1절 카드 ↗
1. thy feet —rather, "thy goings" ( Psalms 17:5 ). Evident allusion to Isaiah 52:7 : " How beautiful . . . are the feet of him . . . that publisheth peace " (Shulamite, Isaiah 52:7- : ). shoes —Sandals are richly jewelled in the East ( Luke 15:22 ; Ephesians 6:15 ). She is evidently "on the mountains," whither she was wafted ( Ephesians 6:15- : ), above the daughters of Jerusalem, who therefore portray her feet first. daughter —of God the Father, with whom Jesus Christ is one ( Ephesians 6:15- : ), "children of (the) God" (of peace ), equivalent to Shulamite ( Psalms 45:10-15 ; 2 Corinthians 6:18 ), as well as bride of Jesus Christ. prince's —therefore princely herself, freely giving the word of life to others, not sparing her "feet," as in Song of Solomon 5:3 ; Exodus 12:11 . To act on the offensive is defensive to ourselves. joints —rather, "the rounding"; the full graceful curve of the hips in the female figure; like the rounding of a necklace (as the Hebrew for "jewels" means). Compare with the English Version, Ephesians 4:13-16 ; Colossians 2:19 . Or, applying it to the girdle binding together the robes round the hips ( Ephesians 6:14 ). cunning workman — ( Psalms 139:14-16 ; Ephesians 2:10 ; Ephesians 22:5 ; Ephesians 22:30 ; Ephesians 22:32 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 당신의 발들 — 오히려 "당신의 걸음들" (시 17:5). 사 52:7에 대한 명백한 암시다. "얼마나 아름다운가 ... 평화를 전하는 자의 발들이" (술람미, 사 52:7). 신발들 — 동방에서 샌들은 보석으로 풍성하게 장식된다 (눅 15:22; 엡 6:15). 그녀는 명백히 "산 위에" 있어 (엡 6:15), 예루살렘 딸들이 그녀 위에 있으므로, 따라서 먼저 그녀의 발을 묘사한다. 딸 — 하나님 아버지의 딸로, 예수 그리스도와 하나다 (엡 6:15). "하나님의 자녀들" (평화의 하나님의), 술람미에 해당한다 (시 45:10-15; 고후 6:18), 그리고 예수 그리스도의 신부이기도 하다. 왕자의 — 따라서 그녀 자신도 왕자답다. 아 5:3에서처럼 "발들"을 아끼지 않고 다른 이들에게 생명의 말씀을 자유롭게 준다. 공격적으로 행동하는 것이 우리 자신에 대해 방어적이다. 굽이들 — 오히려 여성 몸의 엉덩이의 충만한 우아한 곡선. 목걸이의 둥글게 이어짐과 같다 (히브리어로 "보석들"이 의미하는 것처럼). 엡 4:13-16; 골 2:19와 비교하라. 또는 엉덩이 주위의 옷들을 묶는 허리띠에 적용한다 (엡 6:14). 명장 — (시 139:14-16; 엡 2:10; 엡 22:5, 30, 32).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. navel —rather, "girdle-clasp," called from the part of the person underneath. The "shoes" ( :- ) prove that dress is throughout presupposed on all parts where it is usually worn. She is "a bride adorned for her husband"; the "uncomely parts," being most adorned ( 1 Corinthians 12:23 ). The girdle-clasp was adorned with red rubies resembling the "round goblet" (crater or mixer ) of spice-mixed wine (not "liquor," Song of Solomon 8:2 ; Isaiah 5:22 ). The wine of the "New Testament in His blood" ( Isaiah 5:22- : ). The spiritual exhilaration by it was mistaken for that caused by new wine ( Acts 2:13-17 ; Ephesians 5:18 ). belly —that is, the vesture on it. As in Psalms 45:13 ; Psalms 45:14 , gold and needlework compose the bride's attire, so golden-colored "wheat" and white "lilies" here. The ripe grain, in token of harvest joy, used to be decorated with lilies; so the accumulated spiritual food ( John 6:35 ; John 12:24 ), free from chaff, not fenced with thorns, but made attractive by lilies ("believers," Song of Solomon 2:2 ; Acts 2:46 ; Acts 2:47 ; Acts 5:13 ; Acts 5:14 , in common partaking of it). Associated with the exhilarating wine cup ( Zechariah 9:17 ), as here. