언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 고린도전서 8장 · 우상 제물 문제

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 4개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~3절 카드 ↗

On Things Offered to Idols. . 1 Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. 2 And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know. 3 But if any man love God, the same is known of him. The apostle comes here to the case of things that had been offered to idols, concerning which some of them sought satisfaction: a case that frequently occurred in that age of Christianity, when the church of Christ was among the heathen, and the Israel of God must live among the Canaanites. For the better understanding of it, it must be observed that it was a custom among the heathens to make feasts on their sacrifices, and not only to eat themselves, but invite their friends to partake with them. These were usually kept in the temple, where the sacrifice was offered ( 1 Corinthians 8:10 ; 1 Corinthians 8:10 ), and, if any thing was left when the feast ended, it was usual to carry away a portion to their friends; what remained, after all, belonged to the priests, who sometimes sold it in the markets. See 1 Corinthians 10:25 ; 1 Corinthians 10:25 . Nay, feasts, as Athenæus informs us, were always accounted, among the heathen, sacred and religious things, so that they were wont to sacrifice before all their feasts; and it was accounted a very profane thing among them, athyta esthiein, to eat at their private tables any meat whereof they had not first sacrificed on such occasions. In this circumstance of things, while Christians lived among idolaters, had many relations and friends that were such, with whom they must keep up acquaintance and maintain good neighbourhood, and therefore have occasion to eat at their tables, what should they do if any thing that had been sacrificed should be set before them? What, if they should be invited to feast with them in their temples? It seems as if some of the Corinthians had imbibed an opinion that even this might be done, because they knew an idol was nothing in the world, 1 Corinthians 8:4 ; 1 Corinthians 8:4 . The apostle seems to answer more directly to the case ( 1 Corinthians 10:1-22 ; 1 Corinthians 10:1-22 ), and here to argue, upon supposition of their being right in this thought, against their abuse of their liberty to the prejudice of others; but he plainly condemns such liberty in 1 Corinthians 10:1-22 ; 1 Corinthians 10:1-22 . The apostle introduces his discourse with some remarks about knowledge that seem to carry in them a censure of such pretences to knowledge as I have mentioned: We know, says the apostle, that we all have knowledge ( 1 Corinthians 8:1 ; 1 Corinthians 8:1 ); as if he had said, "You who take such liberty are not the only knowing persons; we who abstain know as much as you of the vanity of idols, and that they are nothing; but we know too that the liberty you take is very culpable, and that even lawful liberty must be used with charity and not to the prejudice of weaker brethren." Knowledge puffeth up, but charity edifieth, 1 Corinthians 8:1 ; 1 Corinthians 8:1 . Note, 1. The preference of charity to conceited knowledge. That is best which is fitted to do the greatest good. Knowledge, or at least a high conceit of it, is very apt to swell the mind, to fill it with wind, and so puff it up. This tends to no good to ourselves, but in many instances is much to the hurt of others. But true love, and tender regard to our brethren, will put us upon consulting their interest, and acting as may be for their edification. Observe, 2. That there is no evidence of ignorance more common than a conceit of knowledge: If any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know. He that knows most best understands his own ignorance, and the imperfection of human knowledge. He that imagines himself a knowing man, and is vain and conceited on this imagination, has reason to suspect that he knows nothing aright, nothing as he ought to know it. Note, It is one thing to know truth, and another to know it as we ought, so as duly to improve our knowledge. Much may be known when nothing is known to any good purpose, when neither ourselves nor others are the better for our knowledge. And those who think they know any thing, and grow fain hereupon, are of all men most likely to make no good use of their knowledge; neither themselves nor others are likely to be benefited by it. But, adds the apostle, if any man love God, the same is known of God. If any man love God, and is thereby influenced to love his neighbour, the same is known of God; that is, as some understand it, is made by him to know, is taught of God. Note, Those that love God are most likely to be taught of God, and be made by him to know as they ought. Some understand it thus: He shall be approved of God; he will accept him and have pleasure in him. Note, The charitable person is most likely to have God's favour. Those who love God, and for his sake love their brethren and seek their welfare, are likely to be beloved of God; and how much better is it to be approved of God than to have a vain opinion of ourselves! return to ' Top of Page ' <a name="verses-4-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-8-1, bible-text/1co-8-2, bible-text/1co-8-3

Source

> 이제 우상에게 바친 제물에 관해 말하겠습니다. 우리는 모두 지식이 있다는 것을 압니다. 그러나 지식은 사람을 교만하게 하지만, 사랑은 사람을 세웁니다. 만일 누가 무엇을 안다고 생각한다면, 그는 마땅히 알아야 할 만큼 아직 알지 못하는 것입니다. 그러나 누구든지 하나님을 사랑하면, 그 사람은 하나님께 알려진 사람입니다. (고전 8:1-3)

