바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Matthew › 24장

Matthew 24장

1 Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.And Jesus went out from the temple, and was going on his way; and his disciples came to him to show him the buildings of the temple.예수께서 성전을 나와 길을 가실 때에, 제자들이 다가와 성전 건물들을 가리켜 보여 드렸다.

2 But he answered them, “ You see all of these things, don’ t you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.그러나 예수께서 그들에게 대답하셨다. "너희가 이 모든 것을 보느냐? 내가 진실로 너희에게 말한다. 여기 돌 하나도 다른 돌 위에 그대로 남아 있지 못하고, 다 무너지고 말 것이다."

3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “ Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?예수께서 올리브 산에 앉아 계실 때에, 제자들이 따로 다가와 물었다. "말씀해 주십시오. 언제 이런 일들이 일어나겠습니까? 그리고 주께서 다시 오시는 것과 세상 끝의 징조는 무엇이겠습니까?"

4 Jesus answered them, “ Be careful that no one leads you astray.And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.예수께서 그들에게 대답하셨다. "아무에게도 미혹을 당하지 않도록 조심하여라.

5 For many will come in my name, saying, ‘ I am the Christ,’ and will lead many astray.For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray.많은 사람이 내 이름으로 와서 '내가 그리스도다' 하며 많은 사람을 미혹할 것이다.

6 You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren’ t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.너희는 전쟁이 일어났다는 소문과 전쟁의 소문을 듣게 될 것이다. 그러나 동요하지 않도록 조심하여라. 이런 일은 반드시 일어나야 하지만, 아직 끝은 아니다.

7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and earthquakes in divers places.민족이 민족을 대적하여 일어나고, 나라가 나라를 대적하여 일어날 것이며, 곳곳에 기근과 전염병과 지진이 있을 것이다.

8 But all these things are the beginning of birth pains.But all these things are the beginning of travail.그러나 이 모든 것은 해산의 고통이 시작되는 것일 뿐이다.

9 “ Then they will deliver you up to oppression and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name’s sake.그때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨주고 죽일 것이며, 너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받을 것이다.

10 Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.그때에 많은 사람이 걸려 넘어지고, 서로를 넘겨주며, 서로를 미워할 것이다.

11 Many false prophets will arise and will lead many astray.And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.많은 거짓 선지자가 일어나 많은 사람을 미혹할 것이다.

12 Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.And because iniquity shall be multiplied, the love of the many shall wax cold.불법이 점점 많아지기 때문에, 많은 사람의 사랑이 식어 갈 것이다.

13 But he who endures to the end will be saved.But he that endureth to the end, the same shall be saved.그러나 끝까지 견디는 사람은 구원을 받을 것이다.

14 This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.이 하나님 나라의 복음이 온 세상에 전파되어 모든 민족에게 증거가 될 것이며, 그제야 끝이 올 것이다.

15 “ When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place ( let the reader understand ),When therefore ye see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place ( let him that readeth understand ),"그러므로 선지자 다니엘이 말한 멸망의 가증한 것이 거룩한 곳에 서 있는 것을 보거든 (읽는 사람은 깨달아라),

16 then let those who are in Judea flee to the mountains.then let them that are in Judæa flee unto the mountains:그때에 유대에 있는 사람들은 산으로 도망하여라.

17 Let him who is on the housetop not go down to take out the things that are in his house.let him that is on the housetop not go down to take out the things that are in his house:지붕 위에 있는 사람은 집 안에 있는 물건을 가지러 내려가지 마라.

18 Let him who is in the field not return back to get his clothes.and let him that is in the field not return back to take his cloak.밭에 있는 사람은 겉옷을 가지러 뒤로 돌아가지 마라.

19 But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!그날에는 임신한 여인들과 젖먹이는 어머니들에게 화가 있을 것이다!

20 Pray that your flight will not be in the winter nor on a Sabbath,And pray ye that your flight be not in the winter, neither on a sabbath:너희가 도망하는 일이 겨울이나 안식일에 일어나지 않도록 기도하여라.

21 for then there will be great suffering, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.for then shall be great tribulation, such as hath not been from the beginning of the world until now, no, nor ever shall be.그때에는 큰 환난이 있을 것이니, 이는 세상이 시작된 이래로 지금까지 없었고 앞으로도 결코 없을 환난이다.

22 Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.만일 그날들이 줄어들지 않았더라면, 아무도 살아남지 못했을 것이다. 그러나 택하신 사람들을 위하여 그날들이 줄어들 것이다.

23 “ Then if any man tells you, ‘ Behold, here is the Christ!’ or, ‘ There!’ don’ t believe it.Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not."그때에 누가 너희에게 '보아라, 여기 그리스도가 있다' 하거나 '저기 있다' 하여도 믿지 마라.

24 For false christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; so as to lead astray, if possible, even the elect.거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나, 큰 표적과 기이한 일을 보여 주며, 할 수만 있으면 택하신 사람들까지도 미혹하려 할 것이다.

25 “ Behold, I have told you beforehand.Behold, I have told you beforehand."보아라, 내가 너희에게 미리 말해 두었다.

