언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 고린도전서 9장 · 사도의 권리 포기

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 6개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~2절 카드 ↗

Rights of a Christian Minister. . 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord? 2 If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. Blessed Paul, in the work of his ministry, not only met with opposition from those without, but discouragement from those within. He was under reproach; false brethren questioned his apostleship, and were very industrious to lessen his character and sink his reputation; particularly here at Corinth, a place to which he had been instrumental in doing much good, and from which he had deserved well; and yet there were those among them who upon these heads created him great uneasiness. Note, It is no strange nor new thing for a minister to meet with very unkind returns for great good-will to a people, and diligent and successful services among them. Some among the Corinthians questioned, if they did not disown, his apostolical character. To their cavils he here answers, and in such a manner as to set forth himself as a remarkable example of that self-denial, for the good of others, which he had been recommending in the former chapter. And, 1. He asserts his apostolical mission and character: Am I not an apostle? Have I not seen Jesus Christ our Lord? To be a witness of his resurrection was one great branch of the apostolical charge. "Now," says Paul, "have not I seen the Lord, though not immediately after his resurrection, yet since his ascent?" See 1 Corinthians 4:8 ; 1 Corinthians 4:8 . " Am I not free? Have I not the same commission, and charge, and powers, with the other apostles? What respect, or honour, or subsistence, can they challenge, which I am not at liberty to demand as well as they?" It was not because he had no right to live of the gospel that he maintained himself with his own hands, but for other reasons. 2. He offers the success of his ministry among them, and the good he had done to them, as a proof of his apostleship: " Are not you my work in the Lord? Through the blessing of Christ on my labours, have not I raised a church among you? The seal of my apostleship are you in the Lord. Your conversion by my means is a confirmation from God of my mission." Note, The ministers of Christ should not think it strange to be put upon the proof of their ministry by some who have had experimental evidence of the power of it and the presence of God with it. 3. He justly upbraids the Corinthians with their disrespect: " Doubtless, if I am not an apostle to others, I am so to you, 1 Corinthians 9:2 ; 1 Corinthians 9:2 . I have laboured so long, and with so much success, among you, that you, above all others, should own and honour my character, and not call it in question." Note, It is no new thing for faithful ministers to meet with the worst treatment where they might expect the best. This church at Corinth had as much reason to believe, and as little reason to question, his apostolical mission, as any; they had as much reason, perhaps more than any church, to pay him respect. He had been instrumental in bringing them to the knowledge and faith of Christ; he laboured long among them, nearly two years, and he laboured to good purpose, God having much people among them. See Acts 18:10 ; Acts 18:11 . It was aggravated ingratitude for this people to call in question his authority. return to ' Top of Page ' <a name="verses-3-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-9-1, bible-text/1co-9-2

Source

> 나는 자유롭지 않습니까? 나는 사도가 아닙니까? 나는 우리 주 예수 그리스도를 보지 않았습니까? 여러분은 주 안에서 내가 일한 열매가 아닙니까? 내가 다른 사람들에게는 사도가 아니라 하더라도, 적어도 여러분에게는 사도입니다. 여러분이 바로 주 안에서 내 사도직을 보증하는 도장이기 때문입니다. (고전 9:1-2)

복된 사도 바울은 사역을 감당하는 가운데 외부의 반대뿐 아니라 내부의 낙담도 감수해야 했다. 그는 비난 아래 있었다. 거짓 형제들이 그의 사도직을 문제 삼고, 그의 명성을 깎아내리고 평판을 떨어뜨리려고 부단히 애를 썼다. 특히 고린도에서는 더욱 그러했는데, 그곳은 바울이 큰 선을 끼친 곳이요, 그로부터 좋은 대우를 받을 만한 곳이었다. 그러나 그들 중에는 오히려 그에게 큰 불편을 끼치는 자들이 있었다. 주목하라. 목회자가 선의로 헌신하고 성실하게 섬겼음에도 매우 냉담한 대우를 받는 것은 전혀 낯선 일이 아니다.

고린도에 있는 일부는 그의 사도적 사명에 의문을 품거나 아예 부인하였다. 바울은 그들의 반론에 이렇게 답한다. 그것도 앞 장에서 권면했던 자기 부인의 탁월한 모범을 자신이 직접 보여 주는 방식으로 대답한다.

**첫째, 바울은 자신의 사도직과 사명을 주장한다.** "나는 사도가 아닙니까? 나는 우리 주 예수 그리스도를 보지 않았습니까?" 그분의 부활을 증언하는 것은 사도직의 중요한 조건 중 하나였다. "나는 비록 부활 직후는 아니었지만, 승천하신 이후에라도 주님을 보지 않았습니까?" 고전 4:8 참조. "나는 자유롭지 않습니까? 나는 다른 사도들과 동일한 사명과 직책과 권한을 받지 않았습니까? 그들이 누릴 수 있는 예우와 존경과 부양을 나도 그들과 마찬가지로 요구할 자유가 없겠습니까?" 바울이 자신의 손으로 일해 생계를 유지한 것은 복음으로 살 권리가 없어서가 아니라, 다른 이유 때문이었다.

**둘째, 바울은 그들 중에서 이룬 사역의 열매를 사도직의 증거로 제시한다.** "여러분은 주 안에서 내가 일한 열매가 아닙니까? 그리스도께서 내 수고에 복을 주심으로 여러분 가운데 교회를 세우지 않았습니까? 내 사도직의 도장이 바로 여러분입니다. 내 전도로 말미암은 여러분의 회심은 하나님께서 내 사명을 확인해 주시는 것입니다." 주목하라. 목회자들은 자신들이 하나님의 임재와 능력을 직접 경험한 사람들에게서 사역의 증명을 요구받는다 해도 이상히 여기지 말아야 한다.

**셋째, 바울은 고린도인들의 무례함을 정당하게 지적한다.** "내가 다른 이들에게는 사도가 아니더라도 여러분에게는 분명히 사도입니다(고전 9:2). 내가 오랫동안 여러분 가운데서 많은 열매를 맺으며 수고하였으니, 여러분이야말로 무엇보다도 내 사도직을 인정하고 공경해야 할 자들입니다." 주목하라. 가장 좋은 대우를 받을 것이라 기대했던 곳에서 오히려 가장 냉담한 대우를 받는 것은 신실한 목회자들에게 결코 낯선 일이 아니다.