사도는 여기서 우상에게 바친 제물 문제로 넘어가는데, 이것은 고린도 교인 중 일부가 답을 구했던 사안이다. 이 시대 기독교인들이 이방인들 사이에서 살아가야 했으니, 하나님의 이스라엘 백성이 가나안 사람들 사이에서 살아야 했던 것과 같았다. 이 문제를 제대로 이해하려면 먼저 다음을 알아야 한다. 이방인들은 제사에서 잔치를 벌이는 관습이 있었고, 자신들만 먹는 것이 아니라 친구들을 초청해 함께 먹었다. 이 잔치는 보통 제사가 드려진 신전에서 열렸으며(고전 8:10), 잔치가 끝나고 남은 것은 친구들에게 나누어 주기도 하였다. 나머지는 제사장들에게 돌아갔고, 제사장들은 이를 시장에서 팔기도 하였다(고전 10:25 참조). 아테나이오스에 따르면, 이방인들은 잔치 자체를 언제나 거룩하고 종교적인 것으로 여겨, 모든 잔치 전에 제사를 드리는 것이 관례였다. 그러므로 기독교인들이 이방인들 사이에서 살면서, 여러 친지와 친구들이 그 중에 있어 교류를 유지해야 할 때, 그들의 식탁에서 제사 드린 음식이 나온다면 어떻게 해야 하는가? 심지어 신전에서 잔치에 초대받았을 때는 어떻게 해야 하는가? 고린도 교인 중 일부는 우상이 세상에서 아무것도 아님을 알기 때문에 그렇게 해도 된다는 견해를 품은 것 같다(고전 8:4). 사도는 고전 10장에서 이 문제에 더 직접적으로 답하며, 여기서는 그 견해를 가정하면서도 그 자유를 남용하여 다른 사람들에게 해를 끼치는 것에 반대하여 논한다. 그리고 고전 10장에서는 그러한 자유 자체를 분명히 정죄한다.

사도는 이 문제를 논하기 전에 먼저 지식에 관한 몇 가지 언급으로 시작하는데, 이는 앞서 말한 자유를 주장하는 자들의 지식 주장을 은근히 꾸짖는 것처럼 보인다. "우리는 모두 지식이 있다는 것을 압니다"(고전 8:1). 마치 이렇게 말하는 것 같다. "그런 자유를 취하는 여러분만이 아는 자가 아닙니다. 자제하는 우리도 우상의 허망함과 우상은 아무것도 아니라는 것을 여러분만큼 압니다. 그러나 우리는 여러분이 취하는 그 자유가 매우 잘못된 것이며, 합법적인 자유라도 사랑으로 사용해야 하고 약한 형제들에게 해가 되어서는 안 된다는 것도 압니다."

**지식보다 사랑이 낫다.** "지식은 사람을 교만하게 하지만, 사랑은 사람을 세웁니다"(고전 8:1). 주목하라. 가장 좋은 것은 가장 큰 선을 행하기에 적합한 것이다. 지식, 적어도 그것에 대한 높은 자만심은 마음을 부풀게 하여 바람으로 채우고 그렇게 교만하게 만들기 쉽다. 이것은 자신에게도 아무런 유익이 없고, 많은 경우 다른 이들에게도 해가 된다. 그러나 참된 사랑, 형제들에 대한 따뜻한 배려는 그들의 유익을 생각하고 그들의 덕을 세우는 방향으로 행동하게 한다.

**무지의 가장 흔한 증거는 지식에 대한 자만이다.** "만일 누가 무엇을 안다고 생각한다면, 그는 마땅히 알아야 할 만큼 아직 알지 못하는 것입니다"(고전 8:2). 가장 많이 아는 사람이 자신의 무지와 인간 지식의 불완전함을 가장 잘 이해한다. 자신이 지식인이라 상상하며 그 상상에 교만하고 우쭐해진 자는 자신이 아무것도 제대로 알지 못한다고 의심할 이유가 있다. 주목하라. 진리를 아는 것과 마땅히 알아야 할 대로 아는 것은 전혀 다른 문제이다. 지식이 아무런 좋은 목적에도 쓰이지 않는다면, 자신에게도 남에게도 유익이 없다면, 아는 것이 많아도 정작 아무것도 모르는 것이다. 무언가를 안다고 생각하며 그로 인해 교만해지는 자는, 모든 사람 중에서 가장 자신의 지식을 선하게 사용하지 못할 가능성이 크다. 자신에게도 남에게도 유익이 되기 어렵다.

**하나님을 사랑하는 자가 하나님께 알려진다.** "그러나 누구든지 하나님을 사랑하면, 그 사람은 하나님께 알려진 사람입니다"(고전 8:3). 하나님을 사랑하고 그로 말미암아 이웃을 사랑하는 자는 하나님께 알려진 자, 곧 어떤 이들이 이해하듯 하나님으로부터 알게 하심을 받는 자, 하나님께 배운 자이다. 주목하라. 하나님을 사랑하는 자들이 하나님께 가르침을 받고 마땅히 알아야 할 대로 알게 될 가능성이 가장 크다. 또 어떤 이들은 이렇게 이해하기도 한다. 그 사람은 하나님께 인정받는다. 하나님이 그를 받으시고 기뻐하신다. 주목하라. 하나님을 사랑하고 그로 인해 형제를 사랑하여 그들의 복을 구하는 자는 하나님의 사랑을 받을 가능성이 크다. 자신에 대한 허망한 생각보다 하나님께 인정받는 것이 얼마나 더 나은가!