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 배꼽 — 오히려 "허리띠 걸쇠". 아랫부분의 이름을 따서 불린다. "신발들" (아 7:1)은 옷이 일반적으로 입혀지는 모든 부분에 걸쳐 옷이 전제됨을 증명한다. 그녀는 "신랑을 위해 단장한 신부"다. "가장 볼품없는 부분들"이 가장 잘 단장된다 (고전 12:23). 허리띠 걸쇠는 향료 섞인 포도주 (술잔이나 거합기)를 닮은 붉은 루비로 장식되었다 (아 8:2; 사 5:22의 "독주"와는 다르다). "그분의 피 안에 있는 새 언약"의 포도주다 (사 5:22). 이로 인한 영적 고양이 새 포도주로 인한 것으로 오해받았다 (행 2:13-17; 엡 5:18). 배 — 곧 그 위의 옷이다. 시 45:13-14에서 금과 수놓은 것이 신부의 옷을 이루듯이, 여기서는 황금색 "밀"과 흰 "백합들"이 그러하다. 추수의 기쁨으로 익은 곡식은 백합으로 장식되었다. 쭉정이 없이 (요 6:35; 요 12:24), 가시울타리 없이, 백합들로 매력적으로 만들어진 영적 양식 ("신자들", 아 2:2; 행 2:46-47; 행 5:13-14)이 함께 그것을 먹는다. 기쁘게 하는 포도주 잔과 관련된다 (슥 9:17). 여기에서처럼.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. The daughters of Jerusalem describe her in the same terms as Jesus Christ in :- . The testimonies of heaven and earth coincide. twins —faith and love. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 예루살렘 딸들이 아 4:5에서와 같은 말로 그녀를 묘사한다. 하늘과 땅의 증언들이 일치한다. 쌍둥이들 — 믿음과 사랑이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. tower of ivory —In :- , Jesus Christ saith, "a tower of David builded for an armory." Strength and conquest are the main thought in His description; here, beauty and polished whiteness; contrast :- . fishpools —seen by BURCKHARDT, clear ( :- ), deep, quiet, and full ( 1 Corinthians 2:10 ; 1 Corinthians 2:15 ). Heshbon —east of Jordan, residence of the Amorite king, Sihon ( 1 Corinthians 2:15- : , c.), afterwards held by Gad. Bath-rabbim —"daughter of a multitude" a crowded thoroughfare. Her eyes ( 1 Corinthians 2:15- : ) are called by Jesus Christ, "doves' eyes," waiting on Him. But here, looked on by the daughters or Jerusalem, they are compared to a placid lake. She is calm even amidst the crowd ( Proverbs 8:2 ; John 16:33 ). nose —or, face. tower of Lebanon —a border-fortress, watching the hostile Damascus. Towards Jesus Christ her face was full of holy shame (see on John 16:33- : ; Song of Solomon 4:3 ); towards spiritual foes, like a watchtower ( Habakkuk 2:1 ; Mark 13:37 ; Acts 4:13 ), elevated, so that she looks not up from earth to heaven, but down from heaven to earth. If we retain "nose," discernment of spiritual fragrance is meant. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 상아 망대 — 아 4:4에서 예수 그리스도는 "무기를 위해 세워진 다윗의 망대"라고 하셨다. 능력과 정복이 그분의 묘사에서 주된 생각이다. 여기서는 아름다움과 광택나는 흰색이다. 아 4:4와 대조하라. 연못들 — 버크하르트에 의해 관찰되었고, 맑고 (아 7:4), 깊고, 고요하며, 가득 찼다 (고전 2:10, 15). 헤스본 — 요단 동쪽으로, 아모리 왕 시혼의 거처 (고전 2:15 등), 이후 갓이 차지했다. 바트라빔 — "많은 사람의 딸"로, 붐비는 큰 길이다. 그녀의 눈들 (고전 2:15)은 예수 그리스도에게 의해 "비둘기의 눈들"로, 그분을 기다리는 것으로 불린다. 그러나 여기서 예루살렘 딸들이 바라볼 때 그것들은 고요한 호수에 비교된다. 그녀는 군중 속에서도 고요하다 (잠 8:2; 요 16:33). 코 — 또는 얼굴이다. 레바논의 망대 — 다마스쿠스에 적대적인 국경 요새다. 