---

원주석

1~27절 카드 ↗

F I R S T C O R I N T H I A N S. CHAP. IX. In this chapter the apostle seems to answer some cavils against himself. I. He asserts his apostolical mission and authority, and gives in his success among them as a testimony to it, 1 Corinthians 9:1 ; 1 Corinthians 9:2 . II. He claims a right to subsist by his ministry, and defends it by several arguments from natural reason and the Mosaical law, and asserts it also to be a constitution of Christ, 1 Corinthians 9:3-14 . III. He shows that he had willingly waived this privilege and power for their benefit, 1 Corinthians 9:15-18 . IV. He specifies several other things, in which he had denied himself for the sake of other men's spiritual interest and salvation, 1 Corinthians 9:19-23 . And, V. Concludes his argument by showing what animated him to this course, even the prospect of an incorruptible crown, 1 Corinthians 9:24-27 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

고린도전서 9장은 사도 바울이 자신의 사도적 권위와 권리를 변호하면서도, 복음을 위해 그 권리를 자발적으로 포기한 이유를 설명하는 장이다. 크게 세 단락으로 나뉜다. 첫째, 바울이 자신의 사도직과 사역자로서의 권리를 주장하고 변호하는 대목(고전 9:1-14). 둘째, 그 권리를 포기하고 복음을 값없이 전한 이유와 그에 따른 자신만의 상급을 설명하는 대목(고전 9:15-18). 셋째, 복음을 위해 모든 사람에게 맞추는 자기 부인의 원리와, 목표를 향해 달리는 경주자의 비유로 마무리하는 대목(고전 9:19-27).

---

원주석

3~14절 카드 ↗

Rights of a Christian Minister. . 3 Mine answer to them that do examine me is this, 4 Have we not power to eat and to drink? 5 Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas? 6 Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working? 7 Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? 8 Say I these things as a man? or saith not the law the same also? 9 For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? 10 Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope. 11 If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? 12 If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ. 13 Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar? 14 Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel. Having asserted his apostolical authority, he proceeds to claim the rights belonging to his office, especially that of being maintained by it. I. These he states, 1 Corinthians 9:3-6 ; 1 Corinthians 9:3-6 . " My answer to those that do examine me (that is, enquire into my authority, or the reasons of my conduct, if I am an apostle) is this: Have we not power to eat and drink ( 1 Corinthians 9:4 ; 1 Corinthians 9:4 ), or a right to maintenance? Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas; and, not only to be maintained ourselves, but have them maintained also?" Though Paul was at that time single, he had a right to take a wife when he pleased, and to lead her about with him, and expect a maintenance for her, as well as himself, from the churches. Perhaps Barnabas had a wife, as the other apostles certainly had, and led them about with them. For that a wife is here to be understood by the sister-woman ~ adelphen gynaika, is plain from this, that it would have been utterly unfit for the apostles to have carried about women with them unless they were wives. The word implies that they had power over them, and could require their attendance on them, which none could have over any but wives or servants. Now the apostles, who worked for their bread, do not seem to have been in a capacity to buy or have servants to carry with them. Not to observe that it would have raised suspicion to have carried about even women-servants, and much more other women to whom they were not married, for which the apostles would never give any occasion. The apostle therefore plainly asserts he had a right to marry as well as other apostles, and claim a maintenance for his wife, nay, and his children too, if he had any, from the churches, without labouring with his own hands to procure it. Or I only and Barnabas, have not we power to for bear working? 1 Corinthians 9:6 ; 1 Corinthians 9:6 . In short, the apostle here claims a maintenance from the churches, both for him and his. This was due from them, and what he might claim. II. He proceeds, by several arguments, to prove his claim. 1. From the common practice and expectations of mankind. Those who addict and give themselves up to any way of business in the world expect to live out of it. Soldiers expect to be paid for their service. Husbandmen and shepherds expect to get a livelihood out of their labours. If they plant vineyards, and dress and cultivate them, it is with expectation of fruit; if they feed a flock, it is with the expectation of being fed and clothed by it! Who goeth a warfare at any time at his own charge? Who planteth a vineyard, and eateth not the fruit thereof? Who feedeth a flock, and eateth not the milk thereof? 1 Corinthians 9:7-9 ; 1 Corinthians 9:7-9 . Note, It is very natural, and very reasonable, for ministers to expect a livelihood out of their labours. 2. He argues it out of the Jewish law: Say I these things as a man? Or saith not the law the same also? 1 Corinthians 9:8 ; 1 Corinthians 9:8 . Is this merely a dictate of common reason and according to common usage only? No, it is also consonant to the old law. God had therein ordered that the ox should not be muzzled while he was treading out the corn, nor hindered from eating while he was preparing the corn for man's use, and treading it out of the ear. But this law was not chiefly given out of God's regard to oxen, or concern for them, but to teach mankind that all due encouragement should be given to those who are employed by us, or labouring for our good--that the labourers should taste of the fruit of their labours. Those who plough should plough in hope; and those who thresh in hope should be partakers of their hope, 1 Corinthians 9:10 ; 1 Corinthians 9:10 . The law saith this about oxen for our sakes. Note, Those that lay themselves out to do our souls good should not have their mouths muzzled, but have food provided for them. 3. He argues from common equity: If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? What they had sown was much better than they expected to reap. They had taught them the way to eternal life, and laboured heartily to put them in possession of it. It was no great matter, surely, while they were giving themselves up to this work, to expect a support of their own temporal life. They had been instruments of conveying to them the greater spiritual blessings; and had they no claim to as great a share in their carnal things as was necessary to subsist them? Note, Those who enjoy spiritual benefits by the ministry of the word should not grudge a maintenance to such as are employed in this work. If they have received a real benefit, one would think they could not grudge them this. What, get so much good by them, and yet grudge to do so little good to them! Is this grateful or equitable? 4. He argues from the maintenance they afforded others: " If others are partakers of this power over you, are not we rather? You allow others this maintenance, and confess their claim just; but who has so just a claim as I from the church of Corinth? Who has given greater evidence of the apostolic mission? Who had laboured so much for your good, or done like service among you?" Note, Ministers should be valued and provided for according to their worth. " Nevertheless, " says the apostle, " we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ. We have not insisted on our right, but have rather been in straits to serve the interests of the gospel, and promote the salvation of souls." He renounced his right, rather than by claiming it he would hinder his success. He denied himself, for fear of giving offence; but asserted his right lest his self-denial should prove prejudicial to the ministry. Note, He is likely to plead most effectually for the rights of others who shows a generous disregard to his own. It is plain, in this case, that justice, and not self-love, is the principle by which he is actuated. 5. He argues from the old Jewish establishment: " Do you not know that those who minister about holy things live of the things of the temple, and those who wait at the altar are partakers with the altar? 1 Corinthians 9:13 ; 1 Corinthians 9:13 . And, if the Jewish priesthood was maintained out of the holy things that were then offered, shall not Christ's ministers have a maintenance out of their ministry? Is there not as much reason that we should be maintained as they?" He asserts it to be the institution of Christ: " Even so hath the Lord ordained that those who preach the gospel should live of the gospel ( 1 Corinthians 9:14 ; 1 Corinthians 9:14 ), should have a right to a maintenance, though not bound to demand it, and insist upon it." It is the people's duty to maintain their minister, by Christ's appointment, though it be not a duty bound on every minister to call for or accept it. He may waive his right, as Paul did, without being a sinner; but those transgress an appointment of Christ who deny or withhold it. Those who preach the gospel have a right to live by it; and those who attend on their ministry, and yet take no thought about their subsistence, fail very much in their duty to Christ, and respect owing to them. return to ' Top of Page ' <a name="verses-15-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-9-3, bible-text/1co-9-4, bible-text/1co-9-5, bible-text/1co-9-6, bible-text/1co-9-7, bible-text/1co-9-8, bible-text/1co-9-9, bible-text/1co-9-10, bible-text/1co-9-11, bible-text/1co-9-12, bible-text/1co-9-13, bible-text/1co-9-14

