언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 히브리서 9장 · 하늘 성소와 피의 제사

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 5개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~7절 카드 ↗

The Furniture of the Tabernacle. . 1 Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. 2 For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the showbread; which is called the sanctuary. 3 And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all; 4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant; 5 And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly. 6 Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God. 7 But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: Here, I. The apostle gives an account of the tabernacle, that place of worship which God appointed to be pitched on earth; it is called a worldly sanctuary, wholly of this world, as to the materials of which it was built, and a building that must be taken down; it is called a worldly sanctuary, because it was the court and palace of the King of Israel. God was their King, and, as other kings, had his court or place of residence, and attendants, furniture, and provision, suitable thereto. This tabernacle (of which we have the model, Exodus 25:1-27 ) was a moving temple, shadowing forth the unsettled state of the church militant, and the human nature of the Lord Jesus Christ, in whom the fullness of the Godhead dwelt bodily. Now of this tabernacle it is said that it was divided into two parts, called a first and a second tabernacle, an inner and an outer part, representing the two states of the church militant and triumphant, and the two natures of Christ, human and divine. We are also told what was placed in each part of the tabernacle. 1. In the outer part: and there were several things, of which you have here a sort of schedule. (1.) The candlestick; doubtless not an empty and unlighted one, but where the lamps were always burning. And there was need of it, for there were no windows in the sanctuary; and this was to convince the Jews of the darkness and the mysterious nature of that dispensation. Their light was only candle-light, in comparison of the fullness of light which Christ, the Sun of righteousness, would bring along with him, and communicate to his people; for all our light is derived from him the fountain of light. (2.) The table and the show-bread set upon it. This table was set directly opposite to the candlestick, which shows that by light from Christ we must have communion with him and with one another. We must not come in the dark to his table, but by light from Christ must discern the Lord's body. On this table were placed twelve loaves for the twelve tribes of Israel, a loaf for a tribe, which stood from sabbath to sabbath, and on that day were renewed. This show-bread may be considered either as the provision of the palace (though the King of Israel needed it not, yet, in resemblance of the palaces of earthly kings, there must be this provision laid in weekly), or the provision made in Christ for the souls of his people, suitable to the wants and to the relief of their souls. He is the bread of life; in our Father's house there is bread enough and to spare; we may have fresh supplies from Christ, especially every Lord's day. This outer part is called the sanctuary or holy, because erected to the worship of a holy God, to represent a holy Jesus, and to entertain a holy people, for their further improvement in holiness. 2. We have an account of what was in the inner part of the sanctuary, which was within the second veil, and is called the holiest of all. This second veil, which divided between the holy and the most holy place, was a type of the body of Christ, by the rending whereof not only a view, but a way, was opened for us into the holiest of all, the type of heaven itself. Now in this part were, (1.) The golden censer, which was to hold the incense, or the golden altar set up to burn the incense upon; both the one and the other were typical of Christ, of his pleasing and prevailing intercession which he makes in heaven, grounded upon the merits and satisfaction of his sacrifice, upon which we are to depend for acceptance and the blessing from God. (2.) The ark of the covenant overlaid round about with pure gold, Hebrews 9:4 ; Hebrews 9:4 . This typified Christ, his perfect obedience to the law and his fulfilling of all righteousness for us. Now here we are told both what was in this ark and what was over it. [1.] What was in it. First, The golden pot that had manna, which, when preserved by the Israelites in their own houses, contrary to the command of God, presently putrefied; but now, being by God's appointment deposited here in this house, was kept from putrefaction, always pure and sweet; and this to teach us that it is only in Christ that our persons, our graces, our performances are kept pure. It was also a type of the bread of life we have in Christ, the true ambrosia that gives immortality. This was also a memorial of God's miraculously feeding his people in the wilderness, that they might never forget such signal favour, nor distrust God for the time to come. Secondly, Aaron's rod that budded, and thereby showed that God had chosen him of the tribe of Levi to minister before him of all the tribes of Israel, and so an end was put to the murmuring of the people, and to their attempt to invade the priest's office, Numbers 17:1-13 . This was that rod of God with which Moses and Aaron wrought such wonders; and this was a type of Christ, who is styled the man, the branch ( Zechariah 6:12 ), by whom God has wrought wonders for the spiritual deliverance, defence, and supply of his people, and for the destruction of their enemies. It was a type of divine justice, by which Christ the Rock was smitten, and from whom the cool refreshing waters of life flow into our souls. Thirdly, The tables of the covenant, in which the moral law was written, signifying the regard God has to the preservation of his holy law, and the care we all ought to have that we keep the law of God--that this we can only do in and through Christ, by strength from him nor can our obedience by accepted but through him. [2.] What was over the ark ( Hebrews 9:5 ; Hebrews 9:5 ): Over it the cherubim of glory shadowing the mercy-seat. First, The mercy-seat, which was the covering of the ark; it was called the propitiatory, and it was of pure gold, as long and as broad as the ark in which the tables of the law were laid. It was an eminent type of Christ, and of his perfect righteousness, ever adequate to the dimensions of the law of God, and covering all our transgressions, interposing between the Shechinah, or symbol of God's presence, and our sinful failures, and covering them. Secondly, The cherubim of glory shadowing the mercy-seat, representing the holy angels of God, who take pleasure in looking into the great work of our redemption by Christ, and are ready to perform every good office, under the Redeemer, for those who are the heirs of salvation. The angels attended Christ at his birth, in his temptation, under his agonies, at his resurrection, and in his ascension, and will attend his second coming. God manifest in the flesh was seen, observed, visited, by the angels. II. From the description of the place of worship in the Old-Testament dispensation, the apostle proceeds to speak of the duties and services performed in those places, Hebrews 9:6 ; Hebrews 9:6 . When the several parts and furniture of the tabernacle were thus settled, then what was to be done there? 1. The ordinary priests went always into the first tabernacle, to accomplish the service of God. Observe, (1.) None but priests were to enter into the first part of the tabernacle, and this to teach us all that persons not qualified, not called of God, must not intrude into the office and work of the ministry. (2.) The ordinary priests were only to enter into the first part of the tabernacle, it would have been fatal presumption in them to have gone into the holiest of all; and this teaches us that even ministers themselves must know and keep in their proper stations, and not presume to usurp the prerogative of Christ, by offering up incense of their own, or adding their own inventions to the ordinances of Christ, or lording it over men's consciences. (3.) These ordinary priests were to enter into the first tabernacle always; that is, they were to devote themselves and all their time to the work of their office, and not alienate themselves at any time from it; they were to be in an habitual readiness for the discharge of their office, and at all stated appointed times were actually to attend to their work. (4.) The ordinary priests must enter into the first tabernacle, that they might there accomplish the service of God. They must not do the work of God partially or by halves, but stand complete in the whole of his will and counsel; not only beginning well, but proceeding well, and persevering to the end, fulfilling the ministry they had received. 2. Into the second, the interior part, went the high priest along, Hebrews 9:7 ; Hebrews 9:7 . This part was an emblem of heaven, and Christ's ascension thither. Here observe, (1.) None but the high priest must go into the holiest; so none but Christ could enter into heaven in his own name, by his own right, and by his own merits. (2.) In entering into the holiest, the high priest must first go through the outer sanctuary, and through the veil, signifying that Christ went to heaven through a holy life and a violent death; the veil of his flesh was rent asunder. (3.) The high priest entered but once a year into the holiest, and in this the antitype excels the type (as in every thing else), for he has entered once for all, during the whole dispensation of the gospel. (4.) The high priest must not enter without blood, signifying that Christ, having undertaken to be our high priest, could not have been admitted into heaven without shedding his blood for us, and that none of us can enter either into God's gracious presence here or his glorious presence hereafter, but by the blood of Jesus. (5.) The high priest, under the law, entering into the holiest, offered up that blood for himself and his own errors first, and then for the errors of the people, Hebrews 9:7 ; Hebrews 9:7 . This teaches us that Christ is a more excellent person and high priest than any under the law, for he has no errors of his own to offer for. And it teaches us that ministers, when in the name of Christ they intercede for others, must first apply the blood of Christ to themselves for their pardon. (6.) When the legal high priest had offered for himself, he must not stop there, but must also offer for the errors of the people. Our high priest, though he needs not to offer for himself, yet forgets not to offer for his people; he pleads the merit of his sufferings for the benefit of his people on earth. Observe, [1.] Sins are errors, and great errors, both in judgment and practice. We greatly err when we sin against God; and who can understand all his errors? [2.] They are such errors as leave guilt upon the conscience, not to be washed away but by the blood of Christ; and the sinful errors of priests and people must be all done away by the same means, the application of the blood of Christ; we must plead this blood on earth, while he is pleading it in heaven for us. return to ' Top of Page ' <a name="verses-8-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/heb-9-1, bible-text/heb-9-2, bible-text/heb-9-3, bible-text/heb-9-4, bible-text/heb-9-5, bible-text/heb-9-6, bible-text/heb-9-7

