 1:6,9; 2:23). 이 세상에서 하나님께서 어떤 백성에게 베풀 수 있는 가장 큰 긍휼은 그들을 자신과의 언약 안에 받아들이시는 것이다. 또한 우리를 받아들이신 하나님의 긍휼에 주목하는 것이 좋다.

(2) 이 일에서 성경의 성취를 살펴본다. 이방 사람들에 대한 하나님의 은혜는 긍휼일 뿐만 아니라 진실이기도 하다. 그들에게 직접 주어진 약속은 없었지만, 그들과 관련된 많은 예언이 있었다. 사도는 이를 언급하는데, 이것이 유대인들이 좀처럼 믿으려 하지 않는 것이었기 때문이다.

[1] 이방 사람들에게 복음이 전파될 것이 예언되었다(롬 15:9). "내가 이방 사람들 가운데서 주께 찬송을 드리겠습니다." 이것은 시편 18편 49절에서 인용된 것이다. 하나님의 이름에 대한 감사하는 설명과 기념은 다른 이들을 하나님을 알고 찬양하는 데로 이끄는 훌륭한 수단이다. 그리스도께서는 모든 민족을 제자로 삼으라고 보내신 사도들과 사역자들을 통해 이방 사람들 가운데서 하나님께 고백하셨다.

[2] 이방 사람들이 그분의 백성과 함께 기뻐할 것이 예언되었다(롬 15:10). 이것은 모세의 노래(신 32:43)에서 인용된 것이다. 그분의 백성 안에 편입된 자들이 그분의 백성과 함께 기뻐하는 것으로 말해진다. 어떤 민족에게든 올 수 있는 가장 큰 기쁨은 복음이 권능으로 그들에게 오는 것이다. 유대인들은 이방 사람들이 자신들의 기쁨의 축제에 참여하는 것을 결코 허락하려 하지 않았다. 그러나 칸막이 벽이 무너진 이제, 이방 사람들은 그분의 백성과 함께 기뻐하도록 환영받는다. 교회에 들어온 그들은 그 고난을 함께 나누고, 인내와 환난 속의 동반자가 되어, 그 보상으로 기쁨을 함께 누린다.

[3] 그들이 하나님을 찬양할 것이 예언되었다(롬 15:11). "모든 이방 사람들아, 여호와를 찬양하라." 이것은 짧은 시편 117편 1절에서 인용된 것이다. 회심의 은혜는 사람들로 하나님을 찬양하게 하고, 찬양을 위한 가장 풍성한 내용을 공급하며, 그에 대한 마음을 준다. 이방 사람들은 오랜 세월 동안 나무와 돌로 된 우상들을 찬양했지만, 이제 그들은 여호와를 찬양하도록 인도된다.

[4] 그들이 그리스도를 믿을 것이 예언되었다(롬 15:12). 이사야 11장 10절에서 인용된 것이다. 첫째, 그리스도께서 이방 사람의 왕으로 계시되었다. 여기서 그분은 "이새의 뿌리"라고 불린다. 곧 다윗 가문에서 나온 가지로서 그 가문의 생명과 힘 자체인 분이시다. 그리스도는 다윗의 주이셨고(마 22:45), 동시에 다윗의 자손이셨으니(계 22:16), 하나님으로서 다윗의 뿌리이시고 사람으로서 다윗의 후손이시다. "이방 사람들을 다스리려고 일어나시는 분"—그리스도께서 죽은 자들 가운데서 부활하시고 높은 곳으로 올라가신 것은 이방 사람들을 다스리시기 위함이었다. 둘째, 이방 사람들이 그분께 돌아옴이 예언되었다. "이방 사람들이 그에게 소망을 두리라." 믿음은 영혼이 그리스도를 신뢰하고 그분을 의지하는 것이다. 그분을 아는 자들은 그분을 신뢰할 것이다.

유대인과 이방 사람이 이처럼 그리스도의 사랑 안에서 연합되었으니, 그들이 서로의 사랑 안에서 연합되어서는 안 되겠는가?

---

원주석

13절 카드 ↗

The God of Hope. . 13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. Here is another prayer directed to God, as the God of hope; and it is, as the former ( Romans 15:5 ; Romans 15:5 ), for spiritual blessings: these are the blest blessings, and to be first and chiefly prayed for. I. Observe how he addresses himself to God, as the God of hope. It is good in prayer to fasten upon those names, titles, and attributes of God, which are most suitable to the errand we come upon, and will best serve to encourage our faith concerning it. Every word in the prayer should be a plea. Thus should the cause be skilfully ordered, and the mouth filled with arguments. God is the God of hope. He is the foundation on which our hope is built, and he is the builder that doth himself raise it: he is both the object of our hope, and the author of it. That hope is but fancy, and will deceive us, which is not fastened upon God (as the goodness hoped for, and the truth hoped in), and which is not of his working in us. We have both together, Psalms 119:49 . Thy word --there is God the object; on which thou hast caused me to hope --there is God the author of our hope, 1 Peter 1:3 . II. What he asks of God, not for himself, but for them. 1. That they might be filled with all joy and peace in believing. Joy and peace are two of those things in which the kingdom of God consists, Romans 14:17 ; Romans 14:17 . Joy in God, peace of conscience, both arising from a sense of our justification; see Romans 5:1 ; Romans 5:2 . Joy and peace in our own bosoms would promote a cheerful unity and unanimity with our brethren. Observe, (1.) How desirable this joy and peace are: they are filling. Carnal joy puffs up the soul, but cannot fill it; therefore in laughter the heart is sad. True, heavenly, spiritual joy is filling to the soul; it has a satisfaction in it, answerable to the soul's vast and just desires. Thus does God satiate and replenish the weary soul. Nothing more than this joy, only more of it, even the perfection of it in glory, is the desire of the soul that hath it, Psalms 4:6 ; Psalms 4:7 ; Psalms 36:8 ; Psalms 63:5 ; Psalms 65:4 . (2.) How it is attainable. [1.] By prayer. We must go to God for it; he will for this be enquired of. Prayer fetches in spiritual joy and peace. [2.] By believing; that is the means to be used. It is vain, and flashy, and transient joy, that is the product of fancy; true substantial joy is the fruit of faith. Believing, you rejoice with joy unspeakable, 1 Peter 1:8 . It is owing to the weakness of our faith that we are so much wanting in joy and peace. Only believe; believe the goodness of Christ, the love of Christ, the promises of the covenant, and the joys and glories of heaven; let faith be the substance and evidence of these things, and the result must needs be joy and peace. Observe, It is all joy and peace--all sorts of true joy and peace. When we come to God by prayer we must enlarge our desires; we are not straitened in him, why should we be straitened in ourselves? Ask for all joy; open thy mouth wide, and he will fill it. 2. That they might abound in hope through the power of the Holy Ghost. The joy and peace of believers arise chiefly from their hopes. What is laid out upon them is but little, compared with what is laid up for them; therefore the more hope they have the more joy and peace they have. We do then abound in hope when we hope for great things from God, and are greatly established and confirmed in these hopes. Christians should desire and labour after an abundance of hope, such hope as will not make ashamed. This is through the power of the Holy Ghost. The same almighty power that works grace begets and strengthens this hope. Our own power will never reach it; and therefore where this hope is, and is abounding, the blessed Spirit must have all the glory. return to ' Top of Page ' <a name="verses-14-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/rom-15-13

Source

> 소망의 하나님께서 믿음 안에서 여러분에게 모든 기쁨과 평강을 충만하게 채워 주셔서, 성령의 능력으로 여러분이 소망 가운데 넘치게 해 주시기를 빕니다. (롬 15:13)

여기서 또 다른 기도가 "소망의 하나님"을 향하여 드려진다. 앞의 것과 마찬가지로(롬 15:5), 영적 복을 위한 것이다. 이것이 복 중의 복이므로, 가장 먼저, 가장 간절히 기도해야 한다.

**I. 그가 하나님께 부르는 호칭을 주목하라.** "소망의 하나님." 우리 소망이 세워지는 토대이시며, 소망을 세우시는 건축자이시다. 그분은 소망의 대상이시기도 하고 소망의 저자이시기도 하다. 하나님께(소망하는 선의 근거이자 신뢰의 진리로서) 고정되지 않고 그분의 역사로 말미암은 것이 아닌 소망은 환상에 불과하며 우리를 속일 것이다.

**II. 그가 하나님께 구하는 것을 주목하라.** 자신을 위해서가 아니라 그들을 위하여.

1. **그들이 믿음 안에서 모든 기쁨과 평강으로 충만해지기를 구한다.** 기쁨과 평강은 하나님 나라가 이루어지는 것들 중 둘이다(롬 14:17). 하나님 안에서의 기쁨, 양심의 평강, 둘 다 우리가 의롭다 함을 얻었다는 감각에서 나온다(롬 5:1-2). 자기 내면의 기쁨과 평강은 형제들과의 기쁨에 넘치는 연합과 일치를 증진시킬 것이다.

이 기쁨과 평강이 얼마나 바람직한지 주목하라. 그것들은 충만하게 하는 것이다. 육적인 기쁨은 영혼을 부풀리지만 채우지는 못한다. 웃음 속에서도 마음은 슬프다. 참되고, 하늘적이고, 영적인 기쁨은 영혼을 채우는 것이다. 그것은 영혼의 방대하고 올바른 욕망에 걸맞은 만족을 담고 있다. 이 기쁨보다 더한 것은, 오직 더 많은 것, 곧 영광 안에서의 그 완성만을 그것을 가진 영혼이 원할 뿐이다(시 4:6-7; 36:8; 63:5; 65:4).

이것을 얻을 수 있는 방법을 주목하라.