---

원주석

1~13절 카드 ↗

F I R S T C O R I N T H I A N S. CHAP. VIII. The apostle, in this chapter, answers another case proposed to him by some of the Corinthians, about eating those things that had been sacrificed to idols. I. He hints at the occasion of this case, and gives a caution against too high an esteem of their knowledge, 1 Corinthians 8:1-3 . II. He asserts the vanity of idols, the unity of the Godhead, and the sole mediation of Christ between God and man, 1 Corinthians 8:4-6 . III. He tells them that upon supposition that it were lawful in itself to eat of things offered to idols (for that they themselves are nothing), yet regard must be had to the weakness of Christian brethren, and nothing done that would lay a stumbling block before them, and occasion their sin and destruction, 1 Corinthians 8:7-13 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

고린도전서 8장은 우상에게 바친 제물을 먹는 문제를 다룬다. 이 문제는 고린도 교인들이 사도에게 질문한 것으로, 이방인들 사이에서 살아가는 초대 기독교인들에게 자주 발생하는 현실적인 문제였다. 본장은 세 단락으로 나뉜다. 첫째, 지식의 교만함과 사랑의 우월성에 관한 서론적 언급(고전 8:1-3). 둘째, 우상은 세상에서 아무것도 아니며 하나님은 오직 한 분이시라는 진리(고전 8:4-6). 셋째, 약한 형제를 위해 자유를 절제해야 할 의무(고전 8:7-13).

---

원주석

4~6절 카드 ↗

On Eating Things Offered to Idols. . 4 As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one. 5 For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) 6 But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. In this passage he shows the vanity of idols: As to the eating of things that have been sacrificed to idols, we know that an idol is nothing in the world; or, there is no idol in the world; or, an idol can do nothing in the world: for the form of expression in the original is elliptical. The meaning in the general is, that heathen idols have no divinity in them; and therefore the Old Testament they are commonly called lies and vanities, or lying vanities. They are merely imaginary gods, and many of them no better than imaginary beings; they have no power to pollute the creatures of God, and thereby render them unfit to be eaten by a child or servant of God. Every creature of God is good, if it be received with thanksgiving, 1 Timothy 4:4 . It is not in the power of the vanities of the heathens to change its nature.-- And there is no other God but one. Heathen idols are not gods, nor to be owned and respected as gods, for there is no other God but one. Note, the unity of the Godhead is a fundamental principle in Christianity, and in all right religion. The gods of the heathens must be nothing in the world, must have no divinity in them, nothing of real godhead belonging to them; for there is no other God but one. Others may be called gods: There are that are called gods, in heaven and earth, gods many, and lords many; but they are falsely thus called. The heathens had many such, some in heaven and some on earth, celestial deities, that were of highest rank and repute among them, and terrestrial ones, men made into gods, that were to mediate for men with the former, and were deputed by them to preside over earthly affairs. These are in scripture commonly called Baalim. They had gods of higher and lower degree; nay, many in each order: gods many, and lords many; but all titular deities and mediators: so called, but not such in truth. All their divinity and mediation were imagery. For, 1. To us there is but one God, says the apostle, the Father, of whom are all things, and we in or for him. We Christians are better informed; we well know there is but one God, the fountain of being, the author of all things, maker, preserver, and governor of the whole world, of whom and for whom are all things. Not one God to govern one part of mankind, or one rank and order of men, and another to govern another. One God made all, and therefore has power over all. All things are of him, and we, and all things else, are for him. Called the Father here, not in contradistinction to the other persons of the sacred Trinity, and to exclude them from the Godhead, but in contradistinction to all creatures that were made by God, and whose formation is attributed to each of these three in other places of scripture, and not appropriated to the Father alone. God the Father, as Fons et fundamentum Trinitatis--as the first person in the Godhead, and the original of the other two, stands here for the Deity, which yet comprehends all three, the name God being sometimes in scripture ascribed to the Father, kat exochen, or by way of eminency, because he is fons et principiam Deitatis (as Calvin observes), the fountain of the Deity in the other two, they having it by communication from him: so that there is but one God the Father, and yet the Son is God too, but is not another God, the Father, with his Son and Spirit, being the one God, but not without them, or so as to exclude them from the Godhead. 2. There is to us but one Lord, one Mediator between God and men, even Jesus Christ. Not many mediators, as the heathen imagined, but one only, by whom all things were created and do consist, and to whom all our hope and happiness are owing--the man Christ Jesus; but a man in personal union with the divine Word, or God the Son. This very man hath God made both Lord and Christ, Acts 2:36 . Jesus Christ, in his human nature and mediatorial state, has a delegated power, a name given him, though above every name, that at his name every knee should bow, and every tongue confess that he is Lord. And thus he is the only Lord, the only Mediator, that Christians acknowledge, the only person who comes between God and sinners, administers the world's affairs under God, and mediates for men with God. All the lords of this sort among heathens are merely imaginary ones. Note, It is the great privilege of us Christians that we know the true God, and true Mediator between God and man: the true God, and Jesus Christ whom he hath sent, John 17:3 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-7-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-8-4, bible-text/1co-8-5, bible-text/1co-8-6

