언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 고린도전서 3장 · 하나님의 동역자

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 7개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~4절 카드 ↗

The Spirit of Party Reproved. . 1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ. 2 I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able. 3 For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? 4 For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? Here, I. Paul blames the Corinthians for their weakness and nonproficiency. Those who are sanctified are so only in part: there is still room for growth and increase both in grace and knowledge, 2 Peter 3:18 . Those who through divine grace are renewed to a spiritual life may yet in many things be defective. The apostle tells them he could not speak to them as unto spiritual men, but as unto carnal men, as to babes in Christ, 1 Corinthians 3:1 ; 1 Corinthians 3:1 . They were so far from forming their maxims and measures upon the ground of divine revelation, and entering into the spirit of the gospel, that is was but too evident they were much under the command of carnal and corrupt affections. They were still mere babes in Christ. They had received some of the first principles of Christianity, but had not grown up to maturity of understanding in them, or of faith and holiness; and yet it is plain, from several passages in this epistle, that the Corinthians were very proud of their wisdom and knowledge. Note, It is but too common for persons of very moderate knowledge and understanding to have a great measure of self-conceit. The apostle assigns their little proficiency in the knowledge of Christianity as a reason why he had communicated no more of the deep things of it to them. They could not bear such food, they needed to be fed with milk, not with meat, 1 Corinthians 3:2 ; 1 Corinthians 3:2 . Note, It is the duty of a faithful minister of Christ to consult the capacities of his hearers and teach them as they can bear. And yet it is natural for babes to grow up to men; and babes in Christ should endeavour to grow in Stature, and become men in Christ. It is expected that their advances in knowledge should be in proportion to their means and opportunities, and their time of professing religion, that they may be able to bear discourses on the mysteries of our religion, and not always rest in plain things. It was a reproach to the Corinthians that they had so long sat under the ministry of Paul and had made no more improvement in Christian knowledge. Note, Christians are utterly to blame who do not endeavour to grow in grace and knowledge. II. He blames them for their carnality, and mentions their contention and discord about their ministers as evidence of it: For you are yet carnal; for whereas there are among you envyings, and strifes, and divisions, are you not carnal, and walk as men? 1 Corinthians 3:3 ; 1 Corinthians 3:3 . They had mutual emulations, and quarrels, and factions among them, upon the account of their ministers, while one said, I am of Paul; and another, I am of Apollos, 1 Corinthians 3:4 ; 1 Corinthians 3:4 . These were proofs of their being carnal, that fleshly interests and affections too much swayed them. Note, Contentions and quarrels about religion are sad evidences of remaining carnality. True religion makes men peaceable and not contentious. Factious spirits act upon human principles, not upon principles of true religion; they are guided by their own pride and passions, and not by the rules of Christianity: Do you not walk as men? Note, It is to be lamented that many who should walk as Christians, that is, above the common rate of men, do indeed walk as men, live and act too much like other men. return to ' Top of Page ' <a name="verses-5-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-3-1, bible-text/1co-3-2, bible-text/1co-3-3, bible-text/1co-3-4

Source

> 형제 여러분, 나는 여러분을 영적인 사람을 대하듯 말할 수 없었고, 육신에 속한 사람, 곧 그리스도 안에서 갓난아기를 대하듯 말할 수밖에 없었습니다. 나는 여러분에게 젖을 먹였고 단단한 음식을 주지 않았습니다. 그때는 여러분이 아직 받아들일 준비가 되어 있지 않았기 때문입니다. 사실 지금도 여러분은 준비가 되어 있지 않습니다. 여러분이 여전히 육신에 속해 있기 때문입니다. 여러분 가운데 시기와 다툼과 분열이 있으니, 이것이야말로 여러분이 육신에 속한 사람이며 세상 사람들의 방식대로 살고 있다는 증거가 아니겠습니까? 어떤 사람은 "나는 바울을 따른다" 하고, 또 어떤 사람은 "나는 아볼로를 따른다" 하니, 이것이 여러분이 육신에 속한 사람임을 보여 주는 것이 아니겠습니까? (고전 3:1-4)

여기서 바울은 두 가지 이유로 고린도인들을 책망하고 있다.

**첫째, 그는 그들의 연약함과 성장 없음을 책망한다.** 거룩하게 된 사람도 부분적으로만 거룩할 뿐이므로, 은혜와 지식 모두에서 성장하고 증가할 여지가 항상 남아 있다(벧후 3:18). 하나님의 은혜로 영적 생명을 새로 받은 사람이라도 여러 면에서 부족할 수 있다. 사도는 그들에게 영적인 사람을 대하듯 말할 수 없었고, 그리스도 안의 갓난아기처럼, 즉 육신에 속한 사람처럼 말할 수밖에 없었다고 한다(고전 3:1). 그들은 복음의 첫 원리들은 받아들였으나 성숙한 이해나 믿음과 거룩함으로 자라지 못했다. 그런데도 고린도인들은 자신들의 지혜와 지식을 매우 자랑스러워했다는 것이 이 서신 여러 곳에서 드러난다. 주목하라. 지식이 아주 보통인 사람들도 자만심이 대단한 경우가 얼마든지 있다. 사도는 그들이 기독교의 깊은 진리를 전달받지 못한 이유로 그들의 부진한 성장을 들었다. 그들은 그런 음식을 감당할 수 없어서 고기가 아닌 젖을 먹여야 했다(고전 3:2). 주목하라. 그리스도의 신실한 사역자는 청중의 수준을 살피고 그들이 받아들일 수 있는 만큼 가르치는 것이 의무이다. 그러나 갓난아기는 자라게 마련이고, 그리스도 안의 갓난아기도 장성함을 향해 성장하도록 힘써야 한다. 신앙생활의 연륜에 맞게 지식도 자라야 하고, 종교의 오묘한 진리를 받아들일 수 있어야 하며, 언제까지나 초보적인 것에만 머물러서는 안 된다. 바울 밑에서 그토록 오래 앉아 가르침을 받고도 기독교 지식에서 더 이상 성장하지 못했다는 것은 고린도인들에게 부끄러운 일이었다. 주목하라. 은혜와 지식에서 자라기를 힘쓰지 않는 그리스도인은 전적으로 비난받아 마땅하다.

**둘째, 그는 그들의 육신적 행태를 책망하고, 교역자에 관한 분쟁과 불화가 그 증거임을 지적한다.** "여러분이 여전히 육신에 속해 있으니, 여러분 가운데 시기와 다툼과 분열이 있다는 것이 여러분이 육신에 속한 사람이며 세상 사람들의 방식대로 걷고 있음을 보여 주는 것이 아닙니까?"(고전 3:3). 그들 가운데 서로 시기하고 다투고 당파를 이루는 일이 있었는데, 어떤 이는 "나는 바울을 따른다" 하고 다른 이는 "나는 아볼로를 따른다" 했다(고전 3:4). 이것이 그들이 육신에 속한 증거였으니, 육신적 이해관계와 감정이 그들을 너무 많이 지배하고 있었던 것이다. 주목하라. 종교에 관한 분쟁과 다툼은 여전히 남아 있는 육신적 성질의 슬픈 증거이다. 참된 종교는 사람을 평화롭게 만들지, 다투게 만들지 않는다. 당파적 정신은 인간적 원리 위에서 행동하는 것이지 참된 종교의 원리 위에서 행동하는 것이 아니며, 그리스도의 규범이 아닌 자신의 교만과 감정에 이끌리는 것이다. "여러분은 세상 사람들처럼 걷고 있는 것이 아닙니까?" 주목하라. 그리스도인답게, 즉 보통 사람들보다 높은 수준으로 살아야 할 많은 이들이 세상 사람들처럼, 즉 다른 사람들과 너무 흡사하게 살고 행동한다는 것은 한탄할 일이다.