예수 그리스도를 향해 그녀의 얼굴은 거룩한 수치심으로 가득 찼고 (요 16:33; 아 4:3 참조), 영적 원수들을 향해서는 망루처럼 (합 2:1; 막 13:37; 행 4:13) 높이 서서 땅에서 하늘을 바라보는 것이 아니라 하늘에서 땅을 내려다본다. "코"를 유지한다면, 영적 향기를 분별하는 것을 뜻한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. upon thee —the headdress "upon" her. Carmel —signifying a well-cultivated field ( Isaiah 35:2 ). In Song of Solomon 5:15 He is compared to majestic Lebanon; she here, to fruitful Carmel. Her headdress, or crown ( 2 Timothy 4:8 ; 1 Peter 5:4 ). Also the souls won by her ( 1 Thessalonians 2:19 ; 1 Thessalonians 2:20 ), a token of her fruitfulness. purple —royalty ( 1 Thessalonians 2:20- : ). As applied to hair, it expresses the glossy splendor of black hair (literally, "pendulous hair") so much admired in the East ( Song of Solomon 4:1 ). While the King compares her hair to the flowering hair of goats (the token of her subjection ), the daughters of Jerusalem compare it to royal purple. galleries —(so Song of Solomon 4:1- : , Margin; Revelation 21:3 ). But MAURER translates here, "flowing ringlets"; with these, as with "thongs" (so LEE, from the Arabic translates it) "the King is held" bound ( Song of Solomon 6:5 ; Proverbs 6:25 ). Her purple crowns of martyrdom especially captivated the King, appearing from His galleries ( Acts 7:55 ; Acts 7:56 ). As Samson's strength was in his locks ( Acts 7:56- : ). Here first the daughters see the King themselves. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 당신 위에 — 그녀 위의 머리 장식이다. 갈멜 — "잘 경작된 들판"을 의미한다 (사 35:2). 아 5:15에서 그분은 위엄 있는 레바논에, 그녀는 여기서 열매 풍성한 갈멜에 비교된다. 그녀의 머리 장식 또는 관이다 (딤후 4:8; 벧전 5:4). 또한 그녀가 얻은 영혼들도 (살전 2:19-20), 그녀의 열매맺음의 표지다. 자주빛 — 왕권 (살전 2:20). 머리카락에 적용될 때 검은 머리의 광택나는 화려함을 나타낸다 (문자적으로 "흐르는 머리카락"). 동방에서 크게 찬미된다 (아 4:1). 왕이 그녀의 머리카락을 염소의 꽃이 피는 머리카락(그녀의 그분께 대한 복종의 표시)에 비교하는 동안, 예루살렘 딸들은 그것을 왕의 자주빛에 비교한다. 행각들 — (그렇게 아 4:1 난외주; 계 21:3). 그러나 마우러는 여기서 "흐르는 고수머리들"로 번역한다. 이것들로 마치 "가죽 끈"으로 (이렇게 아랍어에서 이 단어를 번역하는 리) "왕이 붙들린다" (아 6:5; 잠 6:25). 특히 순교의 자주빛 관들이 왕을 사로잡았는데, 그분의 행각들에서 나타나신다 (행 7:55-56). 삼손의 힘이 그의 머리카락에 있었듯이 (행 7:56). 여기서 처음으로 딸들이 왕을 직접 본다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. Nearer advance of the daughters to the Church ( Acts 2:47 ; Acts 5:13 , end). Love to her is the first token of love to Him ( Acts 5:13- : , end). delights —fascinating charms to them and to the King ( Song of Solomon 7:5 ; Isaiah 62:4 , Hephzi-bah). Hereafter, too ( Zephaniah 3:17 ; Malachi 3:12 ; Revelation 21:9 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 딸들이 교회에 더 가까이 다가선다 (행 2:47; 행 5:13 끝). 그녀에 대한 사랑이 그분에 대한 사랑의 첫 표지다 (행 5:13 끝). 기쁨들 — 그들에게 그리고 왕에게 매혹적인 매력들 (아 7:5; 사 62:4, 헵시바). 이후에도 (습 3:17; 말 3:12; 계 21:9).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. palm tree — ( :- ). The sure sign of water near ( Exodus 15:27 ; John 7:38 ). clusters —not of dates, as MOODY STUART thinks. The parallelism ( Song of Solomon 7:8 ), "clusters of the vine," shows it is here clusters of grapes. Vines were often trained (termed "wedded") on other trees. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 종려나무 — (아 7:7). 가까이 있는 물의 확실한 표시다 (출 15:27; 요 7:38). 포도송이들 — 대추야자 열매가 아니라 무디 스튜어트가 생각하듯이. 병행 구절 (아 7:8), "포도나무 송이들"이 여기에서도 포도 송이들임을 보여 준다. 