Source

> 그러므로 우상에게 바친 제물을 먹는 일에 관해 말하자면, 우리는 세상에 우상이란 아무것도 아니며, 오직 한 분 하나님 외에 다른 신이 없다는 것을 압니다. 비록 하늘에나 땅에 신이라 불리는 것들이 있어서, 많은 "신"과 많은 "주"가 있다고 하지만, 우리에게는 한 분 하나님, 곧 아버지가 계실 뿐입니다. 모든 것이 그분에게서 나왔고 우리도 그분을 위해 있습니다. 또한 한 분 주 예수 그리스도가 계실 뿐입니다. 모든 것이 그분을 통해 있고 우리도 그분을 통해 삽니다. (고전 8:4-6)

이 본문에서 사도는 우상의 허망함을 보여 준다. "우상에게 제사로 바친 것들을 먹는 일에 관해 말하자면, 우리는 세상에 우상이란 아무것도 아님을 안다." 이방인의 우상들에게는 신성이 없다. 그러므로 구약성경에서는 이것들을 흔히 거짓과 허망이라 부른다. 그것들은 순전히 상상으로 만들어진 신들이며, 많은 경우 상상의 존재들일 뿐이다. 그것들에게는 하나님의 피조물을 더럽혀 하나님의 자녀나 종에게 먹기에 합당하지 않게 만들 능력이 없다. 하나님의 모든 피조물은 감사함으로 받으면 선한 것이다(딤전 4:4). 이방인의 허망한 신들은 피조물의 성질을 바꿀 능력이 없다.

**하나님은 오직 한 분이시다.** 이방 우상들은 신이 아니며 신으로 인정받고 섬겨져서는 안 된다. 오직 한 분 하나님 외에는 다른 신이 없기 때문이다. 주목하라. 하나님의 유일성은 기독교와 모든 참된 종교의 근본 원리이다. 이방인들이 신이라 부르는 것들이 있을 수 있다. 하늘에도 땅에도 신이라 불리는 것들이 있고, 많은 신과 많은 주가 있다. 그러나 그것들은 잘못 그렇게 불리는 것이다. 이방인들은 최고 지위를 가진 천상의 신들과, 인간을 신격화하여 만든 지상의 신들—최고 신들의 중보자로서 지상 일을 주관한다고 여겨지는—을 두었다. 이것들은 성경에서 흔히 바알들이라 불린다. 그들에게는 더 높고 낮은 신들이 있었고, 각 계급에 많은 신이 있었다. 그러나 이 모든 것은 이름뿐인 신들이요 중보자들이다. 그렇게 불릴 뿐, 실제로는 그렇지 않다. 그들의 신성과 중보는 모두 허상이다.

**우리에게는 오직 한 분 하나님, 아버지가 계신다.** "우리에게는 한 분 하나님, 곧 아버지가 계실 뿐입니다. 모든 것이 그분에게서 나왔고 우리도 그분을 위해 있습니다"(고전 8:6). 우리 기독교인들은 더 잘 알고 있다. 오직 한 분 하나님이 계시며, 그분은 존재의 근원이시요 만물의 창조자이시며, 온 세상의 보존자요 통치자이심을 안다. 인류의 한 부분을 다스리는 신도, 한 계급의 사람들을 다스리는 신도 아니다. 한 하나님이 모든 것을 만드셨고 그러므로 모든 것에 대한 권세를 가지신다. 만물이 그분에게서 나왔고, 우리와 다른 모든 것이 그분을 위해 존재한다. 여기서 아버지라 불리신 것은 삼위일체의 다른 위격들을 구별하거나 그분들을 신성에서 배제하려는 것이 아니라, 만들어진 모든 피조물과 구별하기 위함이다. 하나님 아버지는 삼위일체의 첫째 위격이시요 다른 두 위격의 근원으로서, 여기서 신성을 대표하신다. 그러나 신성 전체가 세 위격 모두를 포함하며, 하나님이라는 이름이 때로 아버지에게 탁월하게 귀속되는 것은 그분이 다른 두 위격에게 신성을 전달하는 근원이시기 때문이다(칼뱅의 관찰). 따라서 한 분 하나님 아버지가 계시지만, 아들도 하나님이시다. 단지 다른 하나님이 아니라, 아버지께서 아들과 성령과 함께 한 하나님이시되 그분들을 배제하거나 신성 밖으로 내치는 것이 아니다.

