1~3절 카드 ↗
Law and Gospel Compared; Dignity and Glory of Christ. . 1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets, 2 Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; 3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; Here the apostle begins with a general declaration of the excellency of the gospel dispensation above that of the law, which he demonstrates from the different way and manner of God's communicating himself and his mind and will to men in the one and in the other: both these dispensations were of God, and both of them very good, but there is a great difference in the way of their coming from God. Observe, I. The way wherein God communicated himself and his will to men under the Old Testament. We have here an account, 1. Of the persons by whom God delivered his mind under the Old Testament; they were the prophets, that is, persons chosen of God, and qualified by him, for that office of revealing the will of God to men. No man takes this honour to himself, unless called; and whoever are called of God are qualified by him. 2. The persons to whom God spoke by the prophets: To the fathers, to all the Old-Testament saints who were under that dispensation. God favoured and honoured them with much clearer light than that of nature, under which the rest of the world were left. 3. The order in which God spoke to men in those times that went before the gospel, those past times: he spoke to his ancient people at sundry times and in divers manners. (1.) At sundry times, or by several parts, as the word signifies, which may refer either to the several ages of the Old-Testament dispensation--the patriarchal, the Mosaic, and the prophetic; or to the several gradual openings of his mind concerning the Redeemer: to Adam, that the Messiah should come of the seed of the woman,--to Abraham, that he should spring from his loins,--to Jacob, that he should be of the tribe of Judah,--to David, that he should be of his house,--to Micah, that he should be born at Bethlehem,--to Isaiah, that he should be born of a virgin. (2.) In divers manners, according to the different ways in which God though fit to communicate his mind to his prophets; sometimes by the illapses of his Spirit, sometimes by dreams, sometimes by visions, sometimes by an audible voice, sometimes by legible characters under his own hand, as when he wrote the ten commandments on tables of stone. Of some of these different ways God himself gave an account in Numbers 12:6-8 , If there be a prophet among you, I the Lord will make myself known to him in a vision, and will speak to him in a dream. Not so with my servant Moses: with him I will speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches. II. God's method of communicating his mind and will under the New-Testament dispensation, these last days as they are called, that is, either towards the end of the world, or the end of the Jewish state. The times of the gospel are the last times, the gospel revelation is the last we are to expect from God. There was first the natural revelation; then the patriarchal, by dreams, visions, and voices; then the Mosaic, in the law given forth and written down; then the prophetic, in explaining the law, and giving clearer discoveries of Christ: but now we must expect no new revelation, but only more of the Spirit of Christ to help us better to understand what is already revealed. Now the excellency of the gospel revelation above the former consists in two things:-- 1. It is the final, the finishing revelation, given forth in the last days of divine revelation, to which nothing is to be added, but the canon of scripture is to be settled and sealed: so that now the minds of men are no longer kept in suspense by the expectation of new discoveries, but they rejoice in a complete revelation of the will of God, both preceptive and providential, so far as is necessary for them to know in order to their direction and comfort. For the gospel includes a discovery of the great events that shall befal the church of God to the end of the world. 2. It is a revelation which God has made by his Son, the most excellent messenger that was ever sent into the world, far superior to all the ancient patriarchs and prophets, by whom God communicated his will to his people in former times. And here we have an excellent account of the glory of our Lord Jesus Christ. (1.) The glory of his office, and that in three respects:-- [1.] God hath appointed him to be heir of all things. As God, he was equal to the Father; but, as God-man and Mediator, he was appointed by the Father to be the heir of all things, the sovereign Lord of all, the absolute disposer, director, and governor of all persons and of all things, Psalms 2:6 ; Psalms 2:7 . All power in heaven and earth is given to him; all judgment is committed to him, Matthew 28:18 ; John 5:22 . [2.] By him God made the worlds, both visible and invisible, the heavens and the earth; not as an instrumental cause, but as his essential word and wisdom. By him he made the old creation, by him he makes the new creature, and by him he rules and governs both. [3.] He upholds all things by the word of his power: he keeps the world from dissolving. By him all things consist. The weight of the whole creation is laid upon Christ: he supports the whole and all the parts. When, upon the apostasy, the world was breaking to pieces under the wrath and curse of God, the Son of God, undertaking the work of redemption, bound it up again, and established it by his almighty power and goodness. None of the ancient prophets sustained such an office as this, none was sufficient for it. (2.) Hence the apostle passes to the glory of the person of Christ, who was able to execute such an office: He was the brightness of his Father's glory, and the express image of his person, Hebrews 1:3 ; Hebrews 1:3 . This is a high and lofty description of the glorious Redeemer, this is an account of his personal excellency. [1.] He is, in person, the Son of God, the only-begotten Son of God, and as such he must have the same nature. This personal distinction always supposes one and the same nature. Every son of man is man; were not the nature the same, the generation would be monstrous. [2.] The person of the Son is the glory of the Father, shining forth with a truly divine splendour. As the beams are effulgent emanations of the sun, the father and fountain of light, Jesus Christ in his person is God manifest in the flesh, he is light of light, the true Shechinah. [3.] The person of the Son is the true image and character of the person of the Father; being of the same nature, he must bear the same image and likeness. In beholding the power, wisdom, and goodness, of the Lord Jesus Christ, we behold the power, wisdom, and goodness, of the Father; for he hath the nature and perfections of God in him. He that hath seen the Son hath seen the Father; that is, he hath seen the same Being. He that hath known the Son hath known the Father, John 14:7-9 . For the Son is in the Father, and the Father in the Son; the personal distinction is no other than will consist with essential union. This is the glory of the person of Christ; the fulness of the Godhead dwells, not typically, but really, in him. (3.) From the glory of the person of Christ he proceeds to mention the glory of his grace; his condescension itself was truly glorious. The sufferings of Christ had this great honour in them, to be a full satisfaction for the sins of his people: By himself he purged away our sins, that is, by the proper innate merit of his death and bloodshed, by their infinite intrinsic value; as they were the sufferings of himself, he has made atonement for sin. Himself, the glory of his person and nature, gave to his sufferings such merit as was a sufficient reparation of honour to God, who had suffered an infinite injury and affront by the sins of men. (4.) From the glory of his sufferings we are at length led to consider the glory of his exaltation: When by himself he had purged away our sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high, at his Father's right hand. As Mediator and Redeemer, he is invested with the highest honour, authority, and activity, for the good of his people; the Father now does all things by him, and receives all the services of his people from him. Having assumed our nature, and suffered in it on earth, he has taken it up with him to heaven, and there it has the high honour to be next to God, and this was the reward of his humiliation. Now it was by no less a person than this that God in these last days spoke to men; and, since the dignity of the messenger gives authority and excellency to the message, the dispensations of the gospel must therefore exceed, very far exceed, the dispensation of the law. return to ' Top of Page ' <a name="verses-4-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-1-001
절 (explains)
bible-text/heb-1-1, bible-text/heb-1-2, bible-text/heb-1-3
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 하나님께서 옛날에는 여러 시대에 걸쳐 여러 가지 방식으로 선지자들을 통하여 조상들에게 말씀하셨으나, 이 마지막 날에는 자기 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨습니다. 하나님께서는 그 아들을 만물의 상속자로 세우시고, 또한 그를 통하여 온 세계를 지으셨습니다. 그 아들은 하나님의 영광의 광채시요, 그분의 본체의 형상이시며, 자신의 능력의 말씀으로 만물을 붙드십니다. 그는 친히 우리의 죄를 깨끗하게 하신 후에, 높은 곳에 계신 위엄의 하나님 오른편에 앉으셨습니다. (히 1:1-3)
여기서 사도는 복음 시대가 율법 시대보다 탁월하다는 일반적 선언으로 시작한다. 이를 그는 하나님께서 두 시대에 자신과 자신의 뜻을 사람들에게 전달하신 방식의 차이로 증명한다. 두 시대 모두 하나님께로부터 나온 것이며 둘 다 매우 선하였으나, 하나님으로부터 오는 방식에는 큰 차이가 있다.
