1절 카드 ↗
1. children of Israel —not merely the ten tribes, but "the whole family brought up from Egypt"; all the descendants of Jacob, including Judah and Benjamin. Compare Jeremiah 8:3 ; Micah 2:3 , on "family" for the nation. However, as the prophecy following refers to the ten tribes, they must be chiefly, if not solely, meant: they were the majority of the nation; and so Amos concedes what they so often boasted, that they were the elect people of God [CALVIN], but implies that this only heightens their sins. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
이스라엘 자손들 — 열 지파만이 아니라 "이집트에서 인도해 올린 온 가족". 야곱의 모든 자손들로서, 유다와 베냐민을 포함한다. 렘 8:3; 미 2:3을 보라. 그 "가족"이 민족 전체를 가리킨다. 그러나 이후의 예언이 열 지파를 가리키므로, 그들이 주된 대상이어야 한다. 적어도 주된 대상만큼은. 그들이 민족의 다수였으며, 아모스는 그처럼 그들이 매우 자랑하는 것을, 즉 그들이 하나님의 택한 백성이라는 것을 인정하면서도, 이것이 오히려 그들의 죄를 더욱 심화시킨다는 것을 암시한다[칼뱅].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. You only have I known —that is, acknowledged as My people, and treated with peculiar favor ( Exodus 19:5 ; Deuteronomy 4:20 ). Compare the use of "know," Psalms 1:6 ; Psalms 144:3 ; John 10:14 ; 2 Timothy 2:19 . therefore I will punish —the greater the privileges, the heavier the punishment for the abuse of them; for to the other offenses there is added, in this case, ingratitude. When God's people do not glorify Him, He glorifies Himself by punishing them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
내가 오직 너희만을 알았으니 — 즉, 내 백성으로 인정하고 특별한 호의로 대하였다(출 19:5; 신 4:20). "알다"라는 단어의 용법 비교(시 1:6; 144:3; 요 10:14; 딤후 2:19). 그러므로 내가 너희를 벌하리라 — 특권이 클수록 그 남용에 대한 형벌이 더 무거우니, 이 경우에는 다른 죄들에 더하여 배은망덕까지 더해지기 때문이다. 하나님의 백성이 그분을 영화롭게 하지 않을 때, 그분은 그들을 징벌함으로써 스스로를 영화롭게 하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3-6. Here follow several questions of a parable-like kind, to awaken conviction in the people. Can two walk together, except they be agreed? —Can God's prophets be so unanimous in prophesying against you, if God's Spirit were not joined with them, or if their prophecies were false? The Israelites were "at ease," not believing that God was with the prophets in their denunciations of coming ruin to the nation ( Amos 6:1 ; Amos 6:3 ; compare 1 Kings 22:18 ; 1 Kings 22:24 ; 1 Kings 22:27 ; Jeremiah 43:2 ). This accords with Amos 3:7 ; Amos 3:8 . So "I will be with thy mouth" ( Exodus 4:12 ; Jeremiah 1:8 ; Matthew 10:20 ). If the prophets and God were not agreed, the former could not predict the future as they do. In Amos 2:12 He had said, the Israelites forbade the prophets prophesying; therefore, in Amos 3:3 ; Amos 3:8 , He asserts the agreement between the prophets and God who spake by them against Israel [ROSENMULLER]. Rather, "I once walked with you" ( Amos 3:8- : ) as a Father and Husband ( Isaiah 54:5 ; Jeremiah 3:14 ); but now your way and Mine are utterly diverse; there can therefore be no fellowship between us such as there was ( Jeremiah 3:14- : ); I will walk with you only to "punish you"; as a "lion" walks with his "prey" ( Jeremiah 3:14- : ), as a bird-catcher with a bird [TARNOVIUS]. The prophets, and all servants of God, can have no fellowship with the ungodly ( Psalms 119:63 ; 2 Corinthians 6:16 ; 2 Corinthians 6:17 ; Ephesians 5:11 ; James 4:4 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3-6절. 