포도나무들은 종종 다른 나무들 위에 훈련되어 ("결혼되어") 자랐다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. The daughters are no longer content to admire, but resolve to lay hold of her fruits, high though these be. The palm stem is bare for a great height, and has its crown of fruit-laden boughs at the summit. It is the symbol of triumphant joy ( John 12:13 ); so hereafter ( Revelation 7:9 ). breasts — ( Revelation 7:9- : ). the vine —Jesus Christ ( Hosea 14:7 , end; Hosea 14:7- : ). nose —that is, breath; the Holy Ghost breathed into her nostrils by Him, whose "mouth is most sweet" ( Song of Solomon 5:16 ). apples —citrons, off the tree to which He is likened ( Song of Solomon 5:16- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 딸들은 더 이상 찬탄하는 것으로 만족하지 않고, 비록 높이 달려 있더라도 그녀의 열매들을 붙들기로 결심한다. 종려나무 줄기는 상당한 높이까지 벌거벗은 채로 있다가 꼭대기에 열매가 달린 가지들의 왕관이 있다. 승리하는 기쁨의 상징이다 (요 12:13). 이후에도 (계 7:9). 유방들 — (계 7:9). 포도나무 — 예수 그리스도 (호 14:7 끝; 호 14:7). 코 — 곧 숨결이다. 그분에 의해 그녀의 코에 불어넣어진 성령으로 "입이 가장 달콤한" 그분 (아 5:16). 사과들 — 감귤로, 그가 비유된 나무에서 온 것이다 (아 5:16).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. roof of thy mouth —thy voice ( Proverbs 15:23 ). best wine —the new wine of the gospel kingdom ( Proverbs 15:23- : ), poured out at Pentecost ( Acts 2:4 ; Acts 2:13 ; Acts 2:17 ). for my beloved — ( Acts 2:17- : ). Here first the daughters call Him theirs, and become one with the bride. The steps successively are ( Acts 2:17- : ) where they misjudge her ( Acts 2:17- : ); Song of Solomon 5:8 , where the possibility of their finding Him, before she regained Him, is expressed; Song of Solomon 5:9 ( Song of Solomon 6:1 ; Song of Solomon 7:6 ; Song of Solomon 7:9 ; John 4:42 ). causing . . . asleep to speak — ( Isaiah 35:6 ; Mark 5:19 ; Mark 5:20 ; Acts 2:47 ; Ephesians 5:14 ). Jesus Christ's first miracle turned water into "good wine kept until now" ( Ephesians 5:14- : ); just as the Gospel revives those asleep and dying under the law ( Proverbs 31:6 ; Romans 7:9 ; Romans 7:10 ; Romans 7:24 ; Romans 7:25 ; Romans 8:1 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 당신 입천장 — 당신의 목소리 (잠 15:23). 가장 좋은 포도주 — 복음 나라의 새 포도주 (잠 15:23), 오순절에 부어졌다 (행 2:4, 13, 17). 나의 사랑하는 이를 위하여 — (행 2:17). 여기서 처음으로 딸들이 그분을 그들의 것이라 부르며 신부와 하나가 된다. 점진적 단계들이다 (행 2:17). 거기서 그들이 그녀를 오해한다 (행 2:17). 아 5:8에서 그녀가 그를 되찾기 전에 그들이 먼저 찾을 가능성이 표현된다. 아 5:9; 아 6:1; 아 7:6, 9; 요 4:42. 잠자는 자로 하여금 말하게 하는 — (사 35:6; 막 5:19-20; 행 2:47; 엡 5:14). 예수 그리스도의 첫 번째 기적은 물을 "지금까지 준비해 둔 좋은 포도주"로 바꾸셨다 (엡 5:14). 마치 복음이 율법 아래서 잠들고 죽어 가는 자들을 회복시키듯이 (잠 31:6; 롬 7:9-10, 24-25; 롬 8:1).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. Words of the daughters of Jerusalem and the bride, now united into one ( :- ). They are mentioned again distinctly ( :- ), as fresh converts were being added from among enquirers, and these needed to be charged not to grieve the Spirit. his desire is toward me —strong assurance. He so desires us, as to give us sense of His desire toward us ( Psalms 139:17 ; Psalms 139:18 ; Luke 22:15 ; Galatians 2:20 ; 1 John 4:16 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 이제 하나가 된 (아 7:9) 예루살렘 딸들과 신부의 말들이다. 