**I. 구약 시대에 하나님께서 자신의 뜻을 사람들에게 전달하신 방식.** 여기서 우리는 세 가지를 살펴본다.
**1. 구약 시대에 하나님의 뜻을 전한 사람들.** 그들은 선지자들, 곧 하나님께 선택되고 그 직분을 위해 하나님께서 자격을 갖추어 주신 자들이었다. 아무도 스스로 이 영예를 취하지 않는다. 부르심을 받은 자는 누구나 하나님에 의해 자격을 갖추게 된다.
**2. 구약 시대에 선지자들을 통해 하나님께서 말씀하신 대상.** 조상들, 곧 그 시대에 속한 구약의 모든 성도들이었다. 하나님께서는 그들을 자연의 빛밖에 없었던 나머지 세상보다 훨씬 더 밝은 빛으로 은혜롭게 높여 주셨다.
**3. 하나님께서 복음 이전의 그 시대들에 사람들에게 말씀하신 방식.** "여러 시대에 걸쳐 여러 가지 방식으로"라고 하였다.
- (1) **여러 시대에 걸쳐.** 이는 구약 시대의 여러 세대, 곧 족장 시대·모세 시대·선지자 시대를 가리킬 수도 있고, 구속자에 대한 여러 단계적 계시들을 가리킬 수도 있다. 아담에게는 메시아가 여자의 후손에서 나올 것이라고 하셨고, 아브라함에게는 그의 허리에서 나올 것이라고, 야곱에게는 유다 지파에서 나올 것이라고, 다윗에게는 그의 집에서 나올 것이라고, 미가에게는 베들레헴에서 태어날 것이라고, 이사야에게는 동정녀에게서 태어날 것이라고 하셨다.
- (2) **여러 가지 방식으로.** 하나님께서 선지자들에게 자신의 뜻을 전달하기에 합당하다고 여기신 다양한 방식에 따른 것이다. 때로는 성령의 임재로, 때로는 꿈으로, 때로는 환상으로, 때로는 들리는 음성으로, 때로는 읽을 수 있는 문자로 직접 말씀하셨는데, 곧 십계명을 돌판에 새기셨을 때이다. 이 다양한 방식들에 대해 하나님께서 직접 민 12:6-8에서 설명하셨다.
**II. 신약 시대, 곧 "이 마지막 날들"이라 불리는 때에 하나님께서 자신의 뜻을 전달하신 방식.** 이는 세상의 끝을 향한 때이거나 유대 국가의 끝을 향한 때를 가리킨다. 복음의 시대가 마지막 시대이며, 복음의 계시가 하나님으로부터 우리가 기대할 수 있는 마지막 계시이다. 처음에는 자연 계시가 있었고, 그 다음에는 꿈·환상·음성을 통한 족장 시대의 계시가, 이어서 기록되어 주어진 율법을 통한 모세 시대의 계시가, 그리고 율법을 설명하고 그리스도에 대한 더 밝은 계시를 주는 선지자 시대의 계시가 있었다. 그러나 이제 우리는 새로운 계시를 기대해서는 안 되고, 다만 이미 계시된 것을 더 잘 이해하도록 돕는 그리스도의 성령을 더욱 받을 뿐이다.
복음 계시가 이전의 것들보다 탁월한 것은 두 가지 점에서이다.
**1. 복음 계시는 최종적이고 완성된 계시이다.** 신적 계시의 마지막 날들에 주어진 것으로, 거기에 더할 것이 없고 성경의 정경은 확정되고 봉인되어야 한다. 이로써 사람들의 마음은 더 이상 새로운 계시에 대한 기대로 흔들리지 않고, 하나님의 뜻에 대한 완전한 계시 안에서 기뻐하게 된다. 이 완전한 계시는 명령적인 것과 섭리적인 것 모두를 포함하며, 사람들이 지도와 위로를 얻기 위해 알아야 하는 범위까지 담고 있다. 복음에는 세상 끝날까지 하나님의 교회에 일어날 큰 사건들에 대한 계시도 포함되어 있기 때문이다.
**2. 복음 계시는 하나님의 아들을 통해 주어진 것이다.** 그는 세상에 보내진 가장 탁월한 사자로서, 예전에 하나님께서 자기 백성에게 뜻을 전하실 때 쓰신 모든 족장과 선지자들보다 훨씬 뛰어나시다. 여기서 우리는 우리 주 예수 그리스도의 영광에 대한 탁월한 설명을 접하게 된다.
**(1) 그분의 직분의 영광, 세 가지 면에서이다.**
- **[1] 하나님께서 그를 만물의 상속자로 세우셨다.** 그는 하나님으로서는 아버지와 동등하시나, 하나님이시며 사람이신 중보자로서는 아버지께서 만물의 주권자·절대 지배자·통치자로 세우셨다(시 2:6-7 참조). 하늘과 땅의 모든 권세가 그에게 주어졌으며, 모든 심판이 그에게 맡겨졌다(마 28:18; 요 5:22).
- **[2] 하나님께서 그를 통하여 온 세계를 지으셨다.** 보이는 것과 보이지 않는 것, 하늘과 땅 모두를 그를 통해 만드셨다. 도구적 원인으로서가 아니라 그분의 본질적 말씀과 지혜로서이다. 그를 통해 옛 창조가 이루어졌고, 그를 통해 새 창조가 이루어지며, 그를 통해 둘 다 다스려진다.
- **[3] 그가 자신의 능력의 말씀으로 만물을 붙드신다.** 그는 세상이 무너지지 않게 붙드신다. 그로 말미암아 만물이 함께 서 있다. 온 창조 세계의 무게가 그리스도 위에 놓여 있다. 타락으로 인해 세상이 하나님의 진노와 저주 아래서 무너져 내릴 때, 하나님의 아들께서 구속의 사역을 맡으시고 그것을 전능하신 능력과 선하심으로 다시 붙드셨다. 이 같은 직분을 감당한 선지자는 없었으며, 아무도 이를 감당하기에 충분하지 않았다.
**(2) 이어서 사도는 이러한 직분을 감당하실 수 있었던 그리스도의 인격의 영광으로 나아간다.** 그는 아버지 영광의 광채시요, 그분의 본체의 형상이시다(히 1:3). 이것은 영광스러운 구속자에 대한 고귀하고 숭고한 묘사이며, 그분의 인격적 탁월성에 대한 설명이다.
- **[1] 그는 인격으로서 하나님의 아들, 독생자이시다.** 그러므로 같은 본성을 가지셔야 한다. 이 인격적 구별은 항상 동일한 본성을 전제한다. 사람의 아들은 모두 사람이다. 본성이 같지 않다면 그 출생은 기형적인 것이다.
- **[2] 아들의 인격은 아버지의 영광이 진정한 신적 광채로 빛나는 것이다.** 햇빛이 빛의 아버지이자 근원인 태양에서 뿜어져 나오는 것처럼, 예수 그리스도는 인격으로서 육체로 나타나신 하나님이시며, 빛 가운데서 오신 빛, 진정한 쉐키나이시다.