여기서 백성에게 확신을 일깨우기 위한 비유적인 질문들이 뒤따른다. 두 사람이 서로 의합하지 않으면 함께 걷겠느냐 — 하나님의 영이 그들과 함께하지 않는다면, 혹은 그들의 예언들이 거짓이라면, 어떻게 하나님의 선지자들이 너희를 향한 예언들에서 한목소리를 낼 수 있겠는가? 이스라엘 사람들은 "안일하여" 선지자들이 오는 파멸을 민족에게 선언하는 것에서 하나님의 영이 그들과 함께하신다고 믿지 않았다(암 6:1; 6:3; 왕상 22:18; 22:24; 22:27; 렘 43:2 비교). 이는 암 3:7-8과 일치한다. 따라서 "내가 네 입과 함께 있겠다"(출 4:12; 렘 1:8; 마 10:20). 선지자들과 그들을 통해 말씀하신 하나님이 의합하지 않는다면, 그들이 하는 것처럼 미래를 예언할 수 없을 것이다. 암 2:12에서 이스라엘이 선지자들의 예언을 금하였다고 하셨다. 그러므로 암 3:3; 3:8에서 이스라엘을 향해 그들에게 말씀하신 하나님과 선지자들 사이의 일치를 주장하신다[로센뮬러]. 오히려 "나는 한때 아버지와 남편으로서 너희와 함께 걸었다"(사 54:5; 렘 3:14). 그러나 이제 너희의 길과 내 길이 전혀 다르니, 전에 있었던 것 같은 교제가 우리 사이에 있을 수 없다(렘 3:14 이하). 내가 너희와 함께 걷는 것은 오직 너희를 "징벌하기" 위해서이다. "사자"가 "먹이"와 함께 걷듯이(렘 3:14 이하), 새잡이가 새와 함께 걷듯이[타르노비우스]. 선지자들과 하나님의 모든 종들은 불경건한 자들과 교제할 수 없다(시 119:63; 고후 6:16-17; 엡 5:11; 약 4:4).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. The same idea as in :- . Where a corrupt nation is, there God's instruments of punishment are sure also to be. The lion roars loudly only when he has prey in sight. Will a young lion cry out . . . if he —the "lion," not the "young lion." have taken nothing? —The young lion just weaned lies silent, until the old lion brings the prey near; then the scent rouses him. So, the prophet would not speak against Israel, if God did not reveal to him Israel's sins as requiring punishment. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
암 3:3 이하와 같은 사상. 부패한 민족이 있는 곳에는, 하나님의 형벌의 도구들도 반드시 있다. 사자는 먹이가 눈에 보일 때에만 큰 소리로 부르짖는다. 새끼 사자가 … 부르짖겠느냐 — "새끼 사자"가 아닌 "사자"가 주어이다. 아무것도 잡지 못하였을 때 — 방금 젖을 뗀 새끼 사자는 늙은 사자가 먹이를 가까이 가져올 때까지 조용히 있다. 그러면 냄새가 그를 일깨운다. 이처럼 선지자는 하나님이 그에게 이스라엘의 죄를 형벌을 요구하는 것으로 계시하지 않으셨다면, 이스라엘을 향해 말하지 않을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. When a bird trying to fly upwards is made to fall upon the earth snare, it is a plain proof that the snare is there; so, Israel, now that thou art falling, infer thence, that it is in the snare of the divine judgment that thou art entangled [LUDOVICUS DE DIEU]. shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing —The bird-catcher does not remove his snare off the ground till he has caught some prey; so God will not withdraw the Assyrians, c., the instruments of punishment, until they have had the success against you which God gives them. The foe corresponds to the "snare," suddenly springing from the ground and enclosing the bird on the latter touching it the Hebrew is literally, "Shall the snare spring from the earth?" Israel entangled in judgments answers to the bird "taken." return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