Source

> 첫 언약에도 예배를 위한 규례와 이 세상에 속한 성소가 있었습니다. 성막이 마련되어 있었는데, 그 첫째 칸에는 등잔대와 상과 진설병이 있었습니다. 이곳을 성소라고 부릅니다. 그리고 둘째 휘장 뒤에는 지성소라고 불리는 칸이 있었습니다. 거기에는 금으로 만든 분향단과 온 사면을 금으로 입힌 언약궤가 있었고, 그 안에는 만나를 담은 금 항아리와 싹이 난 아론의 지팡이와 언약의 돌판들이 들어 있었습니다. 그 위에는 영광의 그룹들이 속죄소를 덮고 있었습니다. 그러나 이것들에 대해서는 지금 낱낱이 말할 수 없습니다. 이 모든 것이 이렇게 마련된 뒤에, 제사장들은 늘 첫째 성막에 들어가 예배의 직무를 수행합니다. 그러나 둘째 칸에는 오직 대제사장만이 일 년에 한 번 들어가는데, 반드시 피를 가지고 들어가서 자기 자신과 백성이 모르고 지은 죄를 위해 그 피를 드립니다. (히 9:1-7)

**I. 성막 — 예배 장소.** 사도는 먼저 하나님께서 이 땅에 세우도록 명하신 성막, 곧 예배처를 설명한다. 성막은 '이 세상에 속한 성소'라고 불리니, 그 재료가 이 세상의 것이요 결국 해체될 건물이었기 때문이다. 이것은 이스라엘의 왕이신 하나님의 궁정이었으니, 다른 왕들처럼 하나님도 자신의 궁전, 거처, 신하, 가구, 공급을 두셨다. 이 성막(출 25:1-27에 그 설계가 있다)은 이동하는 성전으로서, 전투하는 교회의 불안정한 상태와 하나님의 충만하심이 몸으로 거하신 주 예수 그리스도의 인성을 상징하였다.

성막은 두 부분으로 나뉘었으니, 곧 첫째 성막과 둘째 성막, 바깥 칸과 안쪽 칸이다. 이것은 전투하는 교회와 승리한 교회, 그리스도의 인성과 신성이라는 두 상태를 상징한다.

**1. 바깥 칸에 있는 것들.** (1) 등잔대. 이것은 빈 채로 꺼져 있는 것이 아니라 등불이 항상 타오르고 있었다. 성소에는 창문이 없었기에 등잔대가 필요하였다. 이것은 유대인들에게 그 경륜의 어둡고 신비로운 성격을 일깨우기 위함이었다. 그들의 빛은 그저 촛불 수준이었으니, 의로움의 태양이신 그리스도께서 가져오시고 자기 백성에게 나누어 주실 충만한 빛에 비하면 그러하였다. 우리의 모든 빛은 빛의 원천이신 그분에게서 나온다. (2) 상과 그 위에 놓인 진설병. 이 상은 등잔대 바로 맞은편에 세워졌으니, 이는 그리스도에게서 나오는 빛으로 그분과의 교제, 또 서로 간의 교제를 누려야 함을 보여 준다. 어둠 속에서 그분의 상에 나아와서는 안 되고, 그리스도의 빛으로 주님의 몸을 분별해야 한다. 이 상에는 이스라엘 열두 지파를 위해 열두 덩이의 빵이 놓여 있었고, 안식일마다 새것으로 교체되었다. 진설병은 이스라엘 백성을 위해 준비된 공급으로 볼 수 있다. 그리스도는 생명의 빵이시요, 우리 아버지의 집에는 넘치도록 풍부한 양식이 있다. 우리는 그리스도에게서, 특히 매 주의 첫날 새로운 공급을 받을 수 있다. 이 바깥 칸은 거룩한 하나님을 예배하고, 거룩한 예수님을 상징하며, 거룩한 백성을 접대하기 위해 세워진 것이기에 '성소'라 불린다.

**2. 안쪽 칸 — 지성소.** 이 안쪽 칸은 둘째 휘장 뒤에 있으며 '지성소'라 불린다. 성소와 지성소를 나누는 이 둘째 휘장은 그리스도의 몸을 상징하니, 그것이 찢어짐으로써 우리에게 지성소 곧 하늘 자체의 모형으로 들어가는 길이 열렸다. (1) 금 분향단. 이것은 그리스도를 상징하니, 그분의 기쁘고 효력 있는 중보를 나타낸다. 그분은 천국에서 자신의 희생의 공로와 속죄에 근거하여 중보하신다. 우리는 이것을 의지하여 하나님께 열납되고 복을 받는다. (2) 언약궤. 이것은 그리스도를 상징하니, 그분이 율법에 완전히 순종하시고 우리를 위해 모든 의를 이루신 것을 나타낸다. 이 궤 안에 있는 것들과 그 위에 있는 것을 살펴본다.

[1] 궤 안에 있는 것들.

첫째, 만나를 담은 금 항아리. 이스라엘 사람들이 하나님의 명을 어기고 자기 집에 보관하면 금세 썩었지만, 하나님의 명에 따라 이 집에 두었을 때는 썩지 않고 항상 깨끗하고 신선하게 보존되었다. 이것은 우리의 인격, 은혜, 행위가 오직 그리스도 안에서만 깨끗하게 보존됨을 가르친다. 또한 이것은 불멸을 주는 참된 생명의 빵이신 그리스도를 상징하였다. 그리고 광야에서 하나님이 자기 백성을 기적으로 먹이신 것을 기념하는 표였으니, 그들이 그 크신 은혜를 결코 잊지 않고 앞으로도 하나님을 신뢰하도록 하기 위함이었다.

둘째, 싹이 난 아론의 지팡이. 이것은 하나님께서 레위 지파 아론을 모든 지파 중에서 택하여 자기 앞에서 섬기게 하셨음을 보여 주었고, 그로써 백성의 원망이 끝났다(민 17:1-13). 이것은 그리스도를 상징하니, 그분은 '가지'(슥 6:12)라고 불리시며 하나님께서 자기 백성의 영적 구원, 보호, 공급을 위해, 그리고 원수의 멸망을 위해 이분을 통해 큰 일들을 이루셨다. 그것은 또한 신적 공의의 상징이기도 하니, 그 공의로 인해 반석이신 그리스도께서 쳐지고, 그로부터 우리 영혼에 시원하고 생기를 주는 생명수가 흘러나온다.

셋째, 언약의 돌판들. 이 안에는 도덕법이 기록되어 있었으니, 이것은 하나님이 자신의 거룩한 율법을 보존하심에 두시는 경중을 보여 주고, 우리 모두가 하나님의 율법을 지켜야 할 마땅한 의무가 있음을 나타낸다. 그러나 이 일은 그리스도 안에서, 그분의 힘으로만 할 수 있고, 우리의 순종도 그분을 통해서만 열납될 수 있다.

[2] 궤 위에 있는 것들(히 9:5).

첫째, 속죄소. 이것은 궤의 덮개로서 '속죄판'이라고 불렸으며, 율법의 돌판들이 놓인 궤와 크기가 같은 순금으로 만들어졌다. 이것은 그리스도와 그분의 완전한 의로움을 상징하는 탁월한 모형이었으니, 하나님의 율법의 규모와 정확히 일치하며 우리의 모든 죄를 가리고, 하나님의 임재의 상징인 쉐키나와 우리의 죄로운 실패 사이를 가로막아 그것들을 덮어 주었다.

둘째, 영광의 그룹들이 속죄소를 덮고 있었으니, 하나님의 거룩한 천사들을 나타내는 것으로, 그들은 그리스도를 통한 우리 구속의 위대한 사역을 살피기를 즐겨하며, 구원의 상속자들을 위해 구속자 아래에서 모든 선한 임무를 수행하기 위해 준비되어 있다. 천사들은 그리스도의 탄생, 시험, 고뇌, 부활, 승천 때 그분을 섬겼으며, 재림 때도 함께 할 것이다.