- **[3] 아들의 인격은 아버지 인격의 진정한 형상이자 실체이다.** 같은 본성을 가지셨기에, 같은 형상과 모양을 지니신 것이 마땅하다. 주 예수 그리스도의 권능과 지혜와 선하심을 바라볼 때, 우리는 아버지의 권능과 지혜와 선하심을 바라보는 것이다. 그분은 하나님의 본성과 완전성을 자신 안에 갖고 계시기 때문이다. 아들을 본 자는 아버지를 보았으니(요 14:7-9), 곧 같은 존재를 본 것이다. 아들 안에 아버지가 계시고 아버지 안에 아들이 계시며, 인격적 구별은 본질적 연합과 양립한다. 이것이 그리스도 인격의 영광이다. 신성의 충만함이 그 안에 형식으로가 아니라 실질적으로 거하신다.
**(3) 그리스도의 인격의 영광에서 그분은 그분의 은혜의 영광으로 나아간다.** 그분의 낮아지심 자체가 진정으로 영광스러운 것이었다. 그리스도의 고난은 그분 백성의 죄에 대한 충분한 만족이라는 큰 영예를 지녔다. 그는 친히 우리의 죄를 깨끗하게 하셨으니, 곧 자신의 죽음과 피 흘리심의 고유하고 내재적인 공로로, 그 무한한 내재적 가치로써이다. 그 고난이 그분 자신의 것이기 때문에, 그는 죄에 대한 속죄를 이루셨다. 그분 인격과 본성의 영광이 그분의 고난에 죄인들의 무한한 모욕과 불법으로 입은 명예를 충분히 회복시키는 공로를 부여하였다.
**(4) 그분의 고난의 영광에서 마침내 그분의 높아지심의 영광으로 이끌린다.** 친히 우리의 죄를 깨끗하게 하신 후에, 그는 높은 곳에 계신 위엄의 하나님 오른편에 앉으셨다. 중보자요 구속자로서 그는 자기 백성을 위한 최고의 명예와 권위와 활동으로 투자되셨다. 이제 아버지는 그를 통해 모든 일을 하시고, 자기 백성의 모든 섬김을 그를 통해 받으신다. 우리의 본성을 취하시고 그 안에서 땅에서 고난을 받으신 그분은, 그것을 하늘로 가져가셨고 거기서 그 본성은 하나님 다음으로 가장 높은 영예를 받는다. 이것은 그분의 낮아지심에 대한 보상이었다.
이처럼 이 마지막 날들에 하나님께서 사람들에게 말씀하신 분은 이보다 못한 분이 아니었다. 사자의 위엄이 메시지에 권위와 탁월함을 부여하기 때문에, 복음의 시대는 율법의 시대를 훨씬 뛰어넘을 수밖에 없다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-heb-1-1-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~14절 카드 ↗
H E B R E W S. CHAP. I. In this chapter we have a twofold comparison stated: I. Between the evangelical and legal dispensation; and the excellency of the gospel above that of the law is asserted and proved, Hebrews 1:1-3 . II. Between the glory of Christ and that of the highest creatures, the angels; where the pre-eminence is justly given to the Lord Jesus Christ, and clearly demonstrated to belong to him, Hebrews 1:4-14 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-1-001 - part_of
pericope/per-heb-1-002 - part_of
pericope/per-heb-1-003 - part_of
pericope/per-heb-1-004 - part_of
pericope/per-heb-1-005 - part_of
pericope/per-heb-1-006
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
히브리서 1장에는 두 가지 비교가 나온다. 첫째, 복음 시대와 율법 시대의 비교이다. 복음이 율법보다 탁월함을 주장하고 증명한다(히 1:1-3). 둘째, 그리스도의 영광과 피조물 중 가장 높은 존재인 천사들의 영광을 비교한다. 여기서 주 예수 그리스도께 으뜸의 자리가 마땅히 주어지며, 그것이 그분께 속한다는 사실이 분명하게 증명된다(히 1:4-14).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-heb-1-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4~14절 카드 ↗
The Dignity of Christ. . 4 Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they. 5 For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son? 6 And again, when he bringeth in the first-begotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him. 7 And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. 8 But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom. 9 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. 10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: 11 They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment; 12 And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail. 13 But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? 14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation? The apostle, having proved the pre-eminence of the gospel above the law from the pre-eminence of the Lord Jesus Christ above the prophets, now proceeds to show that he is much superior not only to the prophets, but to the angels themselves. In this he obviates an objection that the Jewish zealots would be ready to make, that the law was not only delivered by men, but ordained by angels ( Galatians 3:19 ), who attended at the giving forth of the law, the hosts of heaven being drawn forth to attend the Lord Jehovah on that awful occasion. Now the angels are very glorious beings, far more glorious and excellent than men; the scripture always represents them as the most excellent of all creatures, and we know of no being but God himself that is higher than the angels; and therefore that law that was ordained by angels ought to be held in great esteem. To take off the force of this argument, the penman of this epistle proceeds to state the comparison between Jesus Christ and the holy angels, both in nature and office, and to prove that Christ is vastly superior to the angels themselves: Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they. Here observe, I. The superior nature of Christ is proved from his superior name. The scripture does not give high and glorious titles without a real foundation and reason in nature; nor would such great things have been said of our Lord Jesus Christ if he had not been as great and excellent as those words import. When it is said that Christ was made so much better than the angels, we are not to imagine that he was a mere creature, as the angels are; the word genomenos, when joined with an adjective, is nowhere to be rendered created, and here may very well be read, being more excellent, as the Syriac version hath it. We read ginesthe ho Theos alethes -- let God be true, not made so, but acknowledged to be so. II. The superiority of the name and nature of Christ above the angels is declared in the holy scriptures, and to be deduced thence. We should have known little or nothing either of Christ or of the angels, without the scriptures; and we must therefore be determined by them in our conceptions of the one and the other. Now here are several passages of scripture cited, in which those things are said of Christ that were never said of the angels. 1. It was said of Christ, Thou art my Son, this day have I begotten thee ( Psalms 2:7 ), which may refer to his eternal generation, or to his resurrection, or to his solemn inauguration into his glorious kingdom at his ascension and session at the right hand of the Father. Now this was never said concerning the angels, and therefore by inheritance he has a more excellent nature and name than they. 2. It was said concerning Christ, but never concerning the angels, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son; taken from Hebrews 2:7 . Not only, "I am his Father, and he is my Son, by nature and eternal promanation;" but, "I will be his Father, and he shall be my Son, by wonderful conception, and this his son-ship shall be the fountain and foundation of every gracious relation between me and fallen man." 3. It is said of Christ, When God bringeth his First-begotten into the world, let all the angels of God worship him; that is, when he is brought into this lower world, at his nativity, let the angels attend and honour him; or when he is brought into the world above, at his ascension, to enter upon his mediatorial kingdom, or when he shall bring him again into the world, to judge the world, then let the highest creatures worship him. God will not suffer an angel to continue in heaven who will not be in subjection to Christ, and pay adoration to him; and he will at last make the fallen angels and wicked men to confess his divine power and authority and to fall before him. Those who would not have him to reign must then be brought forth and slain before him. The proof of this is taken out of Psalms 97:7 , Worship him, all you gods, that is, "All you that are superior to men, own yourselves to be inferior to Christ in nature and power." 