바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Mark › 15장

Mark 15장

1 Immediately in the morning the chief priests, with the elders, scribes, and the whole council, held a consultation, bound Jesus, carried him away, and delivered him up to Pilate.And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.이른 아침이 되자 대제사장들이 곧바로 장로들과 율법학자들, 그리고 온 공의회와 함께 의논한 뒤, 예수를 결박하여 끌고 가서 빌라도에게 넘겨주었다.

2 Pilate asked him, “ Are you the King of the Jews?” He answered, “ So you say.”And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering saith unto him, Thou sayest.빌라도가 예수께 물었다. "네가 유대 사람의 왕이냐?" 예수께서 대답하셨다. "네 말이 옳다."

3 The chief priests accused him of many things.And the chief priests accused him of many things.대제사장들이 예수를 여러 가지로 고발하였다.

4 Pilate again asked him, “ Have you no answer? See how many things they testify against you!”And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.빌라도가 예수께 다시 물었다. "아무 대답도 하지 않느냐? 보아라, 그들이 너를 두고 얼마나 많은 것을 증언하는지!"

5 But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled.But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled.그러나 예수께서 더 이상 아무 대답도 하지 않으시니, 빌라도가 놀랍게 여겼다.

6 Now at the feast he used to release to them one prisoner, whomever they asked of him.Now at the feast he used to release unto them one prisoner, whom they asked of him.명절이 되면 빌라도는 사람들이 요청하는 죄수 한 사람을 풀어 주는 관례가 있었다.

7 There was one called Barabbas, bound with his fellow insurgents, men who in the insurrection had committed murder.And there was one called Barabbas, lying bound with them that had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder.그때 바라바라는 사람이 있었는데, 그는 폭동을 일으킨 자들과 함께 갇혀 있었고, 그 폭동 중에 살인을 저지른 자였다.

8 The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.무리가 큰 소리로 외치며 빌라도에게 늘 하던 대로 해 달라고 요청하기 시작하였다.

9 Pilate answered them, saying, “ Do you want me to release to you the King of the Jews?”And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?빌라도가 그들에게 대답하였다. "너희는 내가 유대 사람의 왕을 풀어 주기를 바라느냐?"

10 For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.빌라도는 대제사장들이 시기심 때문에 예수를 넘겨준 것을 알고 있었기 때문이다.

11 But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.그러나 대제사장들이 무리를 부추겨, 그 대신 바라바를 풀어 달라고 하게 하였다.

12 Pilate again asked them, “ What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?빌라도가 다시 그들에게 물었다. "그러면 너희가 유대 사람의 왕이라 부르는 이 사람은 내가 어떻게 하랴?"

13 They cried out again, “ Crucify him!”And they cried out again, Crucify him.그들이 다시 소리쳤다. "십자가에 못 박으시오!"

14 Pilate said to them, “ Why, what evil has he done?” But they cried out exceedingly, “ Crucify him!”And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.빌라도가 그들에게 말하였다. "어찌하여? 이 사람이 무슨 악한 일을 하였느냐?" 그러나 그들은 더욱 크게 소리쳤다. "십자가에 못 박으시오!"

15 Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.And Pilate, wishing to content the multitude, released unto them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.빌라도가 무리를 만족시키려고 바라바를 풀어 주고, 예수는 채찍질한 뒤 십자가에 못 박도록 넘겨주었다.

16 The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.And the soldiers led him away within the court, which is the Prætorium; and they call together the whole band.군인들이 예수를 관저, 곧 총독 관저 안뜰로 끌고 들어가서 온 부대를 불러 모았다.

17 They clothed him with purple; and weaving a crown of thorns, they put it on him.And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;그리고 그들은 예수께 자색 옷을 입히고, 가시로 관을 엮어 그 머리에 씌웠다.

18 They began to salute him, “ Hail, King of the Jews!”and they began to salute him, Hail, King of the Jews!그러고는 "유대 사람의 왕이여, 만세!" 하며 예수께 인사하기 시작하였다.

19 They struck his head with a reed and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.And they smote his head with a reed, and spat upon him, and bowing their knees worshipped him.또 갈대로 예수의 머리를 치고, 침을 뱉으며, 무릎을 꿇고 절하는 시늉을 하였다.

20 When they had mocked him, they took the purple cloak off him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.And when they had mocked him, they took off from him the purple, and put on him his garments. And they lead him out to crucify him.이렇게 예수를 조롱한 뒤에, 자색 옷을 벗기고 예수의 옷을 도로 입혀, 십자가에 못 박으려고 끌고 나갔다.

21 They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cross.And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.그들은 시골에서 올라와 그곳을 지나가던 한 사람, 곧 알렉산더와 루포의 아버지인 구레네 사람 시몬을 강제로 붙잡아, 예수의 십자가를 지고 가게 하였다.

22 They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, “ The place of a skull.”And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.그들은 예수를 골고다라는 곳으로 데리고 갔는데, 그 이름을 풀이하면 "해골의 곳"이라는 뜻이다.

23 They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn’t take it.And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.그들이 몰약을 탄 포도주를 예수께 마시라고 주었으나, 예수께서는 받지 않으셨다.

24 Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.그들은 예수를 십자가에 못 박고, 누가 무엇을 가질지 제비를 뽑아 그 옷을 나누어 가졌다.