**II. 예배와 섬김.** 성막의 각 부분과 기구들이 이렇게 배치된 뒤, 그곳에서 무엇을 해야 했는가?

1. 일반 제사장들은 항상 첫째 성막에 들어가 하나님을 예배하는 직무를 수행하였다. 주목하라. (1) 제사장만이 성막의 첫째 부분에 들어갈 수 있었다. 이것은 자격을 갖추지 못하고 하나님께 부르심을 받지 않은 자는 목회의 직무와 사역에 끼어들어서는 안 된다는 것을 가르친다. (2) 일반 제사장들은 오직 성막의 첫째 부분에만 들어갈 수 있었다. 지성소에 들어가는 것은 그들에게 치명적인 월권이었을 것이다. 이것은 심지어 목회자들도 자기의 적절한 위치를 알고 지켜야 하며, 자기 자신의 분향 재료를 드리거나, 그리스도의 명령에 자기 고안을 덧붙이거나, 사람의 양심을 지배하려 함으로써 그리스도의 특권을 침해해서는 안 된다는 것을 가르친다. (3) 일반 제사장들은 항상 첫째 성막에 들어가야 했으니, 곧 자신과 자신의 시간 전부를 직무에 헌신하고 어느 때도 그 직무에서 자신을 소외시키지 않아야 했다. (4) 제사장들은 하나님의 섬김을 온전히 이루기 위해 들어가야 했다. 선하게 시작만 할 것이 아니라 선하게 진행하고 끝까지 인내하며, 맡은 직무를 완전히 감당해야 한다.

2. 지성소, 곧 안쪽 칸에는 오직 대제사장만이 들어갔다(히 9:7). 이 부분은 하늘의 모형이요, 그리스도의 승천을 상징하였다. 주목하라. (1) 오직 대제사장만이 지성소에 들어갈 수 있었으니, 이처럼 오직 그리스도만이 자신의 이름으로, 자신의 권리로, 자신의 공로로 하늘에 들어가실 수 있다. (2) 대제사장은 반드시 바깥 성소를 지나 휘장을 통과해야만 지성소에 들어갈 수 있었으니, 이것은 그리스도께서 거룩한 삶과 격렬한 죽음을 통해 하늘에 오르셨음을 나타낸다. 그분의 육체의 휘장이 찢어졌다. (3) 대제사장은 일 년에 단 한 번만 지성소에 들어갔다. 이 점에서 원형은 모형을 능가하니, 그리스도는 복음 경륜 전체 기간 동안 단 한 번 영원히 들어가셨기 때문이다. (4) 대제사장은 반드시 피를 가지고 들어가야 했다. 이것은 그리스도께서 우리의 대제사장이 되기로 자처하셨기에 우리를 위해 자신의 피를 흘리지 않고는 하늘에 들어가실 수 없었음을 나타낸다. 또한 우리 중 누구도 여기서 하나님의 은혜로운 임재 안으로, 또는 저기서 하나님의 영광스러운 임재 안으로 예수의 피가 아니고서는 들어갈 수 없음을 나타낸다. (5) 율법 아래의 대제사장은 지성소에 들어가 먼저 자기 자신과 자기의 허물을 위해, 그런 다음 백성의 허물을 위해 그 피를 드렸다. 이것은 그리스도가 율법 아래의 어떤 대제사장보다 더 탁월한 분이심을 가르치니, 그분은 자기 자신을 위해 드릴 허물이 없기 때문이다. 또한 목회자들도 그리스도의 이름으로 다른 이들을 위해 중보할 때 먼저 자기 자신에게 그리스도의 피를 적용해야 한다는 것을 가르친다. (6) 율법의 대제사장은 자기 자신을 위해 드린 뒤 백성의 허물을 위해서도 드려야 했다. 우리의 대제사장은 자신을 위해 드릴 필요가 없으시지만, 자기 백성을 위해 드리는 것을 잊지 않으신다. 그분은 이 땅의 자기 백성을 위해 자신의 고난의 공로를 간구하신다.

주목하라. [1] 죄는 허물이요 큰 허물이니, 판단에서도 행실에서도 그러하다. 우리가 하나님께 죄를 지을 때 우리는 크게 잘못하는 것이다. 그런데 누가 자신의 모든 허물을 이해할 수 있겠는가? [2] 이 허물들은 양심에 죄책을 남기는 것으로, 오직 그리스도의 피로만 씻어낼 수 있다. 제사장과 백성의 죄로운 허물은 모두 같은 방법, 곧 그리스도의 피를 적용함으로써만 제거될 수 있다. 우리는 땅에서 이 피를 간구해야 하고, 그분은 하늘에서 우리를 위해 이 피를 간구하고 계신다.

---

원주석

1~28절 카드 ↗

H E B R E W S. CHAP. IX. The apostle, having declared the Old-Testament dispensation antiquated and vanishing away, proceeds to let the Hebrews see the correspondence there was between the Old Testament and the New; and that whatever was excellent in the Old was typical and representative of the New, which therefore must as far excel the Old as the substance does the shadow. The Old Testament was never intended to be rested in, but to prepare for the institutions of the gospel. And here he treats, I. Of the tabernacle, the place of worship, Hebrews 9:1-5 . II. Of the worship and services performed in the tabernacle, Hebrews 9:6 ; Hebrews 9:7 . III. He delivers the spiritual sense and the main design of all, Hebrews 9:8-28 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

히브리서 9장에서 사도는 구약의 경륜이 낡아서 사라져 가고 있음을 선언한 데 이어, 히브리인들로 하여금 구약과 신약 사이의 대응 관계를 이해하게 한다. 구약에서 탁월한 것은 모두 신약의 모형이요 그림자였으므로, 신약은 실체가 그림자보다 뛰어난 것처럼 구약을 훨씬 능가한다. 구약은 결코 그 자체로 머물러야 할 것이 아니었고, 복음의 제도를 예비하는 것이었다. 이 장은 세 부분으로 나뉜다. 첫째, 예배의 장소인 성막(히 9:1-5). 둘째, 성막에서 행한 예배와 의식(히 9:6-7). 셋째, 이 모든 것의 영적 의미와 핵심 목적(히 9:8-28).