4. God has said concerning Christ, Thy throne, O God, is forever and ever, c., Hebrews 1:8-12 ; Hebrews 1:8-12 . But of the angels he has only said that he hath made them spirits, and his ministers a flame of fire, Hebrews 1:7 ; Hebrews 1:7 . Now, upon comparing what he here says of the angels with what he says to Christ, the vast inferiority of the angels to Christ will plainly appear. (1.) What does God say here of the angels? He maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. This we have in Psalms 104:4 , where it seems to be more immediately spoken of the winds and lightning, but is here applied to the angels, whose agency the divine Providences makes use of in the winds, and in thunder and lightnings. Observe, [1.] The office of the angels: they are God's ministers, or servants, to do his pleasure. It is the glory of God that he has such servants; it is yet more so that he does not need them. [2.] How the angels are qualified for this service; he makes them spirits and a flame of fire, that is, he endows them with light and zeal, with activity and ability, readiness and resolution to do his pleasure: they are no more than what God has made them to be, and they are servants to the Son as well as to the Father. But observe, (2.) How much greater things are said of Christ by the Father. Here two passages of scripture are quoted. [1.] One of these is out of Psalms 45:6 ; Psalms 45:7 , where God declares of Christ, First, His true and real divinity, and that with much pleasure and affection, not grudging him that glory: Thy throne, O God. Here one person calls another person God, O God. And, if God the Father declares him to be so, he must be really and truly so; for God calls persons and things as they are. And now let who will deny him to be essentially God at their peril, but let us own and honour him as God; for, if he had not been God, he had never been fit to have done the Mediator's work nor to have worn the Mediator's crown. Secondly, God declares his dignity and dominion, as having a throne, a kingdom, and a sceptre of that kingdom. He has all right, rule, authority, and power, both as the God of nature, grace, and glory, and as Mediator; and so he is fully adequate to all the intents and purposes of his mediatorial kingdom. Thirdly, God declares the eternal duration of the dominion and dignity of Christ, founded upon the divinity of his person: Thy throne, O God, is for ever and ever, from everlasting to everlasting, through all the ages of time, maugre all the attempts of earth and hell to undermine and overthrow it, and through all the endless ages of eternity, when time shall be no more. This distinguishes Christ's throne from all earthly thrones, which are tottering, and will at length tumble down; but the throne of Christ shall be as the days of heaven. Fourthly, God declares of Christ the perfect equity of his administration, and of the execution of his power, through all the parts of his government: A sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom, Hebrews 1:8 ; Hebrews 1:8 . He came righteously to the sceptre, and he uses it in perfect righteousness; the righteousness of his government proceeds from the righteousness of his person, from an essential eternal love of righteousness and hatred of iniquity, not merely from considerations of prudence or interest, but from an inward and immovable principle: Thou lovest righteousness and hatest iniquity, Hebrews 1:9 ; Hebrews 1:9 . Christ came to fulfil all righteousness, to bring in an everlasting righteousness; and he was righteous in all his ways and holy in all his works. He has recommended righteousness to men, and restored it among them, as a most excellent and amiable thing. He came to finish transgression, and to make an end of sin as a hateful as well as hurtful thing. Fifthly, God declares of Christ how he was qualified for the office of Mediator, and how he was installed and confirmed in it ( Hebrews 1:9 ; Hebrews 1:9 ): Therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. 1. Christ has the name Messiah from his being anointed. God's anointing of Christ signifies both his qualifying him for the office of the Mediator with the Holy Spirit and all his graces, and likewise his inauguration of him into the office, as prophets, priests, and kings, were by anointing. God, even thy God, imports the confirmation of Christ in the office of Mediator by the covenant of redemption and peace, that was between the Father and the Son. God is the God of Christ, as Christ is man and Mediator. 2. This anointing of Christ was with the oil of gladness, which signifies both the gladness and cheerfulness with which Christ undertook and went through the office of Mediator (finding himself so absolutely sufficient for it), and also that joy which was set before him as the reward of his service and sufferings, that crown of glory and gladness which he should wear for ever after the suffering of death. 3. This anointing of Christ was above the anointing of his fellows: God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. Who are Christ's fellows? Has he any equals? Not as God, except the Father and Spirit, but these are not here meant. As man, however, he has his fellows, and as an anointed person; but his unction is beyond all theirs. (1.) Above the angels, who may be said to be his fellows, as they are the sons of God by creation, and God's messengers, whom he employs in his service. (2.) Above all prophets, priests, and kings, that ever were anointed with oil, to be employed in the service of God on earth. (3.) Above all the saints, who are his brethren, children of the same father, as he was a partaker with them of flesh and blood. (4.) Above all those who were related to him as man, above all the house of David, all the tribe of Judah, all his brethren and kinsmen in the flesh. All God's other anointed ones had only the Spirit in a certain measure; Christ had the Spirit above measure, without any limitation. None therefore goes through his work as Christ did, none takes so much pleasure in it as Christ does; for he was anointed with the oil of gladness above his fellows. [2.] The other passage of scripture in which is the superior excellence of Christ to the angels is taken out of Psalms 102:25-27 , and is recited in Hebrews 1:10-12 ; Hebrews 1:10-12 , where the omnipotence of the Lord Jesus Christ is declared as it appears both in creating the world and in changing it. First, In creating the world ( Hebrews 1:10 ; Hebrews 1:10 ): And thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of thy hands. The Lord Christ had the original right to govern the world, because he made the world in the beginning. His right, as Mediator, was by commission from the Father. His right, as God with the Father, was absolute, resulting from his creating power. This power he had before the beginning of the world, and he exerted it in giving a beginning and being to the world. He must therefore be no part of the world himself, for then he must give himself a beginning. He was pro panton -- before all things, and by him all things consist, Colossians 1:17 . He was not only above all things in condition, but before all things in existence; and therefore must be God, and self-existent. He laid the foundations of the earth, did not only introduce new forms into pre-existent matter, but made out of nothing the foundations of the earth, the primordia rerum--the first principles of things; he not only founded the earth, but the heavens too are the work of his hands, both the habitation and the inhabitants, the hosts of heaven, the angels themselves; and therefore he must needs be infinitely superior to them. Secondly, In changing the world that he has made; and here the mutability of this world is brought in to illustrate the immutability of Christ. Observe, 1. This world is mutable, all created nature is so; this world has passed through many changes, and shall pass through more; all these changes are by the permission and under the direction of Christ, who made the world ( Hebrews 1:11 ; Hebrews 1:12 ): They shall perish, they shall all wax old as doth a garment; as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed. This our visible world (both the earth and visible heavens) is growing old. Not only men and beasts and trees grow old, but this world itself grows old, and is hastening to its dissolution; it changes like a garment, has lost much of its beauty and strength; it grew old betimes on the first apostasy, and it has been waxing older and growing weaker ever since; it bears the symptoms of a dying world. But then its dissolution will not be its utter destruction, but its change. Christ will fold up this world as a garment not to be abused any longer, not to be any longer so used as it has been. Let us not then set our hearts upon that which is not what we take it to be, and will not be what it now is. Sin has made a great change in the world for the worse, and Christ will make a great change in it for the better. We look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. Let the consideration of this wean us from the present world, and make us watchful, diligent, and desirous of that better world, and let us wait on Christ to change us into a meetness for that new world that is approaching; we cannot enter into it till we be new creatures. 