  • **기도로.** 우리는 하나님께 나아가야 한다. 그분께 구하여야 한다. 기도는 영적인 기쁨과 평강을 가져온다.
  • **믿음으로.** 그것이 사용해야 할 수단이다. 공상의 산물인 기쁨은 일시적이고 공허하다. 참된 실질적인 기쁨은 믿음의 열매이다. "여러분이 믿으므로 말할 수 없는 영광스러운 기쁨으로 기뻐한다"(벧전 1:8). 우리가 기쁨과 평강이 그토록 부족한 것은 믿음이 약하기 때문이다. 다만 믿으라. 그리스도의 선하심, 그리스도의 사랑, 언약의 약속들, 하늘의 기쁨과 영광을 믿으라. 믿음이 이것들의 실체와 증거가 되게 하라. 그 결과는 반드시 기쁨과 평강이다. 그것은 모든 기쁨과 평강—모든 종류의 참된 기쁨과 평강—임을 주목하라. 하나님께 기도할 때 우리는 욕망을 넓혀야 한다. 우리는 그분 안에서 좁지 않다. 어찌 우리 안에서 좁겠는가? 모든 기쁨을 구하라.

2. **그들이 성령의 능력으로 소망 가운데 넘치기를 구한다.** 믿는 자들의 기쁨과 평강은 주로 그들의 소망에서 나온다. 그들에게 주어진 것은 그들을 위해 쌓아 둔 것에 비해 작다. 그러므로 소망이 많을수록 기쁨과 평강이 많다. 그리스도인들은 하나님께로부터 큰 것을 소망하고, 이 소망 안에서 크게 확립되고 굳건해지기를 추구하고 노력해야 한다. 이것은 성령의 능력으로 이루어진다. 은혜를 역사하시는 바로 그 전능하신 능력이 이 소망을 낳고 강하게 하신다. 따라서 이 소망이 있고 풍성한 곳에서는, 복되신 성령께서 모든 영광을 받으셔야 한다.

---

원주석

14~16절 카드 ↗

Paul Commends the Brethren. . 14 And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. 15 Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God, 16 That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost. Here, I. He commends these Christians with the highest characters that could be. He began his epistle with their praises ( Romans 1:8 ; Romans 1:8 ), Your faith is spoken of throughout the world, thereby to make way for his discourse: and, because sometimes he had reproved them sharply, he now concludes with the like commendation, to qualify them, and to part friends. This he does like an orator. It was not a piece of idle flattery and compliment, but a due acknowledgment of their worth, and of the grace of God in them. We must be forward to observe and commend in others that which is excellent and praise-worthy; it is part of the present recompence of virtue and usefulness, and will be of use to quicken others to a holy emulation. It was a great credit to the Romans to be commended by Paul, a man of such great judgment and integrity, too skilful to be deceived and too honest to flatter. Paul had no personal acquaintance with these Christians, and yet he says he was persuaded of their excellencies, though he knew them only be hearsay. As we must not, on the one hand, be so simple as to believe every word; so, on the other hand, we must not be so skeptical as to believe nothing; but especially we must be forward to believe good concerning others: in this case charity hopeth all things, and believeth all things, and (if the probabilities be any way strong, as here they were) is persuaded. It is safer to err on this side. Now observe what it was that he commended them for. 1. That they were full of goodness; therefore the more likely to take in good part what he had written, and to account it a kindness; and not only so, but to comply with it, and to put it in practice, especially that which relates to their union and to the healing of their differences. A good understanding of one another, and a good will to one another, would soon put an end to strife. 2. Filled with all knowledge. Goodness and knowledge together! A very rare and an excellent conjunction; the head and the heart of the new man. All knowledge, all necessary knowledge, all the knowledge of those things which belong to their everlasting peace. 3. Able to admonish one another. To this there is a further gift requisite, even the gift of utterance. Those that have goodness and knowledge should communicate what they have for the use and benefit of others. "You that excel so much in good gifts may think you have no need of any instructions of mine." It is a comfort to faithful ministers to see their work superseded by the gifts and graces of their people. How gladly would ministers leave off their admonishing work, if people were able and willing to admonish one another! Would to God that all the Lord's people were prophets. But that which is every body's work is nobody's work; and therefore, II. He clears himself from the suspicion of intermeddling needlessly with that which did not belong to him, Romans 15:15 ; Romans 15:15 . Observe how affectionately he speaks to them: My brethren ( Romans 15:14 ; Romans 15:14 ), and again, brethren, Romans 15:15 ; Romans 15:15 . He had himself, and taught others, the art of obliging. He calls them all his brethren, to teach them brotherly love one to another. Probably he wrote the more courteously to them because, being Roman citizens living near the court, they were more genteel, and made a better figure; and therefore Paul, who became all things to all men, was willing, by the respectfulness of his style, to please them for their good. He acknowledges he had written boldly in some sort -- tolmeroteron apo merous, in a manner that looked like boldness and presumption, and for which some might perhaps charge him with taking too much upon him. But then consider, 1. He did it only as their remembrancer: As putting you in mind. such humble thoughts had Paul of himself, though he excelled in knowledge, that he would not pretend to tell them that which they did not know before, but only to remind them of that in which they had formerly been by others instructed. So Peter, 2 Peter 1:12 ; 2 Peter 3:1 . People commonly excuse themselves from hearing the word with this, that the minister can tell them nothing but what they knew before. If it be so, yet have they not need to know it better, and to be put in mind of it? 2. He did it as the apostle of the Gentiles. It was in pursuance of his office: Because of the grace (that is, the apostleship, Romans 1:5 ; Romans 1:5 ) given to me of God, to be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, Romans 15:16 ; Romans 15:16 . Paul reckoned it a great favour, and an honour that God had put upon him, in putting him into that office, Romans 1:13 ; Romans 1:13 . Now, because of this grace given to him, he thus laid out himself among the Gentiles, that he might not receive that grace of God in vain. Christ received that he might give; so did Paul; so have we talents which must not be buried. Places and offices must be filled up with duty. It is good for ministers to be often remembering the grace that is given unto them of God. Minister verbi es, hoc age--You are a minister of the word; give yourself wholly to it, was Mr. Perkins's motto. Paul was a minister. Observe here, (1.) Whose minister he was: the minister of Jesus Christ, 1 Corinthians 4:1 . He is our Master; his we are, and him we serve. (2.) To whom: to the Gentiles. So God had appointed him, Acts 22:21 . So Peter and he had agreed, Galatians 2:7-9 . These Romans were Gentiles: "Now," says he, "I do not thrust myself upon you, nor seek any lordship over you; I am appointed to it: if you think I am rude and bold, my commission is my warrant, and must bear me out." (3.) What he ministered: the gospel of God; hierourgounta to euangelion -- ministering as about holy things (so the word signifies), executing the office of a Christian priest, more spiritual, and therefore more excellent, than the Levitical priesthood. (4.) For what end: that the offering up (or sacrificing) of the Gentiles might be acceptable --that god might have the glory which would redound to his name by the conversion of the Gentiles. Paul laid out himself thus to bring about something that might be acceptable to God. Observe how the conversion of the Gentiles is expressed: it is the offering up of the Gentiles; it is prosphora ton ethnon -- the oblation of the Gentiles, in which the Gentiles are looked upon either, [1.] As the priests, offering the oblation of prayer and praise and other acts of religion. Long had the Jews been the holy nation, the kingdom of priests, but now the Gentiles are made priests unto God ( Revelation 5:10 ), by their conversion to the Christian faith consecrated to the service of God, that the scripture may be fulfilled, In ever place incense shall be offered, and a pure offering, Malachi 1:11 . The converted Gentiles are said to be made nigh ( Ephesians 2:13 )-- the periphrasis of priests. Or, [2.] The Gentiles are themselves the sacrifice offered up to God by Paul, in the name of Christ, a living sacrifice, holy, acceptable to God, Romans 12:1 ; Romans 12:1 . A sanctified soul is offered up to God in the flames of love, upon Christ the altar. Paul gathered in souls by his preaching, not to keep them to himself, but to offer them up to God: Behold, I, and the children that God hath given me. And it is an acceptable offering, being sanctified by the Holy Ghost. Paul preached to them, and dealt with them; but that which made them sacrifices to God was their sanctification; and this was not his work, but the work of the Holy Ghost. None are acceptably offered to God but those that are sanctified: unholy things can never be pleasing to the holy God. return to ' Top of Page ' <a name="verses-17-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/rom-15-14, bible-text/rom-15-15, bible-text/rom-15-16

Source

> 나의 형제들이여, 나도 여러분에 대하여 확신합니다. 여러분 자신이 선함이 가득하고 모든 지식으로 충만하여, 서로 권면할 수 있는 사람들임을 말입니다. 그러나 내가 어떤 부분에서는 더욱 담대하게 여러분에게 썼으니, 이는 하나님께서 내게 주신 은혜로 말미암아 여러분에게 다시 일깨우려는 것입니다. 곧 내가 이방 사람들을 위하여 그리스도 예수의 일꾼이 되어, 하나님의 복음을 제사장처럼 섬기는 것입니다. 이는 이방 사람들이 드려지는 제물이 성령으로 거룩하게 되어 하나님께서 받으실 만한 것이 되게 하려는 것입니다. (롬 15:14-16)

**I. 그는 이 그리스도인들을 최고로 칭찬한다.** 그는 서신을 그들에 대한 칭찬으로 시작했고(롬 1:8), 이제 유사한 칭찬으로 마무리한다. 이것은 무의미한 아첨이나 의례적인 칭찬이 아니었다. 다른 이들 안에 있는 탁월하고 칭찬받을 만한 것을 인정하고 인정하는 것은 덕과 유용함에 대한 현재의 보답의 일부이며, 다른 이들을 거룩한 모방으로 이끄는 데 유익하다. 이 로마인들은 바울의 칭찬을 받는 것이 큰 영예였다. 바울은 속을 만큼 어리석지 않고 아첨할 만큼 불정직하지 않아서, 그의 칭찬은 신뢰할 수 있었다.

1. 그들이 선함이 가득하다는 것. 따라서 그가 쓴 것을 좋은 뜻으로 받아들이고 그 친절에 감사할 가능성이 더 높으며, 특히 그들의 연합과 차이 해소에 관한 것을 따르고 실천할 가능성이 높다.

2. 모든 지식으로 충만하다는 것. 선함과 지식이 함께! 매우 드물고 탁월한 결합이다. 새 사람의 머리와 마음. 그들의 영원한 평화에 속한 것들에 대한 모든 지식, 모든 필요한 지식.

