1절 카드 ↗
1. Wherefore — Greek, "Whence," that is, seeing we have such a sympathizing Helper you ought to "consider attentively," "contemplate"; fix your eyes and mind on Him with a view to profiting by the contemplation ( Hebrews 12:2 ). The Greek word is often used by Luke, Paul's companion ( Luke 12:24 ; Luke 12:27 ). brethren —in Christ, the common bond of union. partakers —"of the Holy Ghost." heavenly calling —coming to us from heaven, and leading us to heaven whence it comes. Luke 12:27- : , "the high calling"; Greek "the calling above, " that is, heavenly. the Apostle and High Priest of our profession —There is but one Greek article to both nouns, "Him who is at once Apostle and High Priest"— Apostle, as Ambassador (a higher designation than "angel"- messenger ) sent by the Father ( John 20:21 ), pleading the cause of God with us; High Priest, as pleading our cause with God. Both His Apostleship and High Priesthood are comprehended in the one title, Mediator [BENGEL]. Though the title "Apostle" is nowhere else applied to Christ, it is appropriate here in addressing Hebrews, who used the term of the delegates sent by the high priest to collect the temple tribute from Jews resident in foreign countries, even as Christ was Delegate of the Father to this world far off from Him ( John 20:21- : ). Hence as what applies to Him, applies also to His people, the Twelve are designated His apostles, even as He is the Father's ( John 20:21 ). It was desirable to avoid designating Him here "angel," in order to distinguish His nature from that of angels mentioned before, though he is "the Angel of the Covenant." The "legate of the Church" ( Sheliach Tsibbur ) offered up the prayers in the synagogue in the name of all, and for all. So Jesus, "the Apostle of our profession," is delegated to intercede for the Church before the Father. The words "of our profession," mark that it is not of the legal ritual, but of our Christian faith, that He is the High Priest. Paul compares Him as an Apostle to Moses; as High Priest to Aaron. He alone holds both offices combined, and in a more eminent degree than either, which those two brothers held apart. profession —"confession," corresponds to God having spoken to us by His Son, sent as Apostle and High Priest. What God proclaims we confess. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**그러므로** — 그리스어 원문은 "거기서부터"이다. 즉 우리에게는 그처럼 공감하시는 돕는 분이 계시므로 "깊이 생각해야" 한다. 즉 주의 깊게 바라보아야 한다. 그분에게 눈과 마음을 고정하여 그 묵상으로부터 유익을 얻어야 한다(히브리서 12:2). 이 그리스어 단어는 바울의 동역자 누가가 자주 사용한다(누가복음 12:24, 27). **형제들** — 그리스도 안에서, 연합의 공통된 띠. **참여한** — "성령의." **하늘의 부르심** — 하늘에서 우리에게 오고 우리를 그것이 온 하늘로 이끄는 것이다. 빌립보서 3:14, "높은 데서 부르시는 부르심"; 그리스어 원문은 "위의 부르심", 즉 하늘의 부르심이다. **우리가 믿고 고백하는 사도이시며 대제사장이신 예수** — 두 명사에 하나의 그리스어 관사만 있다. "사도이면서 동시에 대제사장이신 그분" — 아버지께서 보내신(요한복음 20:21) 사절로서 "천사(사자)"보다 높은 칭호인 사도이시며, 우리에게 하나님의 대의를 변호하신다. 대제사장으로서는 하나님께 우리의 대의를 변호하신다. 그분의 사도직과 대제사장직 모두 "중보자"라는 하나의 칭호에 포함된다(벵엘). "사도"라는 칭호가 그리스도에게 다른 곳에서는 적용되지 않지만, 여기서 히브리인들에게 말하는 데 적절하다. 히브리인들은 이 용어를 외국에 거주하는 유대인들로부터 성전 세금을 거두기 위해 대제사장이 파견한 대리인들에게 사용했기 때문이다(요한복음 20:21 이하). 