2. Christ is immutable. Thus the Father testifies of him, Thou remainest, thy years shall not fail. Christ is the same in himself, the same yesterday, and to-day, and for ever, and the same to his people in all the changes of time. This may well support all who have an interest in Christ under all the changes they meet with in the world, and under all they feel in themselves. Christ is immutable and immortal: his years shall not fail. This may comfort us under all decays of nature that we may observe in ourselves or in our friends, though our flesh and heart fail and our days are hastening to an end. Christ lives to take care of us while we live, and of ours when we are gone, and this should quicken us all to make our interest in him clear and sure, that our spiritual and eternal life may be hid with Christ in God. III. The superiority of Christ to the angels appears in this that God never said to the angels what he has said to Christ, Hebrews 1:13 ; Hebrews 1:14 . 1. What has God said to Christ? He has said, " Sit thou at my right hand, till I make thy enemies thy footstool, Psalms 110:1 . Receive thou glory, dominion, and rest; and remain in the administration of thy mediatorial kingdom until all thy enemies shall either be made thy friends by conversion or thy footstool." Note, (1.) Christ Jesus has his enemies (would one think it?), enemies even among men--enemies to his sovereignty, to his cause, to his people; such as will not have him to reign over them. Let us not think it strange then if we have our enemies. Christ never did any thing to make men his enemies; he has done a great deal to make them all his friends and his Father's friends, and yet he has his enemies. (2.) All the enemies of Christ shall be made his footstool, either by humble submission and entire subjection to his will casting themselves down at his feet, or by utter destruction; he shall trample upon those who continue obstinate, and shall trample over them. (3.) God the Father has undertaken for this, and he will see it done, yea, he will himself do it; and, though it be not done presently, it shall certainly be done, and Christ waits for it,; and so must Christians wait till God has wrought all their works in them, for them, and by them. (4.) Christ shall go on to rule and reign till this be done; he shall not leave any of his great designs unfinished, he shall go on conquering and to conquer. And it becomes his people to go on in their duty, being what he would have them to be, doing what he would have them to do, avoiding what he would have them to avoid, bearing what he would have them to bear, till he make them conquerors and more than conquerors over all their spiritual enemies. 2. What has God said to the angels? He never said to them, as he said to Christ, Sit you at my right hand; but he has said of them here that they are ministering spirits, sent forth to minister for those who shall be heirs of salvation. Note, (1.) What the angels are as to their nature: they are spirits, without bodies or inclination to bodies, and yet they can assume bodies, and appear in them, when God pleases. They are spirits, incorporeal, intelligent, active, substances; they excel in wisdom and strength. (2.) What the angels are as to their office: they are ministering spirits. Christ, as Mediator, is the great minister of God in the great work of redemption. The Holy Spirit is the great minister of God and Christ in the application of this redemption. Angels are ministering spirits under the blessed Trinity, to execute the divine will and pleasure; they are the ministers of divine Providence. (3.) The angels are sent forth for this end--to minister to those who shall be the heirs of salvation. Here observe, [1.] The description given of the saints--they are heirs of salvation; at present they are under age, heirs, not inheritors. They are heirs because they are children of God; if children, then heirs. Let us make sure that we are children by adoption and regeneration, having made a covenant-resignation of ourselves to God, and walking before him in a gospel-conversation, and then we are heirs of God, and joint-heirs with Christ. [2.] The dignity and privilege of the saints--the angels are sent forth to minister for them. Thus they have done in attending and acting at the giving forth of the law, in fighting the battles of the saints, in destroying their enemies. They still minister for them in opposing the malice and power of evil spirits, in protecting and keeping their bodies, pitching their tents about theirs, instructing, quickening, and comforting their souls under Christ and the Holy Ghost; and thus they shall do in gathering all the saints together at the last day. Bless God for the ministration of angels, keep in God's way, and take the comfort of this promise, that he will give his angels charge over you, to keep you in all your ways. They shall bear you up in their hands, lest you dash your feet against a stone, Psalms 91:11 ; Psalms 91:12 . return to ' Top of Page ' Philemon Phm 1 Hebrews Heb Hebrews Heb 2 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Hebrews 1". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ hebrews-1.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e9983690c5389',t:'MTc4MDMyMDkwNg=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "57"; var cur_com_cn = "1"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter'+(o===verse?' current-sel':''),data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages'+(items[o].abbr===translang?' current-sel':''),data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation'+(items[o].trans===transabbr?' current-sel':''),data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-3","Verses 4-14"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-1-001 - part_of
pericope/per-heb-1-002 - part_of
pericope/per-heb-1-003 - part_of
pericope/per-heb-1-004 - part_of
pericope/per-heb-1-005 - part_of
pericope/per-heb-1-006
절 (explains)
bible-text/heb-1-4, bible-text/heb-1-5, bible-text/heb-1-6, bible-text/heb-1-7, bible-text/heb-1-8, bible-text/heb-1-9, bible-text/heb-1-10, bible-text/heb-1-11, bible-text/heb-1-12, bible-text/heb-1-13, bible-text/heb-1-14
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그는 천사들보다 훨씬 뛰어난 분이 되셨으니, 이는 그가 천사들보다 더 탁월한 이름을 상속받으셨기 때문입니다. 하나님께서 천사들 가운데 누구에게 일찍이 "너는 내 아들이라. 오늘 내가 너를 낳았다"고 말씀하신 적이 있습니까? 또 "나는 그에게 아버지가 되고, 그는 나에게 아들이 되리라"고 하신 적이 있습니까? 또한 하나님께서 그 맏아들을 세상에 들이실 때에 "하나님의 모든 천사들은 그에게 경배하라"고 말씀하십니다. 천사들에 관하여는 "그분은 자기 천사들을 바람으로 삼으시고, 자기 종들을 불꽃으로 삼으신다"고 말씀하시지만, 그 아들에 관하여는 이렇게 말씀하십니다. "하나님이여, 주의 보좌는 영원무궁하며, 정의의 막대기가 주의 나라의 막대기입니다. 주께서 의를 사랑하시고 불법을 미워하셨으므로, 하나님 곧 주의 하나님께서 기쁨의 기름을 주의 동료들보다 뛰어나게 주께 부으셨습니다." 또 이렇게 말씀하십니다. "주여, 주께서 태초에 땅의 기초를 놓으셨으며, 하늘들도 주의 손으로 지으신 것입니다. 그것들은 멸망하겠으나 주는 영존하시며, 그것들은 다 옷처럼 낡아질 것입니다. 주께서 그것들을 겉옷처럼 말아 두시면 그것들은 변하겠으나, 주는 한결같으시며 주의 연대는 다함이 없을 것입니다." 하나님께서 천사들 가운데 누구에게 일찍이 "내가 네 원수들을 네 발의 발판으로 삼을 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있어라"고 말씀하신 적이 있습니까? 천사들은 모두 섬기는 영들이 아닙니까? 그들은 구원을 상속받을 사람들을 위하여 섬기라고 보내심을 받은 자들입니다. (히 1:4-14)
사도는 복음이 율법보다 탁월함을 선지자들에 대한 주 예수 그리스도의 우월성으로 증명한 데 이어, 이제 그분이 선지자들만이 아니라 천사들 자신보다도 훨씬 뛰어나심을 보여 준다. 이를 통해 그는 유대 열심파들이 제기할 법한 반론을 미리 물리친다. 율법은 사람들만이 아니라 천사들을 통해서도 주어진 것이며(갈 3:19), 하늘의 군대가 그 엄숙한 자리에서 주 여호와를 시위하였다는 것이다. 천사들은 매우 영광스러운 존재들로, 사람보다 훨씬 더 영광스럽고 탁월하다. 성경은 언제나 그들을 모든 피조물 가운데 가장 탁월한 존재로 묘사하며, 하나님 자신을 제외하면 천사들보다 높은 존재는 없다. 그러므로 천사들을 통해 주어진 율법은 큰 존중을 받아야 한다. 이 논증의 힘을 꺾기 위해 이 서신의 저자는 그리스도와 거룩한 천사들 사이의 본성과 직분 면에서의 비교를 진술하고, 그리스도께서 천사들보다 훨씬 뛰어나심을 증명하는 데로 나아간다.