**우리에게는 오직 한 분 주 예수 그리스도가 계신다.** 오직 한 분 주, 하나님과 사람 사이의 한 중보자인 예수 그리스도가 계신다. 많은 중보자가 아니라, 이방인들이 상상한 것처럼이 아니라, 오직 한 분만이 계신다. 그분으로 말미암아 만물이 창조되고 유지되며, 우리의 모든 소망과 행복이 그분으로 말미암는다. 바로 사람 예수 그리스도이시되, 하나님의 아들, 곧 하나님이신 말씀과 인격적으로 연합한 사람이시다. "이 예수를 하나님이 주와 그리스도가 되게 하셨느니라"(행 2:36). 예수 그리스도는 그분의 인성과 중보자 신분으로 위임된 권세를 가지시며, 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주신 바 되었으니, 그 이름 앞에 모든 무릎이 꿇고 모든 입이 그가 주임을 고백한다(빌 2:10-11). 그리하여 그분은 유일한 주, 유일한 중보자이시며, 기독교인들이 인정하는 유일한 분으로서 하나님과 죄인 사이의 중재자요, 하나님 아래 세상을 다스리시며 하나님과 사람들 사이를 중보하신다. 이방인들 사이에 있는 이런 부류의 모든 주들은 순전히 상상의 산물이다. 주목하라. 우리 기독교인들은 참 하나님과 하나님과 사람 사이의 참 중보자를 아는 큰 특권을 가지고 있다. 곧 참 하나님과 그분이 보내신 예수 그리스도를 아는 것이니(요 17:3), 이것이 영생이다.