Source

> 나를 따져 묻는 사람들에게 내가 내놓는 변론은 이것입니다. 우리에게는 먹고 마실 권리가 없습니까? 우리에게는 다른 사도들이나 주의 형제들이나 게바처럼, 믿는 아내를 데리고 다닐 권리가 없습니까? 아니면 나와 바나바만 일하지 않을 권리가 없다는 것입니까? … 이와 같이 주께서도 복음을 전하는 사람들이 복음으로 살아가도록 정하셨습니다. (고전 9:3-14)

바울은 사도직을 확인한 뒤, 그 직분에 속한 권리들, 특히 부양받을 권리를 주장하는 대목으로 넘어간다.

**I. 바울은 권리를 진술한다(고전 9:3-6).** "나를 심문하는 자들(내 권위와 행동 방식을 따져 묻는 자들)에게 내 변론은 이것이다. 우리에게 먹고 마실 권리가 없느냐(고전 9:4), 곧 부양받을 권리가 없느냐? 우리에게 다른 사도들과 주의 형제들과 게바처럼 믿는 아내를 데리고 다닐 권리가 없느냐? 우리 자신뿐 아니라 아내도 함께 부양받을 권리가 없겠느냐?" 바울은 그 당시 독신이었지만, 원할 때 언제든지 결혼하여 아내를 데리고 다니며 교회로부터 자신과 아내의 부양을 기대할 권리가 있었다. 아마도 바나바는 아내가 있었고, 다른 사도들도 분명히 그러했으며, 아내를 데리고 다녔을 것이다. "아니면 나와 바나바만 일하지 않을 권리가 없다는 것이냐?(고전 9:6)" 요컨대, 사도는 자신과 가족을 위해 교회로부터 부양을 받을 권리를 주장하고 있다.

**II. 바울은 여러 논거를 들어 이 권리를 증명한다.**

**1. 사람들의 관행과 기대에서 논거를 든다.** 어느 분야든 헌신한 사람들은 그 일로 생계를 유지할 것을 기대한다. 군인은 복무에 대한 보수를 기대한다. 농부와 목자는 수고에서 살아갈 것을 기대한다. "자기 비용으로 군 복무를 하는 군인이 어디 있습니까? 포도원을 가꾸고서 그 열매를 먹지 않는 사람이 어디 있습니까? 양 떼를 치면서 그 젖을 마시지 않는 사람이 어디 있습니까?(고전 9:7-9)" 주목하라. 목회자들이 자신의 수고에서 생계를 기대하는 것은 매우 자연스럽고 매우 합당한 일이다.

**2. 유대 율법에서 논거를 든다.** "내가 이것을 단지 사람의 생각대로 말하는 것입니까? 율법도 같은 것을 말하지 않습니까?(고전 9:8)" 이것이 단순히 이성의 명령이요 관행에 불과한 것인가? 아니다, 그것은 옛 율법과도 일치한다. 하나님은 곡식을 밟아 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말라고, 곧 사람을 위해 일하는 동안 먹는 것을 방해하지 말라고 명하셨다. 그런데 이 율법은 주로 소를 위해 주어진 것이 아니라, 우리를 위해 일하거나 수고하는 자들에게 합당한 격려를 주어야 함을 가르치기 위한 것이었다. 수고하는 자가 수고의 열매를 맛보아야 한다. "밭 가는 사람은 소망을 품고 밭을 갈아야 하고, 타작하는 사람은 그 몫을 받을 소망을 품고 타작해야 합니다(고전 9:10)." 율법은 소에 관해 우리를 위하여 이것을 말한다. 주목하라. 우리의 영혼에 유익을 끼치려고 힘쓰는 자들의 입에 망을 씌워서는 안 되며, 그들에게 양식을 제공해야 한다.

**3. 공정성의 논거를 든다.** "우리가 여러분에게 영적인 것을 뿌렸는데, 여러분에게서 육적인 것을 거둔다면 그것이 그렇게 대단한 일입니까?(고전 9:11)" 그들이 심은 것은 거두기를 기대하는 것보다 훨씬 더 귀한 것이었다. 그들은 영원한 생명의 길을 가르치고 성도들이 거기 이르도록 힘껏 수고하였다. 그러면서 자신의 일시적인 삶을 유지하기 위한 것을 기대하는 것이 그렇게 대단한 일이겠는가?

**4. 다른 이들이 이미 이 권리를 누린다는 논거를 든다.** "다른 사람들도 여러분에 대해 이 권리를 누린다면, 우리는 더욱 그렇지 않겠습니까?(고전 9:12)" 고린도 교회를 처음 설립한 바울이 다른 어느 전도자보다도 더 많은 권리를 가진다는 것은 분명하다.

**5. 성전 섬기는 자들의 관행에서 논거를 든다.** "거룩한 일을 맡아 섬기는 사람들이 성전의 것을 먹고, 제단에서 일하는 사람들이 제단의 제물을 나누어 받는다는 것을 여러분은 알지 못합니까?(고전 9:13)" 레위 지파는 성전 사역의 대가로 그 수입에서 살았다. 그들에게 그것은 율법이 정한 분깃이었다.

**6. 그리스도의 직접적인 명령에서 논거를 든다.** "이와 같이 주께서도 복음을 전하는 사람들이 복음으로 살아가도록 정하셨습니다(고전 9:14)." 주님은 복음을 전하는 자들이 복음으로 살아가도록 명하셨다. 이것은 주님의 직접적인 명령이다(마 10:10 참조). 이 권리는 분명하고 의심할 여지가 없다.