---

원주석

1~23절 카드 ↗

F I R S T C O R I N T H I A N S. CHAP. III. In this chapter the apostle, I. Blames the Corinthians for their carnality and divisions, 1 Corinthians 3:1-4 . II. He instructs them how what was amiss among them might be rectified, by remembering, 1. That their ministers were no more than ministers, 1 Corinthians 3:5 . 2. That they were unanimous, and carried on the same design, 1 Corinthians 3:6-10 . 3. That they built on one and the same foundation, 1 Corinthians 3:11-15 . III. He exhorts them to give due honour to their bodies, by keeping them pure ( 1 Corinthians 3:16 ; 1 Corinthians 3:17 ), and to humility and self-diffidence, 1 Corinthians 3:18-21 . IV. And dehorts them from glorying in particular ministers, because of the equal interest they had in all, 1 Corinthians 3:22-23 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

고린도전서 3장은 앞 장에서 이어지는 논의를 계속하며, 고린도 교회 안의 분열과 당파주의를 책망하고 교역자들의 본분과 교회의 참된 기초를 가르친다. 이 장은 네 단락으로 나뉜다. 첫째, 바울이 고린도인들의 영적 미숙함과 육신적 분쟁을 책망함(고전 3:1-4). 둘째, 교역자들은 하나님의 도구에 불과하며 서로 한 목적을 위해 일하는 동역자임을 가르침(고전 3:5-10). 셋째, 예수 그리스도라는 기초 위에 어떻게 세우느냐가 심판날에 드러날 것임을 경고함(고전 3:11-15). 넷째, 성도들은 하나님의 성전임을 상기시키며 거룩함을 명하고, 세상 지혜의 허망함과 사람을 자랑하는 일의 어리석음을 논함(고전 3:16-23).

---

원주석

5~10절 카드 ↗

Mutual Agreement of Ministers. . 5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man? 6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. 7 So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. 8 Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour. 9 For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. 10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise master-builder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. Here the apostle instructs them how to cure this humour, and rectify what was amiss among them upon this head, I. By reminding them that the ministers about whom they contended were but ministers: Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom you believed? Even as the Lord gave to every man, 1 Corinthians 3:5 ; 1 Corinthians 3:5 . They are but ministers, mere instruments used by the God of all grace. Some of the factious people in Corinth seem to have made more of them, as if they were lords of their faith, authors of their religion. Note, We should take care not to deify ministers, nor put them into the place of God. Apostles were not the authors of our faith and religion, though they were authorized and qualified to reveal and propagate it. They acted in this office as God gave to every man. Observe, All the gifts and powers that even apostles discovered and exerted in the work of the ministry were from God. They were intended to manifest their mission and doctrine to be divine. It was perfectly wrong, upon their account, to transfer that regard to the apostles which was solely to be paid to the divine authority by which they acted, and to God, from whom they had their authority. Paul had planted and Apollos had watered, 1 Corinthians 3:6 ; 1 Corinthians 3:6 . Both were useful, one for one purpose, the other for another. Note, God makes use of variety of instruments, and fits them to their several uses and intentions. Paul was fitted for planting work, and Apollos for watering work, but God gave the increase. Note, The success of the ministry must be derived from the divine blessing: Neither he that planteth is any thing, nor he that watereth, but God who giveth the increase, 1 Corinthians 3:7 ; 1 Corinthians 3:7 . Even apostolical ministers are nothing of themselves, can do nothing with efficacy and success unless God give the increase. Note, The best qualified and most faithful ministers have a just sense of their own insufficiency, and are very desirous that God should have all the glory of their success. Paul and Apollos are nothing at all in their own account, but God is all in all. II. By representing to them the unanimity of Christ's ministers: He that planteth and he that watereth are one ( 1 Corinthians 3:8 ; 1 Corinthians 3:8 ), employed by one Master, entrusted with the same revelation, busied in one work, and engaged in one design--in harmony with one another, however they may be set in opposition to each other by factious party-makers. They have their different gifts from one and the same Spirit, for the very same purposes; and they heartily carry on the same design. Planters and waterers are but fellow-labourers in the same work. Note, All the faithful ministers of Christ are one in the great business and intention of their ministry. They may have differences of sentiment in minor things; they may have their debates and contests; but they heartily concur in the great design of honouring God and saving souls, by promoting true Christianity in the world. All such may expect a glorious recompence of their fidelity, and in proportion to it: Every man shall receive his own reward, according to his own labour. Their business is one, but some may mind it more than others: their end or design is one, but some may pursue it more closely than others: their Master also is one, and yet this good and gracious Master may make a difference in the rewards he gives, according to the different service they do: Every one's own work shall have its own reward. Those that work hardest shall fare best. Those that are most faithful shall have the greatest reward; and glorious work it is in which all faithful ministers are employed. They are labourers with God, synergoi -- co-workers, fellow-labourers ( 1 Corinthians 3:9 ; 1 Corinthians 3:9 ), not indeed in the same order and degree, but in subordination to him, as instruments in his hand. They are engaged in his business. They are working together with God, in promoting the purposes of his glory, and the salvation of precious souls; and he who knows their work will take care they do not labour in vain. Men may neglect and vilify one minister while they cry up another, and have no reason for either: they may condemn when they should commend, and applaud what they should neglect and avoid; but the judgment of God is according to truth. He never rewards but upon just reason, and he ever rewards in proportion to the diligence and faithfulness of his servants. Note, Faithful ministers, when they are ill used by men, should encourage themselves in God. And it is to God, the chief agent and director of the great work of the gospel, to whom those that labour with him should endeavour to approve themselves. They are always under his eye, employed in his husbandry and building; and therefore, to be sure, he will carefully look over them: " You are God's husbandry, you are God's building; and therefore are neither of Paul nor of Apollos; neither belong to one nor the other, but to God: they only plant and water you, but it is the divine blessing on his own husbandry that alone can make it yield fruit. You are not our husbandry, but God's. We work under him, and with him, and for him. It is all for God that we have been doing among you. You are God's husbandry and building." He had employed the former metaphor before, and now he goes on to the other of a building: According to the grace of God which is given unto me, as a wise master-builder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. Paul here calls himself a wise master-builder, a character doubly reflecting honour on him. It was honourable to be a master-builder in the edifice of God; but it added to his character to be a wise one. Persons may be in an office for which they are not qualified, or not so thoroughly qualified as this expression implies Paul was. But, though he gives himself such a character, it is not to gratify his own pride, but to magnify divine grace. He was a wise master-builder, but the grace of God made him such. Note, It is no crime in a Christian, but much to his commendation, to take notice of the good that is in him, to the praise of divine grace. Spiritual pride is abominable: it is making use of the greatest favours of God to feed our own vanity, and make idols of ourselves. But to take notice of the favours of God to promote our gratitude to him, and to speak of them to his honour (be they of what sort they will), is but a proper expression of the duty and regard we own him. Note, Ministers should not be proud of their gifts or graces; but the better qualified they are for their work, and the more success they have in it, the more thankful should they be to God for his distinguishing goodness: I have laid the foundation, and another buildeth thereon. As before he had said, I have planted, Apollos watered. It was Paul that laid the foundation of a church among them. He had begotten them through the gospel, 1 Corinthians 4:15 ; 1 Corinthians 4:15 . Whatever instructors they had besides, they had not many fathers. He would derogate from none that had done service among them, nor would he be robbed of his own honour and respect. Note, Faithful ministers may and ought to have a concern for their own reputation. Their usefulness depends much upon it. But let every man take heed how he buildeth thereon. This is a proper caution; there may be very indifferent building on a good foundation. It is easy to err here; and great care should be used, not only to lay a sure and right foundation, but to erect a regular building upon it. Nothing must be laid upon it but what the foundation will bear, and what is of a piece with it. Gold and dirt must not be mingled together. Note, Ministers of Christ should take great care that they do not build their own fancies or false reasonings on the foundation of divine revelation. What they preach should be the plain doctrine of their Master, or what is perfectly agreeable with it. return to ' Top of Page ' <a name="verses-11-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-3-5, bible-text/1co-3-6, bible-text/1co-3-7, bible-text/1co-3-8, bible-text/1co-3-9, bible-text/1co-3-10