3. 서로 권면할 수 있다는 것. 이를 위해서는 언어의 은사라는 추가적인 은사가 필요하다. 선함과 지식을 가진 자들은 다른 이들의 사용과 유익을 위해 자신이 가진 것을 전달해야 한다. "이렇게 탁월한 좋은 은사로 뛰어난 여러분은 내 어떤 지침도 필요 없다고 생각할 수 있다."

**II. 그는 자신과 관계없는 것에 쓸데없이 간섭한다는 의혹을 벗는다(롬 15:15).** 그가 얼마나 애정 담긴 말을 하는지 주목하라. "나의 형제들이여"(롬 15:14), 그리고 다시 "형제들이여"(롬 15:15). 그는 자신이 가르치고 남들에게도 가르친 섬기는 기술을 갖고 있었다. 그는 그들 모두를 자신의 형제라고 불렀다. 그는 어느 정도 담대하게—"대담함처럼 보이는 방식으로"—썼다고 인정한다. 그런데 고려해야 할 것은,

1. 그는 오직 그들의 기억을 새롭게 하기 위해서였다. "일깨우려는 것입니다." 이처럼 바울은 지식에서 탁월했음에도 불구하고, 자신을 낮게 여겨 전에 다른 사람들이 가르쳤던 것들을 새롭게 상기시켜 주는 것에 불과하다고 말한다. 베드로도 그렇게 했다(벧후 1:12; 3:1). 사람들은 흔히 목사가 전에 알지 못했던 것을 말해 줄 수 없다는 이유로 말씀 듣기를 변명한다. 그렇다 하더라도, 그것을 더 잘 알 필요가 없겠는가, 그리고 그것을 기억할 필요가 없겠는가?

2. 그는 이방 사람들의 사도로서 했다. 이것은 그의 직분을 수행하는 것이었다. "하나님께서 내게 주신 은혜(곧 사도직, 롬 1:5)로 말미암아, 이방 사람들을 위하여 그리스도 예수의 일꾼이 되어"(롬 15:16). 바울은 이것을 큰 은혜이자 하나님이 자신에게 두신 영예로 여겼다. 이제 이 은혜 때문에, 그는 이방 사람들 가운데서 이처럼 자신을 쏟아부었다. 그리스도는 주려고 받으셨다. 바울도 그렇게 했다. 우리도 묻어 두지 않아야 할 달란트를 가지고 있다. 직위와 직분은 임무로 채워져야 한다.

여기서 그의 사역에 관한 다음을 주목하라.

  • **(1) 누구의 사역자인가.** "그리스도 예수의 일꾼"(고전 4:1). 그분이 우리의 주인이시다.
  • **(2) 누구에게.** "이방 사람들에게." 하나님께서 그렇게 임명하셨다(행 22:21).
  • **(3) 무엇을 섬겼는가.** "하나님의 복음을 제사장처럼 섬기는"—거룩한 일을 다루듯이 섬기는, 레위인 제사장직보다 더 영적이고 더 탁월한 그리스도인 제사장직을 수행하는.
  • **(4) 어떤 목적으로.** "이방 사람들이 드려지는 제물이 하나님께서 받으실 만한 것이 되게 하려는 것"—이방 사람들의 회심을 통해 하나님의 이름에 귀한 영광이 돌아가도록.

이방 사람들의 회심이 어떻게 표현되는지 주목하라. "이방 사람들의 제물"이다. 여기서 이방 사람들은 다음 둘 중 하나로 볼 수 있다.

[1] 제사장으로서, 기도와 찬양과 다른 종교적 행위의 제물을 드리는 자들. 오랫동안 유대인들만이 거룩한 나라, 제사장 나라였으나, 이제 이방 사람들이 그리스도인 믿음으로 회심함으로 하나님을 위한 제사장이 된다(계 5:10).

[2] 또는 이방 사람들 자신이 바울에 의해 그리스도의 이름으로 하나님께 드려진 제물이다. 살아 있는 제물, 거룩하여 하나님께 받으실 만한(롬 12:1). 바울은 설교로 영혼들을 모았는데, 자신에게 두기 위해서가 아니라 하나님께 드리기 위해서였다. 그리고 그것은 성령으로 거룩하게 됨으로써 받으실 만한 제물이 된다. 바울이 그들에게 전파하고 그들을 다루었지만, 그들을 하나님께 드려지는 제물로 만든 것은 그의 일이 아니라 성령의 역사였다. 거룩하지 않은 것들은 거룩하신 하나님을 기쁘게 할 수 없다.

---

원주석

17~21절 카드 ↗

The Apostle's Labours. . 17 I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. 18 For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed, 19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. 20 Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation: 21 But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand. The apostle here gives some account of himself and of his own affairs. Having mentioned his ministry and apostleship, he goes on further to magnify his office in the efficacy of it, and to mention to the glory of God the great success of his ministry and the wonderful things that God had done by him, for encouragement to the Christian church at Rome, that they were not alone in the profession of Christianity, but though, compared with the multitude of their idolatrous neighbours, they were but a little flock, yet, up and down the country, there were many that were their companions in the kingdom and patience of Jesus Christ. It was likewise a great confirmation of the truth of the Christian doctrine that it had such strange success, and was so far propagated by such weak and unlikely means, such multitudes captivated to the obedience of Christ by the foolishness of preaching. Therefore Paul gives them this account, which he makes the matter of his glorying; not vain glory, but holy gracious glorying, which appears by the limitations; it is through Jesus Christ. Thus does he centre all his glorying in Christ; he teaches us so to do, 1 Corinthians 1:31 . Not unto us, Psalms 115:1 . And it is in those things which pertain to God. The conversion of souls is one of those things that pertain to God, and therefore is the matter of Paul's glorying; not the things of the flesh. Whereof I may glory, echo oun kauchesin en Christo Iesou ta pros Theon. I would rather read it thus: Therefore I have a rejoicing in Christ Jesus (it is the same word that is used, 2 Corinthians 1:12 ; Philippians 3:3 , where it is the character of the circumcision that they rejoice -- kauchomenoi, in Christ Jesus) concerning the things of God; or those things that are offered to God--the living sacrifices of the Gentiles, Romans 15:16 ; Romans 15:16 . Paul would have them to rejoice with him in the extent and efficacy of his ministry, of which he speaks not only with the greatest deference possible to the power of Christ, and the effectual working of the Spirit as all in all; but with a protestation of the truth of what he said ( Romans 15:18 ; Romans 15:18 ): I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me. He would not boast of things without his line, nor take the praise of another man's work, as he might have done when he was writing to distant strangers, who perhaps could not contradict him; but (says he) I dare not do it: a faithful man dares not lie, however he be tempted, dares be true, however he be terrified. Now, in this account of himself, we may observe, I. His unwearied diligence and industry in his work. He was one that laboured more abundantly than they all. 1. He preached in many places: From Jerusalem, whence the law went forth as a lamp that shineth, and round about unto Illyricum, many hundred miles distant from Jerusalem. We have in the book of the Acts an account of Paul's travels. There we find him, after he was sent forth to preach to the Gentiles ( Acts 13:1-52 ), labouring in that blessed work in Seleucia, Cyprus, Pamphylia, Pisidia, and Lycaonia ( Acts 13:1-14 ), afterwards travelling through Syria and Cilicia, Phrygia, Galatia, Mysia, Troas, and thence called over to Macedonia, and so into Europe, Acts 15:1-16 . Then we find him very busy at Thessalonica, Berea, Athens, Corinth, Ephesus, and the parts adjacent. Those that know the extent and distance of these countries will conclude Paul an active man, rejoicing as a strong man to run a race. Illyricum is the country now called Sclavonia, bordering upon Hungary. Some take it for the same with Bulgaria; others for the lower Pannonia: however, it was a great way from Jerusalem. Now it might be suspected that if Paul undertook so much work, surely he did it by the halves. "No," says he, " I have fully preached the Gospel of Christ --have given them a full account of the truth and terms of the gospel, have not shunned to declare the whole counsel of God ( Acts 20:27 ), have kept back nothing that was necessary for them to know." Filled the gospel, so the word is; peplerokenai to euangelion, filled it as the net is filled with fishes in a large draught; or filled the gospel, that is, filled them with the gospel. Such a change does the gospel make that, when it comes in power to any place, it fills the place. Other knowledge is airy, and leaves souls empty, but he knowledge of the gospel is filling. 2. He preached in places that had not heard the gospel before, Romans 15:20 ; Romans 15:21 . He broke up the fallow ground, laid the first stone in many places, and introduced Christianity where nothing had reigned for many ages but idolatry and witchcraft, and all sorts of diabolism. Paul broke the ice, and therefore must needs meet with the more difficulties and discouragements in his work. Those who preached in Judea had upon this account a much easier task than Paul, who was the apostle of the Gentiles; for they entered into the labours of others, John 4:38 . Paul, being a hardy man, was called out to the hardest work; there were many instructors, but Paul was the great father--many that watered, but Paul was the great planter. Well, he was a bold man that made the first attack upon the palace of the strong man armed in the Gentile world, that first assaulted Satan's interest there, and Paul was that man who ventured the first onset in many places, and suffered greatly for it. He mentions this as a proof of his apostleship; for the office of the apostles was especially to bring in those that were without, and to lay the foundations of the new Jerusalem; see Revelation 21:14 . Not but that Paul preached in many places where others had been at work before him; but he principally and mainly laid himself out for the good of those that sat in darkness. He was in care not to build upon another man's foundation, lest he should thereby disprove his apostleship, and give occasion to those who sought occasion to reflect upon him. He quotes a scripture for this out of Isaiah 52:15 , To whom he was not spoken of, they shall see. That which had not been told them, shall they see; so the prophet has it, much to the same purport. This made the success of Paul's preaching the more remarkable. The transition from darkness to light is more sensible than the after-growth and increase of that light. And commonly the greatest success of the gospel is at its first coming to a place; afterwards people become sermon-proof. II. The great and wonderful success that he had in his work: It was effectual to make the Gentiles obedient. The design of the gospel is to bring people to be obedient; it is not only a truth to be believed, but a law to be obeyed. This Paul aimed at in all his travels; not his own wealth and honour (if he had, he had sadly missed his aim), but the conversion and salvation of souls: this his heart was upon, and for this he travailed in birth again. Now how was this great work wrought? 1. Christ was the principal agent. He does not say, "which I worked," but "which Christ wrought by me," Romans 15:18 ; Romans 15:18 . Whatever good we do, it is not we, but Christ by us, that does it; the work is his, the strength his; he is all in all, he works all our works, Philippians 2:13 ; Isaiah 26:12 . Paul takes all occasions to own this, that the whole praise might be transmitted to Christ. 2. Paul was a very active instrument: By word and deed, that is, by his preaching, and by the miracles he wrought to confirm his doctrine; or his preaching and his living. Those ministers are likely to win souls that preach both by word and deed, by their conversation showing forth the power of the truths they preach. This is according to Christ's example, who began both to do and teach, Acts 1:1 .-- Through mighty signs and wonders: en dynamei semeion -- by the power, or in the strength, of signs and wonders. These made the preaching of the word so effectual, being the appointed means of conviction, and the divine seal affixed to the gospel-charter, Mark 16:17 ; Mark 16:18 . 3. The power of the Spirit of God made this effectual, and crowned all with the desired success, Romans 15:19 ; Romans 15:19 . (1.) The power of the Spirit in Paul, as in the other apostles, for the working of those miracles. Miracles were wrought by the power of the Holy Ghost ( Acts 1:8 ), therefore reproaching the miracles is called the blasphemy against the Holy Ghost. Or, (2.) The power of the Spirit in the hearts of those to whom the word was preached, and who saw the miracles, making these means effectual to some and not to others. It is the Spirit's operation that makes the difference. Paul himself, as great a preacher as he was, with all his might signs and wonders, could not make one soul obedient further than the power of the Spirit of God accompanied his labours. It was the Spirit of the Lord of hosts that made those great mountains plain before this Zerubbabel. This is an encouragement to faithful ministers, who labour under the sense of great weakness and infirmity, that it is all one to the blessed Spirit to work by many, or by those that have on power. The same almighty Spirit that wrought with Paul often perfects strength in weakness, and ordains praise out of the mouths of babes and sucklings. This success which he had in preaching is that which he here rejoices in; for the converted nations were his joy and crown of rejoicing: and he tells them of it, not only that they might rejoice with him, but that they might be the more ready to receive the truths which he had written to them, and to own him whom Christ had thus signally owned. return to ' Top of Page ' <a name="verses-22-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/rom-15-17, bible-text/rom-15-18, bible-text/rom-15-19, bible-text/rom-15-20, bible-text/rom-15-21