---

원주석

15~18절 카드 ↗

The Apostle's Devotedness. . 15 But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void. 16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel! 17 For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me. 18 What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel. Here he tells them that he had, notwithstanding, waived his privilege, and lays down his reason for doing it. I. He tells them that he had neglected to claim his right in times past: I have used none of these things, 1 Corinthians 9:15 ; 1 Corinthians 9:15 . He neither ate nor drank himself at their cost, nor led about a wife to be maintained by them, nor forbore working to maintain himself. From others he received a maintenance, but not from them, for some special reasons. Nor did he write this to make his claim now. Though he here asserts his right, yet he does not claim his due; but denies himself for their sakes, and the gospel. II. We have the reason assigned of his exercising this self-denial. He would not have his glorying made void: It were better for his to die than that any man should make his glorying void, 1 Corinthians 9:15 ; 1 Corinthians 9:15 . This glorying did imply nothing in it of boasting, or self-conceit, or catching at applause, but a high degree of satisfaction and comfort. It was a singular pleasure to him to preach the gospel without making it burdensome; and he was resolved that among them he would not lose this satisfaction. His advantages for promoting the gospel were his glory, and he valued them above his rights, or his very life: Better were it for him to die than to have his glorying made void, than to have it justly said that he preferred his wages to his work. No, he was ready to deny himself for the sake of the gospel. Note, It is the glory of a minister to prefer the success of his ministry to his interest, and deny himself, that he may serve Christ, and save souls. Not that in so doing he does more than he ought; he is still acting within the bounds of the law of charity. But he acts upon truly noble principles, he brings much honour to God in so doing; and those that honour him he will honour. It is what God will approve and commend, what a man may value himself for and take comfort in, though he cannot make a merit of it before God. III. He shows that this self-denial was more honourable in itself, and yielded him much more content and comfort, than his preaching did: " Though I preach the gospel, I have nothing whereof to glory; for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel, 1 Corinthians 9:16 ; 1 Corinthians 9:16 . It is my charge, my business; it is the work for which I am constituted an apostle, 1 Corinthians 1:17 ; 1 Corinthians 1:17 . This is a duty expressly bound upon me. It is not in any degree a matter of liberty. Necessity is upon me. I am false and unfaithful to my trust, I break a plain and express command, and woe be to me, if I do not preach the gospel. " Those who are set apart to the office of the ministry have it in charge to preach the gospel. Woe be to them if they do not. From this none is excepted. But it is not given in charge to all, nor any preacher of the gospel, to do his work gratis, to preach and have no maintenance out of it. It is not said, "Woe be to him if he do not preach the gospel, and yet maintain himself." In this point he is more at liberty. It may be his duty to preach at some seasons, and under some circumstances, without receiving a maintenance for it; but he has, in the general, a right to it, and may expect it from those among whom he labours. When he renounces this right for the sake of the gospel and the souls of men, though he does not supererogate, yet he denies himself, waives his privilege and right; he does more than his charge and office in general, and at all times, obliges him to. Woe be to him if he do not preach the gospel; but it may sometimes be his duty to insist on his maintenance for so doing, and whenever he forbears to claim it he parts with his right, though a man may sometimes be bound to do so by the general duties of love to God and charity to men. Note, It is a high attainment in religion to renounce our own rights for the good of others; this will entitle to a peculiar reward from God. For, IV. The apostle here informs us that doing our duty with a willing mind will meet with a gracious recompence from God: If I do this thing, that is, either preach the gospel or take no maintenance, willingly, I have a reward. Indeed, it is willing service only that is capable of reward from God. It is not the bare doing of any duty, but the doing of it heartily (that is, willingly and cheerfully) that God has promised to reward. Leave the heart out of our duties, and God abhors them: they are but the carcasses, without the life and spirit, of religion. Those must preach willingly who would be accepted of God in this duty. They must make their business a pleasure, and not esteem it a drudgery. And those who, out of regard to the honour of God or good of souls, give up their claim to a maintenance, should do this duty willingly, if they would be accepted in it or rewarded for it. But whether the duty of the office be done willingly or with reluctance, whether the heart be in it or averse from it, all in office have a trust and charge from God, for which they must be accountable. Ministers have a dispensation of the gospel, or stewardship -- oikonomia ( Luke 16:2 ), committed to them. Note, Christ's willing servants shall not fail of a recompence, and that proportioned to their fidelity, zeal, and diligence; and his slothful and unwilling servants shall all be called to an account. Taking his name, and professing to do his business, will make men accountable at his bar. And how sad an account have slothful servants to give! V. The apostle sums up the argument, by laying before them the encouraging hope he had of a large recompence for his remarkable self-denial: What is my reward then? 1 Corinthians 9:18 ; 1 Corinthians 9:18 . What is it I expect a recompence from God for? That when I preach the gospel I may make it without charge, that I abuse not my power in the gospel. Or, "not so to claim my rights as to make them destroy the great intentions and ends of my office, but renounce them for the sake of these." It is an abuse of power to employ it against the very ends for which it is given. And the apostle would never use his power, or privilege of being maintained by his ministry, so as to frustrate the ends of it, but would willingly and cheerfully deny himself for the honour of Christ and the interest of souls. That ministers who follows his example may have cheerful expectations of a full recompence. return to ' Top of Page ' <a name="verses-19-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-9-15, bible-text/1co-9-16, bible-text/1co-9-17, bible-text/1co-9-18

Source

> 그러나 나는 이런 것을 하나도 쓰지 않았습니다. 그리고 내가 이런 것을 쓴 것은 나에게 그렇게 해 달라는 뜻이 아닙니다. 누가 나의 이 자랑을 헛되게 하는 것보다는, 차라리 죽는 편이 내게 낫기 때문입니다. 내가 복음을 전한다 해도 자랑할 것이 없습니다. 그것은 내게 지워진 피할 수 없는 의무이기 때문입니다. 내가 복음을 전하지 않으면 내게 화가 미칩니다. 내가 이 일을 내 뜻으로 한다면 상을 받겠지만, 내 뜻이 아니라 해도 나는 맡겨진 사명을 위임받은 것입니다. 그러면 내 상은 무엇입니까? 그것은 내가 복음을 전할 때에 그리스도의 복음을 값없이 전하여, 복음 안에서 내게 있는 권리를 다 쓰지 않는 것입니다. (고전 9:15-18)

여기서 바울은 자신이 이 권리를 행사하지 않았다고 밝히고, 그 이유를 설명한다.

**I. 바울은 그동안 자신의 권리를 사용하지 않았다고 고백한다.** "나는 이런 것을 하나도 쓰지 않았습니다(고전 9:15)." 그는 고린도인들의 비용으로 먹거나 마시지 않았고, 아내를 데리고 다니며 부양을 요구하지도 않았으며, 자신의 생계를 위해 일하는 것을 멈추지도 않았다. 다른 곳에서는 부양을 받았으나, 특별한 이유로 고린도에서는 그렇게 하지 않았다. 그리고 이것을 기록한 것은 지금이라도 그 권리를 주장하려는 것이 아니었다. 권리는 주장하지만 그 몫은 요구하지 않는다. 그는 복음을 위해, 그리고 그들을 위해 스스로를 부인한다.