Source

> 그렇다면 아볼로는 무엇이고 바울은 무엇입니까? 그저 여러분을 믿음으로 이끈 일꾼들일 뿐이며, 각 사람은 주께서 맡겨 주신 대로 일했을 뿐입니다. 나는 심었고 아볼로는 물을 주었지만, 자라게 하신 분은 하나님이십니다. 그러므로 심는 사람도 물 주는 사람도 아무것도 아니며, 오직 자라게 하시는 하나님만이 중요합니다. 심는 사람과 물 주는 사람은 하나이며, 각 사람은 자기가 수고한 만큼 자기 상을 받을 것입니다. 우리는 하나님의 동역자이며, 여러분은 하나님의 밭이요 하나님의 건물입니다. 나는 내게 주신 하나님의 은혜를 따라 지혜로운 건축자처럼 기초를 놓았고, 다른 사람이 그 위에 세워 갑니다. 그러나 각 사람은 그 위에 어떻게 세우는지 조심해야 합니다. (고전 3:5-10)

여기서 사도는 이 문제를 치유하고 잘못된 것을 바로잡는 방법을 가르친다.

**첫째, 그는 그들이 다투던 교역자들이 단지 일꾼들에 불과함을 상기시킨다.** "그렇다면 아볼로는 무엇이고 바울은 무엇입니까? 여러분을 믿음으로 이끈 일꾼들일 뿐이며, 각 사람은 주께서 맡겨 주신 대로 일했을 뿐입니다"(고전 3:5). 그들은 단지 일꾼들, 즉 모든 은혜의 하나님께서 사용하시는 도구에 불과하다. 고린도의 당파적인 사람들 중 일부는 그들을 신앙과 종교의 창시자인 것처럼 지나치게 높인 것 같다. 주목하라. 우리는 교역자들을 신격화하거나 그들을 하나님의 자리에 두어서는 안 된다. 사도들은 우리 신앙과 종교의 저자가 아니었으니, 비록 그것을 드러내고 전파하도록 권한을 부여받고 자격을 갖추었지만 그러했다. 그들은 각자 하나님께서 허락하신 대로 이 직분을 감당했다. 살펴보라. 심지어 사도들이 사역 중에 발견하고 발휘한 모든 은사와 능력은 하나님으로부터 온 것이었다. 그것들은 그들의 사명과 교리가 신적임을 나타내기 위한 것이었다. 그들의 이유로 사도들에게 드렸어야 할 경의를 신적 권위로 돌리지 않고 그들이 그 권위로 행동하게 하신 하나님께 드리지 않는 것은 완전히 잘못된 일이었다. 바울은 심었고 아볼로는 물을 주었다(고전 3:6). 둘 다 유익했으니, 하나는 한 목적을 위해, 다른 하나는 다른 목적을 위해 쓰였다. 주목하라. 하나님께서는 다양한 도구를 사용하시며, 그것들을 각자의 쓰임새와 의도에 맞게 갖추신다. 바울은 심는 일에 적합했고 아볼로는 물 주는 일에 적합했지만, 자라게 하신 분은 하나님이시다. 주목하라. 사역의 성공은 하나님의 복에서 비롯되어야 한다. 심는 사람도 물 주는 사람도 아무것도 아니며, 자라게 하시는 하나님만이 중요하다(고전 3:7). 심지어 사도적 사역자들도 그 자체로는 아무것도 아니며, 하나님이 자라게 하지 않으시면 효과적으로 성공적으로 아무것도 할 수 없다. 주목하라. 가장 자격 있고 가장 신실한 사역자들도 자신의 부족함을 정당하게 느끼며, 자신의 성공에 대해 하나님께서 모든 영광을 받으시기를 매우 원한다. 바울과 아볼로는 스스로의 셈으로는 아무것도 아니지만, 하나님은 모든 것 안에 모든 것이시다.

**둘째, 그는 그리스도의 교역자들이 하나임을 보여 줌으로써 그 잘못을 바로잡는다.** "심는 사람과 물 주는 사람은 하나이니"(고전 3:8), 한 주인을 섬기고, 동일한 계시를 위탁받고, 한 일에 분주하며, 한 목적에 헌신하고 있다. 당파적 분쟁꾼들이 그들을 서로 대립시킬 수 있을지라도, 그들은 서로 일치한다. 그들은 한 동일한 성령으로부터 각자의 은사를 받았으며, 바로 동일한 목적을 위해 그것을 받았다. 그들은 진심으로 동일한 목적을 추진한다. 심는 사람과 물 주는 사람은 같은 일을 하는 동역자들에 불과하다. 주목하라. 그리스도의 모든 신실한 사역자들은 사역의 큰 사업과 의도에 있어서 하나이다. 그들이 사소한 일들에서 의견 차이가 있을 수도 있고, 그들 나름의 토론과 논쟁이 있을 수도 있다. 그러나 그들은 하나님을 영화롭게 하고 세상에 참된 기독교를 증진함으로써 영혼을 구원한다는 큰 목적에서 진심으로 일치한다. 그런 이들은 모두 신실함에 비례하는 영광스러운 보상을 기대할 수 있다. "각 사람은 자기가 수고한 만큼 자기 상을 받을 것이다." 그들의 사업은 하나이지만 어떤 이는 다른 이보다 더 열심히 할 수 있다. 그들의 목적이나 의도는 하나이지만 어떤 이는 다른 이보다 더 긴밀하게 추구할 수 있다. 그들의 주인도 하나이지만, 그럼에도 이 선하고 자비로우신 주인께서는 그들이 하는 다른 섬김에 따라 보상에 차이를 두실 수도 있다. "각 사람 자신의 일은 그 자신의 상을 받을 것이다." 가장 열심히 일하는 자들이 가장 좋은 것을 누릴 것이다. 가장 신실한 자들이 가장 큰 상을 받을 것이다. 그리고 모든 신실한 사역자들이 종사하는 일은 영광스러운 일이다. 그들은 하나님과 함께 일하는 자들, 즉 동역자들이다(고전 3:9). 같은 등급과 같은 수준에서가 아니라 그분께 종속되어, 그분의 손 안에 있는 도구로서 그렇다. 그들은 그분의 사업에 종사하고 있다. 그들은 하나님과 함께, 하나님의 목적을 증진하고 귀중한 영혼들을 구원하는 일에서 하나님과 함께 일하고 있다. 그분은 그들의 일을 아시고 그들이 헛되이 수고하지 않도록 돌보실 것이다. 사람들이 한 사역자를 무시하면서 다른 사역자를 추켜세울 수도 있고, 칭찬해야 할 때 책망하고 피해야 할 것을 박수칠 수도 있다. 그러나 하나님의 심판은 진리대로이다. 그분은 정당한 이유 없이는 결코 보상하지 않으시고, 항상 자기 종들의 근면과 신실함에 비례하여 보상하신다. 주목하라. 신실한 사역자들은 사람에게 홀대를 받을 때 하나님 안에서 스스로를 격려해야 한다. 그리고 복음의 큰 사업의 최고 행위자이자 감독자이신 하나님께 자신을 인정받으려고 노력해야 한다. 그들은 항상 그분의 눈 아래 있으며, 그분의 농장과 건물에서 일하고 있다. 따라서 분명히 그분은 그들을 세심하게 살피실 것이다. "여러분은 하나님의 밭이요 하나님의 건물입니다. 따라서 바울의 것도 아볼로의 것도 아니며, 어느 누구의 것도 아니라 하나님의 것입니다. 그들은 여러분을 심고 물을 줄 뿐이지만, 자신의 농장에 내리시는 신적 복만이 그것으로 열매를 맺게 할 수 있다. 여러분은 우리의 농장이 아니라 하나님의 농장이다. 우리는 그분 아래, 그분과 함께, 그분을 위해 일한다. 우리가 여러분 가운데서 한 모든 일은 다 하나님을 위한 것이었다."