---

원주석

8~14절 카드 ↗

The Priesthood of Christ. . 8 The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing: 9 Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; 10 Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation. 11 But Christ being come a high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building; 12 Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. 13 For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh: 14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God? In these verses the apostle undertakes to deliver to us the mind and meaning of the Holy Ghost in all the ordinances of the tabernacle and legal economy, comprehending both place and worship. The scriptures of the Old Testament were given by inspiration of God; holy men of old spoke and wrote as the Holy Ghost directed them. And these Old-Testament records are of great use and significancy, not only to those who first received them, but even to Christians, who ought not to satisfy themselves with reading the institutes of the Levitical law, but should learn what the Holy Ghost signifies and suggests to them thereby. Now here are several things mentioned as the things that the Holy Ghost signified and certified to his people hereby. I. That the way into the holiest of all was not yet made manifest, while the first tabernacle was standing, Hebrews 9:8 ; Hebrews 9:8 . This was one lesson the Holy Ghost would teach us by these types; the way to heaven was not so clear and plain, nor so much frequented, under the Old Testament as under the New. It is the honour of Christ and the gospel, and the happiness of those who live under it, that now life and immortality are brought to light. There was not that free access to God then that there is now; God has now opened a wider door; and there is room for more, yea, even for as many as are truly willing to return unto him by Christ. II. That the first tabernacle was only a figure for the time then present, Hebrews 9:9 ; Hebrews 9:9 . It was a dark dispensation, and but of short continuance, only designed for awhile to typify the great things of Christ and the gospel, that were in due time to shine forth in their own brightness, and thereby cause all the shadows to flee away and disappear, as the stars before the rising sun. III. That none of the gifts and sacrifices there offered could make the offerers perfect as pertaining to conscience ( Hebrews 9:9 ; Hebrews 9:9 ); that is, they could not take away the desert, or defilement, or dominion, of sin; they could not deliver conscience from a dread of the wrath of God; they could neither discharge the debts, nor resolve the doubts, of him who did the service. A man might run through them all in their several orders and frequent returns, and continue to do so all his days, and yet not find his conscience either pacified or purified by them; he might thereby be saved from corporal and temporal punishments that were threatened against the non-observers, but he could not be saved by them from sin or hell, as all those are who believe in Christ. IV. The Holy Ghost hereby signifies that the Old-Testament institutions were by external carnal ordinances imposed upon them until the time of reformation, Hebrews 9:10 ; Hebrews 9:10 . Their imperfection lay in three things:-- 1. Their nature. They were but external and carnal meats and drinks, and divers washings. All these were bodily exercises, which profit little; they could only satisfy the flesh, or at best sanctify to the purifying of the flesh. 2. They were not such as were left indifferent to them to use or disuse, but they were imposed upon them by grievous corporal punishments, and this was ordered on purpose to make them look more to the promised Seed, and long more for him. 3. These were never designed for a perpetuity, but only to continue till the time of reformation, till the better things provided for them were actually bestowed upon them. Gospel times are and should be times of reformation,--of clearer light as to all things necessary to be known,--of greater love, inducing us to bear ill-will to none, but good-will to all, and to have complacency in all that are like God,--of greater liberty and freedom both of spirit and speech--and of a more holy living according to the rule of the gospel. We have far greater advantages under the gospel than they had under the law; and either we must be better or we shall be worse. A conversation becoming the gospel is an excellent way of living; nothing mean, foolish, vain, or servile becomes the gospel. V. The Holy Ghost signifies to us hereby that we never make the right use of types but when we apply them to the antitype; and, whenever we do so, it will be very evident that the antitype (as in reason it should) greatly excels the type, which is the main drift and design of all that is said. And, as he writes to those who believed that Christ had come and that Jesus was the Christ, so he very justly infers that he is infinitely above all legal high priests ( Hebrews 9:11 ; Hebrews 9:12 ), and he illustrates it very fully. For, 1. Christ is a high priest of good things to come, by which may be understood, (1.) All the good things that were to come during the Old Testament, and now have come under the New. All the spiritual and eternal blessings the Old-Testament saints had in their day and under their dispensation were owing to the Messiah to come, on whom they believed. The Old Testament set forth in shadows what was to come; the New Testament is the accomplishment of the Old. (2.) All the good things yet to come and to be enjoyed in a gospel state, when the promises and prophecies made to the gospel church in the latter days shall be accomplished; all these depend upon Christ and his priesthood, and shall be fulfilled. (3.) Of all the good things to come in the heavenly state, which will perfect both the Testaments; as the state of glory will perfect the state of grace, this state will be in a much higher sense the perfection of the New Testament than the New Testament was the perfection of the Old. Observe, All things past, present, and to come, were, and are, founded upon, and flowing from, the priestly office of Christ. 2. Christ is a high priest by a greater and more perfect tabernacle ( Hebrews 9:11 ; Hebrews 9:11 ), a tabernacle not made with hands, that is to say, not of this building, but his own body, or rather human nature, conceived by the Holy Ghost overshadowing the blessed virgin. This was a new fabric, a new order of building, infinitely superior to all earthly structures, not excepting the tabernacle of the temple itself. 3. Christ, our high priest, has entered into heaven, not as their high priest entered into the holiest, with the blood of bulls and of goats, but by his own blood, typified by theirs, and infinitely more precious. And this, 4. Not for one year only, which showed the imperfection of that priesthood, that it did but typically obtain a year's reprieve or pardon. But our high priest entered into heaven once for all, and has obtained not a yearly respite, but eternal redemption, and so needs not to make an annual entrance. In each of the types there was something that showed it was a type, and resembled the antitype, and something that showed it was but a type, and fell short of the antitype, and therefore ought by no means to be set up in competition with the antitype. 5. The Holy Ghost further signified and showed what was the efficacy of the blood of the Old-Testament sacrifices, and thence is inferred the much greater efficacy of the blood of Christ. (1.) The efficacy of the blood of the legal sacrifices extended to the purifying of the flesh ( Hebrews 9:13 ; Hebrews 9:13 ): it freed the outward man from ceremonial uncleanness and from temporal punishment, and entitled him to, and fitted him for, some external privileges. (2.) He infers very justly hence the far greater efficacy of the blood of Christ ( Hebrews 9:14 ; Hebrews 9:14 ): How much more shall the blood of Christ, c. Here observe, [1.] What it was that gave such efficacy to the blood of Christ. First, It was his offering himself to God, the human nature upon the altar of his divine nature, he being priest, altar, and sacrifice, his divine nature serving for the two former, and his human nature for the last now such a priest, altar, and sacrifice, could not but be propitiatory. Secondly, It was Christ's offering up himself to God through the eternal Spirit, not only as the divine nature supported the human, but the Holy Ghost, which he had without measure, helping him in all, and in this great act of obedience offering himself. Thirdly, It was Christ's offering himself to God without spot, without any sinful stain either in his nature or life; this was conformable to the law of sacrifices, which required them to be without blemish. Now further observe, [2.] What the efficacy of Christ's blood is; it is very great. For, First, It is sufficient to purge the conscience from dead works, it reaches to the very soul and conscience, the defiled soul, defiled with sin, which is a dead work, proceeds from spiritual death, and tends to death eternal. As the touching of a dead body gave a legal uncleanness, so meddling with sin gives a moral and real defilement, fixes it in the very soul; but the blood of Christ has efficacy to purge it out. Secondly, It is sufficient to enable us to serve the living God, not only by purging away that guilt which separates between God and sinners, but by sanctifying and renewing the soul through the gracious influences of the Holy Spirit, purchased by Christ for this purpose, that we might be enabled to serve the living God in a lively manner. return to ' Top of Page ' <a name="verses-15-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/heb-9-8, bible-text/heb-9-9, bible-text/heb-9-10, bible-text/heb-9-11, bible-text/heb-9-12, bible-text/heb-9-13, bible-text/heb-9-14

Source

> 성령께서 이것으로 보여 주시는 것은, 첫째 성막이 여전히 서 있는 동안에는 성소로 들어가는 길이 아직 드러나지 않았다는 것입니다. 이것은 현재의 시대를 가리키는 상징입니다. 그 시대에는 예물과 제사를 드리지만, 그것들은 예배하는 사람의 양심을 온전하게 할 수 없습니다. 그것들은 음식과 음료와 여러 가지 씻는 의식과 관련된 육체에 속한 규례일 뿐이며, 새롭게 고치는 때가 이르기까지만 부과된 것입니다. 그러나 그리스도께서는 이미 이루어진 좋은 일들의 대제사장으로 오셔서, 손으로 짓지 않은, 곧 이 피조 세계에 속하지 않은 더 크고 더 온전한 성막을 통과하셨습니다. 그분은 염소와 송아지의 피가 아니라 자기 자신의 피로, 단 한 번에 영원히 성소에 들어가셔서 영원한 구원을 이루셨습니다. 염소와 황소의 피와 암송아지의 재를 더러워진 사람들에게 뿌려서 그 육체를 깨끗하게 하여 거룩하게 한다면, 하물며 영원하신 성령을 통해 흠 없는 자기 자신을 하나님께 드리신 그리스도의 피가, 여러분의 양심을 죽은 행실에서 깨끗하게 하여 살아 계신 하나님을 섬기게 하지 않겠습니까? (히 9:8-14)

이 구절들에서 사도는 성막의 모든 제도와 율법 경륜에 담긴 성령의 뜻과 의미를 우리에게 전달한다. 구약의 기록들은 하나님의 영감으로 주어진 것이다. 옛 성도들은 성령의 인도하심을 따라 말하고 기록하였다. 구약의 기록들은 처음 받은 이들에게뿐 아니라 그리스도인들에게도 크게 유익하고 의미심장하다. 그리스도인들은 레위 율법의 규례들을 읽는 것으로 만족하지 말고, 성령께서 그것을 통해 무엇을 나타내고 가르치시는지를 배워야 한다.

성령께서 이것들을 통해 나타내고 확증하시는 것들은 다음과 같다.

**I. 첫째 성막이 서 있는 동안에는 지성소로 들어가는 길이 아직 드러나지 않았다(히 9:8).** 이것이 성령께서 이 모형들을 통해 가르치시려는 한 가지 교훈이다. 하늘로 가는 길은 신약 아래에서처럼 구약 아래에서 그렇게 명확하고 평탄하게, 또 그렇게 자주 이용되는 길이 아니었다. 이것은 그리스도와 복음의 영예요, 그 아래 사는 자들의 행복이니, 이제 생명과 불멸이 밝히 드러났기 때문이다. 그때는 지금처럼 하나님께 자유롭게 나아갈 수 없었다. 이제 하나님은 더 넓은 문을 여셨고, 그리스도를 통해 기꺼이 돌아오려는 모든 이를 위한 자리가 있다.

**II. 첫째 성막은 당시를 위한 상징에 불과하였다(히 9:9).** 그것은 어둡고 짧은 경륜으로, 때가 되면 찬란한 빛 가운데 드러날 그리스도와 복음의 위대한 실재를 잠시 상징하기 위해 고안된 것이었다. 그 빛이 비치면 모든 그림자는 마치 해 뜨기 전의 별들처럼 사라져 버린다.