---

원주석

7~13절 카드 ↗

On Eating Things Offered to Idols. . 7 Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. 8 But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse. 9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak. 10 For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols; 11 And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? 12 But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ. 13 Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend. The apostle, having granted, and indeed confirmed, the opinion of some among the Corinthians, that idols were nothing, proceeds now to show them that their inference from this assumption was not just, namely, that therefore they might go into the idol-temple, and eat of the sacrifices, and feast there with their heathen neighbours. He does not indeed here so much insist upon the unlawfulness of the thing in itself as the mischief such freedom might do to weaker Christians, persons that had not the same measure of knowledge with these pretenders. And here, I. He informs them that every Christian man, at that time, was not so fully convinced and persuaded that an idol was nothing. Howbeit, there is not in every man this knowledge; for some, with conscience of the idol, unto this hour, eat it as a thing offered unto an idol; with conscience of the idol; that is, some confused veneration for it. Though they were converts to Christianity, and professed the true religion, they were not perfectly cured of the old leaven, but retained an unaccountable respect for the idols they had worshipped before. Note, Weak Christians may be ignorant, or have but a confused knowledge of the greatest and plainest truths. Such were those of the one God and one Mediator. And yet some of those who were turned form heathenism to Christianity among the Corinthians seem to have retained a veneration for their idols, utterly irreconcilable with those great principles; so that when an opportunity offered to eat things offered to idols they did not abstain, to testify their abhorrence of idolatry, nor eat with a professed contempt of the idol, by declaring they looked upon it to be nothing; and so their conscience, being weak, was defiled; that is, they contracted guilt; they ate out of respect to the idol, with an imagination that it had something divine in it, and so committed idolatry: whereas the design of the gospel was to turn men from dumb idols to the living God. They were weak in their understanding, not thoroughly apprized of the vanity of idols; and, while they ate what was sacrificed to them out of veneration for them, contracted the guilt of idolatry, and so greatly polluted themselves. This seems to be the sense of the place; though some understand it of weak Christians defiling themselves by eating what was offered to an idol with an apprehension that thereby it became unclean, and made those so in a moral sense who should eat it, every one not having a knowledge that the idol was nothing, and therefore that it could not render what was offered to it in this sense unclean. Note, We should be careful to do nothing that may occasion weak Christians to defile their consciences. II. He tells them that mere eating and drinking had nothing in them virtuous nor criminal, nothing that could make them better nor worse, pleasing nor displeasing to God: Meat commendeth us not to God; for neither if we eat are we the better, nor if we eat not are we the worse, 1 Corinthians 8:8 ; 1 Corinthians 8:8 . It looks as if some of the Corinthians made a merit of their eating what had been offered to idols, and that in their very temples too ( 1 Corinthians 8:10 ; 1 Corinthians 8:10 ), because it plainly showed that they thought the idols nothing. But eating and drinking are in themselves actions indifferent. It matters little what we eat. What goes into the man of this sort neither purifies nor defiles. Flesh offered to idols may in itself be as proper for food as any other; and the bare eating, or forbearing to eat, has no virtue in it. Note, It is a gross mistake to think that distinction of food will make any distinction between men in God's account. Eating this food, and forbearing that, having nothing in them to recommend a person to God. III. He cautions them against abusing their liberty, the liberty they thought they had in this matter. For that they mistook this matter, and had no allowance to sit at meat in the idol's temple, seems plain from 1 Corinthians 10:20 ; 1 Corinthians 10:20 , c. But the apostle argues here that, even upon the supposition that they had such power, they must be cautious how they use it it might be a stumbling-block to the weak ( 1 Corinthians 8:9 ; 1 Corinthians 8:9 ), it might occasion their falling into idolatrous actions, perhaps their falling off from Christianity and revolting again to heathenism. "If a man see thee, who hast knowledge (hast superior understanding to his, and hereupon concedest that thou hast a liberty to sit at meat, or feast, in an idol's temple, because an idol, thou sayest, is nothing), shall not one who is less thoroughly informed in this matter, and thinks an idol something, be emboldened to eat what was offered to the idol, not as common food, but sacrifice, and thereby be guilty of idolatry?" Such an occasion of falling they should be careful of laying before their weak brethren, whatever liberty or power they themselves had. The apostle backs this caution with two considerations:-- 1. The danger that might accrue to weak brethren, even those weak brethren for whom Christ died. We must deny ourselves even what is lawful rather than occasion their stumbling, and endanger their souls ( 1 Corinthians 8:11 ; 1 Corinthians 8:11 ): Through thy knowledge shall thy weak brother perish, for whom Christ died? Note, Those whom Christ hath redeemed with his most precious blood should be very precious and dear to us. If he had such compassion as to die for them, that they might not perish, we should have so much compassion for them as to deny ourselves, for their sakes, in various instances, and not use our liberty to their hurt, to occasion their stumbling, or hazard their ruin. That man has very little of the spirit of the Redeemer who had rather his brother should perish than himself be abridged, in any respect, of his liberty. He who hath the Spirit of Christ in him will love those whom Christ loved, so as to die for them, and will study to promote their spiritual and eternal warfare, and shun every thing that would unnecessarily grieve them, and much more every thing that would be likely to occasion their stumbling, or falling into sin. 2. The hurt done to them Christ takes as done to himself: When you sin so against the weak brethren and wound their consciences, you sin against Christ, 1 Corinthians 8:12 ; 1 Corinthians 8:12 . Note, Injuries done to Christians are injuries to Christ, especially to babes in Christ, to weak Christians; and most of all, involving them in guilt: wounding their consciences is wounding him. He has a particular care of the lambs of the flock: He gathers them in his arm and carries them in his bosom, Isaiah 60:11 . Strong Christians should be very careful to avoid what will offend weak ones, or lay a stumbling-block in their way. Shall we be void of compassion for those to whom Christ has shown so much? Shall we sin against Christ who suffered for us? Shall we set ourselves to defeat his gracious designs, and help to ruin those whom he died to save? IV. He enforces all with his own example ( 1 Corinthians 8:13 ; 1 Corinthians 8:13 ): Wherefore if meat make my brother to offend I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend. He does not say that he will never eat more. This were to destroy himself, and to commit a heinous sin, to prevent the sin and fall of a brother. Such evil must not be done that good may come of it. But, though it was necessary to eat, it was not necessary to eat flesh. And therefore, rather than occasion sin in a brother, he would abstain from it as long as he lived. He had such a value for the soul of his brother that he would willingly deny himself in a matter of liberty, and forbear any particular food, which he might have lawfully eaten and might like to eat, rather than lay a stumbling-block in a weak brother's way, and occasion him to sin, by following his example, without being clear in his mind whether it were lawful or no. Note, We should be very tender of doing any thing that may be an occasion of stumbling to others, though it may be innocent in itself. Liberty is valuable, but the weakness of a brother should induce, and sometimes bind, us to waive it. We must not rigorously claim nor use our own rights, to the hurt and ruin of a brother's soul, and so to the in jury of our Redeemer, who died for him. When it is certainly foreseen that my doing what I may forbear will occasion a fellow-christian to do what he ought to forbear, I shall offend, scandalize, or lay a stumbling-block in his way, which to do is a sin, however lawful the thing itself be which is done. And, if we must be so careful not to occasion other men's sins, how careful should we be to avoid sin ourselves! If we must not endanger other men's souls, how much should we be concerned not to destroy our own! return to ' Top of Page ' 1 Corinthians 1Co 7 1 Corinthians 1Co 1 Corinthians 1Co 9 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on 1 Corinthians 8". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ 1-corinthians-8.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e97283bb0092d',t:'MTc4MDMyMDgxMA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "45"; var cur_com_cn = "8"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-3","Verses 4-6","Verses 7-13"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-8-7, bible-text/1co-8-8, bible-text/1co-8-9, bible-text/1co-8-10, bible-text/1co-8-11, bible-text/1co-8-12, bible-text/1co-8-13