---

원주석

11~15절 카드 ↗

The Spiritual Foundation. . 11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. 12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; 13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is. 14 If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. 15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. Here the apostle informs us what foundation he had laid at the bottom of all his labours among them-- even Jesus Christ, the chief corner-stone, Ephesians 2:20 . Upon this foundation all the faithful ministers of Christ build. Upon this rock all the Christians found their hopes. Those that build their hopes of heaven on any other foundation build upon the sand. Other foundation can no man lay besides what is laid--even Jesus Christ. Note, The doctrine of our Saviour and his mediation is the principal doctrine of Christianity. It lies at the bottom, and is the foundation, of all the rest. Leave out this, and you lay waste all our comforts, and leave no foundation for our hopes as sinners. It is in Christ only that God is reconciling a sinful world to himself, 2 Corinthians 5:19 . But of those that hold the foundation, and embrace the general doctrine of Christ's being the mediator between God and man, there are two sorts:-- I. Some build upon this foundation gold, silver, and precious stones ( 1 Corinthians 3:12 ; 1 Corinthians 3:12 ), namely, those who receive and propagate the pure truths of the gospel, who hold nothing but the truth as it is in Jesus, and preach nothing else. This is building well upon a good foundation, making all of apiece, when ministers not only depend upon Christ as the great prophet of the church, and take him for their guide and infallible teacher, but receive and spread the doctrines he taught, in their purity, with out any corrupt mixtures, without adding or diminishing. II. Others build wood, hay, and stubble, on this foundation; that is, though they adhere to the foundation, they depart from the mind of Christ in many particulars, substitute their own fancies and inventions in the room of his doctrines and institutions, and build upon the good foundation what will not abide the test when the day of trial shall come, and the fire must make it manifest, as wood, hay, and stubble, will not bear the trial by fire, but must be consumed in it. There is a time coming when a discovery will be made of what men have built on this foundation: Every man's work shall be made manifest, shall be laid open to view, to his own view and that of others. Some may, in the simplicity of their hearts, build wood and stubble on the good foundation, and know not, all the while, what they have been doing; but in the day of the Lord their own conduct shall appear to them in its proper light. Every man's work shall be made manifest to himself, and made manifest to others, both those that have been misled by him and those that have escaped his errors. Now we may be mistaken in ourselves and others; but there is a day coming that will cure all our mistakes, and show us ourselves, and show us our actions in the true light, without covering or disguise: For the day shall declare it (that is, every man's work), because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work, of what sort it is, 1 Corinthians 3:13 ; 1 Corinthians 3:13 . The day shall declare and make it manifest, the last day, the great day of trial; see 1 Corinthians 4:5 ; 1 Corinthians 4:5 . Though some understand it of the time when the Jewish nation was destroyed and their constitution thereby abolished, when the superstructure which judaizing teachers would have raised on the Christian foundation was manifested to be no better than hay and stubble, that would not bear the trial. The expression carries in it a plain allusion to the refiner's art, in which the fire separates and distinguishes the dross from the gold and silver; as it also will silver and gold and precious stones, that will endure the fire, from wood and hay and stubble, that will be consumed in it. Note, There is a day coming that will as nicely distinguish one man from another, and one man's work from another's, as the fire distinguishes gold from dross, or metal that will bear the fire from other materials that will be consumed in it. In that day, 1. Some men's works will abide the trial --will be found standard. It will appear that they not only held the foundation, but that they built regularly and well upon it--that they laid on proper materials, and in due form and order. The foundation and the superstructure were all of a piece. The foundation-truths, and those that had a manifest connection with them, were taught together. It may not be so easy to discern this connection now, nor know what works will abide the trial then; but that day will make a full discovery. And such a builder shall not, cannot fail of a reward. He will have praise and honour in that day, and eternal recompence after it. Note, Fidelity in the ministers of Christ will meet with a full and ample reward in a future life. Those who spread true and pure religion in all the branches of it, and whose work will abide in the great day, shall receive a reward. And, Lord, how great! how much exceeding their deserts! 2. There are others whose works shall be burnt ( 1 Corinthians 3:15 ; 1 Corinthians 3:15 ), whose corrupt opinions and doctrines, or vain inventions and usages in the worship of God, shall be discovered, disowned, and rejected, in that day--shall be first manifested to be corrupt, and then disapproved of God and rejected. Note, The great day will pluck off all disguises, and make things appear as they are: He whose work shall be burnt will suffer loss. If he have built upon the right foundation wood and hay and stubble, he will suffer loss. His weakness and corruption will be the lessening of his glory, though he may in the general have been an honest and an upright Christian. This part of his work will be lost, turning no way to his advantage, though he himself may be saved. Observe, Those who hold the foundation of Christianity, though they build hay, wood, and stubble, upon it, may be saved. This may help to enlarge our charity. We should not reprobate men for their weakness: for nothing will damn men but wickedness. He shall be saved, yet so as by fire, saved out of the fire. He himself shall be snatched out of that flame which will consume his work. This intimates that it will be difficult for those that corrupt and deprave Christianity to be saved. God will have no mercy on their works, though he may pluck them as brands out of the burning. On this passage of scripture the papists found their doctrine of purgatory, which is certainly hay and stubble: a doctrine never originally fetched from scripture, but invented in barbarous ages, to feed the avarice and ambition of the clergy, at the cost of those who would rather part with their money than their lusts, for the salvation of their souls. It can have no countenance from this text, (1.) Because this is plainly meant of a figurative fire, not of a real one: for what real fire can consume religious rites or doctrines? (2.) Because this fire is to try men's works, of what sort they are; but purgatory-fire is not for trial, not to bring men's actions to the test, but to punish for them. They are supposed to be venial sins, not satisfied for in this life, for which satisfaction must be made by suffering the fire of purgatory. (3.) Because this fire is to try every man's works, those of Paul and Apollos, as well as those of others. Now, no papists will have the front to say apostles must have passed through purgatory fires. return to ' Top of Page ' <a name="verses-16-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-3-11, bible-text/1co-3-12, bible-text/1co-3-13, bible-text/1co-3-14, bible-text/1co-3-15

Source

> 이미 놓인 기초 외에는 아무도 다른 기초를 놓을 수 없으니, 그 기초는 곧 예수 그리스도이십니다. 누구든지 이 기초 위에 금이나 은이나 값진 돌이나 나무나 풀이나 짚으로 세우면, 각 사람의 일이 드러날 것입니다. 그날이 그것을 밝히 드러낼 터인데, 불로 나타나며 그 불이 각 사람의 일이 어떤 것인지 시험할 것이기 때문입니다. 누구든지 그 위에 세운 일이 남으면, 그 사람은 상을 받을 것입니다. 누구든지 그 일이 타 버리면 그 사람은 손해를 입겠지만, 자기 자신은 구원을 받되 마치 불 속을 지나온 것 같을 것입니다. (고전 3:11-15)

여기서 사도는 고린도인들 가운데서 행한 자신의 수고의 밑바닥에 어떤 기초를 놓았는지를 알려 준다. 바로 예수 그리스도, 가장 중요한 모퉁잇돌(엡 2:20)이다. 이 기초 위에 그리스도의 모든 신실한 사역자들이 세운다. 이 반석 위에 모든 그리스도인들이 하늘을 향한 소망을 세운다. 다른 기초 위에 하늘을 향한 소망을 세우는 자들은 모래 위에 세우는 것이다. 이미 놓인 것 외에는, 즉 예수 그리스도 외에는, 아무도 다른 기초를 놓을 수 없다. 주목하라. 우리 구주와 그분의 중보에 관한 교리는 기독교의 으뜸가는 교리이다. 그것은 맨 밑에 있으며 나머지 모든 것의 기초이다. 이것을 빼버리면 우리의 모든 위로를 황폐하게 만들고 우리에게 아무 기초도 남기지 않는다. 오직 그리스도 안에서만 하나님께서 죄인들과 화해하고 계신 것이다(고후 5:19).