새가 … 땅에 있는 덫에 걸리겠느냐 — 위로 날아오르려는 새가 땅에 있는 덫에 걸릴 때, 그것은 그 덫이 거기 있다는 명확한 증거이다. 이처럼 이스라엘이여, 네가 지금 넘어지고 있으니, 신적 심판의 덫에 걸렸음을 그로부터 추론하라[루도비쿠스 드 디우]. 덫이 아무것도 잡지 못하였으면 땅에서 튀어 오르겠느냐 — 새잡이는 먹이를 잡을 때까지 땅에서 덫을 치우지 않는다. 이처럼 하나님은 앗시리아 사람들 등 형벌의 도구들을 그분이 그들에게 주신 성공을 거둘 때까지 물리치지 않으실 것이다. 원수는 땅에서 갑자기 튀어 올라 새가 건드리는 순간 그것을 가두는 덫에 해당한다. 히브리어는 문자적으로 "덫이 땅에서 튀어 오를 것인가?"이다. 심판에 걸린 이스라엘은 "잡힌" 새에 해당한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. When the sound of alarm is trumpeted by the watchman in the city, the people are sure to run to and fro in alarm ( Hebrew, literally). Yet Israel is not alarmed, though God threatens judgments. shall there be evil in a city, and the Lord hath not done it? —This is the explanation of the preceding similes: God is the Author of all the calamities which come upon you, and which are foretold by His prophets. The evil of sin is from ourselves; the evil of trouble is from God, whoever be the instruments. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
성읍에서 나팔이 울리겠는데 — 파수꾼이 성읍에서 경보를 울릴 때, 백성이 (히브리어 문자적으로) 두려움에 이리저리 뛰는 것은 확실하다. 그러나 이스라엘은 하나님이 심판으로 위협하시는데도 놀라지 않는다. 성읍에 재앙이 있는데 여호와의 행하심이 아니겠느냐 — 이것은 앞의 비유들의 설명이다. 하나님은 너희에게 임하여 그분의 선지자들이 예언한 모든 재앙의 저자이시다. 죄의 악은 우리 자신으로부터 오고, 고난의 악은 하나님으로부터 온다. 누가 도구가 되든지 상관없이.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. his secret —namely, His purpose hidden from all, until it is revealed to His prophets (compare Genesis 18:17 ). In a wider sense, God's will is revealed to all who love God, which it is not to the world ( Psalms 25:14 ; John 15:15 ; John 17:25 ; John 17:26 ). unto his servants —who being servants cannot but obey their Lord in setting forth His purpose (namely, that of judgment against Israel) ( Jeremiah 20:9 ; Ezekiel 9:11 ). Therefore the fault which the ungodly find with them is groundless ( Ezekiel 9:11- : ). It aggravates Israel's sin, that God is not about to inflict judgment, without having fully warned the people, if haply they might repent. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그의 비밀 — 즉, 모든 이에게 숨겨진 그분의 목적으로서, 그분의 선지자들에게 계시되기 전까지는(창 18:17 비교). 더 넓은 의미에서, 하나님의 뜻은 세상에 대해서는 감추어지지만, 하나님을 사랑하는 모든 자에게는 계시된다(시 25:14; 요 15:15; 17:25-26). 그의 종들 — 종으로서 주인에게 복종하지 않을 수 없는 종들이 이스라엘에 대한 심판이라는 그분의 목적을 선포한다(렘 20:9; 겔 9:11). 따라서 불경건한 자들이 그들에게 대하는 비난은 근거가 없다(겔 9:11 이하). 하나님이 백성을 충분히 경고하지 않고 심판을 내리지 않으신다는 것이 이스라엘의 죄를 더욱 심화시킨다. 혹시 그들이 회개할 것인지를 보기 위함이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. As when "the lion roars" (compare Amos 1:2 ; Amos 3:4 ), none can help but "fear," so when Jehovah communicates His awful message, the prophet cannot but prophesy. Find not fault with me for prophesying; I must obey God. In a wider sense true of all believers ( Acts 4:20 ; Acts 5:29 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