**II. 이 자기 부인의 이유를 설명한다.** 바울은 자신의 자랑이 헛되게 되는 것을 원하지 않았다. "누가 나의 이 자랑을 헛되게 하는 것보다는 차라리 죽는 편이 낫습니다(고전 9:15)." 이 자랑은 자만이나 과시나 갈채를 바라는 것이 아니라, 매우 높은 수준의 만족과 위로였다. 복음을 전하되 짐을 지우지 않는 것은 그에게 유별난 기쁨이었다. 그리고 그는 그들 가운데서 이 만족을 잃지 않겠다고 결심하였다. 복음을 위한 그의 유익은 그의 자랑이었으며, 그는 그것을 자신의 권리보다, 아니 목숨보다도 더 소중히 여겼다. 주목하라. 목회자의 영광은 자신의 이익보다 사역의 성과를 더 중히 여기고, 그리스도를 섬기며 영혼을 구원하기 위해 자신을 부인하는 것이다.

**III. 바울은 이 자기 부인이 설교 그 자체보다 더 명예롭고 더 큰 만족을 준다고 보인다.** "내가 복음을 전한다 해도 자랑할 것이 없습니다. 그것은 내게 지워진 피할 수 없는 의무이기 때문입니다. 내가 복음을 전하지 않으면 내게 화가 미칩니다(고전 9:16)." 이것은 그의 직책이요 직무이며, 그가 사도로 세워진 일이다(고전 1:17). 이것은 그에게 명백히 부과된 의무이다. 이는 전혀 자유 재량의 문제가 아니다. 의무가 그에게 지워져 있다. 복음을 전하지 않으면 그는 신탁을 저버리고 명백한 명령을 어기는 것이며, 그에게 화가 미칠 것이다. 사역의 직분에 세워진 자들에게는 복음을 전하는 것이 맡겨진 임무이다. 그것을 행하지 않으면 그들에게 화가 미친다. 이것은 누구에게도 예외가 없다. 그러나 모든 복음 전도자에게 부양받지 않고 일하는 것이 의무로 부과된 것은 아니다. "복음을 전하되 스스로를 먹여 살리지 않으면 화가 있다"고 하지는 않았다. 이 점에서 그는 더 많은 자유가 있다.

**IV. 바울은 하나님께서 기꺼운 마음으로 의무를 행하는 것에 은혜로운 보상을 주신다고 알린다.** "내가 이 일을 내 뜻으로 한다면 상을 받겠지만, 내 뜻이 아니라 해도 나는 맡겨진 사명을 위임받은 것입니다(고전 9:17)." 실로, 하나님께 상을 받을 수 있는 것은 오직 자발적인 섬김뿐이다. 어떤 의무를 단순히 행하는 것이 아니라 그것을 진심으로(곧, 기꺼이 그리고 즐겁게) 행하는 것에 하나님은 상 주겠다고 약속하셨다. 마음을 의무에서 빼면 하나님은 그것을 싫어하신다. 그것은 종교의 생명과 정신이 없는 육체에 불과하다. 그러나 기꺼이 하든 마지못해 하든, 마음이 그 일에 있든 없든, 직분에 있는 자들은 하나님으로부터 맡겨진 신탁이 있고 그에 대해 책임을 져야 한다. 사역자들은 복음의 위임, 곧 청지기직(눅 16:2 참조)을 받은 자들이다.

"그러면 내 상은 무엇입니까? 그것은 내가 복음을 전할 때에 그리스도의 복음을 값없이 전하여, 복음 안에서 내게 있는 권리를 다 쓰지 않는 것입니다(고전 9:18)." 주목하라. 그리스도의 기꺼운 종들은 반드시 보상을 받을 것이며, 그 보상은 그들의 성실함과 열정과 부지런함에 비례할 것이다.

---

원주석

19~23절 카드 ↗

The Apostle's Devotedness. . 19 For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more. 20 And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law; 21 To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law. 22 To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some. 23 And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you. The apostle takes occasion from what he had before discoursed to mention some other instances of his self-denial and parting with his liberty for the benefit of others. I. He asserts his liberty ( 1 Corinthians 9:19 ; 1 Corinthians 9:19 ): Though I be free from all men. He was free-born, a citizen of Rome. He was in bondage to none, nor depended upon any for his subsistence; yet he made himself a servant to all, that he might gain the more. He behaved as a servant; he laboured for their good as a servant; he was careful to please, as a servant to his master; he acted in many cases as if he had no privileges; and this that he might gain the more, or make the more converts to Christianity. He made himself a servant, that they might be made free. II. He specifies some particulars wherein he made himself a servant to all. He accommodated himself to all sorts of people. 1. To the Jews, and those under the law, he became a Jew, and as under the law, to gain them. Though he looked on the ceremonial law as a yoke taken off by Christ, yet in many instances he submitted to it, that he might work upon the Jews, remove their prejudices, prevail with them to hear the gospel, and win them over to Christ. 2. To those that are without the law as without law that is, to the Gentiles, whether converted to the Christian faith or not. In innocent things he could comply with people's usages or humours for their advantage. He would reason with the philosophers in their own way. And, as to converted Gentiles, he behaved among them as one that was not under the bondage of the Jewish laws, as he had asserted and maintained concerning them, though he did not act as a lawless person, but as one who was bound by the laws of Christ. He would transgress no laws of Christ to please or humour any man; but he would accommodate himself to all men, where he might do it lawfully, to gain some. Paul was the apostle of the Gentiles, and so, one would have thought, might have excused himself from complying with the Jews; and yet, to do them good, and win them over to Christ, he did, in innocent things, neglect the power he had to do otherwise, and conformed to some of their usages and laws. And though he might, by virtue of that character, have challenged authority over the Gentiles, yet he accommodated himself, as much as he innocently might, to their prejudices and ways of thinking. Doing good was the study and business of his life; and, so that he might reach this end, he did not stand on privileges and punctilios. 3. To the weak he became as weak, that he might gain the weak, 1 Corinthians 9:22 ; 1 Corinthians 9:22 . He was willing to make the best of them. He did not despise nor judge them, but became as one of them, forbore to use his liberty for their sake, and was careful to lay no stumbling-block in their way. Where any, through the weakness of their understanding, or the strength of their prejudices, were likely to fall into sin, or fall off from the gospel into heathen idolatry, through his use of his liberty, he refrained himself. He denied himself for their sakes, that he might insinuate into their affections, and gain their souls. In short, he became all things to all men, that he might by all means (all lawful means) gain some. He would not sin against God to save the soul of his neighbour, but he would very cheerfully and readily deny himself. The rights of God he could not give up, but he might resign his own, and he very often did so for the good of others. III. He assigns his reason for acting in this manner ( 1 Corinthians 9:23 ; 1 Corinthians 9:23 ): This I do for the gospel's sake, and that I may be partaker thereof with you; that is, for the honour of Christ, whose the gospel is, and for the salvation of souls, for which it was designed, and that he and they might communicate in the privileges of it, or partake together of them. For these ends did he thus condescend, deny himself as to his liberty, and accommodate himself to the capacities and usages of those with whom he had to do, where he lawfully might. Note, A heart warmed with zeal for God, and breathing after the salvation of men, will not plead and insist upon rights and privileges in bar to this design. Those manifestly abuse their power in the gospel who employ it not to edification but destruction, and therefore breathe nothing of its spirit. return to ' Top of Page ' <a name="verses-24-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-9-19, bible-text/1co-9-20, bible-text/1co-9-21, bible-text/1co-9-22, bible-text/1co-9-23