25 It was the third hour when they crucified him.And it was the third hour, and they crucified him.예수를 십자가에 못 박은 때는 오전 아홉 시였다.

26 The superscription of his accusation was written over him: “ THE KING OF THE JEWS.”And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.그 위에는 그의 죄목을 적은 패가 걸렸는데, "유대 사람의 왕"이라고 쓰여 있었다.

27 With him they crucified two robbers, one on his right hand, and one on his left.And with him they crucify two robbers; one on his right hand, and one on his left.그들은 예수와 함께 강도 두 사람도 십자가에 못 박았는데, 하나는 그 오른쪽에, 하나는 그 왼쪽에 두었다.

28 The Scripture was fulfilled which says, “He was counted with transgressors.”## Links - part_of [[pericope/per-mrk-15-005]] - translated_as [[language_pack/mrk-15-28-ko]] - precedes [[bible-text/mrk-15-29]]이렇게 하여 "그는 범죄자들과 함께 헤아림을 받았다"고 하신 성경 말씀이 이루어졌다.

29 Those who passed by blasphemed him, wagging their heads and saying, “ Ha! You who destroy the temple and build it in three days,And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,지나가던 사람들이 머리를 흔들며 예수를 모욕하여 말하였다. "아하! 성전을 헐고 사흘 만에 짓겠다던 자야,

30 save yourself, and come down from the cross!”save thyself, and come down from the cross.자신이나 구원하여 십자가에서 내려와 보아라!"

31 Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, “ He saved others. He can’ t save himself.In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.대제사장들도 율법학자들과 함께 저희끼리 조롱하며 말하였다. "남은 구원하면서 자기는 구원하지 못하는구나.

32 Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him.” Those who were crucified with him also insulted him.Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.이스라엘의 왕 그리스도가 이제 십자가에서 내려와 보아라. 그러면 우리가 보고 믿겠다." 함께 십자가에 못 박힌 자들도 예수를 모욕하였다.

33 When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.낮 열두 시가 되자 온 땅에 어둠이 덮여 오후 세 시까지 계속되었다.

34 At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “ Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “ My God, my God, why have you forsaken me?”And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?오후 세 시에 예수께서 큰 소리로 부르짖으셨다. "엘로이, 엘로이, 라마 사박다니?" 이 말을 풀이하면 "나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨습니까?"라는 뜻이다.

35 Some of those who stood by, when they heard it, said, “ Behold, he is calling Elijah.”And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.곁에 서 있던 사람들 가운데 더러는 그 말을 듣고 말하였다. "보아라, 저 사람이 엘리야를 부른다."

36 One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed and gave it to him to drink, saying, “ Let him be. Let’s see whether Elijah comes to take him down.”And one ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let be; let us see whether Elijah cometh to take him down.그러자 한 사람이 달려가 해면을 신 포도주에 가득 적셔 갈대 끝에 꽂아 예수께 마시게 하며 말하였다. "가만두어라. 엘리야가 와서 그를 내려 주는지 어디 보자."

37 Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.예수께서 큰 소리로 부르짖으시고 숨을 거두셨다.

38 The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.그때 성전의 휘장이 위에서 아래까지 둘로 찢어졌다.

39 When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “ Truly this man was the Son of God!”And when the centurion, who stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.예수를 마주 보고 서 있던 백부장이 예수께서 이렇게 부르짖으시고 숨을 거두시는 것을 보고 말하였다. "참으로 이 사람은 하나님의 아들이셨다!"

40 There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;And there were also women beholding from afar: among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;멀리서 지켜보던 여인들도 있었는데, 그 가운데는 막달라 마리아와 작은 야고보와 요세의 어머니 마리아와 살로메가 있었다.

41 who, when he was in Galilee, followed him and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women that came up with him unto Jerusalem.이들은 예수께서 갈릴리에 계실 때에 따르며 섬기던 여인들이었고, 그 밖에도 예수와 함께 예루살렘에 올라온 여인들이 많이 있었다.

42 When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,이미 저녁이 되었는데, 그날은 준비일, 곧 안식일 전날이었다.

43 Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for God’s Kingdom, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus’ body.there came Joseph of Arimathæa, a councillor of honorable estate, who also himself was looking for the kingdom of God; and he boldly went in unto Pilate, and asked for the body of Jesus.그래서 공의회의 존경받는 의원이며 자신도 하나님 나라를 기다리던 아리마대 사람 요셉이 와서, 담대히 빌라도에게 들어가 예수의 시신을 달라고 청하였다.

44 Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.빌라도는 예수께서 벌써 죽으셨는가 하고 놀라며, 백부장을 불러 예수께서 죽은 지 오래되었는지 물었다.

45 When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.And when he learned it of the centurion, he granted the corpse to Joseph.그리고 백부장에게서 확인한 뒤에 시신을 요셉에게 내어 주었다.

46 He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been hewn out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.요셉은 고운 베를 사다가 예수를 십자가에서 내려 그 베로 싸서, 바위를 깎아 만든 무덤에 모시고, 그 무덤 입구에 돌을 굴려 막았다.

47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, saw where he was laid.And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.막달라 마리아와 요세의 어머니 마리아가 예수를 모신 곳을 지켜보고 있었다.

← 14장 목차 16장 →