"사자"가 "부르짖을" 때(암 1:2; 3:4 비교), 누구도 "두려워하지" 않을 수 없듯이, 여호와께서 그분의 두려운 메시지를 전달하실 때 선지자는 예언하지 않을 수 없다. 내가 예언한다고 나를 비난하지 마라. 나는 하나님께 복종해야 한다. 더 넓은 의미에서 모든 믿는 자들에게도 그러하다(행 4:20; 5:29).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. Publish in . . . palaces —as being places of greatest resort (compare :- ); and also as it is the sin of princes that he arraigns, he calls on princes (the occupants of the "palaces") to be the witnesses. Ashdod —put for all Philistia. Convene the Philistine and the Egyptian magnates, from whom I have on various occasions rescued Israel. (The opposite formula to "Tell it not in Gath," namely, lest the heathen should glory over Israel). Even these idolaters, in looking on your enormities, will condemn you; how much more will the holy God? upon the mountains of Samaria —on the hills surrounding and commanding the view of Samaria, the metropolis of the ten tribes, which was on a lower hill ( Amos 4:1 ; 1 Kings 16:24 ). The mountains are to be the tribunal on which the Philistines and Egyptians are to sit aloft to have a view of your crimes, so as to testify to the justice of your punishment ( 1 Kings 16:24- : ). tumults —caused by the violence of the princes of Israel in "oppressions" of the poor ( Job 35:9 ; Ecclesiastes 4:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
아스돗의 궁들에 선포하라 — 가장 사람들이 많이 모이는 장소로서(암 9절 이하). 또한 그가 고발하는 것이 왕후들의 죄이므로, 왕후들(궁전들의 주민들)에게 증인이 되도록 요청한다. 아스돗 — 블레셋 전체를 대표한다. 블레셋 사람들과 이집트 사람들의 고관들을 소집하라. 나는 다양한 기회에 이스라엘을 그들에게서 구출했다. ("갓에서 말하지 말라", 즉 이방 사람들이 이스라엘을 조롱하지 않도록 하는 반대 공식과 달리). 이 우상 숭배자들도 너희의 막대한 죄를 보고 너희를 정죄할 것이다. 그렇다면 거룩하신 하나님은 더욱 그러하시지 않겠는가? 사마리아 산들 위에서 — 열 지파의 수도인 사마리아를 에워싸고 내려다보는 언덕들 위에서. 사마리아는 낮은 언덕 위에 있었다(암 4:1; 왕상 16:24). 블레셋 사람들과 이집트 사람들이 높은 곳에 있는 법정 위에 앉아 너희의 죄를 바라보고 너희 형벌의 정당함을 증언하기 위해 산들이 법정이 될 것이다(왕상 16:24 이하). 소요들 — 이스라엘 왕후들이 가난한 자들을 "압제"하는 폭력으로 인해 생겨난 소요들(욥 35:9; 전 4:1).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. know not to do —Their moral corruption blinds their power of discernment so that they cannot do right ( Jeremiah 4:22 ). Not simple intellectual ignorance; the defect lay in the heart and will. store up violence and robbery —that is, treasures obtained by "violence and robbery" ( Proverbs 10:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
바른 일 행하기를 알지 못하느니라 — 그들의 도덕적 타락이 분별력을 눈멀게 하여 옳은 일을 할 수 없게 한다(렘 4:22). 단순한 지적 무지가 아니라, 결함이 마음과 의지에 있다. 포악과 겁탈을 쌓았도다 — 즉, "포악과 겁탈"로 얻은 보물(잠 10:2).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. Translate, "An adversary (the abruptness produces a startling effect)! and that too, from every side of the land." So in the fulfilment, :- : "The king of Assyria (Shalmaneser) came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years." bring down thy strength from thee —that is, bring thee down from thy strength (the strength on which thou didst boast thyself): all thy resources ( :- ). palaces shall be spoiled —a just retribution in kind ( Amos 3:10 ). The palaces in which spoils of robbery were stored up, "shall be spoiled." return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