그러나 기초를 붙들고 그리스도께서 하나님과 사람 사이의 중보자라는 일반적인 교리를 받아들이는 자들 중에도 두 부류가 있다.

**첫째, 어떤 이들은 이 기초 위에 금, 은, 값진 돌을 세운다(고전 3:12).** 즉, 복음의 순수한 진리를 받아들이고 전파하는 자들, 즉 오직 예수 안에 있는 진리만을 붙들고 그 외에는 아무것도 전파하지 않는 자들이다. 이것이 좋은 기초 위에 잘 세우는 것이니, 모든 것이 한 조각이 될 때 그러하다. 사역자들이 교회의 큰 선지자이신 그리스도를 의지할 뿐만 아니라 그분을 안내자와 무오한 선생으로 삼고, 그분이 가르치신 교리들을 어떤 부패한 혼합 없이 더하거나 빼지 않고 순수하게 받아들이고 전파할 때 그러하다.

**둘째, 다른 이들은 이 기초 위에 나무, 풀, 짚을 세운다.** 즉, 기초는 견지하면서도 많은 면에서 그리스도의 뜻에서 벗어나, 그분의 교리와 제도 대신 자신의 상상과 발명품을 대입하고, 심판의 날이 오고 불로 시험받을 때 버텨 내지 못할 것을 좋은 기초 위에 세우는 자들이다. 나무, 풀, 짚은 불로 시험을 견디지 못하고 소멸되듯이 그렇게 된다. 언젠가 이 기초 위에 세운 것들이 무엇인지 발견될 때가 온다. 각 사람의 일이 드러날 것이요, 자기 자신과 다른 이들에게 명백히 밝혀질 것이다. 어떤 이들은 마음의 단순함으로 좋은 기초 위에 나무와 짚을 세우면서도 내내 자신이 무엇을 하고 있는지 알지 못할 수 있다. 그러나 주님의 날에 그들 자신의 행위가 그들에게 적절한 빛 가운데 나타날 것이다. 각 사람의 일은 자기 자신에게, 그리고 그에게 미혹된 자들과 그의 오류를 피한 자들 모두에게 드러날 것이다. 지금 우리는 우리 자신과 다른 이들에 대해 오해할 수 있다. 그러나 모든 오해를 고쳐 주고 위장이나 가식 없이 있는 그대로의 우리 자신을 보여 줄 날이 온다. "그날이 그것을 밝히 드러낼 터인데, 불로 나타나며 그 불이 각 사람의 일이 어떤 것인지 시험할 것이기 때문이다"(고전 3:13). 그날, 즉 큰 심판의 날이 밝힐 것이다(고전 4:5 참조). 유대 민족이 멸망하고 그들의 제도가 폐기될 때, 유대화하는 교사들이 기독교 기초 위에 세우려 했던 상부 구조가 풀과 짚보다 나을 것이 없음이 드러난다는 뜻으로 이해하는 이들도 있다. 이 표현에는 정제 기술에 대한 분명한 암시가 있으니, 불이 금과 은에서 찌꺼기를, 그리고 불을 견디는 금과 은과 값진 돌을 불에 소멸되는 나무와 풀과 짚에서 분리하고 구별하듯이 그렇다. 주목하라. 불이 금을 찌꺼기에서, 혹은 불을 견디는 금속을 소멸될 다른 재료에서 구별하듯이, 한 사람을 다른 사람에서, 그리고 한 사람의 일을 다른 사람의 일에서 정확하게 구별할 날이 온다.

그날에,

1. **어떤 이들의 일은 시험을 견딜 것이다.** 그들이 기초를 붙들었을 뿐만 아니라 그 위에 규칙적이고 올바르게 세웠다는 것이 드러날 것이다. 적절한 재료를 넣고 적절한 형식과 순서로 세웠다는 것이다. 기초와 상부 구조가 모두 한 조각이었다는 것이다. 기초적 진리들과 그것들과 명백히 연결된 것들이 함께 가르쳐졌다는 것이다. 이 연결을 지금 쉽게 분별하지 못하거나 어떤 일들이 그날의 시험을 견딜지 알지 못할 수도 있다. 그러나 그날이 완전히 밝힐 것이다. 그리고 그런 건축자는 반드시 상을 받을 것이다. 그는 그날에 칭찬과 영예를 받을 것이며, 그 이후에 영원한 보상을 받을 것이다. 주목하라. 그리스도의 사역자들의 신실함은 미래의 삶에서 충분하고 풍성한 보상을 받을 것이다.

2. **다른 이들의 일은 불에 탈 것이다(고전 3:15).** 그들의 부패한 의견과 교리들, 또는 하나님 예배에서의 헛된 발명품과 관행들이 그날에 발견되고 부인되고 거부될 것이다. 먼저 부패한 것으로 드러난 다음 하나님께 승인되지 못하고 거부될 것이다. 주목하라. 큰 날은 모든 위장을 벗겨 내고 사물을 있는 그대로 보여 줄 것이다. 그 일이 탈 자는 손해를 입을 것이다. 만약 그가 옳은 기초 위에 나무와 짚을 세웠다면, 그리고 마음의 단순함으로 그렇게 했다면, 즉 진심으로 그것이 하나님의 뜻이라고 생각하며 그렇게 했다면, 그는 구원을 받을 것이다. 그러나 다음과 같은 놀라운 단서가 붙는다. 불 속을 지나온 것 같이 구원을 받을 것이다. 불에 타는 집에서 구출된 사람처럼, 마치 겨우 탈출한 것처럼 될 것이다. 이 본문은 연옥 불에 관한 교황주의자들의 교리를 뒷받침하기 위해 인용되어 왔다. 그러나 이것은 인용된 적도 없고 본문의 의미도 아니다. 그것은 단지 다음을 의미할 뿐이다. 그 사람은 겨우 구원을 받을 것이다. 즉, 그의 교훈과 섬김에 대해 어떤 상도 받지 못하고 그냥 구원을 받을 것이다. 그것도 다음의 경우에만 그러하다. 기초는 붙들었지만 그 위에 부패한 재료를 세운 경우, 그리고 그렇게 한 것이 신실함의 부족이나 어리석음이나 과도한 경솔함에서가 아니라 마음의 단순함에서 비롯된 경우에만 그렇다. 그렇다면 이 사람은 마치 불에 타는 집에서 겨우 탈출한 사람처럼 구원을 받을 것이다. 그는 탈출하겠지만, 무일푼으로 탈출한다는 것, 불에 탄 자의 것은 아무것도 없다는 것을 깨달으며 그렇게 할 것이다.