그는 천사들보다 훨씬 뛰어난 분이 되셨으니, 이는 그가 천사들보다 더 탁월한 이름을 상속받으셨기 때문이다.
**I. 그리스도의 우월한 본성은 그분의 우월한 이름으로 증명된다.** 성경은 실재와 이유가 없는 높고 영광스러운 칭호를 부여하지 않는다. 우리 주 예수 그리스도에 대해 그토록 큰 것들이 말해지지 않았을 것이다. 만약 그가 그 말들이 뜻하는 만큼 크고 탁월하지 않으셨다면 말이다. 그리스도가 천사들보다 훨씬 더 탁월하게 되셨다는 말은, 천사들처럼 그도 단순한 피조물이라는 뜻으로 이해해서는 안 된다. 헬라어 '게노메노스'는 형용사와 함께 쓰일 때 어디에서도 "창조되다"는 뜻으로 쓰이지 않으며, 여기서는 수리아역본이 표현한 것처럼 "더 탁월하시다"로 매우 자연스럽게 읽힐 수 있다.
**II. 그리스도의 이름과 본성이 천사들보다 우월하다는 것은 성경에서 선언되며 거기서 이끌어 내야 한다.** 성경 없이는 그리스도에 대해서도 천사들에 대해서도 거의 아무것도 알 수 없다. 따라서 우리는 하나에 대해서도 다른 것에 대해서도 성경에 의해 결정되어야 한다. 여기서 천사들에 대해 결코 말해진 적이 없는 것들이 그리스도에 대해 말해진 여러 성경 본문들이 인용된다.
**1. 그리스도에 대해 이렇게 말씀하셨다.** "너는 내 아들이라. 오늘 내가 너를 낳았다"(시 2:7). 이것은 그분의 영원한 출생을 가리킬 수도 있고, 그분의 부활을 가리킬 수도 있으며, 승천하여 아버지 오른편에 앉으실 때 그분의 영광스러운 나라에의 엄숙한 취임을 가리킬 수도 있다. 이것은 천사들에 대해 결코 말씀하신 적이 없다. 그러므로 그는 상속으로 천사들보다 더 탁월한 본성과 이름을 가지신다.
**2. 그리스도에 대해서는, 그러나 천사들에 대해서는 결코, 이렇게 말씀하셨다.** "나는 그에게 아버지가 되고, 그는 나에게 아들이 되리라"(삼하 7:14 참조). "나는 그의 아버지이고 그는 나의 아들이다"만이 아니라, "나는 그의 아버지가 될 것이고 그는 나의 아들이 될 것이다. 놀라운 잉태로 말미암아 그리하며, 이 그의 아들됨은 타락한 인간과 나 사이의 모든 은혜로운 관계의 샘이요 토대가 될 것이다."
**3. 그리스도에 대해 이렇게 말씀하셨다.** "하나님께서 그 맏아들을 세상에 들이실 때에 '하나님의 모든 천사들은 그에게 경배하라'"(시 97:7). 곧 그가 낮아지셔서 이 세상에 오실 때, 그의 탄생 시에 천사들이 시위하며 그에게 경의를 표하게 하라는 것이다. 또는 승천하여 중보 왕국에 들어가실 때, 혹은 그가 세상을 심판하러 세상에 다시 오실 때 그를 경배하라는 것이다. 하나님께서는 그리스도에게 복종하고 경배드리기를 거부하는 천사를 하늘에 허용하지 않으실 것이며, 마침내 타락한 천사들과 악한 사람들도 그분의 신적 권능과 권위를 고백하고 그 앞에 엎드리게 하실 것이다. 그를 통치하지 못하게 하겠다는 자들은 끌려 나와 그 앞에서 죽임을 당해야 한다.
**4. 하나님께서 그리스도에 대해 이렇게 말씀하셨다.** "하나님이여, 주의 보좌는 영원무궁하다..."(히 1:8-12). 그러나 천사들에 대해서는 그가 그들을 바람과 불꽃으로 삼으셨다고만 하셨다(히 1:7). 이제 천사들에 대해 말씀하신 것과 그리스도에게 말씀하신 것을 비교하면, 천사들이 그리스도보다 얼마나 열등한지가 분명히 드러날 것이다.
**(1) 여기서 하나님께서 천사들에 대해 말씀하신 것은 무엇인가?** "그분은 자기 천사들을 바람으로 삼으시고, 자기 종들을 불꽃으로 삼으신다"(시 104:4). 이것은 일차적으로 바람과 번개에 대해 말한 것처럼 보이나, 여기서는 천사들에게 적용되었다. 하나님의 섭리는 바람과 천둥과 번개 속에서 그들의 사역을 사용하신다.
- **[1] 천사들의 직분.** 그들은 하나님의 종들, 그분의 기쁘신 뜻을 행하는 사역자들이다. 그런 종들을 가지신 것이 하나님의 영광이지만, 그분에게는 그들이 필요 없다는 것이 더욱 그러하다.
- **[2] 천사들이 이 섬김을 위해 어떻게 자격을 갖추었는가.** 그분은 그들을 영과 불꽃으로 삼으시니, 곧 빛과 열정, 활동성과 능력, 준비됨과 결단으로 그분의 기쁘신 뜻을 행하도록 갖추신다. 그들은 하나님께서 그렇게 만들어 주신 그 이상이 아니며, 아들에게도 아버지에게와 마찬가지로 종이다.
**(2) 그러나 아버지께서 그리스도에 대해 얼마나 더 위대한 것들을 말씀하시는가.** 여기서 두 성경 본문이 인용된다.
**[1] 첫 번째는 시 45:6-7에서 인용된 것이다.** 여기서 하나님께서는 그리스도에 대해 선언하신다.
- **첫째, 그분의 진정하고 실질적인 신성.** 그리고 이를 큰 기쁨과 애정으로, 그 영광을 아끼지 않고 선언하신다. "하나님이여, 주의 보좌." 여기서 한 인격이 다른 인격을 하나님이라 부른다. 만약 하나님 아버지께서 그분이 그러하다고 선언하신다면, 그는 실제로 참으로 그러하신 것이다. 하나님은 사람과 사물을 있는 그대로 부르시기 때문이다. 그를 본질적 하나님으로 부인하는 자는 그 위험을 각오해야 한다. 그러나 우리는 그를 하나님으로 인정하고 경배해야 한다. 그가 하나님이 아니셨다면, 그는 결코 중보자의 사역을 감당하기에 적합하지 않으셨을 것이며, 중보자의 왕관을 쓰기에도 적합하지 않으셨을 것이다.
- **둘째, 하나님께서 그분의 위엄과 통치를 선언하신다.** 그분은 보좌와 나라와 그 나라의 홀을 가지신다. 본성의 하나님, 은혜의 하나님, 영광의 하나님으로서, 그리고 중보자로서 그분은 모든 권리와 통치와 권위와 권능을 충분히 가지신다. 그리하여 그분은 그분의 중보 왕국의 모든 의도와 목적에 완전히 부합하신다.