번역하면: "대적이 있도다(갑작스러운 표현이 충격적 효과를 낸다)! 그것도 그 땅의 사방에서." 그 성취에서처럼(암 11절 이하): "앗시리아 왕(살만에셀)이 온 땅에 걸쳐 올라와 사마리아에 이르러 3년 동안 포위했다." 네 힘을 네게서 끌어내리고 — 즉, 네가 의지했던 그 힘에서 너를 끌어내리겠다. 네 모든 자원들(암 11절 이하). 네 궁들이 약탈될 것이라 — 종류로 보아 합당한 보응이다(암 3:10). 도둑질로 얻은 물건들이 보관되어 있던 궁들이 "약탈될" 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. shepherd —a pastoral image, appropriately used by Amos, a shepherd himself. piece of . . . ear —brought by the shepherd to the owner of the sheep, so as not to have to pay for the loss ( Genesis 31:39 ; Exodus 22:13 ). So if aught of Israel escapes, it shall be a miracle of God's goodness. It shall be but a scanty remnant. There is a kind of goat in the East the ears of which are a foot long, and proportionally broad. Perhaps the reference is to this. Compare on the image 1 Samuel 17:34 ; 1 Samuel 17:35 ; 2 Timothy 4:17 . that dwell in Samaria in the corner of a bed —that is, that live luxuriously in Samaria (compare Amos 6:1 ; Amos 6:4 ). "A bed" means here the Oriental divan, a raised part of the room covered with cushions. in Damascus in a couch —Jeroboam II had lately restored Damascus to Israel ( 2 Kings 14:25 ; 2 Kings 14:28 ). So the Israelites are represented as not merely in "the corner of a bed," as in Samaria, but "in a (whole) couch," at Damascus, living in luxurious ease. Of these, now so luxurious, soon but a remnant shall be left by the foe. The destruction of Damascus and that of Samaria shall be conjoined; as here their luxurious lives, and subsequently under Pekah and Rezin their inroads on Judah, were combined ( Isaiah 7:1-8 ; Isaiah 8:4 ; Isaiah 8:9 ; Isaiah 17:3 ). The parallelism of "Samaria" to "Damascus," and the Septuagint favor English Version rather than GESENIUS: "on a damask couch." The Hebrew pointing, though generally expressing damask, may express the city "Damascus"; and many manuscripts point it so. Compare for Israel's overthrow, 2 Kings 17:5 ; 2 Kings 17:6 ; 2 Kings 18:9-12 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
목자 — 아모스 자신이 목자이므로 전원적 이미지를 적절히 사용한다. 귀 조각 — 목자가 손실에 대한 보상을 지불하지 않기 위해 양의 주인에게 가져가는 것이다(창 31:39; 출 22:13). 따라서 이스라엘에서 무언가가 탈출한다면 그것은 하나님의 선하심의 기적이다. 그것은 단지 적은 남은 자만 될 것이다. 동방에는 귀가 1피트 길이이고 비례적으로 넓은 염소의 한 종류가 있다. 아마도 여기서 이것을 가리킬 것이다. 삼상 17:34-35; 딤후 4:17의 이미지 비교. 사마리아에서 침상 모퉁이에 앉은 자들 — 즉, 사마리아에서 사치스럽게 사는 자들(암 6:1; 6:4). "침상"은 여기서 쿠션으로 덮인 방의 높이 올린 부분인 동방의 디반을 의미한다. 다마스쿠스의 긴 의자 위에 — 여로보암 2세가 최근 다마스쿠스를 이스라엘에 회복시켰다(왕하 14:25; 14:28). 따라서 이스라엘 사람들이 사마리아에서 단지 "침상 모퉁이에" 있는 것뿐만 아니라, 다마스쿠스에서는 "(온전한) 긴 의자" 위에서 사치스러운 안일함 속에 살고 있는 것으로 묘사된다. 지금 이처럼 사치스러운 자들에게서 곧 원수에 의해 남은 자만 남을 것이다. 다마스쿠스와 사마리아의 멸망이 함께 이어진다. 마치 여기서 그들의 사치스러운 삶과 이후 베가와 르신 아래서 유다에 대한 그들의 침공이 연합했듯이(사 7:1-8; 8:4; 8:9; 17:3). "사마리아"와 "다마스쿠스"의 병행과 칠십인역은 게세니우스의 "다마스쿠스산 긴 의자"보다는 개역성경을 지지한다. 히브리어 표기는 일반적으로 다마스쿠스 직물을 뜻하지만 도시 "다마스쿠스"를 표현할 수도 있으며, 많은 사본이 그렇게 표기한다. 이스라엘의 멸망에 대해서는 왕하 17:5-6; 18:9-12을 비교하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. testify in the house, &c.—that is, against the house of Jacob. God calls on the same persons as in Amos 3:9 , namely, the heathen Philistines and the Egyptians to witness with their own eyes Samaria's corruptions above described, so that none may be able to deny the justice of Samaria's punishment [MAURER]. God of hosts —having all the powers of heaven and earth at His command, and therefore One calculated to strike terror into the hearts of the guilty whom He threatens. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