---

원주석

16~17절 카드 ↗

Holiness Prescribed. . 16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? 17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are. Here the apostle resumes his argument and exhortation, founding it on his former allusion, You are God's building, 1 Corinthians 3:9 ; 1 Corinthians 3:9 , and here, Know you not that you are the temple of God, and the Spirit of God dwelleth in you? If any man defile (corrupt and destroy) the temple of God, him shall God destroy (the same word is in the original in both clauses); for the temple of God is holy, which temple you are. It looks from other parts of the epistle, where the apostle argues to the very same purport (see 1 Corinthians 6:13-20 ; 1 Corinthians 6:13-20 ), as if the false teachers among the Corinthians were not only loose livers, but taught licentious doctrines, and what was particularly fitted to the taste of this lewd city, on the head of fornication. Such doctrine was not to be reckoned among hay and stubble, which would be consumed while the person who laid them on the foundation escaped the burning; for it tended to corrupt, to pollute, and destroy the church, which was a building erected for God, and consecrated to him, and therefore should be kept pure and holy. Those who spread principles of this sort would provoke God to destroy them. Note, Those who spread loose principles, that have a direct tendency to pollute the church of God, and render it unholy and unclean, are likely to bring destruction on themselves. It may be understood also as an argument against their discord and factious strifes, division being the way to destruction. But what I have been mentioning seems to be the proper meaning of the passage: Know you not that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? It may be understood of the church of Corinth collectively, or of every single believer among them; Christian churches are temples of God. He dwells among them by his Holy Spirit. They are built together for a habitation of God through the Spirit, Ephesians 2:22 . Every Christian is a living temple of the living God. God dwelt in the Jewish temple, took possession of it, and resided in it, by that glorious cloud that was the token of his presence with that people. So Christ by his Spirit dwells in all true believers. The temple was devoted and consecrated to God, and set apart from every common to a holy use, to the immediate service of God. So all Christians are separated from common uses, and set apart for God and his service. They are sacred to him--a very good argument this against all fleshly lusts, and all doctrines that give countenance to them. If we are the temples of God, we must do nothing that shall alienate ourselves from him, or corrupt and pollute ourselves, and thereby unfit ourselves for his use; and we must hearken to no doctrine nor doctor that would seduce us to any such practices. Note, Christians are holy by profession, and should be pure and clean both in heart and conversation. We should heartily abhor, and carefully avoid, what will defile God's temple, and prostitute what ought to be sacred to him. return to ' Top of Page ' <a name="verses-18-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-3-16, bible-text/1co-3-17

Source

> 여러분은 자신이 하나님의 성전이며 하나님의 성령이 여러분 안에 거하신다는 것을 알지 못합니까? 누구든지 하나님의 성전을 허물면 하나님께서 그 사람을 허물어 버리실 것입니다. 하나님의 성전은 거룩하며, 여러분이 바로 그 성전이기 때문입니다. (고전 3:16-17)

여기서 사도는 자신의 이전 비유를 바탕으로 논거와 권면을 재개한다. "여러분은 하나님의 건물이다"(고전 3:9), 그리고 여기서는 "여러분이 하나님의 성전임을 알지 못합니까? 하나님의 성령이 여러분 안에 거하십니다. 누구든지 하나님의 성전을 더럽히면(부패시키고 파괴하면) 하나님께서 그 사람을 멸하실 것이다. 하나님의 성전은 거룩한데 여러분이 바로 그 성전이기 때문이다."

이 서신의 다른 부분들, 특히 사도가 같은 취지로 논거를 펴는 고전 6:13-20을 보면, 고린도의 거짓 교사들이 방종한 생활자들이었을 뿐만 아니라 방종한 교리를 가르쳤으며, 특히 이 방탕한 도시의 취향에 맞게 음행에 관한 교리를 가르친 것으로 보인다. 그런 교리는 풀과 짚 중에 들지 않았다. 그것은 교회를 부패시키고 오염시키고 파괴하는 경향이 있었으니, 교회는 하나님을 위해 세워진 건물이요 그분께 봉헌된 것이었다. 그런 종류의 원리들을 전파하는 자들은 하나님이 그들을 멸하도록 자극할 것이다. 주목하라. 하나님의 교회를 오염시키고 더럽히며 거룩하지 않고 불결하게 만드는 경향이 있는 느슨한 원리들을 전파하는 자들은 스스로 멸망을 자초할 가능성이 높다.

그것은 또한 분열과 당파적 분쟁에 반대하는 논거로도 이해될 수 있으니, 분열은 멸망으로 가는 길이기 때문이다. 그러나 내가 언급한 것이 이 본문의 적절한 의미인 것 같다. "여러분이 하나님의 성전이며 하나님의 성령이 여러분 안에 거하신다는 것을 알지 못합니까?" 이것은 고린도 교회 전체에 대해 집합적으로 이해될 수도 있고, 그들 가운데 모든 단일 신자에 대해 이해될 수도 있다. 기독교 교회들은 하나님의 성전이다. 그분은 그들 가운데 성령으로 거하신다. 그들은 성령을 통하여 함께 하나님이 거하실 처소로 세워진 것이다(엡 2:22). 모든 그리스도인은 살아 계신 하나님의 살아 있는 성전이다. 하나님께서는 유대 성전에 거주하셨으니, 그 백성과의 임재의 표시인 영광스러운 구름으로 성전에 임하시고 거기 계셨다. 이처럼 그리스도께서 성령으로 모든 참 신자들 안에 거하신다. 성전은 하나님께 봉헌되고 거룩히 구별되어, 일반적인 쓰임새에서 거룩한 쓰임새, 즉 하나님을 직접 섬기는 것에 구별되었다. 이처럼 모든 그리스도인들은 일반적인 쓰임새에서 구별되어 하나님과 그분의 섬김을 위해 따로 세워진 것이다. 그들은 그분께 거룩히 구별되어 있다. 이것은 모든 육신적 욕심과, 그것을 허용하는 교리들에 반대하는 매우 좋은 논거이다. 우리가 하나님의 성전이라면, 우리 자신을 그분에게서 소외시키거나 우리 자신을 부패시키고 오염시켜 그분의 쓰임새에 우리 자신을 부적합하게 만드는 어떤 것도 해서는 안 된다. 우리를 그런 행위로 유혹하는 어떤 교리나 교사의 말도 들어서는 안 된다. 주목하라. 그리스도인들은 직업상 거룩하며, 마음과 행실 모두 순결하고 깨끗해야 한다. 우리는 하나님의 성전을 더럽히고 그분께 거룩히 구별되어야 할 것을 외화하는 것을 진심으로 싫어하고 신중하게 피해야 한다.

---

원주석

18~20절 카드 ↗

Humility Prescribed. . 18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness. 20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain. Here he prescribes humility, and a modest opinion of themselves, for the remedy of the irregularities in the church of Corinth, the divisions and contests among them: " Let no man deceive himself, 1 Corinthians 3:18 ; 1 Corinthians 3:18 . Do not be led away from the truth and simplicity of the gospel by pretenders to science and eloquence, by a show of deep learning, or a flourish of words, by rabbis, orators, or philosophers." Note, We are in great danger of deceiving ourselves when we have too high an opinion of human wisdom and arts; plain and pure Christianity will be likely to be despised by those who can suit their doctrines to the corrupt taste of their hearers, and set them off with fine language, or support them with a show of deep and strong reasoning. But he who seems to be wise must become a fool that he may be wise. He must be sensible of his own ignorance, and lament it; he must distrust his own understanding, and not lean on it. To have a high opinion of our wisdom is but to flatter ourselves, and self-flattery is the very next step to self-deceit. The way to true wisdom is to sink our opinion of our own to a due level, and be willing to be taught of God. He must become a fool who would be truly and thoroughly wise. The person who resigns his own understanding, that he may follow the instruction of God, is in the way to true and everlasting wisdom. The meek will he guide in judgment, the meek will he teach his way, Psalms 25:9 . He that has a low opinion of his own knowledge and powers will submit to better information; such a person may be informed and improved by revelation: but the proud man, conceited of his own wisdom and understanding, will undertake to correct even divine wisdom itself, and prefer his own shallow reasonings to the revelations of infallible truth and wisdom. Note, We must abase ourselves before God if we would be either truly wise or good: For the wisdom of this world is foolishness with God, 1 Corinthians 3:19 ; 1 Corinthians 3:19 . The wisdom which worldly men esteem (policy, philosophy, oratory) is foolishness with God. It is so in a way of comparison with his wisdom. He chargeth his angels with folly ( Job 4:18 ), and much more the wisest among the children of men. His understanding is infinite, Psalms 147:5 . There can be no more comparison between his wisdom and ours than between his power and being and ours. There is no common measure by which to compare finite and infinite. And much more is the wisdom of man foolishness with God when set in competition with his. How justly does he despise, how easily can he baffle and confound it! He taketh the wise in their own craftiness ( Job 5:13 ), he catches them in their own nets, and entangles them in their own snares: he turns their most studies, plausible, and promising schemes against themselves, and ruins them by their own contrivance. Nay, He knows the thoughts of the wise, that they are vain ( 1 Corinthians 3:20 ; 1 Corinthians 3:20 ), that they are vanity, Psalms 94:11 . Note, God has a perfect knowledge of the thoughts of men, the deepest thoughts of the wisest men, their most secret counsels and purposes: nothing is hidden from him, but all things are naked and bare before him, Hebrews 4:13 . And he knows them to be vanity. The thoughts of the wisest men in the world have a great mixture of vanity, of weakness and folly, in them; and before God their wisest and best thoughts are very vanity, compared, I mean, with his thoughts of things. And should not all this teach us modesty, diffidence in ourselves, and a deference to the wisdom of God, make us thankful for his revelations, and willing to be taught of God, and not be led away by specious pretences to human wisdom and skill, from the simplicity of Christ, or a regard to his heavenly doctrine? Note, He who would be wise indeed must learn of God, and not set his own wisdom up in competition with God's. return to ' Top of Page ' <a name="verses-21-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-3-18, bible-text/1co-3-19, bible-text/1co-3-20