Source

> 나는 모든 사람에게서 자유로웠으나, 더 많은 사람을 얻으려고 스스로 모든 사람의 종이 되었습니다. 유대 사람들을 얻으려고 유대 사람들에게는 유대 사람처럼 되었고 … 어떻게 해서든 몇 사람이라도 구원하려고, 나는 모든 사람에게 모든 것이 되었습니다. 나는 복음을 위해 이 모든 일을 합니다. 나도 그 복음에 함께 참여하는 사람이 되려는 것입니다. (고전 9:19-23)

바울은 앞서 논한 내용을 계기로 삼아, 다른 이들의 유익을 위해 자신의 자유를 포기하는 또 다른 자기 부인의 사례들을 언급한다.

**I. 바울은 자신의 자유를 주장한다(고전 9:19).** "나는 모든 사람에게서 자유로웠습니다." 그는 자유민으로 태어났고, 로마 시민이었다. 그는 누구에게도 예속되지 않았고, 생계를 위해 어느 누구에게도 의존하지 않았다. 그러나 그는 더 많은 사람을 얻으려고 스스로 모든 사람의 종이 되었다. 그는 종처럼 행동하였고, 종처럼 그들의 유익을 위해 수고하였으며, 주인을 섬기는 종처럼 마음을 다해 기쁘게 하려 하였다. 그는 많은 경우에 자신에게 특권이 없는 것처럼 행동하였다. 이것은 더 많은 사람을 얻기 위해, 곧 더 많은 이를 그리스도인이 되게 하기 위해서였다. 그는 스스로 종이 됨으로써 그들이 자유롭게 되도록 하였다.

**II. 바울은 자신이 모든 사람의 종이 된 몇 가지 구체적인 경우를 설명한다.** 그는 모든 부류의 사람들에게 자신을 맞추었다.

**1. 유대 사람들과 율법 아래 있는 사람들에게는 유대 사람처럼 되었다.** 그들을 얻기 위해서였다. 비록 그는 의식법을 그리스도께서 벗겨 주신 멍에로 여겼지만, 여러 면에서 그것에 복종하였다. 유대 사람들의 편견을 제거하고, 복음을 들을 마음을 열어 주고, 그들을 그리스도께로 이기기 위해서였다.

**2. 율법 없는 사람들, 곧 이방 사람들에게는 율법 없는 사람처럼 되었다.** 무고한 일들에서 그는 그들의 유익을 위해 그들의 관습이나 방식에 맞출 수 있었다. 그는 철학자들과 그들의 방식으로 토론할 수 있었다. 그리고 그리스도인이 된 이방 사람들에 대해서는, 그들에 관해 자신이 주장하고 견지해 온 대로 유대 율법의 속박에 얽매이지 않은 사람처럼 그들 사이에서 처신하였다. 그렇다고 그가 불법적인 사람처럼 산 것은 아니라, 그리스도의 법 아래 매인 사람으로서였다. 그는 사람을 기쁘게 하거나 비위를 맞추기 위해 그리스도의 어떤 법도 어기지 않았다. 그러나 합당하게 할 수 있는 모든 곳에서 그는 몇몇 사람이라도 얻으려고 모든 사람에게 자신을 맞추었다.

**3. 약한 사람들에게는 약한 사람처럼 되었다.** 약한 사람들을 얻으려고 그렇게 하였다(고전 9:22). 그는 그들을 멸시하거나 판단하지 않았다. 그들 중 하나처럼 되었으며, 그들을 위해 자신의 자유를 사용하기를 절제하였고, 그들의 길에 걸림돌을 놓지 않으려 조심하였다. 누군가가 이해력의 부족이나 편견의 강함으로 인해 죄에 빠지거나 자신의 자유 사용으로 인해 우상 숭배에 넘어질 위험이 있을 때, 그는 자신을 억제하였다. 그들의 마음을 얻고 그들의 영혼을 구원하기 위해 그들을 위해 스스로를 부인하였다. 요컨대, 그는 어떻게 해서든(모든 합당한 수단으로) 몇 사람이라도 구원하려고 모든 사람에게 모든 것이 되었다. 그는 이웃의 영혼을 구하기 위해 하나님께 죄를 짓지는 않았지만, 자신의 것을 매우 기꺼이 그리고 자발적으로 포기하였다. 하나님의 권리는 포기할 수 없었으나, 자신의 권리는 포기할 수 있었고, 다른 이들의 유익을 위해 자주 그렇게 하였다.

**III. 바울은 이런 방식으로 행한 이유를 밝힌다(고전 9:23).** "나는 복음을 위해 이 모든 일을 합니다. 나도 그 복음에 함께 참여하는 사람이 되려는 것입니다." 곧, 복음이 속한 그리스도의 영광을 위해, 그리고 복음이 목적하는 영혼의 구원을 위해, 그리고 그와 그들이 복음의 특권 안에서 함께 참여하기 위해서였다. 이 목적들을 위해 그는 이렇게 낮아지고, 자신의 자유를 부인하며, 합당한 범위 안에서 함께하는 자들의 수용 능력과 관습에 자신을 맞추었다. 주목하라. 하나님을 향한 열정으로 불타오르고 사람들의 구원을 갈망하는 마음은, 이 목적을 방해하는 권리와 특권을 주장하며 고집하지 않을 것이다.