그분을 "천사"로 지칭하는 것은 앞서 언급된 천사들의 본성과 구별하기 위해 피하는 것이 바람직했다. **고백** — "믿음의 고백"은 하나님께서 사도이자 대제사장으로 보내신 그분의 아들을 통해 우리에게 말씀하신 것에 대응한다. 하나님이 선포하시는 것을 우리가 고백한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. He first notes the feature of resemblance between Moses and Christ, in order to conciliate the Hebrew Christians whom He addressed, and who still entertained a very high opinion of Moses; he afterwards brings forward Christ's superiority to Moses. Who was faithful —The Greek implies also that He still is faithful, namely, as our mediating High Priest, faithful to the trust God has assigned Him ( Hebrews 2:17 ). So Moses in God's house ( Numbers 12:7 ). appointed him —" made Him" HIGH PRIEST; to be supplied from the preceding context. Greek, "made"; so in Hebrews 5:5 ; 1 Samuel 12:6 , Margin; Acts 2:36 ; so the Greek fathers. Not as ALFORD, with AMBROSE and the Latins, " created Him," that is, as man, in His incarnation. The likeness of Moses to Messiah was foretold by Moses himself ( Deuteronomy 18:15 ). Other prophets only explained Moses, who was in this respect superior to them; but Christ was like Moses, yet superior. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그는 먼저 모세와 그리스도 사이의 유사점, 즉 신실함에 주목한다. 이는 그가 편지를 보내는 히브리인 그리스도인들을 설득하기 위함이다. 그들은 여전히 모세에 대해 높은 견해를 가지고 있었다. 그런 다음 그는 모세에 대한 그리스도의 우월성을 제시한다. **신실하셨으니** — 그리스어 원문은 그분이 여전히 신실하시다는 것도 함의한다. 즉 우리의 중보 대제사장으로서, 하나님께서 그분에게 맡기신 신뢰에 신실하시다(히브리서 2:17). 모세도 하나님의 집에서 그러했다(민수기 12:7). **세우신 분** — 문자적으로 "만드신", 즉 대제사장으로 "만드신"이다. 앞의 문맥에서 보충해야 한다. 그리스어 원문은 "만드셨다"이다(히브리서 5:5; 사무엘상 12:6 난외주; 사도행전 2:36 참조). 알포드와 암브로시우스 및 라틴 교부들이 말하는 것처럼 "성육신에서 인간으로 창조하셨다"가 아니다. 메시아와 모세의 유사성은 모세 자신이 예언했다(신명기 18:15).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. For —assigning the reason why they should "consider" attentively "Christ" ( Hebrews 3:1 ), highly as they regard Moses who resembled Him in faithfulness ( Hebrews 3:1- : ). was — Greek, "has been." counted worthy of more glory —by God, when He exalted Him to His own right hand. The Hebrew Christians admitted the fact ( Hebrews 3:1- : ). builded the house — Greek, "inasmuch as He hath more honor than the house, who prepared it," or " established it" [ALFORD]. The Greek verb is used purposely instead of "builded," in order to mark that the building meant is not a literal, but a spiritual house: the Church both of the Old Testament and New Testament; and that the building of such a house includes all the preparations of providence and grace needed to furnish it with "living stones" and fitting "servants." Thus, as Christ the Founder and Establisher (in Old Testament as well as the New Testament) is greater than the house so established, including the servants, He is greater also than Moses, who was but a "servant." Moses, as a servant, is a portion of the house, and less than the house; Christ, as the Instrumental Creator of all things, must be God, and so greater than the house of which Moses was but a part. Glory is the result of honor. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**이는** — 그들이 모세를 어떻게 높이 여기든, 그리스도를 왜 "깊이 생각해야" 하는지(히브리서 3:1) 그 이유를 설명한다. 