Source

> 아무도 자신을 속이지 마십시오. 여러분 가운데 누구든지 이 세상에서 자기가 지혜롭다고 여긴다면, 차라리 어리석은 사람이 되어 참으로 지혜로워지십시오. 이 세상의 지혜는 하나님 앞에서 어리석은 것이기 때문입니다. 기록되기를 "하나님은 지혜로운 자들을 그들의 간교함 속에서 붙잡으신다" 하였습니다. 또 기록되기를 "주께서는 지혜로운 자들의 생각이 헛된 것임을 아신다" 하였습니다. (고전 3:18-20)

여기서 그는 겸손과 자신에 대한 온당한 생각을 고린도 교회의 불규칙함, 즉 그들 가운데 분열과 논쟁의 치유책으로 규정한다. "아무도 자신을 속이지 마십시오(고전 3:18). 깊은 학식이나 화려한 언변의 겉모습으로, 말의 수식으로, 혹은 깊고 강한 추론의 겉모습으로, 학자들이나 웅변가들이나 철학자들의 그런 것들로 자신의 부패한 청중의 취향에 맞는 교리를 제시하고 화려한 언어로 꾸미는 자들에 의해 진리와 복음의 단순함에서 이끌려 가지 마십시오." 주목하라. 우리는 인간의 지혜와 기교를 지나치게 높이 평가할 때 자신을 속이는 큰 위험에 처한다. 명백하고 순수한 기독교는 자신의 교리를 청중의 부패한 취향에 맞추고 멋진 언어로 꾸미거나 깊고 강한 추론의 겉모습으로 뒷받침할 수 있는 자들에게 경멸받기 쉽다. 그러나 지혜롭다고 여기는 자는 지혜로워지기 위해 어리석은 자가 되어야 한다. 그는 자신의 무지를 깨닫고 슬퍼해야 한다. 자신의 이해를 불신하고 그것에 기대지 말아야 한다. 우리 지혜에 대해 높은 의견을 갖는 것은 자신을 우쭐하게 만드는 것에 불과하며, 자기 우쭐은 자기기만 바로 다음 단계이다. 참된 지혜에 이르는 길은 자신에 대한 생각을 적당한 수준으로 낮추고, 하나님께 가르침을 받으려는 마음을 갖는 것이다. 하나님께 인정받기 위해서는 자신의 이해를 내려놓아야 한다. 그렇게 해야만 주님께서 인도하시고 가르치신다(시 25:9). 자신의 지식과 능력에 대해 낮은 생각을 가진 사람은 더 나은 가르침을 받으러 올 것이다. 그런 사람은 계시에 의해 알려지고 향상될 수 있다. 그러나 자신의 지혜와 이해를 자만하는 교만한 사람은 신적 지혜 자체를 바로잡으려 들고, 무오한 진리와 지혜의 계시보다 자신의 얕은 추론을 더 좋아할 것이다. 주목하라. 우리는 하나님 앞에서 자신을 낮추어야만 참으로 지혜롭거나 선한 사람이 될 수 있다. "이 세상의 지혜는 하나님 앞에서 어리석은 것이기 때문이다"(고전 3:19). 세상 사람들이 존중하는 지혜(정치, 철학, 웅변)는 하나님 앞에서 어리석음이다. 그분의 지혜와 비교하면 그렇다. 그분은 천사들도 어리석다고 책망하시는데(욥 4:18), 사람의 자녀들 중에서 가장 지혜로운 자들은 더 말할 것도 없다. 그분의 이해는 무한하시다(시 147:5). 그분의 지혜와 우리의 지혜 사이에는 어떤 공통 척도도 있을 수 없다. 유한과 무한을 비교할 공통 척도가 없듯이. 그리고 그분의 지혜와 경쟁하여 대립할 때 인간의 지혜는 더욱더 하나님 앞에서 어리석음이다. 그분은 얼마나 정당하게 그것을 멸시하시며, 얼마나 쉽게 그것을 혼란에 빠뜨리고 당황하게 하실 수 있는지! "하나님은 지혜로운 자들을 그들의 간교함 속에서 붙잡으신다"(욥 5:13). 그분은 그들을 자기 그물에 걸리게 하고 자기 함정에 얽어매신다. 그들의 가장 연구된, 그럴싸한, 유망한 계획들을 그들 자신에게 불리하게 돌리시고, 그들 자신의 고안으로 그들을 망하게 하신다. 아니, "주께서는 지혜로운 자들의 생각이 헛된 것임을 아신다"(고전 3:20, 시 94:11). 하나님께서는 사람들의 생각을, 가장 지혜로운 자들의 깊은 생각을, 그들의 가장 은밀한 계획과 목적을 완전히 아신다. 아무것도 그분께 감추어지지 않고, 모든 것이 그분 앞에 벌거벗겨지고 드러나 있다(히 4:13). 그리고 그분은 그것들을 헛됨으로 아신다. 세상에서 가장 지혜로운 사람들의 생각에는 큰 헛됨이, 연약함과 어리석음이 섞여 있다. 그리고 하나님 앞에서 그들의 가장 지혜롭고 최선인 생각들은 그분의 생각과 비교할 때 정말로 헛됨이다. 이 모든 것이 우리에게 겸손을, 우리 자신에 대한 불신을, 하나님의 지혜에 대한 경의를 가르쳐야 하지 않겠는가? 우리로 하여금 그분의 계시에 감사하게 하고 하나님께 가르침을 받으려는 마음을 갖게 하며, 인간의 지혜와 기교에 대한 그럴싸한 빌미로 그리스도의 단순함 혹은 그분의 하늘 교리에 대한 존중에서 이끌려 가지 않게 해야 하지 않겠는가? 주목하라. 참으로 지혜롭고자 하는 자는 하나님께 배워야 하며, 자신의 지혜를 하나님의 지혜와 경쟁하여 내세워서는 안 된다.