- **셋째, 하나님께서 그분의 인격의 신성에 기초한 그리스도의 통치와 위엄의 영원한 지속을 선언하신다.** "하나님이여, 주의 보좌는 영원무궁하며, 영원부터 영원까지." 땅의 권좌를 전복하고 무너뜨리려는 땅과 지옥의 모든 시도에도 불구하고, 그리고 시간이 없는 영원의 끝없는 세대를 통해서도 그러하다. 이것이 그리스도의 보좌를 모든 지상의 보좌와 구별시켜 준다. 지상의 보좌들은 흔들리다가 결국 무너질 것이지만, 그리스도의 보좌는 하늘의 날들처럼 영원할 것이다.
- **넷째, 하나님께서 그분의 모든 통치 과정, 그분의 권능의 모든 행사에서 완전한 공의를 선언하신다.** "정의의 막대기가 주의 나라의 막대기"(히 1:8). 그분은 그 홀에 의롭게 이르셨고, 완전한 의로 그것을 사용하신다. 그분 통치의 의는 그분 인격의 의에서 비롯한다. 의를 향한 영원한 사랑과 불의를 향한 미움에서 비롯하며, 신중함이나 이해관계가 아니라 내적이고 변하지 않는 원칙에서 비롯한다. "주께서 의를 사랑하시고 불법을 미워하셨다"(히 1:9). 그리스도는 모든 의를 이루러 오셨고, 영원한 의를 가져오셨으며, 그분의 모든 행사에서 의로우시고 그분의 모든 일에서 거룩하셨다. 그분은 의를 사람들에게 권하셨고, 가장 탁월하고 사랑스러운 것으로 그들 사이에서 회복시키셨다. 그분은 허물을 끝내고, 미워해야 할 것으로서의 죄를 종결시키러 오셨다.
- **다섯째, 하나님께서 그리스도가 어떻게 중보자의 직분을 위한 자격을 갖추었으며 그 안에 임명되고 확증되었는지를 선언하신다**(히 1:9). "그러므로 하나님 곧 주의 하나님께서 기쁨의 기름을 주의 동료들보다 뛰어나게 주께 부으셨습니다."
1. 그리스도는 기름 부음을 받으셔서 메시아라는 이름을 얻으셨다. 하나님의 그리스도에 대한 기름 부음은 그를 성령과 모든 은혜로 중보자 직분에 자격을 갖추어 주시는 것이며, 또한 선지자·제사장·왕이 기름 부음을 받은 것처럼 그 직분에의 취임을 뜻한다.
2. 이 기름 부음은 기쁨의 기름으로 된 것이었다. 이는 그리스도가 중보자 직분을 기쁨과 즐거움으로 맡으시고 감당하셨음을(자신이 그것에 절대적으로 충분하심을 아시고) 뜻하며, 또한 고난의 고통 후에 그에게 보상으로 주어진 기쁨, 곧 사망의 고통을 이기신 후 영원히 쓰실 영광과 기쁨의 면류관을 뜻한다.
3. 이 기름 부음은 그분의 동료들보다 뛰어나게 된 것이었다. 그리스도의 동료들이 누구인가? 하나님으로서 그분과 동등한 자가 있는가? 아버지와 성령을 제외하면 없지만, 여기서 그들은 뜻하지 않는다. 그러나 사람으로서, 그리고 기름 부음을 받은 자로서 그에게는 동료들이 있다. 그러나 그분의 기름 부음은 그들 모두를 능가한다. (가) 천사들보다 뛰어나니, 그들은 창조로 하나님의 아들들이며 하나님이 사용하시는 그분의 사역자들이라는 점에서 그분의 동료라 할 수 있다. (나) 기름 부음을 받아 땅에서 하나님의 사역에 쓰인 모든 선지자·제사장·왕들보다 뛰어나다. (다) 모든 성도들보다, 곧 같은 아버지의 자녀들인 그분의 형제들보다, 그들과 함께 육체와 피에 참여하신 분으로서 뛰어나다. (라) 사람으로서 그분과 관련된 모든 자들, 다윗의 온 집안, 유다 지파 전체, 육신의 모든 형제와 친척들보다 뛰어나다. 하나님의 다른 모든 기름 부음 받은 자들은 일정한 분량의 성령만을 받았다. 그러나 그리스도는 분량 없이, 아무 제한 없이 성령을 받으셨다. 그러므로 아무도 그리스도처럼 자신의 일을 감당하지 못하고, 아무도 그리스도처럼 그 일에서 기쁨을 누리지 못한다. 그분은 동료들보다 뛰어나게 기쁨의 기름으로 기름 부음을 받으셨기 때문이다.
**[2] 두 번째는 시 102:25-27에서 인용된 것이다**(히 1:10-12). 여기서 주 예수 그리스도의 전능하심이 선언되는데, 세상을 창조하심과 변화시키심 두 가지 면에서 나타난다.
- **첫째, 세상을 창조하심에서**(히 1:10). "주여, 주께서 태초에 땅의 기초를 놓으셨으며, 하늘들도 주의 손으로 지으신 것입니다." 주 그리스도는 세상을 창조하셨기 때문에 세상을 통치할 원초적 권리를 가지셨다. 중보자로서의 권리는 아버지로부터의 위임이었다. 아버지와 함께 하나님으로서의 권리는 절대적이었으며, 그분의 창조적 권능에서 비롯하였다. 이 권능은 세상의 시작 전부터 있었고, 세상에 시작과 존재를 주심으로 발휘되었다. 그러므로 그분 자신은 세상의 어떤 부분도 아니어야 한다. 그랬다면 그는 자신에게 시작을 주어야 했을 것이기 때문이다. 그분은 만물보다 먼저 계셨고, 만물이 그로 말미암아 함께 서 있다(골 1:17). 그분은 모든 것 위에 상태에서만 아니라 존재에서도 모든 것보다 앞서 계셨다. 그러므로 그분은 하나님이시요 스스로 존재하시는 분이심이 틀림없다. 그분은 땅의 기초를 놓으셨으니, 이미 존재하던 물질에 새로운 형태만 도입하신 것이 아니라, 땅의 기초, 곧 만물의 으뜸 원리들을 무에서 만드셨다. 땅만 세우신 것이 아니라 하늘들도 그분의 손으로 지으신 것이니, 처소와 그 처소에 거하는 자들, 하늘의 군대, 천사들 자신도 그러하다. 그러므로 그는 필연적으로 그들보다 무한히 탁월하시다.
- **둘째, 그분이 만드신 세상을 변화시키심에서.** 여기서 이 세상의 가변성이 그리스도의 불변성을 설명하는 데 사용된다. 주목하라.
1. **이 세상은 가변적이다.** 모든 피조된 본성이 그러하다. 이 세상은 많은 변화를 겪었고, 앞으로도 더 많은 변화를 겪을 것이다. 이 모든 변화는 세상을 만드신 그리스도의 허락과 그분의 지도 아래 있다(히 1:11-12). "그것들은 멸망하겠으나... 그것들은 다 옷처럼 낡아질 것이다. 주께서 그것들을 겉옷처럼 말아 두시면 그것들은 변하겠다." 우리의 이 가시적 세상(땅과 가시적 하늘들)은 늙어 가고 있다. 사람과 짐승과 나무만이 늙는 것이 아니라, 이 세상 자체도 늙어 가며 그 해체를 향해 달려가고 있다. 이 세상은 옷처럼 변한다. 많은 아름다움과 힘을 잃었다. 첫 타락으로 이미 일찍 늙어 버렸고, 그때부터 더 늙어 가고 더 약해지고 있다. 이 세상은 죽어 가는 세상의 증상들을 보여 준다. 그러나 그 해체가 완전한 멸망은 아니고 변화이다. 그리스도께서 이 세상을 더 이상 남용되지 않도록, 지금까지 그래 왔던 것처럼 더 이상 사용되지 않도록 겉옷처럼 말아 두실 것이다. 그러므로 우리가 생각하는 것이 아닌 것이며, 지금의 것이 아닐 것에 마음을 두지 말자. 죄는 세상을 크게 나쁘게 변화시켰고, 그리스도는 그것을 좋게 크게 변화시키실 것이다. 우리는 의가 거하는 새 하늘과 새 땅을 기대한다. 이것이 우리를 현재 세상에서 떼어 놓게 하고, 우리를 깨어 있게 하고, 부지런하게 하고, 다가오는 저 더 나은 세상을 사모하게 한다. 우리는 그 새 세상에 합당하게 변화되기 전까지는 그 세상에 들어갈 수 없다.