**III. 거기서 드린 예물과 제사는 드리는 자를 양심에 관하여 온전하게 할 수 없었다(히 9:9).** 즉 그것들은 죄의 마땅한 결과나 오염이나 지배력을 제거할 수 없었고, 양심을 하나님의 진노에 대한 두려움에서 건져 낼 수 없었다. 예배하는 자의 빚도 갚아 줄 수 없고, 의심도 해결해 줄 수 없었다. 그 모든 규례를 각각의 순서대로 빠짐없이 실행하기를 평생 반복하더라도 그의 양심은 그것들로 말미암아 평안해지거나 깨끗해지지 않았다. 규례를 지키지 않은 자에게 위협된 체벌과 일시적 형벌에서는 구할 수 있었지만, 그리스도를 믿는 모든 이가 구원받듯이 죄와 지옥에서는 구할 수 없었다.

**IV. 구약의 제도들은 개혁의 때까지 부과된 외적이고 육체적인 규례였다(히 9:10).** 그 불완전함은 세 가지에 있었다.

1. 그 본질. 그것들은 단지 외적이고 육체적인 음식과 음료와 여러 가지 씻는 의식이었다. 이 모든 것은 몸의 훈련으로 유익이 적고, 기껏해야 육체를 만족시키거나 육체를 깨끗하게 하는 것이었다.

2. 그것들은 임의로 사용하거나 사용하지 않을 수 있는 것이 아니라, 무거운 체벌로 그들에게 강요된 것이었다. 이것은 그들로 약속된 씨를 더욱 바라보고 그분을 더욱 간절히 사모하도록 하기 위한 목적이었다.

3. 이것들은 영원히 지속되도록 고안된 것이 아니었다. 오직 개혁의 때까지만, 즉 그들을 위해 마련된 더 나은 것들이 실제로 주어지는 때까지만 계속될 것이었다. 복음의 시대는 개혁의 시대이어야 하고 그래야 마땅하다. 필요한 모든 것에 대한 더 밝은 빛, 아무에게도 악의를 품지 않고 모두에게 호의를 품으며 하나님을 닮은 모든 이를 기뻐하게 하는 더 큰 사랑, 영과 말에서 더 큰 자유, 복음의 규범에 따른 더 거룩한 생활의 시대이다. 우리는 율법 아래의 사람들보다 훨씬 큰 유익을 누리고 있으니, 우리는 더 나아지든지 그렇지 않으면 더 나빠질 것이다.

**V. 성령은 또한 모형을 원형에 적용할 때만 모형을 바르게 사용하는 것임을 나타내신다.** 그렇게 할 때, 원형이 모형을 훨씬 능가한다는 것이 분명하게 나타난다. 이것이 이 모든 말씀의 주된 의도이다. 사도는 그리스도가 임하셨으며 예수가 그리스도이심을 믿는 자들에게 편지하면서, 그분이 모든 율법적 대제사장들을 무한히 능가하신다고 매우 정당하게 주장한다(히 9:11-12).

1. 그리스도는 좋은 일들의 대제사장으로 오셨다. 이것은 다음을 의미할 수 있다. (1) 구약 시대에 올 것으로 기대되던, 이제 신약 아래에서 온 모든 좋은 것들. 구약 성도들이 그 시대와 경륜 아래 누린 모든 영적이고 영원한 복들은 그들이 믿었던 오실 메시아에게 빚진 것이었다. 구약은 올 것을 그림자로 나타냈고, 신약은 구약의 성취이다. (2) 복음 상태에서 아직 오지 않아 누려야 할 모든 좋은 것들, 곧 후대에 복음 교회에 주어진 약속과 예언들이 성취될 때. 이 모든 것은 그리스도와 그분의 제사장직에 의존하며 성취될 것이다. (3) 하늘의 상태에서 올 모든 좋은 것들, 이것은 두 성약을 모두 완성시킬 것이다. 과거, 현재, 미래의 모든 것들은 그리스도의 제사장직에 기초하고 그것에서 흘러나온다.

2. 그리스도는 더 크고 더 온전한 성막을 통하여 대제사장이 되셨으니(히 9:11), 그 성막은 손으로 지은 것이 아니요, 이 피조 세계에 속하지 않았다. 그것은 그분의 몸, 더 정확히는 그분의 인성이니, 성령께서 복된 동정녀를 덮으심으로 잉태된 것이다. 이것은 완전히 새로운 구조요 새로운 건축 양식으로, 성막이나 성전 자체를 포함하여 모든 지상의 구조물보다 무한히 뛰어나다.

3. 우리의 대제사장 그리스도는 하늘에 들어가셨는데, 율법의 대제사장처럼 황소와 염소의 피가 아니라 자신의 피로 들어가셨다. 그들의 피는 그분의 피를 미리 나타낸 것이었고, 그분의 피는 그것들보다 무한히 더 귀하다.

4. 율법의 대제사장은 일 년에 한 번 들어갔는데, 이것은 그 제사장직의 불완전함을 보여 주었다. 그것은 단지 일 년의 유예나 사면을 상징적으로 얻을 뿐이었다. 그러나 우리의 대제사장은 단 한 번 영원히 하늘에 들어가셨고, 연례 유예가 아닌 영원한 구원을 이루셨다.

5. 성령께서는 구약 제사들의 피의 효력과, 그것에서 추론되는 그리스도의 피의 훨씬 큰 효력을 더 나타내 보이신다. (1) 율법적 제사의 피의 효력은 육체를 깨끗하게 하는 데까지 미쳤으니(히 9:13), 곧 외적 사람을 예식적 부정함과 일시적 형벌에서 해방시키고, 외적 특권들을 누릴 자격과 준비를 갖추게 하였다. (2) 이로부터 그리스도의 피의 훨씬 큰 효력이 정당하게 추론된다(히 9:14). 주목하라.

[1] 그리스도의 피에 그토록 큰 효력을 부여한 것은 무엇인가?

첫째, 그것은 자신의 신성이 제단이 된 인성을 하나님께 드린 것이었다. 그분이 제사장이요 제단이요 제물이셨으니, 신성은 앞의 두 가지 역할을, 인성은 마지막 역할을 담당하였다. 이러한 제사장, 제단, 제물은 속죄하는 것이 당연하였다.

둘째, 그것은 그리스도께서 영원하신 성령을 통해 자신을 하나님께 드린 것이었다. 신성이 인성을 떠받쳤을 뿐 아니라, 그분이 측량할 수 없이 받으신 성령께서 모든 일에서, 그리고 이 위대한 순종의 행위에서 자신을 드리는 일에 그분을 도우셨다.

셋째, 그것은 그리스도께서 흠 없이 자신을 하나님께 드린 것이었다. 그분의 본성에서도 삶에서도 어떤 죄의 얼룩이 없었다. 이것은 흠이 없어야 한다는 제물의 법과 일치하였다.

[2] 그리스도의 피의 효력은 매우 크다.

첫째, 양심을 죽은 행실에서 깨끗하게 하기에 충분하다. 그것은 죄로 더럽혀진 영혼과 양심에까지 미친다. 죄는 영적 죽음에서 나오고 영원한 죽음을 향하는 죽은 행실이다. 죽은 몸에 접촉하면 예식적 부정을 낳듯이, 죄에 관계하면 도덕적이고 실제적인 오염을 낳아 영혼에 고착된다. 그러나 그리스도의 피는 그것을 씻어 낼 효력이 있다.

둘째, 살아 계신 하나님을 섬길 수 있게 하기에 충분하다. 하나님과 죄인들 사이를 막는 죄책을 씻어낼 뿐 아니라, 이 목적을 위해 그리스도께서 사신 성령의 은혜로운 감화를 통해 영혼을 거룩하게 하고 새롭게 함으로써, 우리가 살아 계신 하나님을 생기 있는 방식으로 섬길 수 있게 한다.