Source

> 그러나 이 지식이 모든 사람에게 있는 것은 아닙니다. 어떤 이들은 지금까지 우상에 익숙해져 있어서, 우상에게 바친 제물로 여기며 먹고, 그들의 양심이 약하므로 더럽혀집니다. 그러나 음식이 우리를 하나님께 인정받게 하지는 못합니다. 우리가 먹지 않는다고 해서 손해 볼 것도 없고, 먹는다고 해서 더 나아질 것도 없습니다. 다만 여러분의 이 자유가 어떤 식으로든 약한 사람에게 걸림돌이 되지 않도록 조심하십시오. 지식이 있는 여러분이 우상의 신전에 앉아 먹는 것을 약한 사람이 본다면, 그 약한 양심이 도리어 담대해져서 우상에게 바친 제물을 먹게 되지 않겠습니까? 그래서 여러분의 지식 때문에, 약한 사람 곧 그리스도께서 그를 위해 죽으신 그 형제가 멸망하게 됩니다. 이렇게 형제들에게 죄를 짓고 그들의 약한 양심에 상처를 입히는 것은, 곧 그리스도께 죄를 짓는 것입니다. 그러므로 음식이 내 형제를 걸려 넘어지게 한다면, 나는 내 형제를 넘어지게 하지 않으려고 영원히 고기를 먹지 않겠습니다. (고전 8:7-13)

사도는 우상은 아무것도 아니라는 일부 고린도 교인들의 견해를 인정하고 더 나아가 확인하면서도, 이제 그 전제로부터 그들이 이끌어 낸 결론—곧 이방인 신전에 들어가 제사 음식을 먹고 이방인 이웃과 함께 잔치에 참여해도 된다는 것—이 타당하지 않음을 보여 준다. 그는 이 일 자체의 불법성을 여기서 직접 주장하기보다는, 그런 자유가 자신들과 같은 지식을 갖추지 못한 약한 기독교인들에게 미칠 해악에 초점을 맞춘다. 그리고 고전 10:20 이하에서는 그러한 자유 자체를 분명히 정죄한다.

**I. 모든 기독교인이 우상은 아무것도 아니라는 사실을 충분히 확신하지는 않는다.** "그러나 이 지식이 모든 사람에게 있는 것은 아닙니다. 어떤 이들은 지금까지 우상에 익숙해져 있어서, 우상에게 바친 제물로 여기며 먹고"(고전 8:7). 어떤 막연한 경외심이 남아 있는 것이다. 비록 기독교로 개종하여 참된 종교를 고백했지만, 옛 누룩이 완전히 제거되지 않아 예전에 섬기던 우상들에 대한 설명할 수 없는 경외심을 여전히 품고 있었다. 주목하라. 약한 기독교인들은 가장 위대하고 분명한 진리들을 모르거나 혼돈스럽게만 알 수 있다. 고린도에서 이방인들로부터 기독교로 개종한 이들 중 일부는 이 위대한 원리들—오직 한 분 하나님과 한 분 중보자—과 전혀 양립할 수 없는 우상에 대한 경외심을 여전히 품고 있는 것 같다. 그래서 제사 음식을 먹을 기회가 생겼을 때, 우상 숭배에 대한 혐오를 드러내기 위해 거부하지도 않고, 우상을 아무것도 아닌 것으로 여겨 그것을 드러내게 먹지도 않는다. 그러므로 "양심이 약하여 더럽혀진다." 곧 죄를 범하는 것이다. 그들은 우상을 존중하는 마음으로, 우상에게 어떤 신성한 것이 있다는 상상을 품고 먹어, 우상 숭배를 범하는 것이다. 그러나 복음의 목적은 사람들을 벙어리 우상으로부터 돌이켜 살아 계신 하나님께로 이끄는 것이다. 그들은 우상의 허망함을 충분히 깨닫지 못한 상태에서, 우상에 대한 경외심으로 제사 음식을 먹다가 우상 숭배의 죄를 범하고 크게 자신을 더럽힌다. 또 어떤 이들은 이를 이렇게 이해하기도 한다. 약한 기독교인들이 우상에게 바친 것은 부정해지므로 그것을 먹으면 도덕적으로 더럽혀진다는 생각을 품고 그것을 먹어 자신의 양심을 더럽힌다는 것이다. 모든 사람이 우상은 아무것도 아니라는 사실을 알지 못하기 때문이다. 주목하라. 약한 기독교인들이 자신의 양심을 더럽히는 일이 생기지 않도록 조심해야 한다.

**II. 먹고 마시는 것 자체에는 덕도 죄도 없다.** "그러나 음식이 우리를 하나님께 인정받게 하지는 못합니다. 우리가 먹지 않는다고 해서 손해 볼 것도 없고, 먹는다고 해서 더 나아질 것도 없습니다"(고전 8:8). 고린도 교인 중 일부는 우상의 신전에서도(고전 8:10) 제사 음식을 먹는 것을 자신들의 공로로 삼는 것 같다. 그것이 우상을 아무것도 아닌 것으로 여긴다는 것을 분명히 보여 준다는 이유에서이다. 그러나 먹고 마시는 것은 본질적으로 중립적인 행위이다. 무엇을 먹는지는 별로 중요하지 않다. 사람에게 들어가는 이런 종류의 것은 사람을 깨끗하게도 더럽게도 하지 않는다. 우상에게 바친 고기는 그 자체로 다른 어떤 고기와 마찬가지로 음식으로 적합할 수 있다. 그것을 먹거나 먹지 않는 것 자체에는 아무런 덕이 없다. 주목하라. 음식의 구분이 하나님 앞에서 사람들을 구분한다고 생각하는 것은 큰 오류이다. 이 음식을 먹거나 저 음식을 먹지 않는 것은 사람을 하나님께 인정받게 하는 것과 아무런 관련이 없다.