26 “ If therefore they tell you, ‘ Behold, he is in the wilderness,’ don’ t go out; or ‘ Behold, he is in the inner rooms,’ don’ t believe it.If therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilderness; go not forth: Behold, he is in the inner chambers; believe it not.그러므로 사람들이 너희에게 '보아라, 그가 광야에 있다' 하여도 나가지 말고, '보아라, 그가 골방에 있다' 하여도 믿지 마라.

27 For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be.For as the lightning cometh forth from the east, and is seen even unto the west; so shall be the coming of the Son of man.번개가 동쪽에서 나와 서쪽까지 번쩍이는 것처럼, 인자가 오는 것도 그러할 것이다.

28 For wherever the carcass is, that is where the vultures gather together.Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.주검이 있는 곳에는 독수리들이 모여드는 법이다.

29 “ But immediately after the suffering of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:그날들의 환난이 지난 뒤에 곧, 해가 어두워지고 달이 빛을 내지 않으며, 별들이 하늘에서 떨어지고, 하늘의 권능들이 흔들릴 것이다.

30 and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.and then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.그때에 인자의 징조가 하늘에 나타날 것이며, 땅의 모든 족속이 슬피 울 것이다. 그리고 그들은 인자가 권능과 큰 영광으로 하늘 구름을 타고 오는 것을 볼 것이다.

31 He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.And he shall send forth his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.인자가 큰 나팔 소리와 함께 자기 천사들을 보낼 것이며, 그들이 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 그의 택하신 사람들을 모을 것이다.

32 “ Now from the fig tree learn this parable: When its branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near.Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;"무화과나무의 비유에서 이것을 배워라. 그 가지가 부드러워지고 잎이 돋으면, 너희는 여름이 가까운 줄 안다.

33 Even so you also, when you see all these things, know that he is near, even at the doors.even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors.이와 같이 너희도 이 모든 일을 보거든, 인자가 가까이, 곧 문 앞에 이른 줄 알아라.

34 Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all these things are accomplished.Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished.내가 진실로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 다 이루어질 것이다.

35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.하늘과 땅은 없어지겠으나, 내 말은 결코 없어지지 않을 것이다.

36 “ But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.그러나 그날과 그 시각은 아무도 알지 못하니, 하늘의 천사들도 모르고 오직 내 아버지만 아신다.

37 As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man.노아의 때와 같이 인자가 오는 것도 그러할 것이다.

38 For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,홍수 이전 그날들에 사람들은 노아가 방주에 들어가던 날까지 먹고 마시며, 장가들고 시집가고 있었다.

39 and they didn’ t know until the flood came and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.그리고 홍수가 나서 그들을 다 휩쓸어 갈 때까지 그들은 깨닫지 못하였다. 인자가 오는 것도 그러할 것이다.

40 Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left.Then shall two men be in the field; one is taken, and one is left:그때에 두 사람이 밭에 있겠는데, 한 사람은 데려가고 한 사람은 남겨 둘 것이다.

41 Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.two women shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.두 여인이 맷돌을 갈고 있겠는데, 한 사람은 데려가고 한 사람은 남겨 둘 것이다.

42 Watch therefore, for you don’ t know in what hour your Lord comes.Watch therefore: for ye know not on what day your Lord cometh.그러므로 깨어 있어라. 너희 주께서 어느 시각에 오실지 너희가 알지 못하기 때문이다.

43 But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.그러나 이것을 알아라. 만일 집주인이 도둑이 밤 어느 시각에 올지 알았더라면, 깨어 있어 자기 집이 뚫리도록 내버려 두지 않았을 것이다.

44 Therefore also be ready, for in an hour that you don’ t expect, the Son of Man will come.Therefore be ye also ready; for in an hour that ye think not the Son of man cometh.그러므로 너희도 준비하고 있어라. 너희가 생각하지 않은 시각에 인자가 올 것이기 때문이다.

45 “ Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?"그러면 누가 충성되고 지혜로운 종이겠느냐? 주인이 자기 집안 사람들을 맡겨, 때를 따라 그들에게 양식을 나누어 주게 한 종이다.

46 Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.주인이 와서 볼 때에 그렇게 하고 있는 그 종은 복이 있다.

47 Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.내가 진실로 너희에게 말한다. 주인이 자기의 모든 소유를 그에게 맡길 것이다.

48 But if that evil servant should say in his heart, ‘ My lord is delaying his coming,’But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth;그러나 그 악한 종이 마음속으로 '내 주인은 더디 오신다' 하고

49 and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,and shall begin to beat his fellow-servants, and shall eat and drink with the drunken;자기 동료 종들을 때리기 시작하며, 술 취한 자들과 함께 먹고 마시면,

50 the lord of that servant will come in a day when he doesn’ t expect it and in an hour when he doesn’ t know it,the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not,그 종의 주인이 그가 생각하지 않은 날, 알지 못하는 시각에 와서

51 and will cut him in pieces and appoint his portion with the hypocrites. That is where the weeping and grinding of teeth will be.and shall cut him asunder, and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.그를 베어 내고, 위선자들과 함께 그 몫을 정할 것이다. 거기서 슬피 울며 이를 갈게 될 것이다."

← 23장 목차 25장 →