이는 그분이 신실함에서 모세와 닮으셨기 때문이다(히브리서 3:1 이하). **여겨지셨습니다** — 그리스어 원문은 "여겨져 왔다"이다. **더 큰 영광을** — 하나님께서 그분을 자신의 우편에 높이셨을 때. 히브리인 그리스도인들은 그 사실을 인정했다(히브리서 3:1 이하). **집을 지은 사람** — 그리스어 원문은 "이는 집보다 더 큰 영광을 가지되, 그것을 준비한, 혹은 세운 사람"이다(알포드). 그리스어 동사를 "지었다" 대신 일부러 사용한 것은, 의도된 집이 문자적 집이 아니라 영적 집, 즉 구약과 신약의 교회임을 나타내기 위해서이다. 그런 집을 세우는 것은 그것을 "산 돌들"과 합당한 "종들"로 채우는 데 필요한 섭리와 은혜의 모든 준비들을 포함한다. 따라서 (구약에서도 신약에서도) 창설자요 세우시는 분인 그리스도는 종들을 포함하는 그렇게 세워진 집보다 크시다. 그분은 또한 모세보다도 크신데, 모세는 단지 "종"에 불과했기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. Someone must be the establisher of every house; Moses was not the establisher of the house, but a portion of it (but He who established all things, and therefore the spiritual house in question, is God). Christ, as being instrumentally the Establisher of all things, must be the Establisher of the house, and so greater than Moses. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
모든 집에는 누군가가 세우는 자가 있어야 한다. 모세는 그 집의 세우는 자가 아니라 그것의 일부였다. (그러나 만물을 세우신 분, 따라서 문제의 영적 집을 세우신 분은 하나님이시다.) 만물을 도구적으로 세우신 분으로서 그리스도는 그 집의 세우는 자요, 따라서 모세보다 크신 분이어야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. faithful in all his house —that is in all GOD'S house ( :- ). servant —not here the Greek for "slave," but "a ministering attendant"; marking the high office of Moses towards God, though inferior to Christ, a kind of steward. for a testimony of, c.—in order that he might in his typical institutions give "testimony" to Israel "of the things" of the Gospel "which were to be spoken afterwards" by Christ ( Hebrews 8:5 Hebrews 9:8 ; Hebrews 9:23 ; Hebrews 10:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**하나님의 온 집에서 신실하셨으니** — 즉 하나님의 집에서(민수기 12:7). **종** — 여기서 그리스어는 "노예"가 아니라 "섬기는 수종자"이다. 그리스도보다 낮지만 하나님께 대한 모세의 높은 직무를 나타내는 것으로, 일종의 청지기이다. **증언하기 위함이었습니다** — 그가 자신의 예표적 제도들 안에서 이스라엘에게 그리스도께서 "이후에 말씀하실" 복음의 "일들"에 대해 "증언"하기 위함이었다(히브리서 8:5; 9:8, 23; 10:1).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. But Christ —was and is faithful ( Hebrews 3:2 ). as a son over his own house —rather, "over His (GOD'S, Hebrews 3:4 ) house"; and therefore, as the inference from His being one with God, over His own house. So Hebrews 10:21 , "having an High Priest over the house of God. " Christ enters His Father's house as the Master [OVER it], but Moses as a servant [IN it, Hebrews 3:2 ; Hebrews 3:5 ] [CHRYSOSTOM]. An ambassador in the absence of the king is very distinguished—in the presence of the king he falls back into the multitude [BENGEL]. whose house are we —Paul and his Hebrew readers. One old manuscript, with Vulgate and LUCIFER, reads, " which house"; but the weightiest manuscripts support English Version reading. the rejoicing —rather, "the matter of rejoicing." of the hope —"of our hope." Since all our good things lie in hopes, we ought so to hold fast our hopes as already to rejoice, as though our hopes were realized [CHRYSOSTOM]. firm unto the end —omitted in LUCIFER and AMBROSE, and in one oldest manuscript, but supported by most oldest manuscripts. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**그러나 그리스도께서는** — 신실하셨고 지금도 신실하시다(히브리서 3:2). **자기 집을 다스리는 데** — 더 정확히는 "그분의(하나님의, 히브리서 3:4) 집을 맡아서"이다. 