야곱의 집을 향하여 증언하라 등 — 즉, 야곱의 집에 대항하여. 하나님은 암 3:9에서와 같은 사람들, 즉 이방인 블레셋 사람들과 이집트 사람들에게 사마리아의 위에서 묘사한 부패를 자신들의 눈으로 직접 보도록 요청하신다. 이는 아무도 사마리아 형벌의 정당함을 부인하지 못하게 하기 위함이다[마우러]. 만군의 하나님 — 하늘과 땅의 모든 능력을 그분의 명령 아래 두고 있으시며, 따라서 위협하는 죄인들의 마음에 공포를 일으키기에 적합한 분이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. That —rather, "since," or "for." This verse is not, as English Version translates, the thing which the witnesses cited are to "testify" ( Amos 3:13 ), but the reason why God calls on the heathen to witness Samaria's guilt; namely, in order to justify the punishment which He declares He will inflict. I will also visit . . . Beth-el —the golden calves which were the source of all "the transgressions of Israel" ( 1 Kings 12:32 ; 1 Kings 13:2 ; 2 Kings 23:15 ; 2 Kings 23:16 ), though Israel thought that by them their transgressions were atoned for and God's favor secured. horns of the altar —which used to be sprinkled with the blood of victims. They were horn-like projecting points at the corners of ancient altars. The singular, "altar," refers to the great altar erected by Jeroboam to the calves. The "altars," plural, refer to the lesser ones made in imitation of the great one ( 2 Kings 23:16- : , compare with 1 Kings 13:2 ; Hosea 8:11 ; Hosea 10:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
그 때에 — 오히려 "이는", 혹은 "왜냐하면". 이 구절은 개역성경이 번역하듯이 암 3:13에서 인용한 증인들이 "증언할" 내용이 아니라, 하나님이 이방인들에게 사마리아의 죄를 목격하도록 요청하시는 이유이다. 즉, 그분이 선언하신 형벌을 정당화하기 위함이다. 내가 … 벧엘을 벌하리라 — 이스라엘의 모든 범죄의 근원인 금송아지들(왕상 12:32; 13:2; 왕하 23:15-16). 이스라엘은 그것들로 인해 자신들의 범죄가 속해지고 하나님의 호의가 확보된다고 생각했다. 제단 뿔 — 희생 제물의 피가 뿌려지던 것. 고대 제단의 모서리에 있는 뿔 모양의 돌출부이다. 단수 "제단"은 여로보암이 송아지들을 위해 세운 큰 제단을 가리킨다. 복수 "제단들"은 큰 제단을 모방하여 만든 작은 제단들을 가리킨다(왕하 23:16 이하; 왕상 13:2 비교; 호 8:11; 10:1).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. winter . . . summer house — ( Judges 3:20 ; Jeremiah 36:22 ). Winter houses of the great were in sheltered positions facing the south to get all possible sunshine, summer houses in forests and on hills, facing the east and north. houses of ivory —having their walls, doors, and ceilings inlaid with ivory. So Ahab's house ( 1 Kings 22:39 ; Psalms 45:8 ). return to ' Top of Page ' Amos Amo 2 Amos Amo Amos Amo 4 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Amos 3". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ amos-3.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Tes
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-amo-3-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
겨울 집 … 여름 집 — (삿 3:20; 렘 36:22). 권세자들의 겨울 집들은 가능한 한 많은 햇빛을 받기 위해 남쪽을 향한 보호된 곳에 있었고, 여름 집들은 숲 속과 언덕 위에서 동쪽과 북쪽을 향하고 있었다. 상아로 꾸민 집들 — 벽, 문, 천장이 상아로 장식된 집들. 아합의 집이 그러했다(왕상 22:39; 시 45:8).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-amo-3-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반