그들은 다시 별도로 언급되는데 (아 7:10), 묻는 자들 가운데서 새로운 회심자들이 계속 더해지고 있었으며, 이들은 성령을 근심하게 하지 말도록 당부받을 필요가 있었기 때문이다. 그분의 갈망이 나를 향하는도다 — 강한 확신이다. 그분이 우리를 이렇게 갈망하시므로 우리에게 그분이 우리를 향해 품으시는 갈망의 감각을 주신다 (시 139:17-18; 눅 22:15; 갈 2:20; 요일 4:16).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. field —the country. "The tender grape (MAURER translates, flowers) and vines" occurred before ( :- ). But here she prepares for Him all kinds of fruit old and new; also, she anticipates, in going forth to seek them, communion with Him in "loves." "Early" implies immediate earnestness. "The villages" imply distance from Jerusalem. At Stephen's death the disciples were scattered from it through Judea and Samaria, preaching the word ( :- ). Jesus Christ was with them, confirming the word with miracles. They gathered the old fruits, of which Jesus Christ had sown the seed ( :- ), as well as new fruits. lodge —forsaking home for Jesus Christ's sake ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 들로 — 시골로. "어린 포도 (마우러는 꽃들로 번역한다)와 포도나무들"이 전에 나왔다 (아 7:11). 그러나 여기서 그녀는 그분을 위해 옛것과 새것 모든 종류의 열매를 준비한다. 또한 "이른" 것은 즉각적인 열심을 암시한다. "마을들"은 예루살렘에서의 거리를 암시한다. 스데반의 죽음으로 제자들이 말씀을 전하며 유대와 사마리아 전역으로 흩어졌다 (아 7:11). 예수 그리스도는 기적들로 말씀을 확인하시며 그들과 함께 계셨다. 그들은 예수 그리스도가 씨 뿌리신 (아 7:11) 옛 열매들뿐 아니라 새 열매들도 거두었다. 유숙하겠습니다 — 예수 그리스도를 위해 집을 버리며 (아 7:11).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. ( Mark 1:35 ; John 9:4 ; Galatians 6:10 ). Assurance fosters diligence, not indolence. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. (막 1:35; 요 9:4; 갈 6:10). 확신은 게으름이 아닌 근면함을 길러 준다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. mandrakes — Hebrew, dudaim, from a root meaning "to love"; love apples, supposed to exhilarate the spirits and excite love. Only here and :- . Atropa mandragora of LINNÆUS; its leaves like lettuce, but dark green, flowers purple, root forked, fruit of the size of an apple, ruddy and sweet-smelling, gathered in wheat harvest, that is, in May ( Mariti, ii. 195). gates —the entrance to the kiosk or summer house. Love "lays up" the best of everything for the person beloved ( 1 Corinthians 10:31 ; Philippians 3:8 ; 1 Peter 4:11 ), thereby really, though unconsciously, laying up for itself ( 1 Timothy 6:18 ; 1 Timothy 6:19 ). return to ' Top of Page ' Song of Solomon Sng 6 Song of Solomon Sng Song of Solomon Sng 8 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Song of Solomon 7". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ song-of-solomon-7.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 합환채 — 히브리어로 두다임이며, "사랑하다"는 뜻의 어근에서 온다. 사랑의 열매, 기분을 좋게 하고 사랑을 자극한다고 여겨졌다. 여기와 창 30:14에만 나온다. 린네의 아트로파 만드라고라. 잎은 상추 같고 어두운 녹색이며, 꽃은 자주색, 뿌리는 갈라진 형태로, 열매는 사과 크기에 불그스름하고 달콤한 냄새가 난다. 밀 추수 때 곧 5월에 수확된다 (마리티, 2:195). 문들 — 정자 또는 여름 별장의 입구. 사랑은 사랑하는 사람을 위해 모든 것 중 최선을 "쌓아 둔다" (고전 10:31; 빌 3:8; 벧전 4:11). 이렇게 실제로, 비록 무의식적으로, 자신을 위해 쌓아 두는 것이다 (딤전 6:18-19).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반