---

원주석

15~22절 카드 ↗

The Priesthood of Christ. . 15 And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance. 16 For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. 17 For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth. 18 Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. 19 For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people, 20 Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. 21 Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. 22 And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. In these verses the apostle considers the gospel under the notion of a will or testament, the new or last will and testament of Christ, and shows the necessity and efficacy of the blood of Christ to make this testament valid and effectual. I. The gospel is here considered as a testament, the new and last will and testament of our Lord and Saviour Jesus Christ. It is observable that the solemn transactions that pass between God and man are sometimes called a covenant, here a testament. A covenant is an agreement between two or more parties about things that are in their own power, or may be so, and this either with or without a mediator; this agreement takes effect at such time and in such manner as therein declared. A testament is a voluntary act and deed of a single person, duly executed and witnessed, bestowing legacies on such legatees as are described and characterized by the testator, and which can only take effect upon his death. Now observe, Christ is the Mediator of a New Testament ( Hebrews 9:15 ; Hebrews 9:15 ); and he is so for several ends and purposes here mentioned. 1. To redeem persons from their transgressions committed against the law or first testament, which makes every transgression a forfeiture of liberty, and makes men debtors, and slaves or prisoners, who need to be redeemed. 2. To qualify all those that are effectually called to receive the promise of an eternal inheritance. These are the great legacies that Christ by his last will and testament has bequeathed to the truly characterized legatees. II. To make this New Testament effectual, it was necessary that Christ should die; the legacies accrue by means of death. This he proves by two arguments:-- 1. From the general nature of every will or testamentary disposition, Hebrews 9:16 ; Hebrews 9:16 . Where a testament is, where it acts and operates, there must of necessity by the death of the testator; till then the property is still in the testator's hand, and he has power to revoke, cancel, or alter, his will as he pleases; so that no estate, no right, is conveyed by will, till the testator's death has made it unalterable and effectual. 2. From the particular method that was taken by Moses in the ratification of the first testament, which was not done without blood, Hebrews 9:18 ; Hebrews 9:19 , c. All men by sin had become guilty before God, had forfeited their inheritance, their liberties, and their very lives, into the hands of divine justice but God, being willing to show the greatness of his mercy, proclaimed a covenant of grace, and ordered it to be typically administered under the Old Testament, but not without the blood and life of the creature; and God accepted the blood of bulls and goats, as typifying the blood of Christ; and by these means the covenant of grace was ratified under the former dispensation. The method taken by Moses, according to the direction he had received from God, is here particularly related (1.) Moses spoke every precept to all the people, according to the law, Hebrews 9:19 ; Hebrews 9:19 . He published to them the tenour of the covenant, the duties required, the rewards promised to those who did their duty, and the punishment threatened against the transgressors, and he called for their consent to the terms of the covenant; and this in an express manner. (2.) Then he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and applied this blood by sprinkling it. This blood and water signified the blood and water that came out of our Saviour's pierced side, for justification and sanctification, and also shadowed forth the two sacraments of the New Testament, baptism and the Lord's supper, with scarlet wool, signifying the righteousness of Christ with which we must be clothed, the hyssop signifying that faith by which we must apply all. Now with these Moses sprinkled, [1.] The book of the law and covenant, to show that the covenant of grace is confirmed by the blood of Christ and made effectual to our good. [2.] The people, intimating that the shedding of the blood of Christ will be no advantage to us if it be not applied to us. And the sprinkling of both the book and the people signified the mutual consent of both parties, God and man, and their mutual engagements to each other in this covenant through Christ, Moses at the same time using these words, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. This blood, typifying the blood of Christ, is the ratification of the covenant of grace to all true believers. [3.] He sprinkled the tabernacle and all the utensils of it, intimating that all the sacrifices offered up and services performed there were accepted only through the blood of Christ, which procures the remission of that iniquity that cleaves to our holy things, which could not have been remitted but by that atoning blood. return to ' Top of Page ' <a name="verses-23-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/heb-9-15, bible-text/heb-9-16, bible-text/heb-9-17, bible-text/heb-9-18, bible-text/heb-9-19, bible-text/heb-9-20, bible-text/heb-9-21, bible-text/heb-9-22

Source

> 이런 까닭에 그분은 새 언약의 중보자이십니다. 첫 언약 아래에서 지은 죄들을 속량하기 위해 한 죽음이 있었으니, 이는 부르심을 받은 사람들이 영원한 유업의 약속을 받게 하려는 것입니다. 유언이 있는 곳에는 반드시 그것을 작성한 사람의 죽음이 있어야 합니다. 유언은 죽음이 있어야 효력이 있으며, 그것을 작성한 사람이 살아 있는 동안에는 결코 효력이 없습니다. 그러므로 첫 언약도 피 없이 세워지지 않았습니다. 모세가 율법대로 모든 계명을 온 백성에게 말한 뒤에, 송아지와 염소의 피를 물과 붉은 양털과 우슬초와 함께 가지고, 그 책 자체와 모든 백성에게 뿌리며 말하기를 "이것은 하나님께서 너희에게 명하신 언약의 피다"라고 했습니다. 또한 그는 같은 방식으로 성막과 예배에 쓰는 모든 기구에 그 피를 뿌렸습니다. 율법을 따르면 거의 모든 것이 피로 깨끗하게 되며, 피 흘림이 없으면 죄 사함도 없습니다. (히 9:15-22)

이 구절들에서 사도는 복음을 유언, 곧 우리 주 구주 예수 그리스도의 새롭고 마지막 유언으로 고찰하면서, 이 유언을 유효하고 효력 있게 하기 위해 그리스도의 피가 얼마나 필요하고 효력 있는지를 보여 준다.

**I. 복음은 유언이다.** 여기서 복음은 유언, 곧 우리 주 구주 예수 그리스도의 새롭고 마지막 유언으로 고찰된다. 하나님과 사람 사이에서 이루어지는 엄숙한 거래는 때로 언약이라 불리고, 여기서는 유언이라 불린다는 것이 주목할 만하다. 언약은 둘 이상의 당사자들이 자신들의 능력 안에 있거나 있을 수 있는 것들에 대해 중보자의 유무에 관계없이 합의하는 것으로, 거기서 선언된 때와 방식에 따라 효력을 발한다. 유언은 그것을 작성한 한 사람이 적절한 증인 앞에서 자유롭게 실행하는 것으로, 유언자가 지정하고 특징지은 수혜자들에게 유산을 남기며, 오직 그의 사망으로만 효력을 발한다.

그리스도는 새 언약의 중보자이시다(히 9:15). 그분이 그렇게 되신 것은 여기 언급된 몇 가지 목적 때문이다.

1. 율법 곧 첫 언약을 거슬러 지은 죄들에서 사람들을 속량하기 위함이다. 이 율법은 모든 죄를 자유의 박탈로 만들고, 사람들을 채무자요 종이요 죄수로 만드니, 속량이 필요하다.

2. 효력 있는 부르심을 받은 모든 자들이 영원한 유업의 약속을 받을 자격을 갖추게 하기 위함이다. 이것이 그리스도께서 자신의 마지막 유언으로 진정한 특징을 가진 수혜자들에게 남겨 주신 위대한 유산이다.

**II. 이 새 유언을 효력 있게 하기 위해 그리스도의 죽음이 필요하였다.** 사도는 이것을 두 가지 논거로 증명한다.

1. 모든 유언의 일반적 성격으로부터(히 9:16). 유언이 있는 곳, 그것이 실행되고 역사하는 곳에서는 유언자의 죽음이 반드시 있어야 한다. 그때까지 재산은 여전히 유언자의 손에 있고 그는 자신의 뜻을 취소하거나 폐기하거나 변경할 권한이 있다. 따라서 유언자의 죽음이 그것을 변경 불가하고 효력 있게 만들기 전까지는, 어떤 재산도 어떤 권리도 유언으로 이전되지 않는다.

2. 모세가 첫 언약을 비준하는 데 취한 특별한 방법으로부터. 이것도 피 없이는 이루어지지 않았다(히 9:18-19). 모든 사람이 죄로 인해 하나님 앞에서 유죄가 되었고, 자신의 유업과 자유와 생명을 신적 공의의 손에 몰수당하였다. 그러나 하나님은 자신의 자비의 위대함을 나타내기를 원하셨고, 은혜 언약을 선포하시고 그것을 구약 아래에서 상징적으로 집행하되, 피조물의 피와 생명 없이는 하지 않으셨다. 하나님은 황소와 염소의 피를 그리스도의 피를 상징하는 것으로 받으셨다. 이를 통해 은혜 언약이 이전 경륜 아래에서 비준되었다.

모세가 하나님에게서 받은 지시에 따라 취한 방법이 여기서 자세히 기술된다.

(1) 모세는 율법에 따라 모든 계명을 온 백성에게 말하였다(히 9:19). 그는 그들에게 언약의 조항을, 요구되는 의무들과 의무를 다하는 자에게 약속된 상급과 죄를 짓는 자에게 위협된 형벌을 공표하고, 언약의 조건들에 대한 그들의 명시적인 동의를 요청하였다.