따라서 그분이 하나님과 하나이심의 결과로서 그분 자신의 집을 맡아서이다. 히브리서 10:21, "하나님의 집을 맡은 대제사장"과 비교하라. 그리스도는 주인으로 아버지의 집에 들어가시지만, 모세는 종으로 들어간다(히브리서 3:2, 5)(크리소스토무스). 왕의 부재 중에 대사는 매우 두드러지지만, 왕의 임재 중에는 군중 속으로 물러난다(벵엘). **우리가 바로 그분의 집입니다** — 바울과 그의 히브리인 독자들이다. **자랑하는 소망** — 더 정확히는 "자랑의 대상"이다. **우리의 소망의** — "우리 소망의." 우리의 모든 선한 것이 소망 안에 있으므로, 우리는 소망이 이미 실현된 것처럼 이미 기뻐하며 소망을 붙잡아야 한다(크리소스토무스). **끝까지** — 일부 가장 오래된 사본들에는 생략되어 있으나 대부분의 가장 오래된 사본들이 지지한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7-11. Exhortation from :- , not through unbelief to lose participation in the spiritual house. Seeing that we are the house of God if we hold fast our confidence . . . ( Hebrews 3:6 ). Jesus is "faithful," be not ye unfaithful ( Hebrews 3:2 ; Hebrews 3:12 ). The sentence beginning with "wherefore," interrupted by the parenthesis confirming the argument from Hebrews 3:12- : , is completed at Hebrews 3:12- : , "Take heed," c. Holy Ghost saith —by the inspired Psalmist so that the words of the latter are the words of God Himself. To-day —at length; in David's day, as contrasted with the days of Moses in the wilderness, and the whole time since then, during which they had been rebellious against God's voice; as for instance, in the wilderness ( Hebrews 3:12- : ). The Psalm, each fresh time when used in public worship, by "to-day," will mean the particular day when it was, or is, used. hear —obediently. his voice —of grace. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7-11절. 불신앙으로 인해 영적 집에의 참여를 잃지 말라는 시편 95편(칠십인역 94편)으로부터의 권면이다. 우리가 확신을 굳게 붙잡으면 우리는 하나님의 집이다(히브리서 3:6). 예수는 "신실하시니", 너희는 불신실하지 말라(히브리서 3:2, 12). "그러므로"로 시작하는 문장은 히브리서 3:12 이하의 논증을 확인하는 괄호에 의해 중단되었다가 히브리서 3:12 이하의 "삼가라"에서 완성된다. **성령께서 말씀하신 것처럼** — 영감을 받은 시편 기자를 통해서이다. 따라서 후자의 말은 하나님 자신의 말씀이다. **오늘** — 마침내, 광야에서의 모세 시대 및 그 이후 반항하였던 모든 시간과 대조되는 다윗 시대에. 그 시편이 공예배에 사용될 때마다 새로이, "오늘"은 사용되는 특정한 날을 의미할 것이다. **들으면** — 순종하여. **그분의 음성** — 은혜의 음성이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. Harden not your hearts —This phrase here only is used of man's own act; usually of God's act ( Romans 9:18 ). When man is spoken of as the agent in hardening, the phrase usually is, "harden his neck," or "back" ( Romans 9:18- : ). provocation . . . temptation —"Massah-meribah," translated in Margin "tentation . . . chiding," or "strife" ( Romans 9:18- : ). Both names seem to refer to that one event, the murmuring of the people against the Lord at Rephidim for want of water. The first offense especially ought to be guarded against, and is the most severely reproved, as it is apt to produce many more. Numbers 20:1-13 ; Deuteronomy 33:8 mention a second similar occasion in the wilderness of Sin, near Kadesh, also called Meribah. in the day — Greek, "according to the day of." return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**너희 마음을 완고하게 하지 말아라** — 이 표현은 여기에서만 인간의 행위로 사용된다. 보통은 하나님의 행위로 사용된다(로마서 9:18). 인간이 완고하게 하는 주체일 때 보통 표현은 "목을 굳게 하다" 혹은 "등을 굳게 하다"이다(로마서 9:18 이하). **거역하던 때처럼 ... 시험하던 날** — "마사-므리바"로, 난외주에서는 "시험 ... 다툼" 또는 "분쟁"으로 번역된다(로마서 9:18 이하). 