Source

> 그러므로 나는 하나님께 속한 일에 있어서 그리스도 예수 안에서 자랑할 것이 있습니다. 그리스도께서 나를 통하여 이루신 일 외에는 내가 감히 어떤 것도 말하지 않으려 합니다. 그것은 말과 행위로, 표적과 기사의 능력과 하나님의 영의 능력으로 이방 사람들을 순종하게 하신 일입니다. 그리하여 나는 예루살렘에서부터 두루 다니며 일루리곤까지 그리스도의 복음을 남김없이 전하였습니다. 또한 내가 목표로 삼은 것은, 그리스도의 이름이 이미 불려진 곳에서는 복음을 전하지 않는 것이니, 이는 내가 다른 사람이 놓은 터 위에 세우지 않으려는 것입니다. 오히려 기록된 대로 "그분에 관한 소식을 받지 못한 자들이 볼 것이요, 듣지 못한 자들이 깨달으리라" 하였습니다. (롬 15:17-21)

사도는 여기서 자신과 자신의 사역에 관한 설명을 제시한다. 자신의 사역과 사도직을 언급한 뒤, 그 효력 안에서 더 나아가 직분을 높이며, 하나님이 자신을 통해 행하신 놀라운 일들과 자신의 사역의 큰 성과를 언급한다. 이는 로마 기독교인들에게 격려가 되도록 하기 위해서이다. 또한 이것은 기독교 교리의 진실에 대한 큰 확증이기도 하다. 이렇게 이상하고 불가능해 보이는 수단에 의해 그처럼 많은 무리가 그리스도께 복종하게 되었으니.

바울은 이것을 자랑의 이유로 제시한다. 헛된 자랑이 아니라 거룩하고 은혜로운 자랑이며, 제한이 있음이 그것을 보여 준다. "그리스도 예수 안에서." 이렇게 그는 모든 자랑의 중심을 그리스도 안에 두고 있다(고전 1:31). 그리고 그것은 "하나님께 속한 일에 있어서"이다. 영혼의 회심은 하나님께 속한 일 중 하나이므로, 이것이 바울의 자랑의 이유이다. 육신의 것들이 아니다.

**I. 그의 사역에서 지칠 줄 모르는 부지런함을 주목하라.** 그는 그들 모두보다 더 많이 수고하였다.

1. 그는 많은 곳에서 전파하였다. "예루살렘에서부터 두루 다니며 일루리곤까지"—예루살렘에서 수백 마일 떨어진 곳까지. 이 나라들의 범위와 거리를 아는 자들은 바울이 얼마나 활동적인 사람인지, 경주를 달리는 강한 자처럼 기뻐하는 자인지를 알 것이다. 일루리곤은 현재 슬라보니아라는 나라로, 헝가리와 접해 있다. 이제 바울이 그토록 많은 일을 했다면, 분명히 그것을 절반만 했다는 의심이 들 것이다. "아니다"라고 그는 말한다. "나는 그리스도의 복음을 남김없이 전하였습니다." 그들에게 복음의 진리와 조건에 대해 완전한 설명을 주었고, "하나님의 뜻 전체를 선포하기를 피하지 않았다"(행 20:27).

2. 그는 복음이 이전에 전해진 적 없는 곳에서 전파했다(롬 15:20-21). 그는 많은 곳에서 처음으로 기초를 놓았고, 우상 숭배와 마술이 오랫동안 지배하던 곳에 기독교를 도입했다. 바울은 얼음을 깨야 했으므로, 그의 사역에서 더 많은 어려움과 낙담을 만날 수밖에 없었다. 유대에서 전파한 자들은 훨씬 쉬운 일을 맡았다. 바울은 많은 곳에서 첫 번째 공격을 감행하고 그로 인해 크게 고난을 받은 사람이었다. 그는 이것을 자신의 사도직의 증거로 언급한다. 사도들의 직분은 특히 외부인들을 데려오고 새 예루살렘의 기초를 놓는 것이었기 때문이다(계 21:14).

그는 이를 위해 이사야 52장 15절을 인용한다. "그분에 관한 소식을 받지 못한 자들이 볼 것이요, 듣지 못한 자들이 깨달으리라." 이것이 바울의 전파를 더욱 놀라운 것으로 만들었다. 어둠에서 빛으로의 전환은 그 빛의 성장과 증가보다 더 민감하게 느껴진다. 보통 복음의 가장 큰 성과는 그것이 처음 어떤 곳에 올 때이다. 이후 사람들은 설교에 무감각해진다.

**II. 그의 사역에서 큰 놀라운 성과를 주목하라.** "이방 사람들을 순종하게 하셨다." 복음의 목적은 사람들을 순종하게 하는 것이다. 이것이 바울이 모든 여행에서 목표로 삼은 것이다. 이제 이 큰 역사가 어떻게 이루어졌는가?

1. **그리스도께서 주역이셨다.** 그는 "내가 행한 것"이라 하지 않고 "그리스도께서 나를 통하여 이루신 것"이라 말한다(롬 15:18). 우리가 행하는 선은 무엇이든 우리가 아니라 우리를 통하여 그리스도께서 하시는 것이다. 그 일은 그분의 것이요, 그 힘도 그분의 것이다. 그분이 모든 것 안에 모든 것이시다. 그분은 우리의 모든 역사를 역사하신다(빌 2:13; 사 26:12). 바울은 모든 찬양이 그리스도께 전달되도록 이것을 인정할 모든 기회를 잡는다.

2. **바울은 매우 활동적인 도구였다.** "말과 행위로, 표적과 기사의 능력과 하나님의 영의 능력으로." 말로는 그의 전파를 통해, 행위로는 그의 삶으로 그의 가르침의 능력을 보여 줌으로써. 말과 행위로 전파하는 사역자들이 영혼을 얻을 가능성이 높다. 이것은 가르치기 시작하고 행하신 그리스도의 본보기를 따른 것이다(행 1:1). 표적과 기사를 통해서—이것들이 말씀의 전파를 그토록 효과적으로 만들었다. 하나님의 인장이 복음 헌장에 찍힌 것으로서(막 16:17-18).

3. **성령의 능력이 이것을 효과 있게 하였다(롬 15:19).** (1) 기적을 행하는 바울 안에서의 성령의 능력. 기적들은 성령의 능력으로 행해졌다(행 1:8). (2) 말씀을 받고 기적을 목격한 자들의 마음 안에서의 성령의 능력. 이것이 어떤 이들에게는 효과 있게 하고 다른 이들에게는 그렇지 않게 한다. 차이를 만드는 것은 성령의 역사이다. 바울 자신도 그 모든 능력의 표적과 기사들로도, 성령의 능력이 그의 수고를 동반하지 않으면 한 영혼도 더 순종하게 할 수 없었다. 이것은 연약함의 감각 아래 수고하는 신실한 사역자들에게 격려가 된다. 바울로 역사하셨던 바로 그 전능하신 성령이 종종 약함 안에서 힘을 온전케 하신다.

이 사역에서 거둔 성과가 그가 여기서 기뻐하는 것이다. 회심한 민족들이 그의 기쁨이요 자랑의 면류관이었다. 그는 그것을 그들에게 이야기한다. 그들이 함께 기뻐하도록 하기 위해서이기도 하고, 그들이 그의 편지에 담긴 진리들을 더 기꺼이 받아들이도록 하기 위해서이기도 하다.