---

원주석

24~27절 카드 ↗

The Apostle's Devotedness. . 24 Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. 25 And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. 26 I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air: 27 But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. In these verses the apostle hints at the great encouragement he had to act in this manner. He had a glorious prize, an incorruptible crown, in view. Upon this head he compares himself to the racers and combatants in the Isthmian games, an allusion well known to the Corinthians, because they were celebrated in their neighbourhood: " Know you not that those who run in a race run all, but one obtaineth the prize? 1 Corinthians 9:24 ; 1 Corinthians 9:24 . All run at your games, but only one gets the race and wins the crown." And here, I. He excites them to their duty: " So run that you may obtain. It is quite otherwise in the Christian race than in your races; only one wins the prize in them. You may all run so as to obtain. You have great encouragement, therefore, to persist constantly, and diligently, and vigorously, in your course. There is room for all to get the prize. You cannot fail if you run well. Yet there should be a noble emulation; you should endeavour to outdo one another. And it is a glorious contest who shall get first to heaven, or have the best rewards in that blessed world. I make it my endeavour to run; so do you, as you see me go before you." Note, It is the duty of Christians to follow their ministers closely in the chase of eternal glory, and the honour and duty of ministers to lead them in the way. II. He directs them in their course, by setting more fully to view his own example, still carrying on the allusion. 1. Those that ran in their games were kept to a set diet: " Every man that strives for the mastery is temperate in all things, 1 Corinthians 9:23 ; 1 Corinthians 9:23 . The fighters and wrestlers in your exercises are kept to strict diet and discipline; nay, they keep themselves to it. They do not indulge themselves, but restrain themselves from the food they eat and so from the liberties they use on other occasions. And should not Christians much more abridge themselves of their liberty, for so glorious an end as winning the race, and obtaining the prize set before them? They used a very spare diet, and course food, and denied themselves much, to prepare for their race and combat; so do I; so should you, after my example. It is hard if, for the heavenly crown, you cannot abstain from heathen sacrifices." 2. They were not only temperate, but inured themselves to hardships. Those who fought with one another in these exercises prepared themselves by beating the air, as the apostle calls it, or by throwing out their arms, and thereby inuring themselves, beforehand, to deal about their blows in close combat, or brandish them by way of flourish. There is no room for any such exercise in the Christian warfare. Christians are ever in close combat. There enemies make fierce and hearty opposition, and are ever at hand; and for this reason they must lay about them in earnest, and never drop the contest, nor flag and faint in it. They must fight, not as those that beat the air, but must strive against their enemies with all their might. One enemy the apostle here mentions, namely, the body; this must be kept under, beaten black and blue, as the combatants were in these Grecian games, and thereby brought into subjection. By the body we are to understand fleshly appetites and inclinations. These the apostle set himself to curb and conquer, and in this the Corinthians were bound to imitate him. Note, Those who would aright pursue the interests of their souls must beat down their bodies, and keep them under. They must combat hard with fleshly lusts, and not indulge a wanton appetite, and long for heathenish sacrifices, nor eat them, to please their flesh, at the hazard of their brethren's souls. The body must be made to serve the mind, not suffered to lord over it. III. The apostle presses this advice on the Corinthians by proper arguments drawn from the same contenders. 1. They take pains, and undergo all those hardships, to obtain a corruptible crown ( 1 Corinthians 9:25 ; 1 Corinthians 9:25 ), but we an incorruptible. Those who conquered in these games were crowned only with the withering leaves or boughs of trees, of olive, bays, or laurel. But Christians have an incorruptible crown in view, a crown of glory that never fadeth away, an inheritance incorruptible, reserved in heaven for them. And would they yet suffer themselves to be outdone by these racers or wrestlers? Can they use abstinence in diet, exert themselves in racing, expose their bodies to so much hardship in a combat, who have no more in view than the trifling huzzas of a giddy multitude, or a crown of leaves? And shall not Christians, who hope for the approbation of the sovereign Judge, and a crown of glory from his hands, stretch forward in the heavenly race, and exert themselves in beating down their fleshly inclinations, and the strong-holds of sin? 2. The racers in these games run at uncertainty. All run, but one receives the prize, 1 Corinthians 9:24 ; 1 Corinthians 9:24 . Every racer, therefore, is at a great uncertainty whether he shall win it or no. But the Christian racer is at no such uncertainty. Every one may run here so as to obtain; but then he must run within the lines, he must keep to the path of duty prescribed, which, some think, is the meaning of running not as uncertainly, 1 Corinthians 9:26 ; 1 Corinthians 9:26 . He who keeps within the limits prescribed, and keeps on in his race, will never miss his crown, though others may get theirs before him. And would the Grecian racers keep within their bounds, and exert themselves to the very last, when one only could win, and all must be uncertain which that one would be? And shall not Christians be much more exact and vigorous when all are sure of a crown when they come to the end of their race? 3. He sets before himself and them the danger of yielding to fleshly inclinations, and pampering the body and its lusts and appetites: I keep my body under, lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a cast-away ( 1 Corinthians 9:27 ; 1 Corinthians 9:27 ), rejected, disapproved, adokimos, one to whom the brabeutes -- the judge or umpire of the race, will not decree the crown. The allusion to the games runs through the whole sentence. Note, A preacher of salvation may yet miss it. He may show others the way to heaven, and never get thither himself. To prevent this, Paul took so much pains in subduing and keeping under bodily inclinations, lest by any means he himself, who had preached to others, should yet miss the crown, be disapproved and rejected by his sovereign Judge. A holy fear of himself was necessary to preserve the fidelity of an apostle; and how much more necessary is it to our preservation? Note, Holy fear of ourselves, and not presumptuous confidence, is the best security against apostasy from God, and final rejection by him. return to ' Top of Page ' 1 Corinthians 1Co 8 1 Corinthians 1Co 1 Corinthians 1Co 10 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on 1 Corinthians 9". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ 1-corinthians-9.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e9731bf422b5f',t:'MTc4MDMyMDgxMQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "45"; var cur_com_cn = "9"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-2","Verses 3-14","Verses 15-18","Verses 19-23","Verses 24-27"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-9-24, bible-text/1co-9-25, bible-text/1co-9-26, bible-text/1co-9-27

Source

> 경기장에서 달리는 사람들이 모두 달리지만 상을 받는 사람은 하나뿐이라는 것을 여러분은 알지 못합니까? 그러니 여러분도 상을 받도록 그렇게 달리십시오. 경기에 나서는 사람마다 모든 일에 절제합니다. 그들은 썩어질 면류관을 받으려고 그렇게 하지만, 우리는 썩지 않을 면류관을 받으려고 그렇게 합니다. 그러므로 나는 목표 없이 달리는 사람처럼 달리지 않고, 허공을 치는 사람처럼 싸우지 않습니다. 도리어 나는 내 몸을 쳐서 복종시킵니다. 다른 사람들에게 복음을 전하고 나서, 정작 나 자신이 버림받지 않으려는 것입니다. (고전 9:24-27)

이 구절들에서 바울은 이처럼 행동한 이유, 곧 자신에게 있는 커다란 동기를 암시한다. 그에게는 썩지 않을 면류관이라는 영광스러운 상이 눈앞에 있었다. 이를 설명하기 위해 그는 이스트미아 경기의 선수들과 자신을 비교한다. 이 비유는 고린도인들이 잘 알고 있었는데, 그 경기가 바로 그들 인근에서 열렸기 때문이다.