두 이름은 물이 없어 르비딤에서 백성이 주를 향해 원망하는 한 사건을 가리키는 것 같다. 첫 번째 범죄는 특히 경계해야 하며 가장 엄하게 책망된다. 그것이 많은 더 많은 것을 초래하기 쉽기 때문이다. 민수기 20:1-13과 신명기 33:8은 가데스 근처 신 광야에서의 두 번째 유사한 사건도 므리바라고 부른다. **에** — 그리스어 원문은 "의 날에 따라서"이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. When —rather, "Where," namely, in the wilderness. your fathers —The authority of the ancients is not conclusive [BENGEL]. tempted me, proved me —The oldest manuscripts read, "tempted (Me) in the way of testing," that is, putting (Me) to the proof whether I was able and willing to relieve them, not believing that I am so. saw my works forty years —They saw, without being led thereby to repentance, My works of power partly in affording miraculous help, partly in executing vengeance, forty years. The "forty years" joined in the Hebrew and Septuagint, and below, :- , with "I was grieved," is here joined with "they saw." Both are true; for, during the same forty years that they were tempting God by unbelief, notwithstanding their seeing God's miraculous works, God was being grieved. The lesson intended to be hinted to the Hebrew Christians is, their "to-day" is to last only between the first preaching of the Gospel and Jerusalem's impending overthrow, namely, FORTY YEARS; exactly the number of years of Israel's sojourn in the wilderness, until the full measure of their guilt having been filled up all the rebels were overthrown. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**너희 조상들이** — 조상들의 권위가 결정적이지는 않다(벵엘). **나를 시험하여 떠보았고** — 가장 오래된 사본들은 "시험하여 보는 방식으로 (나를) 시험하였다"로 읽는다. 즉 내가 그들을 구원할 수 있고 그렇게 할 의지가 있는지를 검증하며, 내가 그러하다는 것을 믿지 않으면서. **사십 년 동안 내가 한 일들을 보았다** — 그들은 기적적인 도움을 주시고 부분적으로 심판을 집행하시는 나의 능력의 역사들을 보고도 회개하게 되지 않았다. 사십 년 동안. "사십 년"은 히브리어와 칠십인역, 그리고 아래 히브리서 3:17에서 "내가 노하였다"와 연결되어 있으나, 여기서는 "그들이 보았다"와 연결된다. 둘 다 사실이다. 하나님의 기적적인 역사들을 보고도 불신앙으로 하나님을 시험한 사십 년 동안, 내내 하나님은 괴로워하고 계셨다. 히브리인 그리스도인들에게 암시되는 교훈은 그들의 "오늘"이 복음이 처음 전파된 것과 예루살렘의 임박한 멸망 사이의 사십 년만 지속될 것이라는 것이다. 그것은 이스라엘의 광야 체류 연수와 정확히 같다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. grieved —displeased. Compare "walk contrary," Leviticus 26:24 ; Leviticus 26:28 . that generation —" that " implies alienation and estrangement. But the oldest manuscripts read, "this." said —" grieved, " or "displeased," at their first offense. Subsequently when they hardened their heart in unbelief still more, He sware in His wrath ( Hebrews 3:11 ); an ascending gradation (compare Hebrews 3:17 ; Hebrews 3:18 ). and they have not known — Greek, "But these very persons," c. They perceived I was displeased with them, yet they, the same persons, did not a whit the more wish to know my ways [BENGEL] compare "but they," Hebrews 3:18- : . not known my ways —not known practically and believingly the ways in which I would have had them go, so as to reach My rest ( Hebrews 3:18- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**노하여** — 불쾌히 여겨. 레위기 26:24, 28의 "내가 너희를 대적하여 행하리라"와 비교하라. **그 세대에** — "그"는 소외와 거리감을 암시한다. 그러나 가장 오래된 사본들은 "이"로 읽는다. **말하였다** — 첫 번째 범죄에 "불쾌해하였다." 그 후 그들이 불신앙 안에서 더욱 마음을 강퍅하게 했을 때, 그분은 진노하여 맹세하셨다(히브리서 3:11). 이것은 점층법이다(히브리서 3:17-18 비교). **그들은 ... 