**III. 자유를 남용하지 않도록 조심해야 한다.** 그들이 이 문제에서 잘못 생각하고 있었고, 우상의 신전에서 음식을 먹을 허락이 없었음은 고전 10:20 이하에서 분명하다. 그러나 사도는 여기서 그러한 권세가 있다고 가정하더라도, 그것을 사용하는 데 조심해야 한다고 논한다. 그것이 약한 자에게 걸림돌이 될 수 있기 때문이다(고전 8:9). 그것은 약한 자들이 우상 숭배의 행위를 범하게 하거나, 심지어 기독교에서 벗어나 다시 이방 종교로 돌아가게 만드는 원인이 될 수도 있다. "지식이 있는 여러분이(여러분보다 지식이 부족한 사람에 비해 뛰어난 이해력을 가진 여러분이, 그리고 그로 인해 우상의 신전에서 잔치에 앉아 먹을 자유가 있다고 인정하는 여러분이, 우상은 아무것도 아니라고 말하며) 우상의 신전에 앉아 먹는 것을 약한 사람이 본다면, 이 문제에 충분한 정보를 얻지 못하여 우상을 어떤 것으로 여기는 그 사람이 도리어 담대해져서 우상에게 바친 제물을 일반 음식이 아닌 제물로 먹어 우상 숭배의 죄를 범하지 않겠습니까?" 이런 걸림돌이 되는 것을 그들이 가진 자유나 권세가 무엇이든 간에 약한 형제들 앞에 놓지 않도록 조심해야 한다.

사도는 이 경고를 두 가지로 뒷받침한다.

**첫째, 약한 형제들에게 닥칠 위험이다.** 그는 두 가지 면에서 이를 제시한다.

1. 그리스도께서 그를 위해 죽으신 한 형제의 멸망이다(고전 8:11). "여러분의 지식 때문에, 약한 사람 곧 그리스도께서 그를 위해 죽으신 그 형제가 멸망하게 됩니다." 그 약한 형제는 그리스도의 피로 값 주고 사신 자이다. 그러므로 그리스도의 죽음에 의해 구원받을 수 있는 자이다. 그를 우상 숭배로 이끌어 그의 영혼을 멸망시키는 것은, 그리스도께서 값 주고 사신 것을 파괴하는 일이다. 주목하라. 우리는 그리스도께서 죽음으로 구속하신 자들을 우리의 합법적인 자유를 무분별하게 사용함으로써 죄로 이끌어서는 안 된다. 형제에 대한 우리의 죄가 그를 멸망의 길로 이끌지 않도록 해야 한다. 이런 점에서 그리스도는 우리에게 형제에 대한 의무를 부과하신다. 그리스도의 피가 그를 위해 흘려졌음을 기억하라.

2. 그것은 그리스도께 죄를 짓는 것이다(고전 8:12). "이렇게 형제들에게 죄를 짓고 그들의 약한 양심에 상처를 입히는 것은, 곧 그리스도께 죄를 짓는 것입니다." 이렇게 형제들에게 죄를 지을 때, 우리는 그리스도께 죄를 짓는 것이다. 그분이 값 주고 사신 자들을 그렇게 대하는 것이기 때문이다. 우리 주님이 "너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라"(마 25:40)고 말씀하신 것처럼, 형제들의 몸을 위한 자선도 그리스도를 위한 것으로 여겨진다면, 형제들의 영혼을 위협하고 약한 양심에 상처를 입히는 것은 훨씬 더 그리스도께 죄를 짓는 것이다. 주목하라. 형제들에게 상처를 주는 것은 그리스도께 상처를 주는 것이다. 형제의 약함을 경멸하고 학대하는 것은 그리스도를 경멸하는 것이다.

**둘째, 사도 자신이 이 원칙을 어떻게 적용하는지 제시한다.** "그러므로 음식이 내 형제를 걸려 넘어지게 한다면, 나는 내 형제를 넘어지게 하지 않으려고 영원히 고기를 먹지 않겠습니다"(고전 8:13). 사도는 형제를 실족하게 할 고기를 먹느니 차라리 영원히 고기를 먹지 않겠다고 한다. 주목하라. 우리는 형제의 유익을 위해서 자신의 합법적인 자유마저도 포기할 각오가 되어 있어야 한다. 자신의 자유를 주장하는 것보다 형제를 사랑하는 것이 훨씬 더 중요하다. 그리스도인의 사랑은 자신의 권리를 기꺼이 포기하게 한다. 약한 형제를 실족하게 하지 않기 위해서라면 아예 먹지 않는 편이 낫다. 이처럼 바울은 자신의 자유를 사랑의 이름으로 기꺼이 제한하는 본보기를 보인다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