**I. 바울은 그들을 의무로 격려한다.** "경기장에서 달리는 사람들이 모두 달리지만, 상을 받는 사람은 하나뿐입니다(고전 9:24). 여러분의 경기에서는 모두 달리지만, 오직 하나만이 이기고 면류관을 받습니다." 그리고 이어서 권면한다. "여러분도 상을 받도록 그렇게 달리십시오." 그리스도인의 경주는 여러분의 경주와는 다르다. 그 경주에서는 오직 하나만이 상을 받는다. 그러나 여기서는 모두가 상을 받도록 달릴 수 있다. 그러니 항상 변함없이, 부지런히, 힘차게 경주를 계속할 큰 격려가 있다. 모두가 상을 받을 여지가 있다. 잘 달린다면 실패할 수 없다. 그러나 고귀한 경쟁 의식이 있어야 한다. 누가 먼저 천국에 도달하거나 그 복된 세계에서 더 좋은 보상을 받을 것인지를 서로 앞다투어야 한다. 주목하라. 그리스도인들은 사역자들을 바짝 따라 영원한 영광을 향해 달리는 것이 마땅하며, 사역자들은 그 길에서 그들을 이끄는 것이 영광이요 의무이다.

**II. 바울은 자신의 모범을 더욱 충분히 보여 줌으로써 그들이 달릴 방향을 제시한다.**

**1. 경기에 나선 선수들은 정해진 식이요법을 지켜야 했다.** "경기에 나서는 사람마다 모든 일에 절제합니다(고전 9:25). 여러분의 경기에서 싸우고 씨름하는 자들은 엄격한 식이요법과 훈련을 지킵니다. 아니, 그들 스스로 그것을 지킵니다. 그들은 자신을 방종에 맡기지 않고, 먹는 음식과 평상시의 자유를 제한합니다. 그것도 경주와 싸움을 위해 준비하기 위해 그렇게 합니다. 그러니 하늘의 면류관이라는 그토록 영광스러운 목표를 위해, 그리스도인들이 더욱더 자신의 자유를 스스로 제한해야 하지 않겠습니까?" 그들은 경주와 싸움을 위해 준비하기 위해 매우 검소한 식사를 하고 자신을 많이 부인하였다. 나도 그렇게 한다. 여러분도 나의 본을 따라 그렇게 해야 한다. 하늘의 면류관을 위해 이방인의 제물을 삼가는 것이 그렇게 어렵지 않을 것이다.

**2. 그들은 절제할 뿐 아니라 고난에 익숙해져야 했다.** 이 경기에서 서로 싸우는 자들은 사도가 말하는 것처럼 허공을 치거나, 팔을 뻗어 근접전에서 주먹을 휘두르는 것을 미리 단련하거나 과시하듯 흔들어 댐으로써 몸을 단련했다. 그러나 그리스도인의 전쟁에서는 그런 연습을 할 여유가 없다. 그리스도인들은 항상 근접전 중에 있다. 원수들은 강하고 맹렬하게 저항하며 항상 가까이 있다. 그러므로 그들은 진지하게 싸우고, 절대 포기하지 않으며, 기진하여 쓰러지지 않아야 한다. 허공을 치는 사람처럼 싸우지 말고 모든 힘을 다해 원수들과 싸워야 한다. 바울이 여기서 언급하는 한 가지 원수는 바로 몸이다. 이 몸은 이 그리스 경기의 선수들처럼 사정없이 두들겨 맞아 복종시켜야 한다. 몸이란 육신의 욕구와 성향을 말한다. 바울은 이것을 억누르고 정복하기로 결심하였으며, 고린도인들도 이 점에서 그를 본받아야 한다.

주목하라. 영혼의 유익을 올바르게 추구하려는 자들은 몸을 억눌러 복종시켜야 한다. 육신의 정욕과 힘껏 싸우되, 제멋대로의 욕구를 방종에 맡겨서는 안 된다. 몸이 마음을 섬기도록 해야지, 마음 위에 군림하도록 내버려 두어서는 안 된다.

**III. 바울은 동일한 선수들에게서 이끌어 낸 적절한 논거로 고린도인들을 설득한다.**

**1. 그들은 썩어질 면류관을 위해 그 모든 수고와 고난을 감수한다(고전 9:25).** 그러나 우리에게는 썩지 않을 면류관이 있다. 이 경기에서 이긴 자들에게는 올리브나 월계수 잎사귀로 만든 시들어 버릴 면류관이 씌워졌다. 그러나 그리스도인들에게는 썩지 않을 면류관, 곧 시들지 않는 영광의 면류관, 썩지 않을 유업이 하늘에 예비되어 있다. 그러면서도 이 경주자들이나 씨름꾼들에게 뒤처지려 하겠는가? 경솔한 무리의 시시한 환호나 나뭇잎 면류관 외에 아무것도 눈에 없는 자들이 그토록 식이요법에 절제하고, 경주에 힘쓰고, 싸움에 몸을 아끼지 않는다면, 최고 심판관의 칭찬과 그분의 손에서 받는 영광의 면류관을 소망하는 그리스도인들이야 더욱더 하늘의 경주에서 앞을 향해 달리고, 육신의 욕구와 죄의 견고한 진을 무너뜨리는 데 힘써야 하지 않겠는가?

**2. 이 경기의 선수들은 불확실한 가운데 달린다.** 모두 달리지만 하나만 상을 받는다(고전 9:24). 그러므로 선수마다 상을 받을지 못 받을지 크게 불확실하다. 그러나 그리스도인의 경주에는 그런 불확실함이 없다. 여기서는 모든 이가 상을 받도록 달릴 수 있다. 단, 그는 선 안에서 달려야 한다. 정해진 의무의 길을 지켜야 한다. 이것이 어떤 이들의 생각으로는 "목표 없이 달리지 않는다(고전 9:26)"는 말의 의미이다. 규정된 한계 안에서 달리며 경주를 계속하는 자는, 비록 다른 이들이 먼저 면류관을 받더라도, 절대 자신의 면류관을 놓치지 않을 것이다.

**자기 경고의 결론**: "다른 사람들에게 복음을 전하고 나서, 정작 나 자신이 버림받지 않으려는 것입니다(고전 9:27)." 그리스도인의 경주에서 아무리 높은 지위에 있는 자라도 자신이 버림받을 수 있다는 두려움에서 완전히 자유롭지 않다. 사도 자신도 자신이 버림받을 위험을 두려워하였다. 이것이 그를 각성시켜 몸을 쳐 복종시키게 하였다. 주목하라. 가장 탁월한 그리스도인들과 가장 성공적인 목회자들도 항상 깨어 자신을 점검해야 한다. 다른 사람들에게 복음을 전하고 나서 자기 자신이 버림받는 것처럼 슬프고 수치스러운 일은 없다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