2. **그리스도는 불변하신다.** 이것이 아버지의 그분에 대한 증거이다. "주는 영존하시며, 주의 연대는 다함이 없을 것입니다." 그리스도는 그 자신 안에서, 어제도 오늘도 영원히 동일하시며, 세상의 모든 변화 속에서도 자기 백성에게 동일하시다. 이것은 그리스도 안에 관심을 가진 모든 이를 그들이 세상에서 만나는 모든 변화 속에서, 그리고 그들이 자신 안에서 느끼는 모든 것 속에서 충분히 지지한다. 그리스도는 불변하시고 불사하시다. "주의 연대는 다함이 없을 것이다." 이것은 우리 자신 안에서나 우리 친구들 안에서 보게 될 수도 있는 모든 자연의 쇠퇴 속에서, 우리의 육체와 마음이 실패하고 우리의 날들이 끝을 향해 달려갈 때 우리를 위로할 수 있다. 그리스도는 우리가 사는 동안 우리를 돌보시기 위해, 그리고 우리가 간 뒤에 우리의 것들을 위해 살아 계신다. 이것은 우리로 하여금 그 안에서의 우리의 관심을 분명하고 확실하게 만들도록 재촉해야 한다. 우리의 영적이고 영원한 생명이 하나님 안에서 그리스도와 함께 감추어져 있기 때문이다.
**III. 천사들에 대한 그리스도의 우월성은 이 점에서도 나타난다.** 하나님께서 천사들에게 말씀하신 적 없는 것을 그리스도에게 말씀하셨다(히 1:13-14).
**1. 하나님께서 그리스도에게 무엇을 말씀하셨는가?** "내가 네 원수들을 네 발의 발판으로 삼을 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있어라"(시 110:1). "영광과 통치와 안식을 받으라. 네 모든 원수들이 회심으로 네 친구가 되거나 발판이 될 때까지 네 중보 왕국의 행정을 유지하라." 주목하라.
- (1) 주 예수 그리스도께는 원수들이 있다(생각해 보면 놀라운 일이다). 사람들 중에서도 원수들이 있으니, 그분의 주권을 반대하고, 그분의 대의를 반대하며, 그분의 백성을 반대하는 자들이다. 우리에게도 원수들이 있다고 해서 놀랄 것이 없다. 그리스도는 사람들을 그분의 원수로 만들기 위해 아무것도 하지 않으셨다. 그들 모두를 그분의 친구와 그분 아버지의 친구로 만들기 위해 많은 일을 하셨다. 그러나 그분에게도 원수들이 있다.
- (2) 그리스도의 모든 원수들은 그분의 발판이 될 것이니, 겸손한 복종과 완전한 굴복으로 그분의 발 앞에 엎드리거나, 완전한 멸망으로 그렇게 될 것이다. 완고하게 반역하는 자들을 그는 짓밟을 것이다.
- (3) 하나님 아버지께서 이것을 맡으셨으며, 반드시 이루실 것이다. 즉시 이루어지지 않더라도, 반드시 이루어질 것이며, 그리스도는 이를 기다리신다. 그리스도인들도 하나님께서 그들 안에서, 그들을 위해, 그들을 통해 모든 자신의 일을 이루실 때까지 기다려야 한다.
- (4) 그리스도는 이것이 이루어질 때까지 통치하고 다스리실 것이다. 그분은 어떤 위대한 계획도 미완성으로 남기지 않으실 것이며, 정복하고 또 정복하러 나아가실 것이다. 그리고 그분의 백성이 그분이 원하는 자들이 되고, 그분이 원하는 것을 행하고, 그분이 원하는 것을 피하고, 그분이 원하는 것을 감당하는 것이 그들의 본분이다. 그가 그들을 모든 영적 원수들을 이기는 자, 그 이상으로 만드실 때까지.
**2. 하나님께서 천사들에게 무엇을 말씀하셨는가?** 그분은 그리스도에게 말씀하신 것처럼 결코 그들에게 "내 오른편에 앉으라"고 말씀하지 않으셨다. 다만 그들에 대해 여기서 이렇게 말씀하셨다. 그들은 섬기는 영들로, 구원을 상속받을 사람들을 위하여 섬기라고 보내심을 받았다. 주목하라.
- (1) **본성으로서의 천사들.** 그들은 영들이며, 몸 없이 혹은 몸에 대한 성향 없이 존재한다. 그러나 하나님이 원하실 때 몸을 취하고 그 안에 나타날 수 있다. 그들은 영들, 곧 육체가 없고 지성적이며 활동적인 실체들이다. 지혜와 힘에서 탁월하다.
- (2) **직분으로서의 천사들.** 그들은 섬기는 영들이다. 그리스도는 중보자로서 구속의 위대한 사역에서 하나님의 위대한 사역자이시다. 성령은 이 구속의 적용에서 하나님과 그리스도의 위대한 사역자이시다. 천사들은 복된 삼위일체 아래의 섬기는 영들로, 신적 뜻과 기쁨을 행한다. 그들은 신적 섭리의 사역자들이다.
- (3) **천사들이 보내심을 받은 목적.** 구원을 상속받을 사람들을 위해 섬기는 것이다. 여기서 주목하라.
- **[1] 성도들에 대한 묘사.** 그들은 구원의 상속자들이다. 현재 그들은 아직 미성년이며, 상속자일 뿐 상속받은 자들이 아니다. 그들은 하나님의 자녀이기 때문에 상속자들이다. 자녀라면 상속자이다. 우리가 하나님과의 언약적 헌신 가운데 자신을 하나님께 드리고 복음적 삶을 살면서 양자와 거듭남으로 하나님의 자녀임을 확증하자. 그러면 우리는 하나님의 상속자요 그리스도와 함께하는 공동 상속자이다.
- **[2] 성도들의 위엄과 특권.** 천사들이 그들을 위해 섬기도록 보내심을 받았다. 율법 수여 때 시위하고 활동함으로써, 성도들의 전쟁에서 싸우고 그들의 원수들을 멸함으로써 그들이 그렇게 하였다. 그들은 지금도 악한 영들의 악의와 권능에 맞서고, 그들의 몸을 보호하고 지키며, 그들의 장막 주위에 진을 치고, 그리스도와 성령 아래에서 그들의 영혼을 가르치고 격려하며 위로함으로써 성도들을 위해 섬긴다. 그리고 마지막 날에 모든 성도들을 한데 모음으로써 그렇게 할 것이다. 천사들의 섬김에 대해 하나님을 찬양하고, 하나님의 길 안에 머물며, "그분이 그분의 천사들에게 너를 지키라고 명하시리니, 그들이 네가 발을 돌에 부딪히지 않도록 손으로 너를 붙들리라"(시 91:11-12)는 이 약속의 위로를 누리라.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-heb-1-4-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반