알지 못하였다** — 그리스어 원문은 "그러나 이 바로 그 사람들이" 등이다. 그들은 내가 그들에게 불쾌함을 느끼는 것을 알아챘지만, 같은 사람들이 내 길을 알고자 하는 마음이 조금도 없었다(벵엘). **내 길을 알지 못하였다** — 내 안식에 이르도록 내가 그들이 가기를 바랐던 길을 실천적으로 믿음으로 알지 못하였다(히브리서 3:18 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. So —literally, "as." I sware —BENGEL remarks the oath of God preceded the forty years. not —literally, "If they shall enter . . . (God do so to me and more also)," :- . The Greek is the same, :- . my rest —Canaan, primarily, their rest after wandering in the wilderness: still, even when in it, they never fully enjoyed rest; whence it followed that the threat extended farther than the exclusion of the unbelieving from the literal land of rest, and that the rest promised to the believing in its full blessedness was, and is, yet future: Psalms 25:13 ; Psalms 37:9 ; Psalms 37:11 ; Psalms 37:22 ; Psalms 37:29 , and Christ's own beatitude ( Matthew 5:5 ) all accord with this, Hebrews 3:9 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**그래서 내가** — 문자적으로 "처럼"이다. **맹세하였다** — 벵엘은 하나님의 맹세가 사십 년에 앞섰음을 지적한다. **결코 ... 못하리라** — 문자적으로 "만약 그들이 들어온다면 ... (하나님이 나에게 그렇게도 하시고 더하시기를)." 그리스어는 히브리서 3:18 이하에서도 같다. **내 안식** — 일차적으로는 가나안, 광야를 방랑한 후의 그들의 안식이다. 그러나 그 안에 있었을 때조차도 그들은 결코 안식을 충분히 누리지 못했다. 따라서 그 위협은 불신자들을 문자적 안식의 땅에서 배제하는 것 이상으로 확장되며, 믿는 자들에게 약속된 안식은 그 충만한 복에서 장래의 일이었고 지금도 그러하다(시편 25:13; 37:9, 11, 22, 29; 그리스도 자신의 팔복, 마태복음 5:5 모두 히브리서 3:9와 일치한다).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. Take heed —to be joined with "wherefore," Hebrews 3:7 . lest there be — Greek (indicative), "lest there shall be"; lest there be, as I fear there is; implying that it is not merely a possible contingency, but that there is ground for thinking it will be so. in any —"in any one of you." Not merely ought all in general be on their guard, but they ought to be so concerned for the safety of each one member, as not to suffer any one to perish through their negligence [CALVIN]. heart —The heart is not to be trusted. Compare Hebrews 3:10 , "They do always err in their heart." unbelief — faithlessness. Christ is faithful; therefore, saith Paul to the Hebrews, we ought not to be faithless as our fathers were under Moses. departing —apostatizing. The opposite of "come unto" Him ( Hebrews 3:10- : ). God punishes such apostates in kind. He departs from them—the worst of woes. the living God —real: the distinctive characteristic of the God of Israel, not like the lifeless gods of the heathen; therefore One whose threats are awful realities. To apostatize from Christ is to apostatize from the living God ( Hebrews 2:3 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**조심하십시오** — "그러므로"(히브리서 3:7)와 연결되어야 한다. **누구라도** — "여러분 가운데 누구에게라도." 전반적으로 모두가 경계해야 하는 것뿐만 아니라, 그들은 각 지체의 안전에 그토록 관심을 가져야 하므로 자신들의 부주의로 아무도 멸망하지 않도록 해야 한다(칼빈). **마음** — 마음은 신뢰할 수 없다. 히브리서 3:10, "그들은 마음이 언제나 잘못된 길로 빠진다"와 비교하라. **믿지 않는** — 신실하지 않음. 그리스도는 신실하시므로, 바울은 히브리인들에게 말한다. 우리는 모세 아래의 우리 조상들처럼 신실하지 않아서는 안 된다. **떠나는** — 배교하는. "그분께 나오는 것"(히브리서 3:10 이하)의 반대. 하나님은 그런 배교자들을 같은 방식으로 벌하신다. 그분은 그들을 떠나신다. 그것이 가장 큰 재앙이다. **살아 계신 하나님** — 실재하시는 하나님. 이것은 이스라엘의 하나님의 독특한 특성이다. 생명 없는 이방 신들과 달리서이다. 