---

원주석

22~29절 카드 ↗

The Apostle's Labours; Paul's Desire to See the Romans; Contributions for the Poor Saints. . 22 For which cause also I have been much hindered from coming to you. 23 But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you; 24 Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. 25 But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints. 26 For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem. 27 It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things. 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. 29 And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. St. Paul here declares his purpose to come and see the Christians at Rome. Upon this head his matter is but common and ordinary, appointing a visit to his friends; but the manner of his expression is gracious and savoury, very instructive, and for our imitation. We should learn by it to speak of our common affairs in the language of Canaan. Even our common discourse should have an air of grace; by this it will appear what country we belong to. It should seem that Paul's company was very much desired at Rome. He was a man that had as many friends and as many enemies as most men ever had: he passed through evil report and good report. No doubt they had heard much of him at Rome, and longed to see him. Should the apostle of the Gentiles be a stranger at Rome, the metropolis of the Gentile world? Why as to this he excuses it that he had not come yet, he promises to come shortly, and gives a good reason why he could not come now. I. He excuses it that he never came yet. Observe how careful Paul was to keep in with his friends, and to prevent or anticipate any exceptions against him; not as one that lorded it over God's heritage. 1. He assures them that he had a great desire to see them; not to see Rome, though it was now in its greatest pomp and splendour, nor to see the emperor's court, nor to converse with the philosophers and learned men that were then at Rome, though such conversation must needs be very desirable to so great a scholar as Paul was, but to come unto you ( Romans 15:3 ; Romans 15:3 ), a company of poor despised saints in Rome, hated of the world, but loving God, and beloved of him. These were the men that Paul was ambitious of an acquaintance with at Rome; they were the excellent ones in whom he delighted, Psalms 16:3 . And he had a special desire to see them, because of the great character they had in all the churches for faith and holiness; they were men that excelled in virtue, and therefore Paul was so desirous to come to them. This desire Paul had had for many years, and yet could never compass it. The providence of God wisely overrules the purposes and desires of men. God's dearest servants are not always gratified in every thing that they have a mind to. Yet all that delight in God have the desire of their heart fulfilled ( Psalms 37:4 ), though all the desires in their heart be not humoured. 2. He tells them that the reason why he could not come to them was because he had so much work cut out for him elsewhere. For which cause, that is, because of his labours in other countries, he was so much hindered. God had opened a wide door for him in other places, and so turned him aside. Observe in this, (1.) The gracious providence of God conversant in a special manner about his ministers, casting their lot, not according to their contrivance, but according to his own purpose. Paul was several times crossed in his intentions; sometimes hindered by Satan (as 1 Thessalonians 2:18 ), sometimes forbidden by the Spirit ( Acts 16:7 ), and here diverted by other work. Man purposes but God disposes, Proverbs 16:9 ; Proverbs 19:21 ; Jeremiah 10:23 . Ministers purpose, and their friends purpose concerning them, but God overrules both, and orders the journeys, removals, and settlements, of his faithful ministers as he pleases. The stars are in the right hand of Christ, to shine where he sets them. The gospel does not come by chance to any place, but by the will and counsel of God. (2.) The gracious prudence of Paul, in bestowing his time and pains where there was most need. Had Paul consulted his own ease, wealth, and honour, the greatness of the word would never have hindered him from seeing Rome, but would rather have driven him thither, where he might have had more preferment and taken less pains. But Paul sought the things of Christ more than his own things, and therefore would not leave his work of planting churches, no, not for a time, to go and see Rome. The Romans were whole, and needed not the physician as other poor places that were sick and dying. While men and women were every day dropping into eternity, and their precious souls perishing for lack of vision, it was no time for Paul to trifle. There was now a gale of opportunity, the fields were white unto the harvest; such a season slipped might never be retrieved; the necessities of poor souls were pressing, and called aloud, and therefore Paul must be busy. It concerns us all to do that first which is most needful. True grace teaches us to prefer that which is necessary before that which is unnecessary, Luke 10:41 ; Luke 10:42 . And Christian prudence teaches us to prefer that which is more necessary before that which is less so. This Paul mentions as a sufficient satisfying reason. We must not take it ill of our friends if they prefer necessary work, which is pleasing to God, before unnecessary visits and compliments, which may be pleasing to us. In this, as in other things, we must deny ourselves. II. He promised to come and see them shortly, Romans 15:23 ; Romans 15:24 ; Romans 15:29 . Having no more place in these parts, namely, in Greece, where he then was. The whole of that country being more or less leavened with the savour of the gospel, churches being planted in the most considerable towns and pastors settled to carry on the work which Paul had begun, he had little more to do there. He had driven the chariot of the gospel to the sea-coast, and having thus conquered Greece he is ready to wish there were another Greece to conquer. Paul was one that went through with his work, and yet then did not think of taking his ease, but set himself to contrive more work, to devise liberal things. Here was a workman that needed not to be ashamed. Observe, 1. How he forecasted his intended visit. His project was to see them in his way to Spain. It appears by this that Paul intended a journey into Spain, to plant Christianity there. The difficulty and peril of the work, the distance of the place, the danger of the voyage, the other good works (though less needful, he thinks) which Paul might find to do in other places, did not quench the flame of his holy zeal for the propagating of the gospel, which did even eat him up, and make him forget himself. But it is not certain whether ever he fulfilled his purpose, and went to Spain. Many of the best expositors think he did not, but was hindered in this as he was in others of his purposes. He did indeed come to Rome, but he was brought thither a prisoner, and there was detained two years; and whither he went after is uncertain: but several of his epistles which he wrote in prison intimate his purpose to go eastward, and not towards Spain. However, Paul, forasmuch as it was in thine heart to bring the light of the gospel into Spain, thou didst well, in that it was in thine heart; as God said to David, 2 Chronicles 6:8 . The grace of God often with favour accepts the sincere intention, when the providence of God in wisdom prohibits the execution. And do not we serve a good Master then? 2 Corinthians 8:12 . Now, in his way to Spain he proposed to come to them. Observe his prudence. It is wisdom for every one of us to order our affairs so that we may do the most work in the least time. Observe how doubtfully he speaks: I trust to see you: not, "I am resolved I will," but, "I hope I shall." We must purpose all our purposes and make all our promises in like manner with a submission to the divine providence; not boasting ourselves of to-morrow, because we know not what a day may bring forth, Proverbs 27:1 ; James 4:13-15 . 2. What he expected in his intended visit. (1.) What he expected from them. He expected they would bring him on his way towards Spain. It was not a stately attendance, such as princes have but a loving attendance, such as friends give, that Paul expected. Spain was then a province of the empire, well known to the Romans, who had a great correspondence with it, and therefore they might be helpful to Paul in his voyage thither; and it was not barely their accompanying him part of the way, but their furthering him in his expedition, that he counted upon: not only out of their respect to Paul, but out of respect to the souls of those poor Spaniards that Paul was going to preach to. It is justly expected from all Christians that they should lay out themselves for the promoting and furthering of every good work, especially that blessed work of the conversion of souls, which they should contrive to make as easy as may be to their ministers, and as successful as may be to poor souls. (2.) What he expected in them: to be somewhat filled with their company. That which Paul desired was their company and conversation. The good company of the saints is very desirable and delightful. Paul was himself a man of great attainments in knowledge and grace, taller by head and shoulders than other Christians in these things, and yet see how he pleased himself with the thoughts of good company; for as iron sharpens iron so does a man the countenance of his friend. He intimates that he intended to make some stay with them, for he would be filled with their company; not just look at them, and away: and yet he thinks their converse so pleasant that he should never have enough of it; it is but somewhat filled, he thought he should leave them with a desire of more of their company. Christian society, rightly managed and improved, is a heaven upon earth, a comfortable earnest of our gathering together unto Christ at the great day. Yet observe, It is but somewhat filled, apo merous -- in part. The satisfaction we have in communion with the saints in this world is but partial; we are but somewhat filled. It is partial compared with our communion with Christ; that, and that only, will completely satisfy, that will fill the soul. It is partial compared with the communion we hope to have with the saints in the other world. When we shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, with all the saints, and none but saints, and saints made perfect, we shall have enough of that society, and be quite filled with that company. (3.) What he expected from God with them, Romans 15:29 ; Romans 15:29 . He expected to come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. Observe, Concerning what he expected from them he speaks doubtfully: I trust to be brought on my way, and to be filled with your company. Paul had learnt not to be too confident of the best. These very men slipped from him afterwards, when he had occasion to use them ( 2 Timothy 4:16 ), At my first answer, no man stood by me; none of the Christians at Rome. The Lord teach us to cease from man. But concerning what he expected from God he speaks confidently. It was uncertain whether he should come or no, but I am sure when I do come I shall come in the fulness, c. We cannot expect too little from man, nor too much from God. Now Paul expected that God would bring him to them, loaded with blessings, so that he should be an instrument of doing a great deal of good among them, and fill them with the blessings of the gospel. Compare Romans 1:11 ; Romans 1:11 , That I may impart unto you some spiritual gift. The blessing of the gospel of Christ is the best and most desirable blessing. When Paul would raise their expectation of something great and good in his coming, he directs them to hope for the blessings of the gospel, spiritual blessings, knowledge, and grace, and comfort. There is then a happy meeting between people and ministers, when they are both under the fulness of the blessing. The blessing of the gospel is the treasure which we have in earthen vessels. When ministers are fully prepared to give out, and people fully prepared to receive, this blessing, both are happy. Many have the gospel who have not the blessing of the gospel, and so they have it in vain. The gospel will not profit, unless God bless it to us; and it is our duty to wait upon him for that blessing, and for the fulness of it. III. He gives them a good reason why he could not come and see them now, because he had other business upon his hands, which required his attendance, upon which he must first make a journey to Jerusalem, Romans 15:25-28 ; Romans 15:25-28 . He gives a particular account of it, to show that the excuse was real. He was going to Jerusalem, as the messenger of the church's charity to the poor saints there. Observe what he says, 1. Concerning this charity itself. And he speaks of that upon this occasion probably to excite the Roman Christians to do the like, according to their ability. Examples are moving, and Paul was very ingenious at begging, not for himself, but for others. Observe, (1.) For whom it was intended: For the poor saints which are at Jerusalem, Romans 15:26 ; Romans 15:26 . It is no strange thing for saints to be poor. Those whom God favours the world often frowns upon; therefore riches are not the best things, nor is poverty a curse. It seems, the saints at Jerusalem were poorer than other saints, either because the wealth of that people in general was now declining, as their utter ruin was hastening on (and, to be sure, if any must be kept poor, the saints must), or because the famine that was over all the world in the days of Claudius Cæsar did in a special manner prevail in Judea, a dry country; and, God having called the poor of this world, the Christians smarted most by it. This was the occasion of that contribution mentioned Acts 11:28-30 . Or, because the saints at Jerusalem suffered most by persecution; for of all people the unbelieving Jews were most inveterate in their rage and malice against the Christians, wrath having come upon them to the uttermost, 1 Thessalonians 2:16 . The Christian Hebrews are particularly noted too as having had their good spoiled ( Hebrews 10:34 ), in consideration of which this contribution was made for them. Though the saints at Jerusalem were at a great distance form them, yet they thus extended their bounty and liberality to them, to teach us as we have ability, and as there is occasion, to stretch out the hand of our charity to all that are of the household of faith, though in places distant from us. Though in personal instances of poverty every church should take care to maintain their own poor (for such poor we have always with us), yet sometimes, when more public instances of poverty are presented as objects of our charity, though a great way off from us, we must extend our bounty, as the sun his beams; and, with the virtuous woman, stretch out our hands to the poor, and reach forth our hands to the needy, Proverbs 31:20 . (2.) By whom it was collected: By those of Macedonia (the chief of whom were the Philippians) and Achaia (the chief of whom were the Corinthians), two flourishing churches, though yet in their infancy, newly converted to Christianity. And I wish the observation did not hold that people are commonly more liberal at their first acquaintance with the gospel than they are afterwards, that, as well as other instances of the first love and the love of the espousals, being apt to cool and decay after a while. It seems those of Macedonia and Achaia were rich and wealthy, while those at Jerusalem were poor and needy, Infinite Wisdom ordering it so that some should have what others want, and so this mutual dependence of Christians one upon another might be maintained.-- It pleased them. This intimates how ready they were to it--they were not pressed nor constrained to it, but they did it of their own accord; and how cheerful they were in it--they took a pleasure in doing good; and God loves a cheerful giver.-- To make a certain contribution; koinonian tina -- a communication, in token of the communion of saints, and their fellow-membership, as in the natural body one member communicates to the relief, and succour, and preservation of another, as there is occasion. Every thing that passes between Christians should be a proof and instance of that common union which they have one with another in Jesus Christ. Time was when the saints at Jerusalem were on the giving hand, and very liberal they were, when they laid their estates at the apostles' feet for charitable uses, and took special care that the Grecian widows should not be neglected in the daily ministration, Acts 6:1 , c. And now that the providence of God had turned the scale, and made them necessitous, they found the Grecians kind to them for the merciful shall obtain mercy. We should give a portion to seven, and also to eight, because we know not what evil may be on the earth, which may make us glad to be beholden to others. (3.) What reason there was for it ( Romans 15:27 ; Romans 15:27 ): And their debtors they are. Alms are called righteousness, Psalms 112:9 . Being but stewards of what we have, we owe it where our great Master (by the calls of providence, concurring with the precepts of the word) orders us to dispose of it: but here there was a special debt owing; the Gentiles were greatly beholden to the Jews, and were bound in gratitude to be very kind to them. From the stock of Israel came Christ himself, according to the flesh, who is the light to enlighten the Gentiles; out of the same stock came the prophets, and apostles, and first preachers of the gospel. The Jews, having had the lively oracles committed to them, were the Christians' library-keepers-- out of Zion went forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem; their political church-state was dissolved, and they were cut off, that the Gentiles might be admitted in. Thus did the Gentiles partake of their spiritual things, and receive the gospel of salvation as it were at second-hand from the Jews; and therefore their duty is, they are bound in gratitude to minister unto them in carnal things: it is the least they can do: leitourgesai -- to minister as unto God in holy things; so the word signifies. A conscientious regard to God in works of charity and almsgiving makes them an acceptable service and sacrifice to God, and fruit abounding to a good account. Paul mentions this, probably, as the argument he had used with them to persuade them to it, and it is an argument of equal cogency to other Gentile churches. 2. Concerning Paul's agency in this business. He could himself contribute nothing; silver and gold he had none, but lived upon the kindness of his friends; yet he ministered unto the saints ( Romans 15:25 ; Romans 15:25 ) by stirring up others, receiving what was gathered, and transmitting it to Jerusalem. Many good works of that kind stand at a stay for want of some one active person to lead in them, and to set the wheels a going. Paul's labour in this work is not to be interpreted as any neglect of his preaching-work, nor did Paul leave the word of God, to serve tables; for, besides this, Paul had other business in this journey, to visit and confirm the churches, and took this by the bye; this was indeed a part of the trust committed to him, in which he was concerned to approve himself faithful ( Galatians 2:10 ): They would that we should remember the poor. Paul was one that laid out himself to do good every way, like his Master, to the bodies as well as to the souls of people. Ministering to the saints is good work, and is not below the greatest apostles. This Paul had undertaken, and therefore he resolves to go through with it, before he fell upon other work ( Romans 15:28 ; Romans 15:28 ): When I have sealed to them this fruit. He calls the alms fruit, for it is one of the fruits of righteousness; it sprang from a root of grace in the givers, and redounded to the benefit and comfort of the receivers. And his sealing it intimates his great care about it, that what was given might be kept entire, and not embezzled, but disposed of according to the design of the givers. Paul was very solicitous to approve himself faithful in the management of this matter: an excellent pattern for ministers to write after, that the ministry may in nothing be blamed. return to ' Top of Page ' <a name="verses-30-33" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/rom-15-22, bible-text/rom-15-23, bible-text/rom-15-24, bible-text/rom-15-25, bible-text/rom-15-26, bible-text/rom-15-27, bible-text/rom-15-28, bible-text/rom-15-29