(2) 그는 송아지와 염소의 피를 물과 붉은 양털과 우슬초와 함께 가지고 뿌렸다. 이 피와 물은 칭의와 성화를 위해 우리 구주의 찔린 옆구리에서 나온 피와 물을 상징하였고, 또한 신약의 두 성례, 곧 세례와 성찬을 예표하였다. 붉은 양털은 우리가 입어야 할 그리스도의 의를 상징하고, 우슬초는 우리가 이 모든 것을 적용받아야 할 믿음을 상징한다. 이제 모세는 이것들로 다음을 뿌렸다.

[1] 율법과 언약의 책을. 이것은 은혜 언약이 그리스도의 피로 확증되고 우리의 유익을 위해 효력을 발함을 보여 준다.

[2] 백성을. 이것은 그리스도의 피가 흘려지는 것이 우리에게 적용되지 않으면 우리에게 아무 유익이 없다는 것을 나타낸다. 책과 백성 모두에게 뿌린 것은 하나님과 사람, 양쪽 당사자의 상호 동의와 이 언약을 통해 서로에 대한 상호 의무를 상징하였다. 그때 모세는 이렇게 말하였다. "이것은 하나님께서 너희에게 명하신 언약의 피다." 그리스도의 피를 상징하는 이 피는 모든 참된 믿는 자들을 위해 은혜 언약을 비준하는 것이다.

[3] 성막과 그 모든 기구들을. 이것은 거기서 드려지고 행해진 모든 제사와 예배가 오직 그리스도의 피를 통해서만 열납되었음을 나타낸다. 그분의 피는 우리의 거룩한 것들에 달라붙는 죄악으로 인한 더러움을 속죄하는데, 그 속죄하는 피가 아니었다면 그 죄악은 용서받을 수 없었을 것이다.

---

원주석

23~28절 카드 ↗

The Priesthood of Christ; The Second Coming of Christ. . 23 It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. 24 For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us: 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others; 26 For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. 27 And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: 28 So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation. In this last part of the chapter, the apostle goes on to tell us what the Holy Ghost has signified to us by the legal purifications of the patterns of the things in heaven, inferring thence the necessity of better sacrifices to consecrate the heavenly things themselves. I. The necessity of purifying the patterns of the things in heaven, Hebrews 9:23 ; Hebrews 9:23 . This necessity arises both from the divine appointment, which must always be obeyed, and from the reason of that appointment, which was to preserve a proper resemblance between the things typifying and the things typified. It is observable here that the sanctuary of God on earth is a pattern of heaven, and communion with God in his sanctuary is to his people a heaven upon earth. II. The necessity that the heavenly things themselves should be purified with better sacrifices than of bulls and goats; the things themselves are better than the patterns, and must therefore be consecrated with better sacrifices. These heavenly things are the privileges of the gospel state, begun in grace, perfected in glory. These must be ratified by a suitable sanction or consecration; and this was the blood of Christ. Now it is very evident that the sacrifice of Christ is infinitely better than those of the law. 1. From the places in which the sacrifices under the law, and that under the gospel, were offered. Those under the law were the holy places made with hands, which are but figures of the true sanctuary, Hebrews 9:24 ; Hebrews 9:24 . Christ's sacrifice, though offered upon earth, was by himself carried up into heaven, and is there presented in a way of daily intercession; for he appears in the presence of God for us. He has gone to heaven, not only to enjoy the rest and receive the honour due to him, but to appear in the presence of God for us, to present our persons and our performances, to answer and rebuke our adversary and accuser, to secure our interest, to perfect all our affairs, and to prepare a place for us. 2. From the sacrifices themselves, Hebrews 9:26 ; Hebrews 9:26 . Those under the law were the lives and blood of other creatures of a different nature from the offerers--the blood of beasts, a thing of small value, and which would have been of none at all in this matter had it not had a typical respect to the blood of Christ; but the sacrifice of Christ was the oblation of himself; he offered his own blood, truly called, by virtue of the hypostatical union, the blood of God; and therefore of infinite value. 3. From the frequent repetition of the legal sacrifices. This showed the imperfection of that law; but it is the honour and perfection of Christ's sacrifice that, being once offered, it was sufficient to all the ends of it; and indeed the contrary would have been absurd, for then he must have been still dying and rising again, and ascending and then again descending and dying; and the great work had been always in fieri--always doing, and always to do, but never finished, which would be as contrary to reason as it is to revelation, and to the dignity of his person: But now once in the end of the world hath he appeared, to put away sin by the sacrifice of himself. The gospel is the last dispensation of the grace of God to men. 4. From the inefficacy of the legal sacrifices, and the efficacy of Christ's sacrifice. The legal sacrifices could not of themselves put away sin, neither procure pardon for it now power against it. Sin would still have lain upon us, and had dominion over us; but Jesus Christ by one sacrifice has made an end of sin, he has destroyed the works of the devil. III. The apostle illustrates the argument from the appointment of God concerning men ( Hebrews 9:27 ; Hebrews 9:28 ), and observes something like it in the appointment of God concerning Christ. 1. The appointment of God concerning men contains in it two things:-- (1.) That they must once die, or, at least, undergo a change equivalent to death. It is an awful thing to die, to have the vital knot loosed or cut asunder, all relations here dropped at once, an end put to our probation and preparation state, and to enter into another world. It is a great work, and it is a work that can be but once done, and therefore had need to be well done. This is matter of comfort to the godly, that they shall die well and die but once; but it is matter of terror to the wicked, who die in their sins, that they cannot return again to do that great work better. (2.) It is appointed to men that after death they shall come to judgment, to a particular judgment immediately after death; for the soul returns to God as to its judge, to be determined to its eternal state; and men shall be brought to the general judgment, at the end of the world. This is the unalterable decree of God concerning men--they must die, and they must be judged. It is appointed for them, and it is to be believed and seriously considered by them. 2. The appointment of God concerning Christ, bearing some resemblance to the other. (1.) He must be once offered, to bear the sins of many, of all the Father had given to him, of all who should believe in his name. He was not offered for any sin of his own; he was wounded for our transgressions. God laid on him the iniquity of all his people; and these are many, though not so many as the rest of mankind; yet, when they are all gathered to him, he will be the first-born among many brethren. (2.) It is appointed that Christ shall appear the second time without sin, to the salvation of those who look for him. [1.] He will then appear without sin; at his first appearance, though he had no sin of his own, yet he stood charged with the sins of many; he was the Lamb of God that bore upon him the sins of the world, and then he appeared in the form of sinful flesh; but his second appearance will be without any such charge upon him, he having fully discharged it before, and then his visage shall not be marred, but shall be exceedingly glorious. [2.] This will be to the salvation of all who look for him; he will then perfect their holiness, their happiness; their number shall then be accomplished, and their salvation completed. Observe, It is the distinguishing character of true believers that they are looking for Christ; they look to him by faith; they look for him by hope and holy desires. They look for him in every duty, in every ordinance, in every providence now; and they expect his second coming, and are preparing for it; and though it will be sudden destruction to the rest of the world, who scoff at the report of it, it will be eternal salvation to those who look for it. return to ' Top of Page ' Hebrews Heb 8 Hebrews Heb Hebrews Heb 10 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Hebrews 9". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ hebrews-9.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e99ccd8e5c044',t:'MTc4MDMyMDkxOA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "57"; var cur_com_cn = "9"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter'+(o===verse?' current-sel':''),data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages'+(items[o].abbr===translang?' current-sel':''),data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation'+(items[o].trans===transabbr?' current-sel':''),data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-7","Verses 8-14","Verses 15-22","Verses 23-28"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/heb-9-23, bible-text/heb-9-24, bible-text/heb-9-25, bible-text/heb-9-26, bible-text/heb-9-27, bible-text/heb-9-28

Source

> 그러므로 하늘에 있는 것들의 모형은 이런 것들로 깨끗하게 할 필요가 있었지만, 하늘에 있는 것들 자체는 이보다 더 나은 제물로 깨끗하게 해야 했습니다. 그리스도께서는 참된 것의 모형인, 손으로 지은 성소에 들어가신 것이 아니라 하늘 그 자체에 들어가셨습니다. 이제 우리를 위해 하나님 앞에 나타나려는 것입니다. 또한 그분은 대제사장이 해마다 자기 것이 아닌 피를 가지고 성소에 들어가는 것처럼, 자기 자신을 여러 번 드리려는 것도 아닙니다. 만일 그렇다면 그분은 세상이 창조된 이래로 여러 번 고난을 당하셔야 했을 것입니다. 그러나 이제 그분은 시대의 끝에 단 한 번 나타나셔서, 자기 자신을 제물로 드려 죄를 없애셨습니다. 사람이 한 번 죽는 것은 정해진 일이며, 그 후에는 심판이 있습니다. 이와 같이 그리스도께서도 많은 사람의 죄를 담당하시려고 단 한 번 드려지셨고, 자기를 간절히 기다리는 사람들에게 두 번째로 나타나실 것인데, 이번에는 죄와 상관없이 구원을 위해 나타나실 것입니다. (히 9:23-28)

이 장의 마지막 부분에서 사도는 하늘에 있는 것들의 모형인 율법적 정결의 의식들을 통해 성령께서 우리에게 나타내신 것들을 계속하여 말하고, 하늘의 것들 자체를 거룩하게 하기 위해 더 나은 제물들이 필요하다는 것을 추론한다.