따라서 그분의 위협은 두려운 실재들이다. 그리스도로부터 배교하는 것은 살아 계신 하나님으로부터 배교하는 것이다(히브리서 2:3).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. one another — Greek, "yourselves"; let each exhort himself and his neighbor. daily — Greek, "on each day," or "day by day." while it is called To-day —while the "to-day" lasts (the day of grace, :- , before the coming of the day of glory and judgment at Christ's coming, Hebrews 10:25 ; Hebrews 10:37 ). To-morrow is the day when idle men work, and fools repent. To-morrow is Satan's to-day; he cares not what good resolutions you form, if only you fix them for to-morrow. lest . . . of you —The "you" is emphatic, as distinguished from "your fathers" ( Hebrews 3:9 ). "That from among you no one (so the Greek order is in some of the oldest manuscripts) be hardened" ( Hebrews 3:9- : ). deceitfulness —causing you to "err in your heart." sin —unbelief. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**서로** — 그리스어 원문은 "yourselves", 즉 "자기 자신들"이다. 각 사람이 자기 자신과 이웃을 권면하도록 하라. **날마다** — 그리스어 원문은 "각 날에" 또는 "날마다." **오늘이라 불리는 동안** — "오늘"이 지속되는 동안(그리스도의 오심에서 영광과 심판의 날 앞의, 히브리서 10:25, 37의 은혜의 날). 내일은 게으른 자들이 일하고 어리석은 자들이 회개하는 날이다. 내일은 사탄의 오늘이다. 그는 당신이 얼마나 좋은 결심을 형성하든 신경 쓰지 않는다. 다만 그것들을 내일로 정하기만 하면. **여러분 가운데 누구도** — "여러분"은 강조적으로 "여러분의 조상들"(히브리서 3:9)과 구별된다. **완고해지지 않게** — (히브리서 3:9 이하.) **속임수** — 여러분의 "마음을 잘못된 길로 빠지게" 하는. **죄** — 불신앙이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. For, c.—enforcing the warning, Hebrews 3:12 . partakers of Christ —(Compare Hebrews 3:1 Hebrews 3:6 ). So "partakers of the Holy Ghost" ( Hebrews 3:6- : ). hold — Greek, "hold fast." the beginning of our confidence —that is, the confidence (literally, substantial, solid confidence ) of faith which we have begun ( Hebrews 6:11 ; Hebrews 12:2 ). A Christian so long as he is not made perfect, considers himself as a beginner [BENGEL]. unto the end —unto the coming of Christ ( Hebrews 12:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**이는** — 히브리서 3:12의 경고를 강화한다. **그리스도께 함께 참여한** — (히브리서 3:1, 6 비교.) 히브리서 3:6 이하의 "성령의 참여한 자들"도 비교하라. **굳게 붙잡으면** — 그리스어 원문은 "굳게 붙잡다." **처음 가졌던 확신** — 즉 우리가 시작한 믿음의 확신(문자적으로 확실하고 실질적인 확신)(히브리서 6:11; 12:2). 완전하게 되지 않은 한 그리스도인은 자신을 초심자로 여긴다(벵엘). **끝까지** — 그리스도의 오심에 이르기까지(히브리서 12:2).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. While it is said —connected with Hebrews 3:13 , "exhort one another . . . while it is said, To-day": Hebrews 3:13- : , "for we are made partakers," &c., being a parenthesis. "It entirely depends on yourselves that the invitation of the ninety-fifth Psalm be not a mere invitation, but also an actual enjoyment." ALFORD translates, "Since (that is, 'for') it is said," &c., regarding Hebrews 3:15 as a proof that we must "hold . . . confidence . . . unto the end," in order to be "partakers of Christ." return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**성경에 이렇게 말씀하셨습니다** — 히브리서 3:13의 "서로 권면하라 ... '오늘'이라고 불리는 동안"과 연결된다. 히브리서 3:13 이하, "우리는 그리스도께 참여한 자들이 되었으니"는 괄호이다. "제95편 시편의 초대가 단순한 초대에 그치지 않고 실제적인 향유가 되는지 아닌지는 전적으로 당신들 자신에게 달려 있다." 