Source

> 그러므로 나는 여러 번 여러분에게 가는 일을 방해받았습니다. 그러나 이제는 이 지방들에 더 이상 일할 곳이 없고, 또 여러 해 전부터 여러분에게 가기를 간절히 바라 왔으므로, 내가 스페인으로 갈 때에 여러분에게 들르려 합니다. 가는 길에 여러분을 만나기를 바라며, 먼저 잠시나마 여러분과 함께 즐거운 교제를 나눈 뒤에 여러분의 도움으로 그곳까지 보내심을 받기를 바랍니다. 그러나 지금은 성도들을 섬기기 위하여 예루살렘으로 가려 합니다. 이는 마케도니아와 아가야 사람들이 예루살렘에 있는 성도들 가운데 가난한 이들을 위하여 기쁜 마음으로 얼마를 연보하기로 하였기 때문입니다. 참으로 그들이 기쁜 마음으로 그렇게 하였으니, 사실 그들은 빚진 자들입니다. 이방 사람들이 그들의 영적인 것에 참여하였으면, 마땅히 육적인 것으로 그들을 섬길 의무가 있기 때문입니다. 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 그들에게 확실히 전달한 뒤에, 여러분이 있는 곳을 거쳐 스페인으로 가려 합니다. 내가 여러분에게 갈 때에는 그리스도의 복음의 충만한 복을 가지고 갈 줄 압니다. (롬 15:22-29)

사도는 여기서 로마 그리스도인들을 방문하려는 계획을 밝힌다. 그의 내용은 친구에게 방문을 약속하는 평범한 것이지만, 표현 방식은 은혜롭고 유익하며 우리의 모방을 위한 것이다. 우리는 이를 통해 일상적인 일에 관해 말할 때도 가나안의 언어로 말하는 것을 배워야 한다.

**I. 그는 이전에 방문하지 못한 것에 대해 해명한다.**

1. 그는 그들을 보기를 간절히 원했음을 확인한다. 그것은 로마를 보려는 것이 아니었다—비록 당시 가장 화려한 모습이었지만—황제의 궁정이나 당시 로마에 있던 철학자들과 학자들과 대화하려는 것도 아니었다. 로마에서 그가 원한 것은 "여러분에게 가는 것"(롬 15:3)이었다. 즉, 세상에게는 미움받지만 하나님을 사랑하고 하나님께 사랑받는 가난하고 멸시받는 성도들의 모임에게 가는 것이었다. 이들이 바울이 로마에서 사귀기를 원했던 자들이었다. 그는 오랫동안 이 소원을 품어 왔지만, 이루지 못했다. 하나님의 섭리는 인간의 목적과 소원을 지혜롭게 다스리신다. 하나님의 가장 사랑하는 종들이 언제나 원하는 것을 얻지는 않는다. 그러나 하나님 안에서 기뻐하는 자들은 마음의 소원을 성취하니(시 37:4), 모든 소원이 다 이루어지지 않더라도.

2. 그는 그들에게 가지 못한 이유가 다른 곳에서 그토록 많은 일이 있었기 때문임을 말한다. 이 일이 다른 나라에서의 수고들 때문에 방해받았다는 것이다. 하나님이 다른 곳에서 그에게 큰 문을 열어 놓으셨기 때문이다. 이 안에서 주목할 것은,

(1) 신실한 사역자들에 관하여 특별히 하나님의 은혜로운 섭리가 그들의 계획이 아닌 그분 자신의 목적에 따라 그들의 운명을 결정한다는 것이다. 바울은 그의 의도에서 여러 번 가로막혔다. 때로는 사탄에 의해(살전 2:18), 때로는 성령에 의해(행 16:7), 여기서는 다른 일에 의해 전환되었다. 사람이 계획하나 하나님이 결정하신다(잠 16:9; 19:21; 렘 10:23). 그리스도의 별들은 그분의 오른손에 있어, 그분이 세우시는 곳에서 빛난다.

(2) 가장 필요한 곳에서 시간과 노력을 쏟는 바울의 은혜로운 분별함. 바울이 자신의 안락함, 재물, 명예를 추구했다면, 세상의 위대함이 로마 방문을 결코 방해하지 않았을 것이다. 그러나 바울은 자신의 것보다 그리스도의 것을 더 구했고, 다른 일을 위해 교회를 세우는 일을 잠시도 떠나려 하지 않았다. 로마 사람들은 건강하여 의사를 필요로 하지 않았지만, 다른 가난한 곳들은 아프고 죽어가고 있었다. 영혼들이 날마다 영원으로 떨어지고 있는데, 바울이 로마를 보러 갈 시간이 없었다. 우리 모두는 가장 필요한 것을 먼저 해야 한다.