**I. 하늘에 있는 것들의 모형을 정결하게 할 필요성(히 9:23).** 이 필요성은 항상 순종되어야 하는 신적 명령과, 상징하는 것들과 상징되는 것들 사이의 적절한 유사성을 보전하려는 그 명령의 이유 모두에서 나온다. 이 땅에 있는 하나님의 성소는 하늘의 모형이요, 하나님의 성소에서 그분과의 교제는 그분의 백성에게 이 땅에서의 하늘이다.

**II. 하늘의 것들 자체는 황소와 염소보다 더 나은 제물로 정결하게 되어야 한다는 필요성.** 실체가 모형보다 낫고, 따라서 더 나은 제물로 거룩하게 되어야 한다. 이 하늘의 것들은 은혜 안에서 시작되어 영광 가운데 완성되는 복음 상태의 특권들이다. 이것들은 적합한 제재나 거룩하게 함으로 비준되어야 하는데, 그것이 곧 그리스도의 피이다. 그리스도의 제사가 율법의 제사들보다 무한히 뛰어나다는 것은 다음을 통해 명백하다.

1. 율법과 복음 아래의 제사들이 드려진 장소로부터(히 9:24). 율법 아래의 것들은 참된 성소의 모형에 불과한 손으로 지은 성소에서 드려졌다. 그리스도의 제사는 비록 이 땅에서 드려졌지만 그분 자신에 의해 하늘로 올려져 날마다 중보의 방식으로 거기서 드려지고 있다. 그분은 우리를 위해 하나님의 임재 앞에 나타나신다. 그분은 안식을 누리고 그분에게 마땅한 영광을 받으시려고만 하늘에 가신 것이 아니라, 우리를 위해 하나님의 임재 앞에 나타나시기 위해, 우리의 인격과 행위를 드리시고, 우리의 대적자와 고발자에게 응답하고 꾸짖으시며, 우리의 유익을 보장하시고, 우리의 모든 문제를 완성하시며, 우리를 위한 처소를 예비하시기 위해 가신 것이다.

2. 제사들 자체로부터(히 9:26). 율법 아래의 것들은 제물을 드리는 자들과 다른 본성을 가진 다른 피조물들의 생명과 피, 곧 짐승의 피였다. 그것은 가치가 적어서, 그리스도의 피에 대한 상징적 관계가 없었다면 이 문제에서 전혀 가치가 없었을 것이다. 그러나 그리스도의 제사는 자기 자신을 드린 것이었다. 그분은 자신의 피를 드리셨는데, 그것은 위격적 연합의 덕으로 하나님의 피라고 불리는 것이요, 따라서 무한한 가치를 가진다.

3. 율법적 제사들의 잦은 반복으로부터. 이것은 그 율법의 불완전함을 보여 주었다. 그러나 그리스도의 제사가 단 한 번 드려진 것으로 그 모든 목적에 충분하다는 것이 그 제사의 영예와 완전함이다. 사실 그 반대는 이성뿐만 아니라 계시와 그분의 위격의 존귀에도 어긋나는 것이었다. 그렇다면 그분은 계속 죽고 살아나고 오르고 다시 내려와 죽으셔야 했을 것이다. 그리하면 그 위대한 사역은 항상 진행 중이고 항상 해야 할 일이 있지만 결코 완성되지 않을 것인데, 이것은 이성에도 어긋나는 것만큼 계시에도 어긋난다. 그러나 이제 세상 끝에 그분은 한 번 나타나셔서 자신을 제물로 드려 죄를 없애셨다. 복음은 하나님의 사람들에 대한 마지막 은혜의 경륜이다.

4. 율법적 제사들의 무효력성과 그리스도의 제사의 효력으로부터. 율법적 제사들은 그 자체로 죄를 없앨 수 없었고, 그것을 위해 사면을 얻거나 그것에 대한 권세를 얻을 수도 없었다. 죄는 여전히 우리 위에 놓여 있고 우리를 지배하였을 것이다. 그러나 예수 그리스도는 한 번의 제사로 죄를 끝내셨고, 마귀의 일을 멸하셨다.

**III. 사도는 사람에 대한 하나님의 작정으로부터 논거를 들어(히 9:27-28), 그것에 대응하는 그리스도에 대한 하나님의 작정에서 유사점을 찾는다.**

1. 사람에 대한 하나님의 작정은 두 가지를 담고 있다.

(1) 그들은 한 번 죽어야 하거나, 최소한 죽음에 상응하는 변화를 겪어야 한다. 죽는 것은 두려운 일이니, 생명의 매듭이 풀리거나 끊어지고, 이 땅에서의 모든 관계가 한꺼번에 끊어지며, 이 세상에서의 시험과 준비의 기간이 끝나고 다른 세계로 들어가는 것이다. 이것은 중요한 일이요 단 한 번만 행해질 수 있는 일이니, 따라서 잘 되어야 한다. 이것은 경건한 자들에게 위로가 되니, 그들은 잘 죽고 단 한 번만 죽기 때문이다. 그러나 죄 가운데 죽는 악한 자들에게는 두려운 일이니, 그 위대한 일을 더 잘 하러 돌아올 수 없기 때문이다.

(2) 사람들에게 죽음 이후에 심판이 있도록 작정되어 있다. 죽음 직후 즉각적인 심판이 있으니, 영혼이 자신의 영원한 상태가 결정될 심판자이신 하나님께로 돌아가기 때문이다. 또한 세상 끝에 일반 심판이 있을 것이다. 이것이 사람들에 대한 하나님의 변경 불가한 작정이다. 그들은 죽어야 하고 심판을 받아야 한다. 그것은 그들을 위해 작정된 것이요, 그들이 믿고 진지하게 생각해야 할 것이다.

2. 그리스도에 대한 하나님의 작정은 이것과 어느 정도 유사하다.

(1) 그분은 단 한 번 드려져 많은 사람의 죄를 담당하셔야 한다. 아버지가 그분에게 주신 모든 자들, 그분의 이름을 믿어야 할 모든 자들의 죄를 위해. 그분은 자신의 죄를 위해 드려지신 것이 아니다. 그분은 우리의 허물 때문에 상처를 입으셨다. 하나님은 그분의 모든 백성의 죄악을 그분에게 지우셨다. 그들은 많지만 나머지 인류처럼 많지는 않다. 그러나 그들이 모두 그분께 모일 때, 그분은 많은 형제 중에서 맏아들이 되실 것이다.

(2) 그리스도는 죄와 상관없이 자기를 기다리는 자들에게 구원을 위해 두 번째로 나타나실 것이 작정되어 있다.

[1] 그분은 죄와 상관없이 나타나실 것이다. 첫 번째 나타나심에서는 그분 자신의 죄가 없었지만 많은 이들의 죄를 지고 계셨다. 그분은 세상 죄를 짊어지시는 하나님의 어린양이셨고, 죄 있는 육신의 모양으로 나타나셨다. 그러나 두 번째 나타나심에서는 그분이 그것을 이미 완전히 담당하셨기에 그런 죄책이 없으실 것이다. 그때는 그분의 외모가 손상되지 않고 지극히 영광스러울 것이다.

[2] 이것은 그분을 기다리는 모든 자들에게 구원이 될 것이다. 그분은 그때 그들의 거룩함과 행복을 완성하실 것이다. 그들의 수가 채워지고 구원이 완성될 것이다. 주목하라. 그분을 기다리는 것이 참된 믿는 자들의 특징이다. 그들은 믿음으로 그분을 바라보고, 소망과 거룩한 소원으로 그분을 기다린다. 그들은 지금 모든 의무에서, 모든 규례에서, 모든 섭리 가운데 그분을 기다린다. 또한 그들은 그분의 재림을 기대하며 그것을 준비한다. 비록 그것이 세상의 나머지 사람들에게는 갑작스러운 멸망이 될지라도—그들은 그 소식을 비웃는다—그것을 기다리는 자들에게는 영원한 구원이 될 것이다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