---

원주석

21~23절 카드 ↗

Against Overvaluing Teachers. . 21 Therefore let no man glory in men. For all things are yours; 22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; 23 And ye are Christ's; and Christ is God's. Here the apostle founds an exhortation against over-valuing their teachers on what he had just said, and on the consideration that they had an equal interest in all their ministers: Therefore let no man glory in men ( 1 Corinthians 3:21 ; 1 Corinthians 3:21 )-- forget that their ministers are men, or pay that deference to them that is due only to God, set them at the head of parties, have them in immoderate esteem and admiration, and servilely and implicitly follow their directions and submit to their dictates, and especially in contradiction to God and the truths taught by his Holy Spirit. Mankind are very apt to make the mercies of God cross their intentions. The ministry is a very useful and very gracious institution, and faithful ministers are a great blessing to any people; yet the folly and weakness of people may do much mischief by what is in itself a blessing. They may fall into factions, side with particular ministers, and set them at their head, glory in their leaders, and be carried by them they know not whither. The only way to avoid this mischief is to have a modest opinion of ourselves, a due sense of the common weakness of human understanding, and an entire deference to the wisdom of God speaking in his word. Ministers are not to be set up in competition with one another. All faithful ministers are serving one Lord and pursuing one purpose. They were appointed of Christ, for the common benefit of the church: " Paul, and Apollos, and Cephas, are all yours. One is not to be set up against another, but all are to be valued and used for your own spiritual benefit." Upon this occasion also he gives in an inventory of the church's possessions, the spiritual riches of a true believer: " All is yours --ministers of all ranks, ordinary and extraordinary. Nay the world itself is yours." Not that saints are proprietors of the world, but it stands for their sake, they have as much of it as Infinite Wisdom sees to be fit for them, and they have all they have with the divine blessing. " Life is yours, that you may have season and opportunity to prepare for the life of heaven; and death is yours, that you may go to the possession of it. It is the kind messenger that will fetch you to your Father's house. Things present are yours, for your support on the road; things to come are yours, to enrich and regale you for ever at your journey's end." Note, If we belong to Christ, and are true to him, all good belongs to us, and is sure to us. All is ours, time and eternity, earth and heaven, life and death. We shall want no good thing, Psalms 84:11 . But it must be remembered, at the same time, that we are Christ's, the subjects of his kingdom, his property. He is Lord over us, and we must own his dominion, and cheerfully submit to his command and yield themselves to his pleasure, if we would have all things minister to our advantage. All things are ours, upon no other ground than our being Christ's. Out of him we are without just title or claim to any thing that is good. Note, Those that would be safe for time, and happy to eternity, must be Christ's. And Christ is God's. He is the Christ of God, anointed of God, and commissioned by him, to bear the office of a Mediator, and to act therein for the purposes of his glory. Note, All things are the believer's, that Christ might have honour in his great undertaking, and God in all might have the glory. God in Christ reconciling a sinful world to himself, and shedding abroad the riches of his grace on a reconciled world, is the sum and substance of the gospel. return to ' Top of Page ' 1 Corinthians 1Co 2 1 Corinthians 1Co 1 Corinthians 1Co 4 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on 1 Corinthians 3". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ 1-corinthians-3.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e96f91f645389',t:'MTc4MDMyMDgwMg=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "45"; var cur_com_cn = "3"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-4","Verses 5-10","Verses 11-15","Verses 16-17","Verses 18-20","Verses 21-23"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1co-3-21, bible-text/1co-3-22, bible-text/1co-3-23

Source

> 그러므로 아무도 사람을 자랑하지 마십시오. 모든 것이 다 여러분의 것이기 때문입니다. 바울이든 아볼로든 게바든, 세상이든 생명이든 죽음이든, 지금 있는 것이든 앞으로 올 것이든, 모든 것이 다 여러분의 것입니다. 여러분은 그리스도의 것이며, 그리스도는 하나님의 것입니다. (고전 3:21-23)

여기서 사도는 방금 한 말과, 그들이 모든 교역자들 안에서 동등한 몫을 가진다는 고려에 근거하여 교사들을 지나치게 높이는 것에 반대하는 권면을 제시한다. "그러므로 아무도 사람을 자랑하지 마십시오"(고전 3:21). 교역자들이 사람임을 잊지 마십시오. 오직 하나님께만 드려야 할 경의를 그들에게 드리지 마십시오. 그들을 당파의 우두머리에 세우지 마십시오. 그들을 지나치게 존경하고 탄복하지 마십시오. 그들의 지시에 맹목적으로 따르고 그들의 명령에 굴복하지 마십시오. 특히 하나님과 성령으로 가르치신 진리에 반하여 그렇게 하지 마십시오.

인류는 하나님의 자비를 자신들의 의도에 어긋나게 만드는 경향이 매우 강하다. 사역은 매우 유익하고 매우 은혜로운 제도이며, 신실한 사역자들은 어떤 사람들에게도 큰 복이다. 그러나 사람들의 어리석음과 연약함이 그 자체로 복인 것을 많은 해악으로 만들 수 있다. 그들은 당파에 빠지고, 특정 사역자들 편에 서고, 그들을 자기 우두머리로 세우고, 자신의 지도자들을 자랑하며, 어디로 인도되는지도 모르고 따라갈 수 있다. 이 해악을 피하는 유일한 방법은 우리 자신에 대해 겸손한 생각을 가지고, 인간 이해의 공통적 연약함을 적절히 인식하며, 하나님의 말씀 안에서 말씀하시는 하나님의 지혜에 온전히 경의를 표하는 것이다. 사역자들은 서로 경쟁하여 세워져서는 안 된다. 모든 신실한 사역자들은 한 주님을 섬기며 한 목적을 추구하고 있다. 그들은 교회의 공통 유익을 위해 그리스도의 임명을 받았다. "바울, 아볼로, 게바는 모두 여러분의 것입니다. 하나가 다른 하나에 맞서 세워져서는 안 되며, 다들 여러분 자신의 영적 유익을 위해 평가되고 사용되어야 한다."

이 기회에 그는 또한 교회의 소유, 즉 참 신자의 영적 부요함의 목록을 제시한다. "모든 것이 여러분의 것입니다. 모든 등급의 사역자들, 평범한 이들과 특별한 이들. 아니, 세상 자체도 여러분의 것입니다." 성도들이 세상의 소유자들은 아니지만, 세상은 그들의 덕분에 서 있고, 무한한 지혜께서 그들에게 적합하다고 보시는 만큼 세상의 것들을 가지며, 가진 모든 것에 신적 복이 함께한다. "생명은 여러분의 것이니, 하늘의 삶을 위한 준비를 할 계절과 기회를 갖기 위함이다. 죽음은 여러분의 것이니, 그 소유에 들어가게 하기 위함이다. 그것은 여러분을 아버지 집으로 데려갈 친절한 전령이다. 지금 있는 것들은 여러분의 것이니, 길에서의 지지를 위함이다. 앞으로 올 것들은 여러분의 것이니, 여러분을 영원히 풍요롭게 하고 즐겁게 하기 위함이다."

주목하라. 우리가 그리스도께 속하고 그분께 신실하다면, 모든 선이 우리에게 속하고 우리에게 보장된다. 모든 것이 우리의 것이다. 시간과 영원, 땅과 하늘, 생명과 죽음. 우리는 아무 좋은 것도 부족함이 없을 것이다(시 84:11). 그러나 동시에 기억해야 할 것이 있으니, 우리는 그리스도의 것이요, 그분 나라의 백성이요, 그분의 소유임을 기억해야 한다. 그분은 우리 위에 주님이시며, 우리는 그분의 통치를 인정하고 그분의 명령에 기꺼이 복종하며 그분의 기쁨에 자신을 맡겨야 한다. 그래야만 모든 것이 우리의 유익을 위해 쓰일 수 있다. 모든 것이 우리의 것인 것은 오직 우리가 그리스도의 것이라는 근거 위에서만 그렇다. 그분 밖에서 우리는 좋은 어떤 것에 대한 정당한 소유권이나 주장 없이 있는 것이다.

주목하라. 시간에 안전하고 영원토록 행복하고자 하는 자들은 그리스도의 것이어야 한다. 그리고 그리스도는 하나님의 것이다. 그분은 하나님의 그리스도이시니, 하나님께 기름 부음을 받고 그분으로부터 사명을 받아 중보자의 직분을 맡으시고 그 안에서 행하신다. 주목하라. 모든 것이 신자의 것인 것은 그리스도께서 그분의 큰 사업에서 영예를 받으시고, 모든 것 안에서 하나님께서 영광을 받으시기 위함이다. 죄된 세상을 자신과 화해시키시고, 화해된 세상 위에 은혜의 부요함을 부어 주시는 그리스도 안에 계신 하나님, 이것이 복음의 총체요 핵심이다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