**II. 그는 그들을 곧 방문하겠다고 약속한다(롬 15:23-24, 29).**

1. 그가 의도한 방문을 어떻게 계획했는지 주목하라. 그의 계획은 스페인으로 가는 길에 그들을 방문하는 것이었다. 스페인에 기독교를 심으러 가는 것이 분명하다. 그러나 그가 이 목적을 이루었는지는 확실하지 않다. 많은 훌륭한 주석가들은 그렇지 않다고 생각한다. 그는 실제로 로마에 왔지만, 죄수로 끌려왔다. 그러나 바울이여, 스페인에 복음의 빛을 가져오는 것이 마음에 있었으니, 마음에 있었기 때문에 잘한 것이다. 하나님의 은혜는 종종 진심 어린 의도를 호의로 받으시며, 섭리가 지혜로 그 실행을 막을 때도 그렇게 하신다(대하 6:8 참조).

이제 그는 어떻게 말하는지 주목하라. "여러분을 만나기를 바랍니다." "내가 반드시 가겠습니다"가 아니라 "그러기를 바랍니다." 우리는 모든 계획을 이처럼 하나님의 섭리에 복종하며 세워야 한다. 내일을 자랑하지 말 것이니, 하루 동안에 무슨 일이 일어날지 알 수 없기 때문이다(잠 27:1; 약 4:13-15).

2. 그가 방문에서 기대한 것을 주목하라.

(1) 그들에게서 기대한 것. 그는 그들이 자신을 스페인을 향한 길에 보내 줄 것을 기대했다. 이것은 왕자들이 갖는 화려한 수행이 아니라, 친구들이 주는 사랑스러운 동행이었다. 스페인은 당시 제국의 속주로서 로마인들에게 잘 알려져 있었으므로, 그들은 바울의 항해에 도움이 될 수 있었다. 모든 그리스도인들이 모든 선한 일, 특히 영혼의 회심이라는 복된 일을 가능한 한 쉽고 성공적으로 만들기 위해 노력함으로써 그 일을 증진하는 데 힘써야 한다는 것이 당연히 기대된다.

(2) 그들 안에서 기대한 것. "잠시 여러분과 함께 즐거운 교제를 나눈 뒤에." 바울이 원한 것은 그들의 사귐과 대화였다. 성도들의 좋은 사귐은 매우 바람직하고 즐거운 것이다. 그는 자신이 얼마간 머물 것을 암시한다. "잠시 여러분과 함께." 그러나 그는 그들의 대화가 너무나 즐거울 것이라고 생각하여, 결코 만족하지 못할 것 같다고 말한다. "잠시나마" 채워지는 것이다. 올바르게 관리되고 개선된 그리스도인의 교제는 지상의 하늘이요, 위대한 날에 그리스도 안에 함께 모임의 위안 되는 첫 열매이다.

그러나 이것은 "잠시나마" 채워지는 것임을 주목하라. 이 세상에서 성도들과의 교제에서 얻는 만족은 부분적이다. 그것은 그리스도와의 교제에 비해 부분적이다. 다른 세상에서 성도들과 갖기를 바라는 교제에 비해서도 부분적이다. 아브라함과 이삭과 야곱, 모든 성도들과 함께 앉을 때, 그리고 성도들뿐, 완전해진 성도들만 있을 때, 우리는 그 교제에 만족하고 그 사귐으로 완전히 채워질 것이다.

(3) 그가 그들과 함께 하나님께 기대한 것(롬 15:29). "내가 여러분에게 갈 때에는 그리스도의 복음의 충만한 복을 가지고 갈 줄 압니다." 그들에게서 기대한 것에 관해서는 의심스럽게 말한다. "여러분에게 보내심을 받고 여러분의 교제로 채워지기를 바랍니다." 그러나 하나님께 기대한 것에 관해서는 확실하게 말한다. "내가 갈 때에는 복음의 충만한 복을 가지고 갈 줄 압니다." 우리는 사람에게서 너무 적게 기대하고, 하나님께서 너무 많이 기대할 수 없다. 복음의 복은 최선의 가장 바람직한 복이다. 많고 좋은 것을 가져오리라는 기대를 높이고 싶을 때, 그는 그들이 복음의 복, 영적인 복, 지식과 은혜와 위안을 소망하도록 인도한다. 우리가 복음을 가지고 있는 것과 복음의 복을 가지고 있는 것은 다르다. 하나님이 복을 주시지 않으면 복음은 유익이 없다.

**III. 그는 지금 그들을 방문할 수 없는 좋은 이유를 제시한다(롬 15:25-28).** 그는 예루살렘 교회의 자선에 대한 교회의 사자로서 예루살렘으로 먼저 가야 했다.

1. **이 자선 자체에 관하여.** 아마도 로마 그리스도인들도 같은 일을 하도록 자극하기 위해 이를 언급하는 것이다.

(1) 누구를 위한 것인가. "예루살렘에 있는 가난한 성도들을 위하여"(롬 15:26). 성도가 가난한 것은 이상한 일이 아니다. 하나님이 은혜를 베푸시는 자들을 세상은 종종 찌푸린다. 예루살렘의 성도들은 박해로 인해 더욱 가난했다. 불신앙적인 유대인들이 그리스도인들에게 가장 심하게 적대했기 때문이다.

(2) 누가 모았는가. "마케도니아(주로 빌립보 사람들)와 아가야(주로 고린도 사람들)." 그들이 기쁜 마음으로 했다. 그들은 강요되거나 억지로 한 것이 아니라 자발적으로 했다. 하나님은 기쁘게 드리는 자를 사랑하신다. 모든 그리스도인 사이에 주고받는 것은 성도의 교제의 표시이자 그리스도 예수 안에서 서로의 공동 연합의 증거가 되어야 한다.

(3) 그것에 대한 이유가 있었다(롬 15:27). "그들은 빚진 자들이다." 구제는 의라고 불린다(시 112:9). 여기서는 특별한 빚이 있었다. 이방 사람들은 유대인들에게 크게 빚을 졌고, 그들에게 친절해야 할 의무가 있었다. 그리스도 자신이 이스라엘의 후손이요, 선지자들과 사도들과 복음의 첫 번째 전파자들이 같은 줄기에서 나왔다. 유대인들은 그리스도인들의 도서관 수호자였다. 이스라엘에서 율법이 나갔고, 예루살렘에서 여호와의 말씀이 나갔다. 그들의 정치적 교회 체제는 해체되고 그들은 잘려 나갔다. 이방 사람들이 들어올 수 있도록. 이렇게 이방 사람들은 그들의 영적인 것에 참여하였고, 말하자면 유대인들에게서 이차적으로 구원의 복음을 받았다. 따라서 "마땅히 육적인 것으로 그들을 섬길 의무가 있다." 자선 사역에서 하나님을 향한 양심적인 배려는 그것을 하나님께 받으실 만한 봉사와 제사로 만든다.

2. **이 일에서 바울의 역할에 관하여.** 그는 자신이 아무것도 기여할 수 없었다. 은과 금이 없었고, 친구들의 친절로 살았다. 그러나 그는 다른 이들을 독려하고 모인 것을 전달하여 예루살렘에 전함으로써 성도들을 섬겼다(롬 15:25). 많은 좋은 사역들이 적극적으로 이끌고 물레를 움직일 한 사람이 없어서 중단된다. 자선을 관리하는 바울의 수고는 그의 전도 사역을 소홀히 한 것으로 해석되어서는 안 된다. 그는 이 여행에서 교회를 방문하고 확증하는 다른 일도 있었으니, 이것은 곁가지로 하는 것이었다. 이것은 실제로 그에게 맡겨진 신탁의 일부였다(갈 2:10).

바울은 이 일을 맡았기에, 다른 일에 앞서 완수하기로 결심한다(롬 15:28). "이 열매를 그들에게 확실히 전달한 뒤에." 그는 구제를 "열매"라고 부른다. 그것은 의의 열매 중 하나이기 때문이다. 그것을 "인봉한다"는 말은 그것이 완전하게 보존되어 기부자들의 의도대로 처분되도록 하는 그의 큰 배려를 암시한다. 바울은 이 일을 신실하게 관리하는 자신을 증명하는 데 매우 신중했다. 사역이 어떤 일에서도 비난받지 않도록 하기 위한 훌륭한 모범이다.