알포드는 히브리서 3:15를 "끝까지 확신을 붙잡아야" "그리스도께 참여한 자들이 된다"는 증거로 보아 "왜냐하면(즉 '이는') 말씀하신 바와 같이"로 번역한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. For some —rather interrogatively, "For WHO was it that, when they had heard (referring to 'if ye will hear, ' Hebrews 3:15 ), did provoke (God)?" The "For" implies, Ye need to take heed against unbelief: for, was it not because of unbelief that all our fathers were excluded ( Ezekiel 2:3 )? "Some," and "not all," would be a faint way of putting his argument, when his object is to show the universality of the evil. Not merely some, but all the Israelites, for the solitary exceptions, Joshua and Caleb, are hardly to be taken into account in so general a statement. So Hebrews 3:17 ; Hebrews 3:18 , are interrogative: (1) the beginning of the provocation, soon after the departure from Egypt, is marked in Hebrews 3:16 ; (2) the forty years of it in the wilderness, Hebrews 3:16- : ; (3) the denial of entrance into the land of rest, Hebrews 3:16- : . Compare Note, see on Hebrews 3:16- : , "with the majority of them God was displeased." howbeit —"Nay (why need I put the question?), was it not all that came out of Egypt?" ( Exodus 17:1 ; Exodus 17:2 ). by Moses —by the instrumentality of Moses as their leader. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**이는** — 오히려 의문문으로, "그러면 들었으나(히브리서 3:15의 '들으면'을 가리킴) 거역한 자들이 누구입니까?" **이는** — 불신앙 때문에 조심해야 함을 의미한다. 우리 조상들 모두가 불신앙으로 인해 배제되지 않았는가(에스겔 2:3)? "일부"와 "전부가 아닌"은 그의 논증을 미약하게 만드는 표현일 것이다. 그의 목적은 악의 보편성을 보여 주는 것이기 때문이다. 단지 일부가 아니라 이스라엘인 전부, 여호수아와 갈렙이라는 몇 가지 예외는 그토록 일반적인 진술에서는 거의 고려할 필요가 없다. 히브리서 3:17-18도 의문문이다. (1) 이집트 출발 직후 거역의 시작이 히브리서 3:16에 나타난다; (2) 광야에서의 사십 년이 히브리서 3:16 이하에; (3) 안식의 땅에의 입장 거부가 히브리서 3:16 이하에. 히브리서 3:16 이하의 주석을 비교하라, "대다수와 함께 하나님은 불쾌해하셨다." **실로** — "아니, (내가 왜 질문을 해야 하는가?) 이집트에서 나온 모두가 아니었는가?"(출애굽기 17:1-2.) **모세를 따라** — 모세를 그들의 지도자로 하여 그의 도구적 역할을 통해.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. But —Translate, "Moreover," as it is not in contrast to :- , but carrying out the same thought. corpses —literally, "limbs," implying that their bodies fell limb from limb. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**또** — "더욱이"로 번역하라. 이것은 히브리서 3:16 이하와 대조가 아니라 같은 사상을 이어 가기 때문이다. **시체가** — 문자적으로 "사지들"로, 그들의 몸이 사지사지로 쓰러졌음을 암시한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. to them that believed not —rather as Greek, "to them that disobeyed. " Practical unbelief ( Deuteronomy 1:26 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**순종하지 않은** — 더 정확히는 그리스어로 "불순종한 자들"이다. 실천적 불신앙이다(신명기 1:26).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19. they could not enter —though desiring it. return to ' Top of Page ' Hebrews Heb 2 Hebrews Heb Hebrews Heb 4 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Hebrews 3". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ hebrews-3.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Toda
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-3-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
**들어가지 못하였음을 봅니다** — 비록 그것을 원했으나.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-3-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반