---

원주석

30~33절 카드 ↗

Paul's Desire for the Church's Prayers. . 30 Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; 31 That I may be delivered from them that do not believe in Judæa; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; 32 That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. 33 Now the God of peace be with you all. Amen. Here we have, I. St. Paul's desire of a share in the prayers of the Romans for him, expressed very earnestly, Romans 15:30-32 ; Romans 15:30-32 . Though Paul was a great apostle, yet he begged the prayers of the meanest Christians, not here only, but in several other of the epistles. He had prayed much for them, and this he desires as the return of his kindness. Interchanging prayers is an excellent token of the interchanging of loves. Paul speaks like one that knew himself, and would hereby teach us how to value the effectual fervent prayer of the righteous. How careful should we be lest we do any thing to forfeit our interest in the love and prayers of god's praying people! 1. Observe why they must pray for him. He begs it with the greatest importunity. He might suspect they would forget him in their prayers, because they had no personal acquaintance with him, and therefore he urges it so closely, and begs it with the most affectionate obtestations, by all that is sacred and valuable: I beseech you, (1.) " For the Lord Jesus Christ's sake. He is my Master, I am going about his work, and his glory is interested in the success of it: if you have any regard to Jesus Christ, and to his cause and kingdom, pray for me. You love Christ, and own Christ; for his sake then do me this kindness." (2.) " For the love of the Spirit. As a proof and instance of that love which the Spirit works in the hearts of believers one to another, pray for me; as a fruit of that communion which we have one with another by the Spirit though we never saw one another. If ever you experienced the Spirit's love to you, and would be found returning your love to the Spirit, be not wanting in this office of kindness." 2. How they must pray for him: That you strive together. (1.) That you strive in prayer. We must put forth all that is within us in that duty; pray with fixedness, faith, and fervency; wrestle with God, as Jacob did; pray in praying, as Elias did ( James 5:17 ), and stir up ourselves to take hold on God ( Isaiah 64:7 ); and this is not only when we are praying for ourselves, but when we are praying for our friends. True love to our brethren should make us as earnest for them as sense of our own need makes us for ourselves. (2.) That you strive together with me. When he begged their prayers for him, he did not intend thereby to excuse his praying for himself; no, " Strive together with me, who am wrestling with God daily, upon my own and my friends' account." He would have them to ply the same oar. Paul and these Romans were distant in place, and likely to be so, and yet they might join together in prayer; those who are put far asunder by the disposal of God's providence may yet meet together at the throne of his grace. Those who beg the prayers of others must not neglect to pray for themselves. 3. What they must beg of God for him. He mentions particulars; for, in praying both for ourselves and for our friends, it is good to be particular. What wilt thou that I shall do for thee? So says Christ, when he holds out the golden sceptre. Though he knows our state and wants perfectly, he will know them from us. He recommends himself to their prayers, with reference to three things:-- (1.) The dangers which he was exposed to: That I may be delivered from those that do not believe in Judea. The unbelieving Jews were the most violent enemies Paul had and most enraged against him, and some prospect he had of trouble from them in this journey; and therefore they must pray that God would deliver him. We may, and must, pray against persecution. This prayer was answered in several remarkable deliverances of Paul, recorded Acts 21:1-24 . (2.) His services: Pray that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints. Why, was there any danger that it would not be accepted? Can money be otherwise than acceptable to the poor? Yes, there was some ground of suspicion in this case; for Paul was the apostle of the Gentiles, and as the unbelieving Jews looked spitefully at him, which was their wickedness, so those that believed were shy of him upon that account, which was their weakness. He does not say, "Let them choose whether they will accept it or no; if they will not, it shall be better bestowed;" but, "Pray that it may be accepted." As God must be sought unto for the restraining of the ill will of our enemies, so also for the preserving and increasing of the good will of our friends; for God has the hearts both of the one and of the other in his hands. (3.) His journey to them. To engage their prayers for him, he interests them in his concerns ( Romans 15:32 ; Romans 15:32 ): That I may come unto you with joy. If his present journey to Jerusalem proved unsuccessful, his intended journey to Rome would be uncomfortable. If he should not do good, and prosper, in one visit, he thought he should have small joy of the next: may come with joy, by the will of God. All our joy depends upon the will of God. The comfort of the creature is in every thing according to the disposal of the Creator. II. Here is another prayer of the apostle for them ( Romans 15:33 ; Romans 15:33 ): Now the God of peace be with you all, Amen. The Lord of hosts, the God of battle, is the God of peace, the author and lover of peace. He describes God under this title here, because of the divisions among them, to recommend peace to them; if God be the God of peace, let us be men of peace. The Old-Testament blessing was, Peace be with you; now, The god of peace be with you. Those who have the fountain cannot want any of the streams. With you all; both weak and strong. To dispose them to a nearer union, he puts them altogether in this prayer. Those who are united in the blessing of God should be united in affection one to another. return to ' Top of Page ' Romans Rom 14 Romans Rom Romans Rom 16 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Romans 15". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ romans-15.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e96d3c981c13f',t:'MTc4MDMyMDc5Ng=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "44"; var cur_com_cn = "15"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-4","Verses 5-6","Verses 7-12","Verse 13","Verses 14-16","Verses 17-21","Verses 22-29","Verses 30-33"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/rom-15-30, bible-text/rom-15-31, bible-text/rom-15-32, bible-text/rom-15-33

Source

> 형제들이여, 내가 우리 주 예수 그리스도로 말미암아, 또 성령의 사랑으로 여러분에게 간청합니다. 여러분이 나를 위하여 하나님께 기도하는 일에 나와 함께 힘써 주십시오. 곧 내가 유대에서 순종하지 않는 자들에게서 건짐을 받고, 또 예루살렘을 위한 나의 섬김이 성도들에게 받아들여지도록, 그리하여 내가 하나님의 뜻을 따라 기쁨으로 여러분에게 가서, 여러분과 함께 안식을 누리게 되도록 기도해 주십시오. 평강의 하나님께서 여러분 모두와 함께하시기를 빕니다. 아멘. (롬 15:30-33)

**I. 바울이 로마 성도들의 기도에 함께해 달라는 간청(롬 15:30-32)을 주목하라.** 비록 바울은 위대한 사도였지만, 그는 가장 보잘것없는 그리스도인들에게도 기도를 구했다. 다른 여러 서신에서도 그렇게 했다. 그는 그들을 위해 많이 기도했고, 이것을 그 친절의 대가로 원했다. 기도를 서로 나누는 것은 사랑을 서로 나누는 훌륭한 표시이다. 바울은 자신을 알았고, 이를 통해 의인의 간구가 역사하는 힘을 어떻게 가치 있게 여겨야 하는지를 가르쳐 준다.

1. 왜 그들이 그를 위해 기도해야 하는지 주목하라. 그는 가장 큰 간청으로 구한다. 그들이 그를 기도에서 잊을 수 있다는 생각에 그는 매우 긴박하게 요구하며, 가장 소중한 것들로써 간청한다.

(1) "우리 주 예수 그리스도로 말미암아." "그분이 나의 주인이시고, 나는 그분의 일을 하러 가고 있으며, 그분의 영광이 그 성공에 관계되어 있습니다. 예수 그리스도를 존중한다면, 그분의 대의와 나라를 사랑한다면, 나를 위해 이 친절을 베풀어 주십시오."

(2) "성령의 사랑으로." "비록 우리가 서로를 보지 못했지만, 성령이 믿는 자들의 마음에 역사하시는 사랑의 결실이자 성령의 사귐을 통한 우리의 교제의 열매로서 나를 위해 기도해 주십시오."

2. 어떻게 기도해야 하는지 주목하라. "나와 함께 힘써 주십시오."

(1) 기도 안에서 힘쓰는 것. 우리는 그 의무에서 우리 안에 있는 모든 것을 쏟아부어야 한다. 기도에서 고정됨, 믿음, 열심을 갖고 하나님과 씨름해야 하며(야곱처럼), 기도 안에서 기도해야 하고(엘리야처럼, 약 5:17), 스스로를 일으켜 하나님을 붙들어야 한다(사 64:7).

(2) 나와 함께 힘써 주십시오. 그들의 기도를 구하면서, 그는 자신이 기도하는 것을 면제받으려 한 것이 아니다. "나와 함께 힘쓰십시오." 그는 자신과 친구들을 위해 날마다 하나님과 씨름하는 자였다. 그는 그들이 같은 노를 젓기를 원했다. 장소에 의해 멀리 떨어진 자들도 은혜의 보좌에서 함께 만날 수 있다.

3. 그들이 하나님께 구해야 할 것을 주목하라. 그는 구체적으로 언급한다.

(1) 그가 노출된 위험들. "내가 유대에서 순종하지 않는 자들에게서 건짐을 받도록." 불신앙적인 유대인들은 바울이 가진 가장 맹렬한 원수들이었고, 이 여행에서 그들로부터 어려움이 닥칠 것을 어느 정도 예견하고 있었다. 이 기도는 사도행전 21장에 기록된 여러 번의 놀라운 구원으로 응답되었다.

(2) 그의 섬김. "예루살렘을 위한 나의 섬김이 성도들에게 받아들여지도록 기도해 주십시오." 왜 받아들여지지 않을 것을 염려했는가? 바울은 이방 사람들의 사도였고, 불신앙적인 유대인들이 그를 악의로 바라보는 것이 그들의 사악함이었고, 믿는 유대인들은 그 이유로 그를 꺼렸는데 그것은 그들의 약함이었다. 그는 "그들이 받아들이든 안 받아들이든, 더 잘 쓰일 것이다"라고 말하지 않는다. 오히려 "받아들여지도록 기도해 주십시오." 원수들의 악의를 억제하시도록 하나님께 구해야 하는 것처럼, 친구들의 선의를 보존하고 증진하시도록도 구해야 한다.

(3) 그들을 향한 그의 여정. 그들의 관심을 자신의 일에 연결시키기 위해(롬 15:32), "내가 하나님의 뜻을 따라 기쁨으로 여러분에게 가서." 만약 예루살렘 여행이 성공적이지 못하다면, 로마로 향한 다음 여행이 불편할 것이었다. "하나님의 뜻을 따라 기쁨으로 가도록." 피조물의 모든 위안은 조물주의 처분에 따른다. 그들에게서 기대한 것에 관해서는 의심스럽게 말한다. "기도해 주십시오." 그러나 하나님께 기대한 것에 관해서는 확실하게 말한다. "내가 갈 때에는 복음의 충만한 복을 가지고 갈 줄 압니다"(롬 15:29).

또한 "여러분과 함께 안식을 누리게 되도록"을 주목하라. 바울이 원한 것은 그들과 함께하는 안식이요 교제였다. 성도들의 좋은 교제는 매우 바람직하고 즐거운 것이다. 바울 자신이 지식과 은혜에서 다른 그리스도인들보다 훨씬 뛰어났음에도 불구하고, 좋은 교제의 생각 속에서 얼마나 기뻐했는지를 보라.

**II. 사도의 그들을 위한 기도(롬 15:33).** "평강의 하나님께서 여러분 모두와 함께하시기를 빕니다. 아멘."

만군의 여호와, 전쟁의 하나님이 평강의 하나님이시다. 그분은 평강의 저자이시고 평강을 사랑하시는 분이시다. 그는 여기서 그들 사이의 분열 때문에 이 호칭 아래 하나님을 소개한다. 하나님이 평강의 하나님이시다면, 우리는 평강의 사람들이 되어야 한다. 구약성경의 복은 "평강이 너희와 함께"였다. 이제 "평강의 하나님이 너희와 함께"이다. 근원을 가진 자에게는 그 어떤 흐름도 부족하지 않다. "여러분 모두와 함께"—강한 자와 약한 자 모두와 함께. 그들을 더 가까운 연합으로 이끌기 위해 이 기도 안에서 그들 모두를 한데 묶는다. 하나님의 복 안에서 하나로 묶인 자들은 서로를 향한 애정 안에서도 하나로 묶여야 한다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